All language subtitles for Barney Miller - S4EP03 - Bugs 1080p_iris2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,774 --> 00:00:09,775 Another one. Another darn thing. 2 00:00:16,216 --> 00:00:17,627 Got you! 3 00:00:17,651 --> 00:00:19,796 Wojo? 4 00:00:19,820 --> 00:00:22,131 I'm under the desk. 5 00:00:22,155 --> 00:00:24,289 Do you want to talk about it? 6 00:00:25,893 --> 00:00:29,739 It's these cockroaches... They're driving me crazy. 7 00:00:29,763 --> 00:00:34,010 Actually, the cockroach Is a remarkable creature, 8 00:00:34,034 --> 00:00:36,679 Existing on earth Since the silurian age, 9 00:00:36,703 --> 00:00:38,181 Over 400 million years ago. 10 00:00:38,205 --> 00:00:39,516 Fascinating. 11 00:00:39,540 --> 00:00:41,584 He's one of the most Durable and adaptive 12 00:00:41,608 --> 00:00:43,019 Of all living things. 13 00:00:43,043 --> 00:00:44,654 And he plays a vital role 14 00:00:44,678 --> 00:00:47,456 In maintaining the Delicate ecological balance 15 00:00:47,480 --> 00:00:50,460 That's necessary to sustain Life on our fragile planet. 16 00:00:51,885 --> 00:00:53,785 Got that sucker. 17 00:00:56,556 --> 00:00:58,434 Wojo, that greenberg Report finished? 18 00:00:58,458 --> 00:00:59,725 Yeah, it's right... 19 00:01:01,228 --> 00:01:02,427 Uh... 20 00:01:07,734 --> 00:01:10,135 I guess I'll have to retype it. 21 00:01:14,875 --> 00:01:16,853 All the bugs in your Bathroom are dead. 22 00:01:16,877 --> 00:01:18,020 Thank you, mr. Keller. 23 00:01:18,044 --> 00:01:20,423 Don't mention it. They Were dead already. 24 00:01:20,447 --> 00:01:22,024 What about the bugs In my squad room? 25 00:01:22,048 --> 00:01:24,427 Oh, I got to remove some Of the molding over there, 26 00:01:24,451 --> 00:01:25,728 And in a couple of hours, 27 00:01:25,752 --> 00:01:28,198 There will be nothing in This room that can move. 28 00:01:28,222 --> 00:01:30,100 I hope you're referring To the insects. 29 00:01:30,124 --> 00:01:32,001 What do you think... I spray people? 30 00:01:32,025 --> 00:01:33,569 I'm a professional. 31 00:01:33,593 --> 00:01:34,871 A small attempt at humor. 32 00:01:34,895 --> 00:01:37,573 You know, I got the Power of life and death 33 00:01:37,597 --> 00:01:38,808 Over these creatures. 34 00:01:38,832 --> 00:01:40,977 They live in fear of me alone. 35 00:01:41,001 --> 00:01:43,468 I'm their god, their master. 36 00:01:45,005 --> 00:01:46,516 There's another one. 37 00:01:46,540 --> 00:01:47,817 God. 38 00:01:47,841 --> 00:01:49,541 I'll be right there. 39 00:01:51,178 --> 00:01:53,623 I was just making conversation. 40 00:01:53,647 --> 00:01:55,091 I mean, there's Nothing illegal... 41 00:01:55,115 --> 00:01:57,593 Why don't you try and Keep it down, ladies? 42 00:01:57,617 --> 00:01:59,462 "Ladies"... What is That supposed to be... 43 00:01:59,486 --> 00:02:01,397 Some kind of sarcastic remark? 44 00:02:01,421 --> 00:02:04,033 Look, there was no Sarcasm intended, 45 00:02:04,057 --> 00:02:06,358 But I can see your point. 46 00:02:08,562 --> 00:02:11,041 Miss capshaw, a Pleasure, as usual. 47 00:02:11,065 --> 00:02:12,575 Ah, miss duquette. 48 00:02:12,599 --> 00:02:15,411 Dynamite to see You again, captain. 49 00:02:15,435 --> 00:02:18,915 Uh, they were soliciting At lafayette and 12th. 50 00:02:18,939 --> 00:02:20,750 I was waiting for a bus. 51 00:02:20,774 --> 00:02:22,640 And she can handle one. 52 00:02:26,780 --> 00:02:28,624 And this is... 53 00:02:28,648 --> 00:02:31,627 Oh, uh, yes, this Is roberta kerlin. 54 00:02:31,651 --> 00:02:32,996 Captain miller. 55 00:02:33,020 --> 00:02:34,164 How are you? 56 00:02:34,188 --> 00:02:37,700 Fine. Thank you. How are you? 57 00:02:37,724 --> 00:02:39,635 Fine, just fine. 58 00:02:39,659 --> 00:02:42,605 Ladies, you all know The procedures. 59 00:02:42,629 --> 00:02:44,574 Miss duquette, if You'll have a seat 60 00:02:44,598 --> 00:02:46,242 Over there with sergeant harris. 61 00:02:46,266 --> 00:02:47,710 And, miss capshaw, 62 00:02:47,734 --> 00:02:50,346 Polly, you work so well With sergeant yemana, 63 00:02:50,370 --> 00:02:52,315 Can we ask you to sit over here? 64 00:02:52,339 --> 00:02:55,185 Can't I just pay My ticket and go? 65 00:02:55,209 --> 00:02:56,752 Ticket? 