All language subtitles for Barney Miller - S4EP01 - Goodbye, Mr Fish (pt1) 1080p_iris2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,374 --> 00:00:08,418 Mail call. 2 00:00:08,442 --> 00:00:11,721 Harris. Harris. Fish. 3 00:00:11,745 --> 00:00:14,391 Wojciehowicz. Fish. 4 00:00:14,415 --> 00:00:15,881 And captain miller. 5 00:00:18,318 --> 00:00:19,718 Mail call. 6 00:00:22,556 --> 00:00:23,855 Harris? 7 00:00:30,831 --> 00:00:31,942 Fish. 8 00:00:31,966 --> 00:00:33,944 - not here yet. - not here yet. 9 00:00:33,968 --> 00:00:35,745 Wojciehowicz. 10 00:00:35,769 --> 00:00:38,148 - captain miller? - in his office. 11 00:00:38,172 --> 00:00:40,150 You got anything for dietrich? 12 00:00:40,174 --> 00:00:43,186 Nothing, but thanks For coming over anyway. 13 00:00:43,210 --> 00:00:45,288 Oh, sir. Thought you'd like 14 00:00:45,312 --> 00:00:46,389 To take a look at these posters. 15 00:00:46,413 --> 00:00:47,823 Posters? 16 00:00:47,847 --> 00:00:51,261 Squad cars have been picking Them up all over the precinct. 17 00:00:51,285 --> 00:00:54,430 "$1,000 good-citizens award 18 00:00:54,454 --> 00:00:58,168 "To any person or persons Who fatally wounds a criminal 19 00:00:58,192 --> 00:00:59,769 "During the commission 20 00:00:59,793 --> 00:01:02,260 Or attempted Commission of a crime." 21 00:01:04,365 --> 00:01:06,676 "Contact lower manhattan Merchants' committee 22 00:01:06,700 --> 00:01:09,479 For social reform, Bruno bender, president"? 23 00:01:09,503 --> 00:01:12,482 Hundreds of them all over The business district, sir. 24 00:01:12,506 --> 00:01:13,783 They must be kidding. 25 00:01:13,807 --> 00:01:15,785 Maybe it's an ad for a movie. 26 00:01:15,809 --> 00:01:17,653 Maybe it isn't. 27 00:01:17,677 --> 00:01:19,289 In any case, it's a new low 28 00:01:19,313 --> 00:01:21,324 In equal opportunity employment. 29 00:01:21,348 --> 00:01:23,793 A thousand bucks a head. 30 00:01:23,817 --> 00:01:25,094 That's not bad. 31 00:01:25,118 --> 00:01:26,329 I don't know. 32 00:01:26,353 --> 00:01:28,932 By the time they take Out your withholding, 33 00:01:28,956 --> 00:01:31,100 Unemployment, what do you got? 34 00:01:31,124 --> 00:01:34,604 Vigilantes. Heh. That's all we needed. 35 00:01:34,628 --> 00:01:35,872 Yeah. 36 00:01:35,896 --> 00:01:39,142 Look, when I say "We," I don't mean just we, 37 00:01:39,166 --> 00:01:40,844 I mean we. 38 00:01:40,868 --> 00:01:44,814 Well, they can't go putting A price on someone's head. 39 00:01:44,838 --> 00:01:47,216 This... This is Illegal. Right, barn? 40 00:01:47,240 --> 00:01:49,252 I'm not sure. 41 00:01:49,276 --> 00:01:50,709 Anything I can do, sir? 42 00:01:52,947 --> 00:01:55,691 Thank you. Anything I can do, sir? 43 00:01:55,715 --> 00:01:58,862 It's okay, levitt. We'll, Uh... We'll take care of it. 44 00:01:58,886 --> 00:02:02,031 Wojo, contact the lower Manhattan merchants' committee 45 00:02:02,055 --> 00:02:03,933 And get mr. Bender to come by. 46 00:02:03,957 --> 00:02:05,935 Tell him we'd like To have a little chat. 47 00:02:05,959 --> 00:02:07,036 Right, barn. 48 00:02:07,060 --> 00:02:08,238 Uh, sir? 49 00:02:08,262 --> 00:02:10,873 What time's the party For sergeant fish? 50 00:02:10,897 --> 00:02:13,276 We're not planning On a party, levitt... 51 00:02:13,300 --> 00:02:16,179 Just a simple, dignified Presentation of a gift. 52 00:02:16,203 --> 00:02:17,447 Yes, sir. 53 00:02:17,471 --> 00:02:19,316 If I may, sir, I know It's in bad taste 54 00:02:19,340 --> 00:02:21,718 To bring up the subject Of replacement at this time. 55 00:02:21,742 --> 00:02:23,653 But I never let it Stop me before, so... 56 00:02:23,677 --> 00:02:25,455 We're thinking About you, levitt. 