Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,774 --> 00:00:09,775
Another one. Another darn thing.
2
00:00:16,216 --> 00:00:17,627
Got you!
3
00:00:17,651 --> 00:00:19,796
Wojo?
4
00:00:19,820 --> 00:00:22,131
I'm under the desk.
5
00:00:22,155 --> 00:00:24,289
Do you want to talk about it?
6
00:00:25,893 --> 00:00:29,739
It's these cockroaches...
They're driving me crazy.
7
00:00:29,763 --> 00:00:34,010
Actually, the cockroach
Is a remarkable creature,
8
00:00:34,034 --> 00:00:36,679
Existing on earth
Since the silurian age,
9
00:00:36,703 --> 00:00:38,181
Over 400 million years ago.
10
00:00:38,205 --> 00:00:39,516
Fascinating.
11
00:00:39,540 --> 00:00:41,584
He's one of the most
Durable and adaptive
12
00:00:41,608 --> 00:00:43,019
Of all living things.
13
00:00:43,043 --> 00:00:44,654
And he plays a vital role
14
00:00:44,678 --> 00:00:47,456
In maintaining the
Delicate ecological balance
15
00:00:47,480 --> 00:00:50,460
That's necessary to sustain
Life on our fragile planet.
16
00:00:51,885 --> 00:00:53,785
Got that sucker.
17
00:00:56,556 --> 00:00:58,434
Wojo, that greenberg
Report finished?
18
00:00:58,458 --> 00:00:59,725
Yeah, it's right...
19
00:01:01,228 --> 00:01:02,427
Uh...
20
00:01:07,734 --> 00:01:10,135
I guess I'll have to retype it.
21
00:01:14,875 --> 00:01:16,853
All the bugs in your
Bathroom are dead.
22
00:01:16,877 --> 00:01:18,020
Thank you, mr. Keller.
23
00:01:18,044 --> 00:01:20,423
Don't mention it. They
Were dead already.
24
00:01:20,447 --> 00:01:22,024
What about the bugs
In my squad room?
25
00:01:22,048 --> 00:01:24,427
Oh, I got to remove some
Of the molding over there,
26
00:01:24,451 --> 00:01:25,728
And in a couple of hours,
27
00:01:25,752 --> 00:01:28,198
There will be nothing in
This room that can move.
28
00:01:28,222 --> 00:01:30,100
I hope you're referring
To the insects.
29
00:01:30,124 --> 00:01:32,001
What do you think...
I spray people?
30
00:01:32,025 --> 00:01:33,569
I'm a professional.
31
00:01:33,593 --> 00:01:34,871
A small attempt at humor.
32
00:01:34,895 --> 00:01:37,573
You know, I got the
Power of life and death
33
00:01:37,597 --> 00:01:38,808
Over these creatures.
34
00:01:38,832 --> 00:01:40,977
They live in fear of me alone.
35
00:01:41,001 --> 00:01:43,468
I'm their god, their master.
36
00:01:45,005 --> 00:01:46,516
There's another one.
37
00:01:46,540 --> 00:01:47,817
God.
38
00:01:47,841 --> 00:01:49,541
I'll be right there.
39
00:01:51,178 --> 00:01:53,623
I was just making conversation.
40
00:01:53,647 --> 00:01:55,091
I mean, there's
Nothing illegal...
41
00:01:55,115 --> 00:01:57,593
Why don't you try and
Keep it down, ladies?
42
00:01:57,617 --> 00:01:59,462
"Ladies"... What is
That supposed to be...
43
00:01:59,486 --> 00:02:01,397
Some kind of sarcastic remark?
44
00:02:01,421 --> 00:02:04,033
Look, there was no
Sarcasm intended,
45
00:02:04,057 --> 00:02:06,358
But I can see your point.
46
00:02:08,562 --> 00:02:11,041
Miss capshaw, a
Pleasure, as usual.
47
00:02:11,065 --> 00:02:12,575
Ah, miss duquette.
48
00:02:12,599 --> 00:02:15,411
Dynamite to see
You again, captain.
49
00:02:15,435 --> 00:02:18,915
Uh, they were soliciting
At lafayette and 12th.
50
00:02:18,939 --> 00:02:20,750
I was waiting for a bus.
51
00:02:20,774 --> 00:02:22,640
And she can handle one.
52
00:02:26,780 --> 00:02:28,624
And this is...
53
00:02:28,648 --> 00:02:31,627
Oh, uh, yes, this
Is roberta kerlin.
54
00:02:31,651 --> 00:02:32,996
Captain miller.
55
00:02:33,020 --> 00:02:34,164
How are you?
56
00:02:34,188 --> 00:02:37,700
Fine. Thank you. How are you?
57
00:02:37,724 --> 00:02:39,635
Fine, just fine.
58
00:02:39,659 --> 00:02:42,605
Ladies, you all know
The procedures.
59
00:02:42,629 --> 00:02:44,574
Miss duquette, if
You'll have a seat
60
00:02:44,598 --> 00:02:46,242
Over there with sergeant harris.
61
00:02:46,266 --> 00:02:47,710
And, miss capshaw,
62
00:02:47,734 --> 00:02:50,346
Polly, you work so well
With sergeant yemana,
63
00:02:50,370 --> 00:02:52,315
Can we ask you to sit over here?