66 00:02:56,776 --> 00:03:00,890 I just thought... I really Can't stay too long. 67 00:03:00,914 --> 00:03:04,449 Bear with us, ms. Kerlin. Bear with us. 68 00:03:06,987 --> 00:03:10,466 Hey, barney, is he gonna Spray the whole room? 69 00:03:10,490 --> 00:03:12,936 We got roaches All over the place. 70 00:03:12,960 --> 00:03:14,960 Oh. 71 00:03:16,163 --> 00:03:18,641 You sound like you're Gonna miss them. 72 00:03:18,665 --> 00:03:20,009 A little. 73 00:03:20,033 --> 00:03:24,013 Nick, they're filthy, Slimy, dirty little things. 74 00:03:24,037 --> 00:03:27,651 Yeah, but they kind Of grow on you. 75 00:03:27,675 --> 00:03:32,021 And one of them always Crawls up that leg and... And... 76 00:03:32,045 --> 00:03:34,758 While I'm making Coffee in the morning, 77 00:03:34,782 --> 00:03:37,426 And tries to steal A cube of sugar. 78 00:03:40,387 --> 00:03:43,421 That's about as close as I've ever come to having a pet. 79 00:03:45,458 --> 00:03:46,970 Mr. Keller: captain? 80 00:03:46,994 --> 00:03:48,138 Yeah? 81 00:03:48,162 --> 00:03:49,672 I'm sorry. 82 00:03:49,696 --> 00:03:52,008 I, uh, sprayed over Your microphone. 83 00:03:52,032 --> 00:03:53,343 Microphone? 84 00:03:53,367 --> 00:03:55,678 I don't usually make mistakes. 85 00:03:55,702 --> 00:03:57,769 I didn't know it was there. 86 00:04:01,942 --> 00:04:03,842 Neither did we. 87 00:05:16,250 --> 00:05:17,827 Hey, look, I mean, 88 00:05:17,851 --> 00:05:19,929 Who would be interested In what goes on in here? 89 00:05:19,953 --> 00:05:20,963 Nobody. 90 00:05:20,987 --> 00:05:22,365 Then what's it doing there? 91 00:05:22,389 --> 00:05:24,401 I don't know. It... 92 00:05:24,425 --> 00:05:26,669 Look, it probably hasn't Been operational in years, 93 00:05:26,693 --> 00:05:30,040 Probably left over from Some old investigation. 94 00:05:30,064 --> 00:05:31,574 Or some new one. 95 00:05:31,598 --> 00:05:33,343 There is no new one. 96 00:05:33,367 --> 00:05:35,311 That we know about. 97 00:05:35,335 --> 00:05:37,380 Look, let us not read 98 00:05:37,404 --> 00:05:39,415 Any melodramatic Implications into this. 99 00:05:39,439 --> 00:05:40,983 We have simply made a discovery 100 00:05:41,007 --> 00:05:43,642 That is a trifle... Terrifying. 101 00:05:45,178 --> 00:05:46,311 Disconcerting. 102 00:05:47,514 --> 00:05:49,359 In any case, it's Disconnected now. 103 00:05:49,383 --> 00:05:50,427 There's nothing to worry about. 104 00:05:50,451 --> 00:05:52,331 Let's just forget about it, huh? 105 00:05:54,221 --> 00:05:55,353 Unless there are others. 106 00:05:56,623 --> 00:05:57,767 Thank you. 107 00:05:59,225 --> 00:06:01,170 Uh, barney, maybe we Better have a look around 108 00:06:01,194 --> 00:06:03,539 And see if we can find any More of the little devils. 109 00:06:03,563 --> 00:06:04,940 Harris, come on. 110 00:06:04,964 --> 00:06:07,042 Well, but, barney, they're Not gonna put in just one. 111 00:06:07,066 --> 00:06:08,778 He's right. 112 00:06:08,802 --> 00:06:11,614 All right, if it'll make You feel any better. 113 00:06:11,638 --> 00:06:13,783 But just have a Casual look around 114 00:06:13,807 --> 00:06:16,086 In the normal Course of your duties. 115 00:06:16,110 --> 00:06:17,920 Right. 116 00:06:17,944 --> 00:06:19,989 I don't think you're Gonna find anything. 117 00:06:20,013 --> 00:06:21,991 It was just a thought. 118 00:06:22,015 --> 00:06:23,660 Wojo. 119 00:06:23,684 --> 00:06:24,994 Hey, barn, I was just... 120 00:06:25,018 --> 00:06:27,630 Wojo, you're letting This get the best of you. 121 00:06:27,654 --> 00:06:30,166 Barn, I just don't think it's Anybody else's damn business 122 00:06:30,190 --> 00:06:32,268 What the hell we talk About around here. 123 00:06:32,292 --> 00:06:35,672 That's right. It's like "1984." 124 00:06:35,696 --> 00:06:37,640 Or 1942. 125 00:06:37,664 --> 00:06:39,209 Now, look, I understand 126 00:06:39,233 --> 00:06:42,645 That you all feel your Privacy has been invaded. 