57 00:02:25,479 --> 00:02:26,589 We're thinking about you. 58 00:02:26,613 --> 00:02:27,990 Thank you, sir. 59 00:02:28,014 --> 00:02:30,126 What should I do with Sergeant fish's mail from now on? 60 00:02:30,150 --> 00:02:31,627 Forward it to his home. 61 00:02:31,651 --> 00:02:34,897 He'll be staying on at home, Just as if nothing happened? 62 00:02:34,921 --> 00:02:37,900 - nothing has happened, levitt. - no, sir. 63 00:02:37,924 --> 00:02:41,537 Sergeant fish will be at home Taking a well-deserved rest 64 00:02:41,561 --> 00:02:44,340 Until he decides how He wishes to continue 65 00:02:44,364 --> 00:02:48,678 What will undoubtedly Be a long and fruitful life. 66 00:02:48,702 --> 00:02:52,014 He is not to be pitied. He is to be envied. 67 00:02:52,038 --> 00:02:53,449 There is nothing tragic 68 00:02:53,473 --> 00:02:55,918 About a man completing A job well done. 69 00:02:55,942 --> 00:02:58,855 This is not the end. This is the beginning. 70 00:02:58,879 --> 00:03:00,490 - but no party. - but no party! 71 00:03:00,514 --> 00:03:01,557 Yes, sir. 72 00:04:15,722 --> 00:04:17,467 All right, stimple. Come on. Get in there. 73 00:04:17,491 --> 00:04:20,103 Yeah. Sure. At least I Got a chance in here. 74 00:04:20,127 --> 00:04:21,604 What do we got here? 75 00:04:21,628 --> 00:04:23,038 It's harold stimple, barney. 76 00:04:23,062 --> 00:04:25,375 He tried to hold up a Ma-and-pa grocery over on 10th. 77 00:04:25,399 --> 00:04:28,010 Oh, sure. You want To hear ma and pa? 78 00:04:28,034 --> 00:04:30,046 Pa had a meat ax. 79 00:04:30,070 --> 00:04:33,015 And ma? She had a .38 pointed at my head! 80 00:04:33,039 --> 00:04:34,706 Empty your pockets. 81 00:04:35,775 --> 00:04:37,086 Apparently, 82 00:04:37,110 --> 00:04:39,722 Stimple was holding This little toad-stabber. 83 00:04:39,746 --> 00:04:42,392 He told ma and pa to Empty the cash register. 84 00:04:42,416 --> 00:04:44,861 Well, anyway, by the Time we got there, 85 00:04:44,885 --> 00:04:46,696 He was on the floor whimpering. 86 00:04:46,720 --> 00:04:50,033 I ain't ashamed. I was Begging for my life! 87 00:04:50,057 --> 00:04:51,101 Right. 88 00:04:51,125 --> 00:04:52,802 They had one of Those reward posters 89 00:04:52,826 --> 00:04:54,704 In the window, barn. 90 00:04:54,728 --> 00:04:56,572 What's the matter? Can't you read? 91 00:04:56,596 --> 00:04:58,007 I didn't see it. 92 00:04:58,031 --> 00:05:00,543 I came in the back way, Like a professional. 93 00:05:00,567 --> 00:05:01,610 Beg your pardon. 94 00:05:01,634 --> 00:05:03,746 What's with them posters anyway? 95 00:05:03,770 --> 00:05:05,214 I mean, it's illegal, ain't it? 96 00:05:05,238 --> 00:05:07,016 Uh, we're not certain yet. 97 00:05:07,040 --> 00:05:09,585 Mom and pop didn't Want to release this guy. 98 00:05:09,609 --> 00:05:11,449 We had to give them a receipt. 99 00:05:12,412 --> 00:05:13,622 What a culture. 100 00:05:13,646 --> 00:05:15,224 All right, check him for priors 101 00:05:15,248 --> 00:05:17,160 And ship him down To manhattan south. 102 00:05:17,184 --> 00:05:18,594 Aw, come on. 103 00:05:18,618 --> 00:05:21,764 That old lady, she was Gonna kill me for the money. 104 00:05:21,788 --> 00:05:24,834 She said she needed Drapes and a new dinette set. 105 00:05:24,858 --> 00:05:25,834 You heard her. 106 00:05:25,858 --> 00:05:27,492 Women, huh? 107 00:05:30,964 --> 00:05:32,275 Cookie? 108 00:05:32,299 --> 00:05:34,477 I beg your pardon? 109 00:05:34,501 --> 00:05:35,878 Have one? 110 00:05:35,902 --> 00:05:37,746 Hey, where'd you get these? 111 00:05:37,770 --> 00:05:39,949 Ma gave them to me. 112 00:05:39,973 --> 00:05:42,352 Accepting gratuities? 