64
00:02:52,339 --> 00:02:55,185
Can't I just pay
My ticket and go?
65
00:02:55,209 --> 00:02:56,752
Ticket?
66
00:02:56,776 --> 00:03:00,890
I just thought... I really
Can't stay too long.
67
00:03:00,914 --> 00:03:04,449
Bear with us, ms.
Kerlin. Bear with us.
68
00:03:06,987 --> 00:03:10,466
Hey, barney, is he gonna
Spray the whole room?
69
00:03:10,490 --> 00:03:12,936
We got roaches
All over the place.
70
00:03:12,960 --> 00:03:14,960
Oh.
71
00:03:16,163 --> 00:03:18,641
You sound like you're
Gonna miss them.
72
00:03:18,665 --> 00:03:20,009
A little.
73
00:03:20,033 --> 00:03:24,013
Nick, they're filthy,
Slimy, dirty little things.
74
00:03:24,037 --> 00:03:27,651
Yeah, but they kind
Of grow on you.
75
00:03:27,675 --> 00:03:32,021
And one of them always
Crawls up that leg and... And...
76
00:03:32,045 --> 00:03:34,758
While I'm making
Coffee in the morning,
77
00:03:34,782 --> 00:03:37,426
And tries to steal
A cube of sugar.
78
00:03:40,387 --> 00:03:43,421
That's about as close as
I've ever come to having a pet.
79
00:03:45,458 --> 00:03:46,970
Mr. Keller: captain?
80
00:03:46,994 --> 00:03:48,138
Yeah?
81
00:03:48,162 --> 00:03:49,672
I'm sorry.
82
00:03:49,696 --> 00:03:52,008
I, uh, sprayed over
Your microphone.
83
00:03:52,032 --> 00:03:53,343
Microphone?
84
00:03:53,367 --> 00:03:55,678
I don't usually make mistakes.
85
00:03:55,702 --> 00:03:57,769
I didn't know it was there.
86
00:04:01,942 --> 00:04:03,842
Neither did we.
87
00:05:16,250 --> 00:05:17,827
Hey, look, I mean,
88
00:05:17,851 --> 00:05:19,929
Who would be interested
In what goes on in here?
89
00:05:19,953 --> 00:05:20,963
Nobody.
90
00:05:20,987 --> 00:05:22,365
Then what's it doing there?
91
00:05:22,389 --> 00:05:24,401
I don't know. It...
92
00:05:24,425 --> 00:05:26,669
Look, it probably hasn't
Been operational in years,
93
00:05:26,693 --> 00:05:30,040
Probably left over from
Some old investigation.
94
00:05:30,064 --> 00:05:31,574
Or some new one.
95
00:05:31,598 --> 00:05:33,343
There is no new one.
96
00:05:33,367 --> 00:05:35,311
That we know about.
97
00:05:35,335 --> 00:05:37,380
Look, let us not read
98
00:05:37,404 --> 00:05:39,415
Any melodramatic
Implications into this.
99
00:05:39,439 --> 00:05:40,983
We have simply made a discovery
100
00:05:41,007 --> 00:05:43,642
That is a trifle... Terrifying.
101
00:05:45,178 --> 00:05:46,311
Disconcerting.
102
00:05:47,514 --> 00:05:49,359
In any case, it's
Disconnected now.
103
00:05:49,383 --> 00:05:50,427
There's nothing to worry about.
104
00:05:50,451 --> 00:05:52,331
Let's just forget about it, huh?
105
00:05:54,221 --> 00:05:55,353
Unless there are others.
106
00:05:56,623 --> 00:05:57,767
Thank you.
107
00:05:59,225 --> 00:06:01,170
Uh, barney, maybe we
Better have a look around
108
00:06:01,194 --> 00:06:03,539
And see if we can find any
More of the little devils.
109
00:06:03,563 --> 00:06:04,940
Harris, come on.
110
00:06:04,964 --> 00:06:07,042
Well, but, barney, they're
Not gonna put in just one.
111
00:06:07,066 --> 00:06:08,778
He's right.
112
00:06:08,802 --> 00:06:11,614
All right, if it'll make
You feel any better.
113
00:06:11,638 --> 00:06:13,783
But just have a
Casual look around
114
00:06:13,807 --> 00:06:16,086
In the normal
Course of your duties.
115
00:06:16,110 --> 00:06:17,920
Right.
116
00:06:17,944 --> 00:06:19,989
I don't think you're
Gonna find anything.
117
00:06:20,013 --> 00:06:21,991
It was just a thought.
118
00:06:22,015 --> 00:06:23,660
Wojo.
119
00:06:23,684 --> 00:06:24,994
Hey, barn, I was just...
120
00:06:25,018 --> 00:06:27,630
Wojo, you're letting
This get the best of you.
121
00:06:27,654 --> 00:06:30,166
Barn, I just don't think it's
Anybody else's damn business
122
00:06:30,190 --> 00:06:32,268
What the hell we talk
About around here.
123
00:06:32,292 --> 00:06:35,672
That's right. It's like "1984."
124
00:06:35,696 --> 00:06:37,640
Or 1942.
125
00:06:37,664 --> 00:06:39,209
Now, look, I understand
126
00:06:39,233 --> 00:06:42,645
That you all feel your
Privacy has been invaded.
127
00:06:42,669 --> 00:06:45,014
Well, I feel that way,
Too. I feel the same way.