127 00:06:42,669 --> 00:06:45,014 Well, I feel that way, Too. I feel the same way. 128 00:06:45,038 --> 00:06:48,551 It's just that I can't see That there is any... Anything 129 00:06:48,575 --> 00:06:50,553 To be gained by overreacting. 130 00:06:50,577 --> 00:06:52,121 - keller: captain. - yes? 131 00:06:52,145 --> 00:06:56,114 I found another Microphone... Over your desk. 132 00:06:59,653 --> 00:07:01,085 Excuse me. 133 00:07:08,194 --> 00:07:11,173 Hey, can't you write me up? I want to get out of here. 134 00:07:11,197 --> 00:07:13,364 I got to look under Your chair first. 135 00:07:16,470 --> 00:07:17,780 Hey, listen. 136 00:07:17,804 --> 00:07:21,138 You write me up first, Then we'll talk about it. 137 00:07:23,510 --> 00:07:25,421 - barney? - yeah. 138 00:07:25,445 --> 00:07:27,523 How many of them Did you find in there? 139 00:07:27,547 --> 00:07:28,924 How many what? 140 00:07:28,948 --> 00:07:30,793 Bugs in your office. 141 00:07:30,817 --> 00:07:32,261 Just the one, Harris. Just the one. 142 00:07:32,285 --> 00:07:33,530 Just... There was no... 143 00:07:33,554 --> 00:07:35,164 Did you check on our guests? 144 00:07:35,188 --> 00:07:38,134 Uh, yeah, sure. It was Just the usual stuff. 145 00:07:38,158 --> 00:07:40,002 Duquette and capshaw Are both on probation. 146 00:07:40,026 --> 00:07:41,070 No warrants. 147 00:07:41,094 --> 00:07:43,540 How about the other one? 148 00:07:43,564 --> 00:07:45,942 She's clean. She's never Been arrested before. 149 00:07:45,966 --> 00:07:46,876 - nothing, barney. - thank you. 150 00:07:46,900 --> 00:07:49,111 What... Ah, stupid. 151 00:07:49,135 --> 00:07:50,947 What? 152 00:07:50,971 --> 00:07:52,982 I mean, somebody trying To pick up information 153 00:07:53,006 --> 00:07:54,250 On a man like you. 154 00:07:54,274 --> 00:07:55,652 If they are. 155 00:07:55,676 --> 00:07:57,319 If they are. 156 00:07:57,343 --> 00:07:59,188 Barney, look, you have honesty, 157 00:07:59,212 --> 00:08:01,390 You have integrity, You have sensitivity. 158 00:08:01,414 --> 00:08:02,859 You're dedicated and Devoted to your job. 159 00:08:02,883 --> 00:08:04,293 Thank you, harris. 160 00:08:04,317 --> 00:08:06,384 Sometimes I don't Believe you myself. 161 00:08:08,154 --> 00:08:09,999 Look, I don't like the Implications of this thing 162 00:08:10,023 --> 00:08:11,367 Any more than you do. 163 00:08:11,391 --> 00:08:14,403 But I intend to behave in a Business-as-usual manner, 164 00:08:14,427 --> 00:08:16,127 And I suggest you do the same. 165 00:08:17,263 --> 00:08:18,474 Sure. 166 00:08:18,498 --> 00:08:20,598 There's no one listening to us. 167 00:08:22,502 --> 00:08:23,668 Hello? 168 00:08:25,472 --> 00:08:28,084 Excuse me, but what Happened to the officer 169 00:08:28,108 --> 00:08:29,819 Who was waiting on me? 170 00:08:29,843 --> 00:08:31,821 He must have stepped out, ma'am, 171 00:08:31,845 --> 00:08:34,323 But I'm sure he'll be Back very shortly. 172 00:08:34,347 --> 00:08:36,558 I'll just pay the fine Now. How much is it? 173 00:08:36,582 --> 00:08:38,494 I haven't the slightest idea. 174 00:08:38,518 --> 00:08:40,596 I have $73, and if That's not enough, 175 00:08:40,620 --> 00:08:42,431 I have a million credit cards. 176 00:08:42,455 --> 00:08:43,633 Ms. Kerlin... 177 00:08:43,657 --> 00:08:45,301 I have american Express, diners club. 178 00:08:45,325 --> 00:08:47,637 Uh, we don't take those. 179 00:08:47,661 --> 00:08:50,372 Bloomingdale's. 180 00:08:50,396 --> 00:08:52,675 Not even that one. 181 00:08:52,699 --> 00:08:54,576 What kind of place is this?! 182 00:08:54,600 --> 00:08:57,080 Bloomingdale's... There's No place in new york 183 00:08:57,104 --> 00:08:59,048 That doesn't take A bloomingdale's! 184 00:08:59,072 --> 00:09:00,616 Just take it easy, ms. Kerlin. 185 00:09:00,640 --> 00:09:02,485 We do not impose the fines. 186 00:09:02,509 --> 00:09:04,520 That's the business Of the court. 187 00:09:04,544 --> 00:09:06,655 Court? I have to go to court? 188 00:09:06,679 --> 00:09:08,424 Possibly. 189 00:09:08,448 --> 00:09:10,459 Oh, my god. 190 00:09:10,483 --> 00:09:11,516 Oh, god. 191 00:09:15,088 --> 00:09:16,499 That's a nice picture. 