113 00:05:42,376 --> 00:05:44,309 She had a gun. What could I do? 114 00:05:49,216 --> 00:05:52,228 I'm bruno bender... 115 00:05:52,252 --> 00:05:56,799 Lower manhattan merchants' Committee for social reform. 116 00:05:56,823 --> 00:06:00,336 The mr. Bender of the, Uh, reward posters? 117 00:06:00,360 --> 00:06:01,705 Yeah. 118 00:06:01,729 --> 00:06:04,207 Is that him? Is that the nut? 119 00:06:04,231 --> 00:06:05,241 Who's that? 120 00:06:05,265 --> 00:06:07,210 A concerned citizen. 121 00:06:07,234 --> 00:06:08,577 Keep it down. 122 00:06:08,601 --> 00:06:10,046 Mr. Bender, I'm captain miller. 123 00:06:10,070 --> 00:06:11,915 How are you? 124 00:06:11,939 --> 00:06:14,717 Somebody called and said You wanted to talk to me. 125 00:06:14,741 --> 00:06:16,519 Uh, yeah. 126 00:06:16,543 --> 00:06:18,787 It had to do with those reward Posters you have around. 127 00:06:18,811 --> 00:06:20,323 What about them? 128 00:06:20,347 --> 00:06:23,192 Well, they're creating quite A stir in the neighborhood. 129 00:06:23,216 --> 00:06:25,728 They were supposed to. 130 00:06:25,752 --> 00:06:28,765 Mr. Bender, our position On this matter is that... 131 00:06:28,789 --> 00:06:32,067 They'll do the Job. I promise you. 132 00:06:32,091 --> 00:06:35,626 The job, mr. Bender, Is ours, not yours. 133 00:06:38,398 --> 00:06:41,010 You gonna order me to Take down the posters? 134 00:06:41,034 --> 00:06:44,980 What I'm going to do is ask You to understand the problem 135 00:06:45,004 --> 00:06:46,382 And to cooperate with us... 136 00:06:46,406 --> 00:06:47,984 And take down the posters? 137 00:06:48,008 --> 00:06:51,320 To not make an already Difficult situation any worse. 138 00:06:51,344 --> 00:06:52,555 And take down the posters. 139 00:06:52,579 --> 00:06:54,379 And take down the posters. 140 00:06:55,582 --> 00:06:58,349 Had a feeling you Were gonna say that. 141 00:06:59,853 --> 00:07:03,700 Me too. I had the same feeling. 142 00:07:03,724 --> 00:07:05,969 It was in the air. 143 00:07:05,993 --> 00:07:08,204 Can we count on Your cooperation? 144 00:07:08,228 --> 00:07:10,439 Now, look. We Can't keep taking it. 145 00:07:10,463 --> 00:07:13,342 We can't just let them Push us out into the sea. 146 00:07:13,366 --> 00:07:15,444 We got to take a Stand someplace. 147 00:07:15,468 --> 00:07:18,614 I can appreciate that. Your intentions are good. 148 00:07:18,638 --> 00:07:19,815 And I can sympathize 149 00:07:19,839 --> 00:07:22,151 With what you merchants Have to go through, 150 00:07:22,175 --> 00:07:23,519 But the fact of the matter is 151 00:07:23,543 --> 00:07:25,754 That there are laws Applicable here... 152 00:07:25,778 --> 00:07:28,224 Interfering with the police, 153 00:07:28,248 --> 00:07:31,027 Endangering the Public order, uh... 154 00:07:31,051 --> 00:07:32,051 Littering. 155 00:07:34,221 --> 00:07:36,833 If they fall down. 156 00:07:36,857 --> 00:07:39,235 Laws, huh? 157 00:07:39,259 --> 00:07:40,937 Don't give me laws. 158 00:07:40,961 --> 00:07:44,640 You think those young punks Out there think about laws, 159 00:07:44,664 --> 00:07:46,376 About right and wrong? 160 00:07:46,400 --> 00:07:49,745 Ha! They'd just as soon slit Your throat as look at you. 161 00:07:49,769 --> 00:07:52,949 I would not. Th eknife Was only for color. 162 00:07:52,973 --> 00:07:54,117 Tell it to the marines. 163 00:07:54,141 --> 00:07:55,418 You're a maniac. 164 00:07:55,442 --> 00:07:58,343 Behave yourself, Stimple, or I'll tell mom. 165 00:08:02,449 --> 00:08:06,562 Barney, the d.A.'s office Is on the phone, line one. 166 00:08:06,586 --> 00:08:08,464 - excuse me. - yeah. 167 00:08:08,488 --> 00:08:10,499 Mr. Falconetti. Thank you. 168 00:08:10,523 --> 00:08:13,469 We'll get an official Opinion on this matter. 