128
00:06:45,038 --> 00:06:48,551
It's just that I can't see
That there is any... Anything
129
00:06:48,575 --> 00:06:50,553
To be gained by overreacting.
130
00:06:50,577 --> 00:06:52,121
- keller: captain.
- yes?
131
00:06:52,145 --> 00:06:56,114
I found another
Microphone... Over your desk.
132
00:06:59,653 --> 00:07:01,085
Excuse me.
133
00:07:08,194 --> 00:07:11,173
Hey, can't you write me up?
I want to get out of here.
134
00:07:11,197 --> 00:07:13,364
I got to look under
Your chair first.
135
00:07:16,470 --> 00:07:17,780
Hey, listen.
136
00:07:17,804 --> 00:07:21,138
You write me up first,
Then we'll talk about it.
137
00:07:23,510 --> 00:07:25,421
- barney?
- yeah.
138
00:07:25,445 --> 00:07:27,523
How many of them
Did you find in there?
139
00:07:27,547 --> 00:07:28,924
How many what?
140
00:07:28,948 --> 00:07:30,793
Bugs in your office.
141
00:07:30,817 --> 00:07:32,261
Just the one,
Harris. Just the one.
142
00:07:32,285 --> 00:07:33,530
Just... There was no...
143
00:07:33,554 --> 00:07:35,164
Did you check on our guests?
144
00:07:35,188 --> 00:07:38,134
Uh, yeah, sure. It was
Just the usual stuff.
145
00:07:38,158 --> 00:07:40,002
Duquette and capshaw
Are both on probation.
146
00:07:40,026 --> 00:07:41,070
No warrants.
147
00:07:41,094 --> 00:07:43,540
How about the other one?
148
00:07:43,564 --> 00:07:45,942
She's clean. She's never
Been arrested before.
149
00:07:45,966 --> 00:07:46,876
- nothing, barney.
- thank you.
150
00:07:46,900 --> 00:07:49,111
What... Ah, stupid.
151
00:07:49,135 --> 00:07:50,947
What?
152
00:07:50,971 --> 00:07:52,982
I mean, somebody trying
To pick up information
153
00:07:53,006 --> 00:07:54,250
On a man like you.
154
00:07:54,274 --> 00:07:55,652
If they are.
155
00:07:55,676 --> 00:07:57,319
If they are.
156
00:07:57,343 --> 00:07:59,188
Barney, look, you have honesty,
157
00:07:59,212 --> 00:08:01,390
You have integrity,
You have sensitivity.
158
00:08:01,414 --> 00:08:02,859
You're dedicated and
Devoted to your job.
159
00:08:02,883 --> 00:08:04,293
Thank you, harris.
160
00:08:04,317 --> 00:08:06,384
Sometimes I don't
Believe you myself.
161
00:08:08,154 --> 00:08:09,999
Look, I don't like the
Implications of this thing
162
00:08:10,023 --> 00:08:11,367
Any more than you do.
163
00:08:11,391 --> 00:08:14,403
But I intend to behave in a
Business-as-usual manner,
164
00:08:14,427 --> 00:08:16,127
And I suggest you do the same.
165
00:08:17,263 --> 00:08:18,474
Sure.
166
00:08:18,498 --> 00:08:20,598
There's no one listening to us.
167
00:08:22,502 --> 00:08:23,668
Hello?
168
00:08:25,472 --> 00:08:28,084
Excuse me, but what
Happened to the officer
169
00:08:28,108 --> 00:08:29,819
Who was waiting on me?
170
00:08:29,843 --> 00:08:31,821
He must have stepped out, ma'am,
171
00:08:31,845 --> 00:08:34,323
But I'm sure he'll be
Back very shortly.
172
00:08:34,347 --> 00:08:36,558
I'll just pay the fine
Now. How much is it?
173
00:08:36,582 --> 00:08:38,494
I haven't the slightest idea.
174
00:08:38,518 --> 00:08:40,596
I have $73, and if
That's not enough,
175
00:08:40,620 --> 00:08:42,431
I have a million credit cards.
176
00:08:42,455 --> 00:08:43,633
Ms. Kerlin...
177
00:08:43,657 --> 00:08:45,301
I have american
Express, diners club.
178
00:08:45,325 --> 00:08:47,637
Uh, we don't take those.
179
00:08:47,661 --> 00:08:50,372
Bloomingdale's.
180
00:08:50,396 --> 00:08:52,675
Not even that one.
181
00:08:52,699 --> 00:08:54,576
What kind of place is this?!
182
00:08:54,600 --> 00:08:57,080
Bloomingdale's... There's
No place in new york
183
00:08:57,104 --> 00:08:59,048
That doesn't take
A bloomingdale's!
184
00:08:59,072 --> 00:09:00,616
Just take it easy, ms. Kerlin.
185
00:09:00,640 --> 00:09:02,485
We do not impose the fines.
186
00:09:02,509 --> 00:09:04,520
That's the business
Of the court.
187
00:09:04,544 --> 00:09:06,655
Court? I have to go to court?
188
00:09:06,679 --> 00:09:08,424
Possibly.
189
00:09:08,448 --> 00:09:10,459
Oh, my god.
190
00:09:10,483 --> 00:09:11,516
Oh, god.
191
00:09:15,088 --> 00:09:16,499
That's a nice picture.