192 00:09:16,523 --> 00:09:17,733 What? 193 00:09:17,757 --> 00:09:18,801 Is that your family? 194 00:09:18,825 --> 00:09:21,037 No. 195 00:09:21,061 --> 00:09:23,228 Looks just like you. 196 00:09:26,566 --> 00:09:28,678 I suppose it is. 197 00:09:28,702 --> 00:09:31,469 That your husband and children? 198 00:09:33,339 --> 00:09:37,453 That's bill, my husband, The one with the snide look. 199 00:09:37,477 --> 00:09:42,658 That's billy jr., 13, tracy, 11. 200 00:09:42,682 --> 00:09:45,761 Those are the twins. 201 00:09:45,785 --> 00:09:48,631 They're 18 months. 202 00:09:48,655 --> 00:09:50,699 Four kids... Congratulations. 203 00:09:50,723 --> 00:09:54,036 You've certainly Kept your figure. 204 00:09:54,060 --> 00:09:57,862 Well, you know, In my business... 205 00:10:01,234 --> 00:10:03,000 Mrs. Kerlin... 206 00:10:06,138 --> 00:10:08,685 This is the first time you've Ever done this, isn't it? 207 00:10:08,709 --> 00:10:10,653 First time? 208 00:10:10,677 --> 00:10:12,711 That's a laugh. 209 00:10:18,385 --> 00:10:21,485 You can go crazy in Connecticut, you know? 210 00:10:25,792 --> 00:10:27,369 Ironic, isn't it? 211 00:10:27,393 --> 00:10:28,738 What's that? 212 00:10:28,762 --> 00:10:31,506 4 million men in new york, 213 00:10:31,530 --> 00:10:35,211 And the first guy who Propositions me is a cop. 214 00:10:35,235 --> 00:10:38,614 Beginner's luck. 215 00:10:38,638 --> 00:10:41,284 Tell me... Does your husband Know you're in new york? 216 00:10:41,308 --> 00:10:45,154 No, he thinks I'm in the kitchen. 217 00:10:45,178 --> 00:10:47,924 After the twins, I Jogged for seven months, 218 00:10:47,948 --> 00:10:50,359 You know, to tighten up. 219 00:10:50,383 --> 00:10:53,429 I figure I ran around The world twice. 220 00:10:53,453 --> 00:10:55,298 Did he notice? No. 221 00:10:55,322 --> 00:10:57,400 Did he look? No. 222 00:10:57,424 --> 00:11:00,058 I just wanted somebody Somewhere to look. 223 00:11:02,129 --> 00:11:05,274 Must be a better way Of attracting attention. 224 00:11:05,298 --> 00:11:07,510 Maybe. 225 00:11:07,534 --> 00:11:09,278 You know, it's amateurs like her 226 00:11:09,302 --> 00:11:10,746 That's out there Glutting up the market 227 00:11:10,770 --> 00:11:11,914 And bringing the prices down. 228 00:11:11,938 --> 00:11:12,938 Uh... 229 00:11:16,342 --> 00:11:18,888 There are some Areas, mrs. Kerlin, 230 00:11:18,912 --> 00:11:22,091 That are, uh, better Left to the professionals. 231 00:11:22,115 --> 00:11:23,848 Hear, hear. 232 00:11:25,685 --> 00:11:28,197 - hey, barn. - yo. 233 00:11:28,221 --> 00:11:29,565 Find any more bugs yet? 234 00:11:29,589 --> 00:11:33,536 No, wojo, we haven't Found any more bugs yet. 235 00:11:33,560 --> 00:11:35,971 Doesn't mean they're not there. 236 00:11:35,995 --> 00:11:37,262 That's true. 237 00:11:39,766 --> 00:11:41,277 What can we do about it? 238 00:11:41,301 --> 00:11:43,479 What do you suggest, wojo? 239 00:11:43,503 --> 00:11:45,814 Should I get on the Phone to internal affairs 240 00:11:45,838 --> 00:11:48,284 And say "Hi, there. Captain miller here. 241 00:11:48,308 --> 00:11:50,486 "Uh, me and the Boys at the old 1-2, 242 00:11:50,510 --> 00:11:53,522 We were kind of wondering You you were out to get us." 243 00:11:53,546 --> 00:11:55,424 You'd think they'd Tell us if they were? 244 00:11:55,448 --> 00:11:57,382 Never hurts to ask. 245 00:12:00,220 --> 00:12:01,220 Tracy? 246 00:12:02,489 --> 00:12:03,966 Hi, it's mommy. 247 00:12:03,990 --> 00:12:05,401 Listen, tracy, 248 00:12:05,425 --> 00:12:08,204 Mother is going to be stuck In the city for a little while, 249 00:12:08,228 --> 00:12:10,072 So if your father Gets home before me, 250 00:12:10,096 --> 00:12:12,075 Just tell him I'm out. 251 00:12:12,099 --> 00:12:15,111 He's there? No, Tracy, don't go get him. 252 00:12:15,135 --> 00:12:16,946 Tracy! Hello? 253 00:12:16,970 --> 00:12:19,314 Tracy! Tracy! 