169 00:08:13,493 --> 00:08:15,493 You don't scare me. 170 00:08:18,298 --> 00:08:21,066 Uh, mr. Falconetti, Captain miller here. 171 00:08:22,970 --> 00:08:26,816 Well, uh, as far as we know, They were legally posted, yes. 172 00:08:26,840 --> 00:08:28,852 Well, there must be Some other ordinance 173 00:08:28,876 --> 00:08:30,574 That can cover the situation. 174 00:08:31,878 --> 00:08:34,757 Mr. Falconetti, could You hold on a second? 175 00:08:34,781 --> 00:08:36,847 Yeah, just... Just Hold the phone. 176 00:08:38,285 --> 00:08:39,684 Excuse me a minute. 177 00:08:41,354 --> 00:08:43,288 He likes to use his own phone. 178 00:08:44,557 --> 00:08:46,691 It's a princess. 179 00:08:48,394 --> 00:08:50,673 Hi, nick, harris, wojo. 180 00:08:50,697 --> 00:08:52,041 - luger. - luger. 181 00:08:52,065 --> 00:08:55,778 Where's, uh... Our Retirement kid? 182 00:08:55,802 --> 00:08:58,380 Well... Where he at, eh? 183 00:08:58,404 --> 00:08:59,983 Oh! 184 00:09:00,007 --> 00:09:01,806 Got it. Shh. 185 00:09:04,210 --> 00:09:05,655 Places, everybody. 186 00:09:05,679 --> 00:09:08,190 ♪ hmm ♪ 187 00:09:08,214 --> 00:09:10,292 ♪ for he's a jolly good fellow ♪ 188 00:09:10,316 --> 00:09:12,361 ♪ for he's a jolly good fellow ♪ 189 00:09:12,385 --> 00:09:14,763 ♪ for he's a jolly good fellow ♪ 190 00:09:14,787 --> 00:09:16,955 ♪ that nobody can deny ♪ Hey! 191 00:09:20,126 --> 00:09:22,005 Thank you, inspector. 192 00:09:22,029 --> 00:09:24,007 Appreciate the sentiment. 193 00:09:24,031 --> 00:09:26,242 You betcha. 194 00:09:26,266 --> 00:09:29,645 You are telling me that there Is no law to cover this situation? 195 00:09:29,669 --> 00:09:32,048 We've got laws in the City for everything... 196 00:09:32,072 --> 00:09:34,917 Spitting on the sidewalk, You can't smoke in an elevator. 197 00:09:34,941 --> 00:09:37,886 Did you know you're not allowed To keep a goat in manhattan? 198 00:09:37,910 --> 00:09:40,256 Well, it's true. 199 00:09:40,280 --> 00:09:42,425 But there is nothing To prevent somebody 200 00:09:42,449 --> 00:09:44,927 From putting a price On somebody else's head? 201 00:09:44,951 --> 00:09:47,062 Barn, dispatch just called. 202 00:09:47,086 --> 00:09:48,997 There's a shootout On lexington avenue. 203 00:09:49,021 --> 00:09:51,434 Excuse me, mr. Falconetti. I've got to hang up now. 204 00:09:51,458 --> 00:09:53,636 There are some people Shooting at one another, 205 00:09:53,660 --> 00:09:55,638 Which at the moment Is still against the law. 206 00:09:55,662 --> 00:09:58,041 - who's on with you? - yemana. 207 00:09:58,065 --> 00:10:00,043 Nick, you have some business. 208 00:10:00,067 --> 00:10:01,109 You and me, nick. 209 00:10:01,133 --> 00:10:02,711 I'll call kogan And get some cars. 210 00:10:02,735 --> 00:10:04,480 Precinct reports a Manpower request. 211 00:10:04,504 --> 00:10:06,249 Somebody's got To sign for these. 212 00:10:06,273 --> 00:10:07,950 Hey, barney, where's fish? 213 00:10:07,974 --> 00:10:09,552 In a second, inspector. 214 00:10:09,576 --> 00:10:12,188 Kogan, we've got a 1040 on lexington and... 215 00:10:12,212 --> 00:10:14,123 - 18th. - 18th. We need some cars. 216 00:10:14,147 --> 00:10:15,924 What time's the party Going to start, barney? 217 00:10:15,948 --> 00:10:18,161 - no party. - huh? 218 00:10:18,185 --> 00:10:19,562 Uh, thanks. 219 00:10:19,586 --> 00:10:22,265 Draw some extra weapons And take some uniforms with you. 220 00:10:22,289 --> 00:10:23,366 - yo. - huh? 221 00:10:23,390 --> 00:10:24,933 - sir? - what's the matter? 