192
00:09:16,523 --> 00:09:17,733
What?
193
00:09:17,757 --> 00:09:18,801
Is that your family?
194
00:09:18,825 --> 00:09:21,037
No.
195
00:09:21,061 --> 00:09:23,228
Looks just like you.
196
00:09:26,566 --> 00:09:28,678
I suppose it is.
197
00:09:28,702 --> 00:09:31,469
That your husband and children?
198
00:09:33,339 --> 00:09:37,453
That's bill, my husband,
The one with the snide look.
199
00:09:37,477 --> 00:09:42,658
That's billy jr., 13, tracy, 11.
200
00:09:42,682 --> 00:09:45,761
Those are the twins.
201
00:09:45,785 --> 00:09:48,631
They're 18 months.
202
00:09:48,655 --> 00:09:50,699
Four kids... Congratulations.
203
00:09:50,723 --> 00:09:54,036
You've certainly
Kept your figure.
204
00:09:54,060 --> 00:09:57,862
Well, you know,
In my business...
205
00:10:01,234 --> 00:10:03,000
Mrs. Kerlin...
206
00:10:06,138 --> 00:10:08,685
This is the first time you've
Ever done this, isn't it?
207
00:10:08,709 --> 00:10:10,653
First time?
208
00:10:10,677 --> 00:10:12,711
That's a laugh.
209
00:10:18,385 --> 00:10:21,485
You can go crazy in
Connecticut, you know?
210
00:10:25,792 --> 00:10:27,369
Ironic, isn't it?
211
00:10:27,393 --> 00:10:28,738
What's that?
212
00:10:28,762 --> 00:10:31,506
4 million men in new york,
213
00:10:31,530 --> 00:10:35,211
And the first guy who
Propositions me is a cop.
214
00:10:35,235 --> 00:10:38,614
Beginner's luck.
215
00:10:38,638 --> 00:10:41,284
Tell me... Does your husband
Know you're in new york?
216
00:10:41,308 --> 00:10:45,154
No, he thinks
I'm in the kitchen.
217
00:10:45,178 --> 00:10:47,924
After the twins, I
Jogged for seven months,
218
00:10:47,948 --> 00:10:50,359
You know, to tighten up.
219
00:10:50,383 --> 00:10:53,429
I figure I ran around
The world twice.
220
00:10:53,453 --> 00:10:55,298
Did he notice? No.
221
00:10:55,322 --> 00:10:57,400
Did he look? No.
222
00:10:57,424 --> 00:11:00,058
I just wanted somebody
Somewhere to look.
223
00:11:02,129 --> 00:11:05,274
Must be a better way
Of attracting attention.
224
00:11:05,298 --> 00:11:07,510
Maybe.
225
00:11:07,534 --> 00:11:09,278
You know, it's amateurs like her
226
00:11:09,302 --> 00:11:10,746
That's out there
Glutting up the market
227
00:11:10,770 --> 00:11:11,914
And bringing the prices down.
228
00:11:11,938 --> 00:11:12,938
Uh...
229
00:11:16,342 --> 00:11:18,888
There are some
Areas, mrs. Kerlin,
230
00:11:18,912 --> 00:11:22,091
That are, uh, better
Left to the professionals.
231
00:11:22,115 --> 00:11:23,848
Hear, hear.
232
00:11:25,685 --> 00:11:28,197
- hey, barn.
- yo.
233
00:11:28,221 --> 00:11:29,565
Find any more bugs yet?
234
00:11:29,589 --> 00:11:33,536
No, wojo, we haven't
Found any more bugs yet.
235
00:11:33,560 --> 00:11:35,971
Doesn't mean they're not there.
236
00:11:35,995 --> 00:11:37,262
That's true.
237
00:11:39,766 --> 00:11:41,277
What can we do about it?
238
00:11:41,301 --> 00:11:43,479
What do you suggest, wojo?
239
00:11:43,503 --> 00:11:45,814
Should I get on the
Phone to internal affairs
240
00:11:45,838 --> 00:11:48,284
And say "Hi, there.
Captain miller here.
241
00:11:48,308 --> 00:11:50,486
"Uh, me and the
Boys at the old 1-2,
242
00:11:50,510 --> 00:11:53,522
We were kind of wondering
You you were out to get us."
243
00:11:53,546 --> 00:11:55,424
You'd think they'd
Tell us if they were?
244
00:11:55,448 --> 00:11:57,382
Never hurts to ask.
245
00:12:00,220 --> 00:12:01,220
Tracy?
246
00:12:02,489 --> 00:12:03,966
Hi, it's mommy.
247
00:12:03,990 --> 00:12:05,401
Listen, tracy,
248
00:12:05,425 --> 00:12:08,204
Mother is going to be stuck
In the city for a little while,
249
00:12:08,228 --> 00:12:10,072
So if your father
Gets home before me,
250
00:12:10,096 --> 00:12:12,075
Just tell him I'm out.
251
00:12:12,099 --> 00:12:15,111
He's there? No,
Tracy, don't go get him.
252
00:12:15,135 --> 00:12:16,946
Tracy! Hello?
253
00:12:16,970 --> 00:12:19,314
Tracy! Tracy!
254
00:12:19,338 --> 00:12:21,283
Oh, hi, bill.
255
00:12:21,307 --> 00:12:23,251
How are you?