254 00:12:19,338 --> 00:12:21,283 Oh, hi, bill. 255 00:12:21,307 --> 00:12:23,251 How are you? 256 00:12:23,275 --> 00:12:26,010 Yeah, I'm gonna be Tied up in town here. 257 00:12:27,313 --> 00:12:30,848 Well, it's a little Bit hard to explain. 258 00:12:32,252 --> 00:12:34,218 Don't jump on me. 259 00:12:36,489 --> 00:12:38,122 I'm here. 260 00:12:39,192 --> 00:12:40,758 What do you mean "Where"? 261 00:12:42,028 --> 00:12:44,373 No, I don't want you To come and get me. 262 00:12:44,397 --> 00:12:46,097 No, please. 263 00:12:47,800 --> 00:12:49,233 Don't get abusive. 264 00:12:51,938 --> 00:12:55,351 Well, all right, If you must know... 265 00:12:55,375 --> 00:12:57,107 I'm at the 12th precinct. 266 00:12:58,511 --> 00:13:01,456 It's just a police station. 267 00:13:01,480 --> 00:13:04,015 Just an ordinary police station. 268 00:13:05,284 --> 00:13:06,862 No! 269 00:13:06,886 --> 00:13:09,866 No, please, don't come. I'll be home in a little while. 270 00:13:09,890 --> 00:13:11,100 Please, bill, no! 271 00:13:11,124 --> 00:13:12,234 Bill? 272 00:13:12,258 --> 00:13:13,390 Bill? 273 00:13:14,961 --> 00:13:16,093 Bill? 274 00:13:24,570 --> 00:13:26,015 Good afternoon, men. 275 00:13:26,039 --> 00:13:27,283 Hi, barney. 276 00:13:27,307 --> 00:13:28,884 Barney: inspector. 277 00:13:28,908 --> 00:13:31,287 Hey, boys downstairs tell me 278 00:13:31,311 --> 00:13:33,889 You got a roomful Of cooties up here. 279 00:13:33,913 --> 00:13:36,158 Yeah, they're pretty Much gone by now. 280 00:13:36,182 --> 00:13:38,261 Only three of them left, huh? 281 00:13:38,285 --> 00:13:41,964 They were referring to Bugs, inspector, roaches. 282 00:13:41,988 --> 00:13:44,433 Yeah. Old precinct Crawlers, barney. 283 00:13:44,457 --> 00:13:47,169 You know how we used to Get rid of them in the old days? 284 00:13:47,193 --> 00:13:49,137 Take a lighted Cigarette butt, see, 285 00:13:49,161 --> 00:13:51,640 Give them a little Zzzht! On their rumps. 286 00:13:51,664 --> 00:13:53,275 Then they'd scoot Around the floor 287 00:13:53,299 --> 00:13:55,410 Till they banged Their heads into a wall, 288 00:13:55,434 --> 00:13:57,345 Knocked their little brains out. 289 00:13:57,369 --> 00:13:59,114 Is that a fact? 290 00:13:59,138 --> 00:14:03,919 Yeah, oh, they're dumb Bugs, them cockroaches. 291 00:14:03,943 --> 00:14:06,444 I'd like to know how we Get rid of the other kind. 292 00:14:07,947 --> 00:14:09,413 The kind that, uh... 293 00:14:11,718 --> 00:14:13,095 Say again? 294 00:14:13,119 --> 00:14:15,331 Unfortunately, inspector, 295 00:14:15,355 --> 00:14:18,800 We've discovered a couple of Electronic listening devices. 296 00:14:18,824 --> 00:14:20,903 This one came From over the cage. 297 00:14:20,927 --> 00:14:23,605 Oh, I don't believe It, barney, huh? 298 00:14:23,629 --> 00:14:26,642 Who'd... Who'd want to slap A surveillance on you guys? 299 00:14:26,666 --> 00:14:27,976 I have no idea. 300 00:14:28,000 --> 00:14:30,279 Could be, uh, internal affairs. 301 00:14:30,303 --> 00:14:32,314 Internal affairs? 302 00:14:32,338 --> 00:14:34,416 Internal affairs? 303 00:14:34,440 --> 00:14:37,320 I said it's probably from Some old investigation. 304 00:14:37,344 --> 00:14:38,887 Old investigation? 305 00:14:38,911 --> 00:14:41,390 I hope not. 306 00:14:41,414 --> 00:14:43,759 I mean, barney, I mean, even... 307 00:14:43,783 --> 00:14:46,362 Even if these things Are still working, 308 00:14:46,386 --> 00:14:48,764 You could record any Word spoken in this room, 309 00:14:48,788 --> 00:14:49,998 And not one person 310 00:14:50,022 --> 00:14:52,134 Would have anything They're to be ashamed of 311 00:14:52,158 --> 00:14:53,969 Or they'd have to answer for. 312 00:14:53,993 --> 00:14:55,171 Right, men? 313 00:14:55,195 --> 00:14:56,338 That's right. 314 00:14:56,362 --> 00:14:57,673 Right. 315 00:14:57,697 --> 00:14:59,217 Ah! 316 00:15:00,934 --> 00:15:04,180 What brings you Down here, inspector? 317 00:15:04,204 --> 00:15:08,339 Oh, uh, let's... Let's talk in Your office, huh, barney? 318 00:15:18,818 --> 00:15:20,262 I tell you, barney, There ain't nothing 319 00:15:20,286 --> 00:15:22,598 I'd put past them... Them headhunters. 