222 00:10:24,957 --> 00:10:26,591 Uniforms. I'm in one. 223 00:10:27,760 --> 00:10:31,374 Uh... All right. Get going. 224 00:10:31,398 --> 00:10:33,476 Yes, sir. I'm on with you guys. 225 00:10:33,500 --> 00:10:35,311 Fish downstairs, barney? 226 00:10:35,335 --> 00:10:36,745 Uh, we don't know. 227 00:10:36,769 --> 00:10:38,214 When is he coming back? 228 00:10:38,238 --> 00:10:39,882 - huh? - look, I ordered the booze. 229 00:10:39,906 --> 00:10:42,618 I got ice cream down In the trunk of my car. 230 00:10:42,642 --> 00:10:45,087 Very thoughtful Of you, inspector. 231 00:10:45,111 --> 00:10:46,922 So? 232 00:10:46,946 --> 00:10:48,557 What did the d.A. Say? 233 00:10:48,581 --> 00:10:51,260 Uh, the d.A. Had a lot To say, mr. Bender. 234 00:10:51,284 --> 00:10:53,929 So, are the posters Breaking any laws? 235 00:10:53,953 --> 00:10:56,799 Look, we're kind of busy Around here, as you can see. 236 00:10:56,823 --> 00:10:58,901 Why don't you just Have a seat, relax, 237 00:10:58,925 --> 00:11:00,436 Make yourself at Home, mr. Bender? 238 00:11:00,460 --> 00:11:03,606 Dietrich, let's get mr. Bender A magazine to look at, huh? 239 00:11:03,630 --> 00:11:05,474 I don't think we have one. 240 00:11:05,498 --> 00:11:07,009 Something? Anything? 241 00:11:07,033 --> 00:11:08,577 Mug book? 242 00:11:08,601 --> 00:11:10,213 Wonderful. 243 00:11:10,237 --> 00:11:11,980 Come on, nick. Let's go. 244 00:11:12,004 --> 00:11:13,048 Yeah, let's go. 245 00:11:13,072 --> 00:11:15,017 Let go. 246 00:11:15,041 --> 00:11:16,919 You're sending levitt with us? 247 00:11:16,943 --> 00:11:19,154 You may need help. Come on. Let's go. 248 00:11:19,178 --> 00:11:20,223 Levitt? 249 00:11:20,247 --> 00:11:24,026 He's available, he's in uniform. 250 00:11:24,050 --> 00:11:26,695 Come on. He's a trained Professional. Let's go. 251 00:11:28,821 --> 00:11:31,822 Okay, let's move out, get A jump on the bad guys. 252 00:11:36,095 --> 00:11:37,707 Enthusiasm, enthusiasm. 253 00:11:37,731 --> 00:11:38,763 Yeah. 254 00:11:48,141 --> 00:11:50,285 Hey. 255 00:11:50,309 --> 00:11:53,923 You got a guy here Murdered five people. 256 00:11:53,947 --> 00:11:55,257 Yeah. 257 00:11:55,281 --> 00:11:58,961 Guy must have been some Kind of a maniac to do that. 258 00:11:58,985 --> 00:12:00,930 Uh-huh. 259 00:12:00,954 --> 00:12:02,987 Takes a nice picture, though. 260 00:12:07,360 --> 00:12:11,963 Hey, did you ever see "The Texas chain saw massacre"? 261 00:12:14,234 --> 00:12:16,367 With ginger rogers And fred astaire? 262 00:12:17,837 --> 00:12:19,081 No, no. 263 00:12:19,105 --> 00:12:21,606 No big names, but just One hell of a good movie. 264 00:12:25,978 --> 00:12:28,346 I've already spoken to the d.A. 265 00:12:29,816 --> 00:12:31,193 Can't we get an injunction, 266 00:12:31,217 --> 00:12:32,595 A restraining Order... Something? 267 00:12:32,619 --> 00:12:34,597 I want to get these Posters out of my precinct. 268 00:12:34,621 --> 00:12:36,064 - yeah, hold on. 269 00:12:36,088 --> 00:12:37,400 Yes? 270 00:12:37,424 --> 00:12:39,402 Uh, captain, bernice On the phone. 271 00:12:39,426 --> 00:12:40,736 She wants to talk to fish. 272 00:12:40,760 --> 00:12:43,239 - still not in? - no. 273 00:12:43,263 --> 00:12:46,075 All right, tell her... Tell her he's out, 274 00:12:46,099 --> 00:12:47,476 He'll call her when He gets back in. 275 00:12:47,500 --> 00:12:48,500 Yeah. 276 00:12:50,736 --> 00:12:52,714 The question is, what Can I do with bender? 277 00:12:52,738 --> 00:12:54,738 I've got him sitting In my squad room. 278 00:12:57,010 --> 00:12:59,077 Nice piece. 279 00:13:03,817 --> 00:13:05,628 I beg your pardon? 