256
00:12:23,275 --> 00:12:26,010
Yeah, I'm gonna be
Tied up in town here.
257
00:12:27,313 --> 00:12:30,848
Well, it's a little
Bit hard to explain.
258
00:12:32,252 --> 00:12:34,218
Don't jump on me.
259
00:12:36,489 --> 00:12:38,122
I'm here.
260
00:12:39,192 --> 00:12:40,758
What do you mean "Where"?
261
00:12:42,028 --> 00:12:44,373
No, I don't want you
To come and get me.
262
00:12:44,397 --> 00:12:46,097
No, please.
263
00:12:47,800 --> 00:12:49,233
Don't get abusive.
264
00:12:51,938 --> 00:12:55,351
Well, all right,
If you must know...
265
00:12:55,375 --> 00:12:57,107
I'm at the 12th precinct.
266
00:12:58,511 --> 00:13:01,456
It's just a police station.
267
00:13:01,480 --> 00:13:04,015
Just an ordinary police station.
268
00:13:05,284 --> 00:13:06,862
No!
269
00:13:06,886 --> 00:13:09,866
No, please, don't come.
I'll be home in a little while.
270
00:13:09,890 --> 00:13:11,100
Please, bill, no!
271
00:13:11,124 --> 00:13:12,234
Bill?
272
00:13:12,258 --> 00:13:13,390
Bill?
273
00:13:14,961 --> 00:13:16,093
Bill?
274
00:13:24,570 --> 00:13:26,015
Good afternoon, men.
275
00:13:26,039 --> 00:13:27,283
Hi, barney.
276
00:13:27,307 --> 00:13:28,884
Barney: inspector.
277
00:13:28,908 --> 00:13:31,287
Hey, boys downstairs tell me
278
00:13:31,311 --> 00:13:33,889
You got a roomful
Of cooties up here.
279
00:13:33,913 --> 00:13:36,158
Yeah, they're pretty
Much gone by now.
280
00:13:36,182 --> 00:13:38,261
Only three of them left, huh?
281
00:13:38,285 --> 00:13:41,964
They were referring to
Bugs, inspector, roaches.
282
00:13:41,988 --> 00:13:44,433
Yeah. Old precinct
Crawlers, barney.
283
00:13:44,457 --> 00:13:47,169
You know how we used to
Get rid of them in the old days?
284
00:13:47,193 --> 00:13:49,137
Take a lighted
Cigarette butt, see,
285
00:13:49,161 --> 00:13:51,640
Give them a little
Zzzht! On their rumps.
286
00:13:51,664 --> 00:13:53,275
Then they'd scoot
Around the floor
287
00:13:53,299 --> 00:13:55,410
Till they banged
Their heads into a wall,
288
00:13:55,434 --> 00:13:57,345
Knocked their little brains out.
289
00:13:57,369 --> 00:13:59,114
Is that a fact?
290
00:13:59,138 --> 00:14:03,919
Yeah, oh, they're dumb
Bugs, them cockroaches.
291
00:14:03,943 --> 00:14:06,444
I'd like to know how we
Get rid of the other kind.
292
00:14:07,947 --> 00:14:09,413
The kind that, uh...
293
00:14:11,718 --> 00:14:13,095
Say again?
294
00:14:13,119 --> 00:14:15,331
Unfortunately, inspector,
295
00:14:15,355 --> 00:14:18,800
We've discovered a couple of
Electronic listening devices.
296
00:14:18,824 --> 00:14:20,903
This one came
From over the cage.
297
00:14:20,927 --> 00:14:23,605
Oh, I don't believe
It, barney, huh?
298
00:14:23,629 --> 00:14:26,642
Who'd... Who'd want to slap
A surveillance on you guys?
299
00:14:26,666 --> 00:14:27,976
I have no idea.
300
00:14:28,000 --> 00:14:30,279
Could be, uh, internal affairs.
301
00:14:30,303 --> 00:14:32,314
Internal affairs?
302
00:14:32,338 --> 00:14:34,416
Internal affairs?
303
00:14:34,440 --> 00:14:37,320
I said it's probably from
Some old investigation.
304
00:14:37,344 --> 00:14:38,887
Old investigation?
305
00:14:38,911 --> 00:14:41,390
I hope not.
306
00:14:41,414 --> 00:14:43,759
I mean, barney, I mean, even...
307
00:14:43,783 --> 00:14:46,362
Even if these things
Are still working,
308
00:14:46,386 --> 00:14:48,764
You could record any
Word spoken in this room,
309
00:14:48,788 --> 00:14:49,998
And not one person
310
00:14:50,022 --> 00:14:52,134
Would have anything
They're to be ashamed of
311
00:14:52,158 --> 00:14:53,969
Or they'd have to answer for.
312
00:14:53,993 --> 00:14:55,171
Right, men?
313
00:14:55,195 --> 00:14:56,338
That's right.
314
00:14:56,362 --> 00:14:57,673
Right.
315
00:14:57,697 --> 00:14:59,217
Ah!
316
00:15:00,934 --> 00:15:04,180
What brings you
Down here, inspector?
317
00:15:04,204 --> 00:15:08,339
Oh, uh, let's... Let's talk in
Your office, huh, barney?
318
00:15:18,818 --> 00:15:20,262
I tell you, barney,
There ain't nothing
319
00:15:20,286 --> 00:15:22,598
I'd put past them...