320 00:15:22,622 --> 00:15:25,501 Inspector, at the moment, This is pure speculation. 321 00:15:25,525 --> 00:15:27,836 No, no, I know all about Them bluenosed twerps. 322 00:15:27,860 --> 00:15:29,905 You know, they've Been trying to get me 323 00:15:29,929 --> 00:15:31,407 For 20 years, barney. 324 00:15:31,431 --> 00:15:32,942 You know why? 325 00:15:32,966 --> 00:15:34,677 That's because they're jealous. 326 00:15:34,701 --> 00:15:37,946 That's what... Jealous of My authority, my position. 327 00:15:37,970 --> 00:15:40,683 They're jealous of the Respect and admiration I get 328 00:15:40,707 --> 00:15:43,386 From every man in my command. 329 00:15:43,410 --> 00:15:45,054 It's the price you pay. 330 00:15:45,078 --> 00:15:47,456 Yeah, always sucking Around, you know, 331 00:15:47,480 --> 00:15:49,892 Trying to find some little Thing to twist and turn 332 00:15:49,916 --> 00:15:52,627 And misconstrue into Something improper. 333 00:15:52,651 --> 00:15:54,796 Snooping into your Financial affairs, 334 00:15:54,820 --> 00:15:57,333 - investigating my sex life. - inspector... 335 00:15:57,357 --> 00:15:59,501 Always trying to find some Little chink in your armor. 336 00:15:59,525 --> 00:16:01,871 Inspector, I think there's Something I should tell you. 337 00:16:01,895 --> 00:16:03,906 There's something I Should tell you, barney. 338 00:16:03,930 --> 00:16:06,008 I'm not just gonna Stand here idly by, 339 00:16:06,032 --> 00:16:07,576 Twiddling my thumbs, 340 00:16:07,600 --> 00:16:09,911 While the honesty and The integrity of your men 341 00:16:09,935 --> 00:16:11,247 Is being impugned 342 00:16:11,271 --> 00:16:13,849 And the sanctity of your Squad room is being violated. 343 00:16:13,873 --> 00:16:15,351 No. 344 00:16:15,375 --> 00:16:17,753 No, they're gonna be Hearing from me downtown, 345 00:16:17,777 --> 00:16:21,590 From frank d. Luger... Them bloodsuckers. 346 00:16:21,614 --> 00:16:23,692 They may already Have heard from you. 347 00:16:23,716 --> 00:16:26,495 Yeah. 348 00:16:26,519 --> 00:16:28,619 We also found a Microphone in here. 349 00:16:36,295 --> 00:16:38,040 How about this weather, barney? 350 00:16:38,064 --> 00:16:40,343 Pretty nice. 351 00:16:40,367 --> 00:16:42,199 Humid, though. 352 00:16:47,306 --> 00:16:49,618 Uh, barney? 353 00:16:49,642 --> 00:16:51,286 Uh, excuse me. 354 00:16:51,310 --> 00:16:53,755 I'm gonna take the tacky trio Down for pictures and prints. 355 00:16:53,779 --> 00:16:56,458 Leave mrs. Kerlin here. I'll take care of her. 356 00:16:56,482 --> 00:16:58,060 Whatever you say, barney. 357 00:16:58,084 --> 00:16:59,929 Uh, capshaw, duquette, 358 00:16:59,953 --> 00:17:02,331 Let's go down and get Some pictures and prints. 359 00:17:02,355 --> 00:17:03,554 Well, it's about time. 360 00:17:09,562 --> 00:17:11,907 This is, uh, detective harris. 361 00:17:11,931 --> 00:17:13,965 I'll be stepping Out for a wee bit. 362 00:17:18,271 --> 00:17:19,403 10-4. 363 00:17:22,409 --> 00:17:25,588 Barney, I gave your Office the once-over. 364 00:17:25,612 --> 00:17:27,322 I think it's clean in there now. 365 00:17:27,346 --> 00:17:28,591 Thank you, inspector. 366 00:17:28,615 --> 00:17:30,626 Found some stuff in your couch. 367 00:17:30,650 --> 00:17:32,928 Is this your quarter? 368 00:17:32,952 --> 00:17:36,264 I don't know. It's my couch. 369 00:17:36,288 --> 00:17:38,901 Well, if anybody Puts in a claim for it, 370 00:17:38,925 --> 00:17:41,003 They know where to find me. 371 00:17:41,027 --> 00:17:43,293 Think I'll be running Along, barney. 372 00:17:47,333 --> 00:17:49,344 Uh, this is detective harris, 373 00:17:49,368 --> 00:17:51,479 Returning back from Pictures and prints. 374 00:17:51,503 --> 00:17:53,115 That's enough, already. 375 00:17:53,139 --> 00:17:55,283 It's just my way Of coping, barney. 376 00:17:55,307 --> 00:17:56,752 And this is my way of coping. 377 00:17:56,776 --> 00:17:58,320 Yeah. 378 00:17:58,344 --> 00:18:01,045 Uh, ladies, you want to Resume your positions, please? 379 00:18:04,517 --> 00:18:06,629 Hey, uh, they sent me up here. 380 00:18:06,653 --> 00:18:08,953 They said... Roberta? 