280 00:13:05,652 --> 00:13:06,884 Your gun. 281 00:13:09,522 --> 00:13:11,400 Oh. 282 00:13:11,424 --> 00:13:15,104 But you'd be better Off with a .357 magnum. 283 00:13:15,128 --> 00:13:17,339 You ought to come Down to my store. 284 00:13:17,363 --> 00:13:19,942 Bender's sporting goods? 285 00:13:19,966 --> 00:13:22,911 I can get it for you At 10% above cost. 286 00:13:22,935 --> 00:13:24,913 No, thanks. 287 00:13:24,937 --> 00:13:27,816 You can stop an elephant With one of those babies. 288 00:13:27,840 --> 00:13:29,685 We're not supposed to stop them, 289 00:13:29,709 --> 00:13:31,743 Just herd them Back into the park. 290 00:13:35,315 --> 00:13:38,027 Uh, fish ain't in The locker room. 291 00:13:38,051 --> 00:13:40,796 I never would have Thought to look in there. 292 00:13:40,820 --> 00:13:42,464 Well... 293 00:13:42,488 --> 00:13:46,468 It's not the kind of thing You pick up overnight, kiddo. 294 00:13:46,492 --> 00:13:48,225 Does that belong to you? 295 00:13:49,929 --> 00:13:51,606 No, they're not mine. 296 00:13:51,630 --> 00:13:53,909 Lisle. 297 00:13:53,933 --> 00:13:56,211 Wojo: all right, now. Never mind all that. 298 00:13:56,235 --> 00:13:58,648 Just step in here, please. Mr. Cotterman, over here. 299 00:13:58,672 --> 00:14:00,449 Could I have an Aspirin or something? 300 00:14:00,473 --> 00:14:01,851 My hands are still shaking. 301 00:14:01,875 --> 00:14:03,618 A man with a nervous System like yours 302 00:14:03,642 --> 00:14:05,020 Got no business owning a gun. 303 00:14:05,044 --> 00:14:07,089 Hey, hey, hey! Quiet. 304 00:14:07,113 --> 00:14:09,358 Stay here with detective yemana. 305 00:14:09,382 --> 00:14:11,260 Any sign of fish down there? 306 00:14:11,284 --> 00:14:14,429 No. There's a big shootout On lexington avenue. 307 00:14:14,453 --> 00:14:16,165 A lot of gunfire. 308 00:14:16,189 --> 00:14:18,634 One guy got hit. We Put him in the hospital. 309 00:14:18,658 --> 00:14:19,902 What a mess. 310 00:14:19,926 --> 00:14:22,271 - these yours? - no. 311 00:14:22,295 --> 00:14:23,460 No, I didn't think so. 312 00:14:25,231 --> 00:14:26,876 Nine shopping hours in a day, 313 00:14:26,900 --> 00:14:29,745 Somebody else's burglary Has to eat up the whole morning. 314 00:14:29,769 --> 00:14:32,615 So if it wasn't your burglary, Who else should interfere? 315 00:14:32,639 --> 00:14:33,983 Interfere?! 316 00:14:34,007 --> 00:14:36,619 Somebody shoots your Windows to pieces, you interfere! 317 00:14:36,643 --> 00:14:39,221 All right. Let's take It easy. Take it easy. 318 00:14:39,245 --> 00:14:40,355 What's the story, woj? 319 00:14:40,379 --> 00:14:42,291 Well, that's mr. Rostan On your right. 320 00:14:42,315 --> 00:14:43,959 It was his jewelry Store that was robbed. 321 00:14:43,983 --> 00:14:45,394 This is, uh... 322 00:14:45,418 --> 00:14:47,897 Cotterman from cotterman's Liquor store on lexington. 323 00:14:47,921 --> 00:14:49,832 The one without the window! 324 00:14:49,856 --> 00:14:51,967 I wasn't shooting At your window! 325 00:14:51,991 --> 00:14:53,468 God knows what You were shooting at. 326 00:14:53,492 --> 00:14:57,039 Wait, wait, wait, wait. What Was all the shooting about? 327 00:14:57,063 --> 00:14:58,741 As near as I can Put it together, 328 00:14:58,765 --> 00:15:01,476 Mr. Rostan chased a suspect Out in the street with his gun 329 00:15:01,500 --> 00:15:02,979 And started shooting at him, 330 00:15:03,003 --> 00:15:05,114 So a bullet went through Cotterman's window. 331 00:15:05,138 --> 00:15:07,682 So cotterman grabbed his Gun and started shooting, too. 332 00:15:07,706 --> 00:15:08,851 Wouldn't you? 333 00:15:08,875 --> 00:15:10,419 I would. 