Them headhunters.
320
00:15:22,622 --> 00:15:25,501
Inspector, at the moment,
This is pure speculation.
321
00:15:25,525 --> 00:15:27,836
No, no, I know all about
Them bluenosed twerps.
322
00:15:27,860 --> 00:15:29,905
You know, they've
Been trying to get me
323
00:15:29,929 --> 00:15:31,407
For 20 years, barney.
324
00:15:31,431 --> 00:15:32,942
You know why?
325
00:15:32,966 --> 00:15:34,677
That's because they're jealous.
326
00:15:34,701 --> 00:15:37,946
That's what... Jealous of
My authority, my position.
327
00:15:37,970 --> 00:15:40,683
They're jealous of the
Respect and admiration I get
328
00:15:40,707 --> 00:15:43,386
From every man in my command.
329
00:15:43,410 --> 00:15:45,054
It's the price you pay.
330
00:15:45,078 --> 00:15:47,456
Yeah, always sucking
Around, you know,
331
00:15:47,480 --> 00:15:49,892
Trying to find some little
Thing to twist and turn
332
00:15:49,916 --> 00:15:52,627
And misconstrue into
Something improper.
333
00:15:52,651 --> 00:15:54,796
Snooping into your
Financial affairs,
334
00:15:54,820 --> 00:15:57,333
- investigating my sex life.
- inspector...
335
00:15:57,357 --> 00:15:59,501
Always trying to find some
Little chink in your armor.
336
00:15:59,525 --> 00:16:01,871
Inspector, I think there's
Something I should tell you.
337
00:16:01,895 --> 00:16:03,906
There's something I
Should tell you, barney.
338
00:16:03,930 --> 00:16:06,008
I'm not just gonna
Stand here idly by,
339
00:16:06,032 --> 00:16:07,576
Twiddling my thumbs,
340
00:16:07,600 --> 00:16:09,911
While the honesty and
The integrity of your men
341
00:16:09,935 --> 00:16:11,247
Is being impugned
342
00:16:11,271 --> 00:16:13,849
And the sanctity of your
Squad room is being violated.
343
00:16:13,873 --> 00:16:15,351
No.
344
00:16:15,375 --> 00:16:17,753
No, they're gonna be
Hearing from me downtown,
345
00:16:17,777 --> 00:16:21,590
From frank d. Luger...
Them bloodsuckers.
346
00:16:21,614 --> 00:16:23,692
They may already
Have heard from you.
347
00:16:23,716 --> 00:16:26,495
Yeah.
348
00:16:26,519 --> 00:16:28,619
We also found a
Microphone in here.
349
00:16:36,295 --> 00:16:38,040
How about this weather, barney?
350
00:16:38,064 --> 00:16:40,343
Pretty nice.
351
00:16:40,367 --> 00:16:42,199
Humid, though.
352
00:16:47,306 --> 00:16:49,618
Uh, barney?
353
00:16:49,642 --> 00:16:51,286
Uh, excuse me.
354
00:16:51,310 --> 00:16:53,755
I'm gonna take the tacky trio
Down for pictures and prints.
355
00:16:53,779 --> 00:16:56,458
Leave mrs. Kerlin here.
I'll take care of her.
356
00:16:56,482 --> 00:16:58,060
Whatever you say, barney.
357
00:16:58,084 --> 00:16:59,929
Uh, capshaw, duquette,
358
00:16:59,953 --> 00:17:02,331
Let's go down and get
Some pictures and prints.
359
00:17:02,355 --> 00:17:03,554
Well, it's about time.
360
00:17:09,562 --> 00:17:11,907
This is, uh, detective harris.
361
00:17:11,931 --> 00:17:13,965
I'll be stepping
Out for a wee bit.
362
00:17:18,271 --> 00:17:19,403
10-4.
363
00:17:22,409 --> 00:17:25,588
Barney, I gave your
Office the once-over.
364
00:17:25,612 --> 00:17:27,322
I think it's clean in there now.
365
00:17:27,346 --> 00:17:28,591
Thank you, inspector.
366
00:17:28,615 --> 00:17:30,626
Found some stuff in your couch.
367
00:17:30,650 --> 00:17:32,928
Is this your quarter?
368
00:17:32,952 --> 00:17:36,264
I don't know. It's my couch.
369
00:17:36,288 --> 00:17:38,901
Well, if anybody
Puts in a claim for it,
370
00:17:38,925 --> 00:17:41,003
They know where to find me.
371
00:17:41,027 --> 00:17:43,293
Think I'll be running
Along, barney.
372
00:17:47,333 --> 00:17:49,344
Uh, this is detective harris,
373
00:17:49,368 --> 00:17:51,479
Returning back from
Pictures and prints.
374
00:17:51,503 --> 00:17:53,115
That's enough, already.
375
00:17:53,139 --> 00:17:55,283
It's just my way
Of coping, barney.
376
00:17:55,307 --> 00:17:56,752
And this is my way of coping.
377
00:17:56,776 --> 00:17:58,320
Yeah.
378
00:17:58,344 --> 00:18:01,045
Uh, ladies, you want to
Resume your positions, please?
379
00:18:04,517 --> 00:18:06,629
Hey, uh, they sent me up here.