381 00:18:10,356 --> 00:18:11,700 Hello, bill. 382 00:18:11,724 --> 00:18:12,835 Roberta? 383 00:18:12,859 --> 00:18:14,437 Bill, please, don't Make a scene. 384 00:18:14,461 --> 00:18:16,605 What the hell's going on Here?! Who stole your clothes?! 385 00:18:16,629 --> 00:18:18,173 Mr. Kerlin, I'm captain miller. 386 00:18:18,197 --> 00:18:19,842 What's going on? Why is my wife here? 387 00:18:19,866 --> 00:18:21,476 Was she mugged or something? 388 00:18:21,500 --> 00:18:23,478 Your wife has been detained. 389 00:18:23,502 --> 00:18:25,480 Detained? What's "Detained"? 390 00:18:25,504 --> 00:18:26,682 Arrested. 391 00:18:26,706 --> 00:18:28,750 Arrested? For what? 392 00:18:28,774 --> 00:18:34,356 Well, actually, Uh... Soliciting. 393 00:18:34,380 --> 00:18:37,226 Soliciting... That's Prostitution. 394 00:18:37,250 --> 00:18:38,727 Look, there were many factors... 395 00:18:38,751 --> 00:18:40,562 - he must be kidding! - bill, let me explain. 396 00:18:40,586 --> 00:18:42,798 You were out on the street, Trying to pick up guys?! 397 00:18:42,822 --> 00:18:45,601 No, guys were out on the Street trying to pick up me! 398 00:18:45,625 --> 00:18:47,803 Now, look, the two Of you, let's calm down! 399 00:18:47,827 --> 00:18:49,438 You're a tramp! 400 00:18:49,462 --> 00:18:52,274 Is that all you Can do... Criticize? 401 00:18:52,298 --> 00:18:54,543 Look, there were Mitigating circumstances... 402 00:18:54,567 --> 00:18:56,679 She's a tramp, huh? Huh, that ain't a tramp? 403 00:18:56,703 --> 00:18:58,514 Look. Looks like a tramp. 404 00:18:58,538 --> 00:19:00,582 All right, let's just Give it to him straight. 405 00:19:00,606 --> 00:19:02,685 - mrs. Kerlin. - no, no, no, no. 406 00:19:02,709 --> 00:19:04,549 Let's just tell him like it is. 407 00:19:05,512 --> 00:19:07,756 They finally got me, billy boy. 408 00:19:07,780 --> 00:19:10,426 They finally busted The hottest property 409 00:19:10,450 --> 00:19:12,783 This side of the adirondacks. 410 00:19:15,721 --> 00:19:18,199 You think I spend All my time up to here 411 00:19:18,223 --> 00:19:19,935 In oatmeal and dirty shorts?! 412 00:19:19,959 --> 00:19:22,871 Ha ha ha ha! 413 00:19:22,895 --> 00:19:24,573 Well, you're wrong! 414 00:19:24,597 --> 00:19:27,209 I'm out there, swinging Through manhattan, 415 00:19:27,233 --> 00:19:29,278 Knocking out the Male population, 416 00:19:29,302 --> 00:19:32,548 And then stuffing the money Into a swiss bank account. 417 00:19:32,572 --> 00:19:35,540 All that jogging paid off, baby. 418 00:19:37,977 --> 00:19:39,988 You're nuts. 419 00:19:40,012 --> 00:19:43,658 I'm nuts, am I? 420 00:19:43,682 --> 00:19:45,827 Tell him, girls. 421 00:19:45,851 --> 00:19:48,463 Tell him how I'm number one Out there on the east side. 422 00:19:48,487 --> 00:19:50,465 Tell him how I'm Queen of the village. 423 00:19:50,489 --> 00:19:51,734 Go on... Tell him. 424 00:19:51,758 --> 00:19:53,335 That's her, baby... 425 00:19:53,359 --> 00:19:55,571 Biggest thing Since the hula-hoop. 426 00:19:55,595 --> 00:19:56,905 Cornered the market... 427 00:19:56,929 --> 00:20:00,276 Left us girls scrounging Around picking up crumbs. 428 00:20:00,300 --> 00:20:03,812 So, you see, even if You're not interested, 429 00:20:03,836 --> 00:20:06,782 There are a lot Of people who are. 430 00:20:06,806 --> 00:20:08,784 I don't believe you. 431 00:20:08,808 --> 00:20:11,420 You see? 432 00:20:11,444 --> 00:20:14,245 Try and get a Compliment if you can. 433 00:20:17,750 --> 00:20:20,328 Listen, I want her out of here. 434 00:20:20,352 --> 00:20:22,865 Mrs. Kerlin isn't being held. 435 00:20:22,889 --> 00:20:24,533 But I thought you said... 436 00:20:24,557 --> 00:20:26,668 Insufficient evidence. 437 00:20:26,692 --> 00:20:29,237 Oh, you mean she Didn't do nothing. 438 00:20:29,261 --> 00:20:32,541 It appears mrs. Kerlin's First opportunity 439 00:20:32,565 --> 00:20:34,832 Turned out to be A police officer. 440 00:20:36,435 --> 00:20:37,701 Oh. 441 00:20:42,641 --> 00:20:43,785 Roberta. 