334 00:15:10,443 --> 00:15:12,622 Mr. Bender, if you don't mind. 335 00:15:12,646 --> 00:15:14,991 Nobody shoots my windows out. 336 00:15:15,015 --> 00:15:16,975 Mr. Bender, this is Not your concern. 337 00:15:18,685 --> 00:15:21,196 Uh, barn, the suspect was hit. 338 00:15:21,220 --> 00:15:23,665 They took him to Beekman downtown. 339 00:15:23,689 --> 00:15:26,235 - how bad? - I don't know. 340 00:15:26,259 --> 00:15:28,604 A-are we going to jail? 341 00:15:28,628 --> 00:15:31,706 Have you been read Your rights, mr. Rostan? 342 00:15:31,730 --> 00:15:32,942 My rights? 343 00:15:32,966 --> 00:15:35,945 My rights are that I Shouldn't be held up! 344 00:15:35,969 --> 00:15:38,047 He's gonna start crying, For crying out loud. 345 00:15:38,071 --> 00:15:39,748 I'm not crying. I'm upset. 346 00:15:39,772 --> 00:15:42,551 What? Are you perfect? You don't ever get upset? 347 00:15:42,575 --> 00:15:43,953 Let's just take it easy. 348 00:15:43,977 --> 00:15:45,421 Start by getting Some statements. 349 00:15:45,445 --> 00:15:46,956 Harris, would you take Mr. Rostan's statements? 350 00:15:46,980 --> 00:15:49,091 Right. Over here, mr. Rostan. 351 00:15:49,115 --> 00:15:51,527 Here you go. Let's Check these weapons out. 352 00:15:51,551 --> 00:15:53,295 I've got a license for that gun. 353 00:15:53,319 --> 00:15:55,998 You don't need a License, you need lessons. 354 00:15:56,022 --> 00:15:57,666 Listen, you! You're Talking to a veteran! 355 00:15:57,690 --> 00:15:58,934 Sit down. 356 00:15:58,958 --> 00:16:01,871 And you're talking to A man with gallstones. 357 00:16:01,895 --> 00:16:02,905 Huh? 358 00:16:02,929 --> 00:16:05,908 I wanted to go. Ask my wife. 359 00:16:05,932 --> 00:16:08,477 Let's get a statement From mr. Cotterman, too. 360 00:16:08,501 --> 00:16:10,779 Mr. Bender. Come on. Let's go. 361 00:16:10,803 --> 00:16:12,381 Hey! When can I Get out of here?! 362 00:16:12,405 --> 00:16:13,549 Not quite yet, mr. Bender. 363 00:16:13,573 --> 00:16:15,283 There's an official Inquiry going on. 364 00:16:15,307 --> 00:16:17,953 Just have a seat For a minute, huh? 365 00:16:17,977 --> 00:16:19,722 Way to go, cotterman. 366 00:16:21,147 --> 00:16:22,212 Sit down! 367 00:16:23,783 --> 00:16:25,082 Sure. 368 00:16:30,990 --> 00:16:32,501 Levitt: captain miller? 369 00:16:32,525 --> 00:16:35,137 Here we go, sir... My Report on what happened. 370 00:16:35,161 --> 00:16:37,472 How could you have possibly Completed it so quickly? 371 00:16:37,496 --> 00:16:39,141 Adrenaline, sir. Adrenaline. 372 00:16:39,165 --> 00:16:41,744 It always starts pumping When I get into action. 373 00:16:41,768 --> 00:16:43,746 I could build a Bridge if I had to. 374 00:16:43,770 --> 00:16:45,781 - you don't have to. - thank you, sir. 375 00:16:45,805 --> 00:16:48,384 There's a car downstairs To transfer a stimple, harold. 376 00:16:48,408 --> 00:16:50,007 Thank you. Dietrich. 377 00:16:51,510 --> 00:16:52,788 Get stimple ready to roll. 378 00:16:52,812 --> 00:16:54,990 Levitt will take him Down to manhattan south. 379 00:16:55,014 --> 00:16:56,792 Right, sir. 380 00:16:56,816 --> 00:16:58,761 Yemana: barney? 381 00:16:58,785 --> 00:17:01,730 All these guns are registered, Including the suspect's. 382 00:17:01,754 --> 00:17:02,931 Isn't that wonderful? 383 00:17:02,955 --> 00:17:05,322 They all had the right To carry a weapon. 384 00:17:06,793 --> 00:17:08,170 Where they taking me? 385 00:17:08,194 --> 00:17:09,504 You're going to manhattan south. 386 00:17:09,528 --> 00:17:11,540 Nice, quiet, safe cell. 387 00:17:11,564 --> 00:17:13,475 Oh, great. 388 00:17:13,499 --> 00:17:15,711 Protective custody, right? 