380
00:18:06,653 --> 00:18:08,953
They said... Roberta?
381
00:18:10,356 --> 00:18:11,700
Hello, bill.
382
00:18:11,724 --> 00:18:12,835
Roberta?
383
00:18:12,859 --> 00:18:14,437
Bill, please, don't
Make a scene.
384
00:18:14,461 --> 00:18:16,605
What the hell's going on
Here?! Who stole your clothes?!
385
00:18:16,629 --> 00:18:18,173
Mr. Kerlin, I'm captain miller.
386
00:18:18,197 --> 00:18:19,842
What's going on?
Why is my wife here?
387
00:18:19,866 --> 00:18:21,476
Was she mugged or something?
388
00:18:21,500 --> 00:18:23,478
Your wife has been detained.
389
00:18:23,502 --> 00:18:25,480
Detained? What's "Detained"?
390
00:18:25,504 --> 00:18:26,682
Arrested.
391
00:18:26,706 --> 00:18:28,750
Arrested? For what?
392
00:18:28,774 --> 00:18:34,356
Well, actually,
Uh... Soliciting.
393
00:18:34,380 --> 00:18:37,226
Soliciting... That's
Prostitution.
394
00:18:37,250 --> 00:18:38,727
Look, there were many factors...
395
00:18:38,751 --> 00:18:40,562
- he must be kidding!
- bill, let me explain.
396
00:18:40,586 --> 00:18:42,798
You were out on the street,
Trying to pick up guys?!
397
00:18:42,822 --> 00:18:45,601
No, guys were out on the
Street trying to pick up me!
398
00:18:45,625 --> 00:18:47,803
Now, look, the two
Of you, let's calm down!
399
00:18:47,827 --> 00:18:49,438
You're a tramp!
400
00:18:49,462 --> 00:18:52,274
Is that all you
Can do... Criticize?
401
00:18:52,298 --> 00:18:54,543
Look, there were
Mitigating circumstances...
402
00:18:54,567 --> 00:18:56,679
She's a tramp, huh?
Huh, that ain't a tramp?
403
00:18:56,703 --> 00:18:58,514
Look. Looks like a tramp.
404
00:18:58,538 --> 00:19:00,582
All right, let's just
Give it to him straight.
405
00:19:00,606 --> 00:19:02,685
- mrs. Kerlin.
- no, no, no, no.
406
00:19:02,709 --> 00:19:04,549
Let's just tell him like it is.
407
00:19:05,512 --> 00:19:07,756
They finally got me, billy boy.
408
00:19:07,780 --> 00:19:10,426
They finally busted
The hottest property
409
00:19:10,450 --> 00:19:12,783
This side of the adirondacks.
410
00:19:15,721 --> 00:19:18,199
You think I spend
All my time up to here
411
00:19:18,223 --> 00:19:19,935
In oatmeal and dirty shorts?!
412
00:19:19,959 --> 00:19:22,871
Ha ha ha ha!
413
00:19:22,895 --> 00:19:24,573
Well, you're wrong!
414
00:19:24,597 --> 00:19:27,209
I'm out there, swinging
Through manhattan,
415
00:19:27,233 --> 00:19:29,278
Knocking out the
Male population,
416
00:19:29,302 --> 00:19:32,548
And then stuffing the money
Into a swiss bank account.
417
00:19:32,572 --> 00:19:35,540
All that jogging paid off, baby.
418
00:19:37,977 --> 00:19:39,988
You're nuts.
419
00:19:40,012 --> 00:19:43,658
I'm nuts, am I?
420
00:19:43,682 --> 00:19:45,827
Tell him, girls.
421
00:19:45,851 --> 00:19:48,463
Tell him how I'm number one
Out there on the east side.
422
00:19:48,487 --> 00:19:50,465
Tell him how I'm
Queen of the village.
423
00:19:50,489 --> 00:19:51,734
Go on... Tell him.
424
00:19:51,758 --> 00:19:53,335
That's her, baby...
425
00:19:53,359 --> 00:19:55,571
Biggest thing
Since the hula-hoop.
426
00:19:55,595 --> 00:19:56,905
Cornered the market...
427
00:19:56,929 --> 00:20:00,276
Left us girls scrounging
Around picking up crumbs.
428
00:20:00,300 --> 00:20:03,812
So, you see, even if
You're not interested,
429
00:20:03,836 --> 00:20:06,782
There are a lot
Of people who are.
430
00:20:06,806 --> 00:20:08,784
I don't believe you.
431
00:20:08,808 --> 00:20:11,420
You see?
432
00:20:11,444 --> 00:20:14,245
Try and get a
Compliment if you can.
433
00:20:17,750 --> 00:20:20,328
Listen, I want her out of here.
434
00:20:20,352 --> 00:20:22,865
Mrs. Kerlin isn't being held.
435
00:20:22,889 --> 00:20:24,533
But I thought you said...
436
00:20:24,557 --> 00:20:26,668
Insufficient evidence.
437
00:20:26,692 --> 00:20:29,237
Oh, you mean she
Didn't do nothing.
438
00:20:29,261 --> 00:20:32,541
It appears mrs. Kerlin's
First opportunity
439
00:20:32,565 --> 00:20:34,832
Turned out to be
A police officer.
440
00:20:36,435 --> 00:20:37,701
Oh.
441
00:20:42,641 --> 00:20:43,785
Roberta.