442 00:20:43,809 --> 00:20:45,354 What is it? 443 00:20:45,378 --> 00:20:46,855 He said we can go. 444 00:20:46,879 --> 00:20:48,545 Oh, yeah, big deal. 445 00:20:52,185 --> 00:20:53,317 Roberta... 446 00:20:55,521 --> 00:21:00,468 If that guy wasn't a Cop, would you have? 447 00:21:00,492 --> 00:21:02,292 You know what I mean. 448 00:21:22,414 --> 00:21:23,447 Roberta? 449 00:21:26,319 --> 00:21:27,319 Roberta? 450 00:21:31,290 --> 00:21:33,368 You got it. 451 00:21:33,392 --> 00:21:35,437 Barney, they got Duquette and capshaw's 452 00:21:35,461 --> 00:21:37,339 Bail tickets downstairs. 453 00:21:37,363 --> 00:21:39,741 All right, ladies, You're free to go. 454 00:21:39,765 --> 00:21:41,376 All right! 455 00:21:41,400 --> 00:21:43,912 Uh, let's not forget to Check out at the desk. 456 00:21:46,438 --> 00:21:49,251 Well, I guess I'm Gonna be going. 457 00:21:49,275 --> 00:21:51,286 I'll, uh, look forward To seeing you again. 458 00:21:51,310 --> 00:21:54,078 Yeah? Well, I wouldn't Mind that, either. 459 00:21:56,048 --> 00:21:57,993 I was speaking professionally. 460 00:21:58,017 --> 00:21:59,350 Well, me too. 461 00:22:02,021 --> 00:22:06,535 Well, captain, it's Been a pleasure. 462 00:22:06,559 --> 00:22:08,203 As always. 463 00:22:08,227 --> 00:22:09,493 See ya. 464 00:22:14,266 --> 00:22:16,078 Uh, and listen, 465 00:22:16,102 --> 00:22:18,881 I don't know what this Bug stuff is all about, 466 00:22:18,905 --> 00:22:21,983 But I just want you and Anyone who may be listening 467 00:22:22,007 --> 00:22:26,188 To know that the men of the 12th are number one in my book. 468 00:22:30,483 --> 00:22:33,149 I meant that Figuratively, of course. 469 00:22:47,099 --> 00:22:49,911 We certainly have a quiet Squad room tonight, don't we? 470 00:22:49,935 --> 00:22:51,313 Better safe than sorry. 471 00:22:51,337 --> 00:22:53,014 Nick, I can't hear You. Speak up. 472 00:22:53,038 --> 00:22:55,750 - better safe than sorry. - thank you. 473 00:22:55,774 --> 00:22:57,619 And that goes for The rest of you. 474 00:22:57,643 --> 00:22:59,321 Now, what are you gonna do, 475 00:22:59,345 --> 00:23:01,823 Spend the rest of your Career speaking in hushes? 476 00:23:01,847 --> 00:23:05,660 Or talking to the plaster? 477 00:23:05,684 --> 00:23:08,262 You are cops. You are good cops. 478 00:23:08,286 --> 00:23:10,264 You've got nothing To be ashamed of! 479 00:23:10,288 --> 00:23:13,202 That's what Inspector luger said. 480 00:23:13,226 --> 00:23:16,727 But it sounds better Coming from you, barn. 481 00:23:19,865 --> 00:23:23,812 And, uh, to whom it may concern At the other end of those wires, 482 00:23:23,836 --> 00:23:25,981 I would like to make An announcement. 483 00:23:26,005 --> 00:23:29,017 We intend doing business As usual around here... 484 00:23:29,041 --> 00:23:31,686 Keeping the order, Protecting the public, 485 00:23:31,710 --> 00:23:34,055 And occasionally Making a mistake or two! 486 00:23:34,079 --> 00:23:35,724 But consider this! 487 00:23:35,748 --> 00:23:38,226 You, too, may make An occasional mistake, 488 00:23:38,250 --> 00:23:40,261 And somebody may Be listening to you! 489 00:23:40,285 --> 00:23:42,597 Have you thought about That?! Well, think about it! 490 00:23:42,621 --> 00:23:43,865 - uh, captain. - what? 491 00:23:43,889 --> 00:23:45,700 It might interest you to know 492 00:23:45,724 --> 00:23:47,969 That I traced the Wires to the storeroom. 493 00:23:47,993 --> 00:23:50,739 They're all chewed up. They're chewed right through. 494 00:23:50,763 --> 00:23:52,641 Rats, probably. 495 00:23:52,665 --> 00:23:54,342 Oh. 496 00:23:54,366 --> 00:23:56,344 Corroded, rotten... 497 00:23:56,368 --> 00:23:58,401 Must have been there for years. 498 00:24:04,977 --> 00:24:07,545 All that hugger-mugger, And no audience. 499 00:24:08,613 --> 00:24:09,457 It sounded good, barn. 500 00:24:09,481 --> 00:24:12,627 Even if no one was listening. 501 00:24:12,651 --> 00:24:14,095 Thank you, wojo. 502 00:24:14,119 --> 00:24:16,631 If anybody wants Me, I'll be in my office. 503 00:24:16,655 --> 00:24:18,388 Repeat performance? 35166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.