442
00:20:43,809 --> 00:20:45,354
What is it?
443
00:20:45,378 --> 00:20:46,855
He said we can go.
444
00:20:46,879 --> 00:20:48,545
Oh, yeah, big deal.
445
00:20:52,185 --> 00:20:53,317
Roberta...
446
00:20:55,521 --> 00:21:00,468
If that guy wasn't a
Cop, would you have?
447
00:21:00,492 --> 00:21:02,292
You know what I mean.
448
00:21:22,414 --> 00:21:23,447
Roberta?
449
00:21:26,319 --> 00:21:27,319
Roberta?
450
00:21:31,290 --> 00:21:33,368
You got it.
451
00:21:33,392 --> 00:21:35,437
Barney, they got
Duquette and capshaw's
452
00:21:35,461 --> 00:21:37,339
Bail tickets downstairs.
453
00:21:37,363 --> 00:21:39,741
All right, ladies,
You're free to go.
454
00:21:39,765 --> 00:21:41,376
All right!
455
00:21:41,400 --> 00:21:43,912
Uh, let's not forget to
Check out at the desk.
456
00:21:46,438 --> 00:21:49,251
Well, I guess I'm
Gonna be going.
457
00:21:49,275 --> 00:21:51,286
I'll, uh, look forward
To seeing you again.
458
00:21:51,310 --> 00:21:54,078
Yeah? Well, I wouldn't
Mind that, either.
459
00:21:56,048 --> 00:21:57,993
I was speaking professionally.
460
00:21:58,017 --> 00:21:59,350
Well, me too.
461
00:22:02,021 --> 00:22:06,535
Well, captain, it's
Been a pleasure.
462
00:22:06,559 --> 00:22:08,203
As always.
463
00:22:08,227 --> 00:22:09,493
See ya.
464
00:22:14,266 --> 00:22:16,078
Uh, and listen,
465
00:22:16,102 --> 00:22:18,881
I don't know what this
Bug stuff is all about,
466
00:22:18,905 --> 00:22:21,983
But I just want you and
Anyone who may be listening
467
00:22:22,007 --> 00:22:26,188
To know that the men of the
12th are number one in my book.
468
00:22:30,483 --> 00:22:33,149
I meant that
Figuratively, of course.
469
00:22:47,099 --> 00:22:49,911
We certainly have a quiet
Squad room tonight, don't we?
470
00:22:49,935 --> 00:22:51,313
Better safe than sorry.
471
00:22:51,337 --> 00:22:53,014
Nick, I can't hear
You. Speak up.
472
00:22:53,038 --> 00:22:55,750
- better safe than sorry.
- thank you.
473
00:22:55,774 --> 00:22:57,619
And that goes for
The rest of you.
474
00:22:57,643 --> 00:22:59,321
Now, what are you gonna do,
475
00:22:59,345 --> 00:23:01,823
Spend the rest of your
Career speaking in hushes?
476
00:23:01,847 --> 00:23:05,660
Or talking to the plaster?
477
00:23:05,684 --> 00:23:08,262
You are cops. You are good cops.
478
00:23:08,286 --> 00:23:10,264
You've got nothing
To be ashamed of!
479
00:23:10,288 --> 00:23:13,202
That's what
Inspector luger said.
480
00:23:13,226 --> 00:23:16,727
But it sounds better
Coming from you, barn.
481
00:23:19,865 --> 00:23:23,812
And, uh, to whom it may concern
At the other end of those wires,
482
00:23:23,836 --> 00:23:25,981
I would like to make
An announcement.
483
00:23:26,005 --> 00:23:29,017
We intend doing business
As usual around here...
484
00:23:29,041 --> 00:23:31,686
Keeping the order,
Protecting the public,
485
00:23:31,710 --> 00:23:34,055
And occasionally
Making a mistake or two!
486
00:23:34,079 --> 00:23:35,724
But consider this!
487
00:23:35,748 --> 00:23:38,226
You, too, may make
An occasional mistake,
488
00:23:38,250 --> 00:23:40,261
And somebody may
Be listening to you!
489
00:23:40,285 --> 00:23:42,597
Have you thought about
That?! Well, think about it!
490
00:23:42,621 --> 00:23:43,865
- uh, captain.
- what?
491
00:23:43,889 --> 00:23:45,700
It might interest you to know
492
00:23:45,724 --> 00:23:47,969
That I traced the
Wires to the storeroom.
493
00:23:47,993 --> 00:23:50,739
They're all chewed up.
They're chewed right through.
494
00:23:50,763 --> 00:23:52,641
Rats, probably.
495
00:23:52,665 --> 00:23:54,342
Oh.
496
00:23:54,366 --> 00:23:56,344
Corroded, rotten...
497
00:23:56,368 --> 00:23:58,401
Must have been there for years.
498
00:24:04,977 --> 00:24:07,545
All that hugger-mugger,
And no audience.
499
00:24:08,613 --> 00:24:09,457
It sounded good, barn.
500
00:24:09,481 --> 00:24:12,627
Even if no one was listening.
501
00:24:12,651 --> 00:24:14,095
Thank you, wojo.
502
00:24:14,119 --> 00:24:16,631
If anybody wants
Me, I'll be in my office.
503
00:24:16,655 --> 00:24:18,388
Repeat performance?
35166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.