389 00:17:15,735 --> 00:17:18,068 You got a good attitude For a loser, stimple. 390 00:17:19,138 --> 00:17:20,750 Thanks. 391 00:17:20,774 --> 00:17:23,318 You ought to lock him Up and throw away the key. 392 00:17:23,342 --> 00:17:25,487 You lousy taxpayer. 393 00:17:25,511 --> 00:17:27,422 Out! Out! Get marching! 394 00:17:27,446 --> 00:17:28,857 Hut two, hut two. 395 00:17:28,881 --> 00:17:31,526 Make a left! Hut two, hut two. 396 00:17:31,550 --> 00:17:35,030 I'm standing on the ladder, Making a display of pints... 397 00:17:35,054 --> 00:17:37,365 They have a higher markup... 398 00:17:37,389 --> 00:17:39,768 When, suddenly, This strange bullet 399 00:17:39,792 --> 00:17:41,503 Comes crashing Through the window, 400 00:17:41,527 --> 00:17:44,507 Whipping through a case Of concord-grape wine. 401 00:17:44,531 --> 00:17:47,409 Thank god it isn't the holidays. 402 00:17:47,433 --> 00:17:48,977 And then what happened? 403 00:17:49,001 --> 00:17:51,614 I got my gun, and I ran out. 404 00:17:53,206 --> 00:17:54,483 Excuse me. 405 00:17:54,507 --> 00:17:56,485 12th precinct. Wojciehowicz. 406 00:17:56,509 --> 00:17:58,053 You should have seen him. 407 00:17:58,077 --> 00:18:01,456 He was waving that gun Around, shooting like a madman. 408 00:18:01,480 --> 00:18:03,258 Suspect? 409 00:18:03,282 --> 00:18:04,927 Cotterman. 410 00:18:04,951 --> 00:18:06,128 You hear that? 411 00:18:06,152 --> 00:18:08,296 That's the thanks I Get for helping him out? 412 00:18:08,320 --> 00:18:10,666 Helping me? You Almost killed me! 413 00:18:10,690 --> 00:18:11,734 Big deal. 414 00:18:11,758 --> 00:18:13,802 You almost put me Out of business... 415 00:18:13,826 --> 00:18:15,671 34 years on the same corner. 416 00:18:15,695 --> 00:18:19,541 I'm a responsible person. I Know what I'm shooting at. 417 00:18:19,565 --> 00:18:20,909 Just keep it down. 418 00:18:20,933 --> 00:18:23,912 I wasn't shooting At your cheap wine. 419 00:18:23,936 --> 00:18:25,480 Where I aim, I hit! 420 00:18:25,504 --> 00:18:29,017 These are the eyes of A professional jeweler! 421 00:18:29,041 --> 00:18:33,355 Barn... That was Beekman downtown. 422 00:18:33,379 --> 00:18:35,045 The guy's dead. 423 00:18:40,119 --> 00:18:41,664 Dead? 424 00:18:41,688 --> 00:18:44,166 A few minutes ago. 425 00:18:44,190 --> 00:18:46,390 Oh, my god. 426 00:18:49,561 --> 00:18:51,295 What happens now? 427 00:18:53,800 --> 00:18:57,479 Well, now it gets a little Complicated, mr. Cotterman. 428 00:18:57,503 --> 00:19:00,215 There will be a Coroner's inquest 429 00:19:00,239 --> 00:19:03,551 At which you will Be invited to testify... 430 00:19:03,575 --> 00:19:06,376 You too, mr. Rostan. 431 00:19:08,214 --> 00:19:09,780 And, uh... 432 00:19:11,217 --> 00:19:13,862 Events will take Their natural course. 433 00:19:13,886 --> 00:19:16,353 Oh, my god! 434 00:19:21,260 --> 00:19:22,993 Take it easy. 435 00:19:24,864 --> 00:19:27,832 I mean, what... What jury Is gonna convict you? 436 00:19:29,802 --> 00:19:31,235 Ain't I right? 437 00:19:32,572 --> 00:19:36,040 I mean, it could have been One of them, right? Huh? 438 00:19:37,843 --> 00:19:41,512 I mean, nobody asked That guy to go rob nobody. 439 00:19:42,915 --> 00:19:46,528 In my whole life, I never Harmed another person. 440 00:19:46,552 --> 00:19:50,966 Well, I mean, a guy walks Into an establishment 441 00:19:50,990 --> 00:19:53,969 Of a private citizen, Looking to rob and steal. 442 00:19:53,993 --> 00:19:56,938 And then he gets Himself blown away 443 00:19:56,962 --> 00:19:59,297 By a private citizen Who's on the ball. 444 00:20:02,702 --> 00:20:05,402 I mean, who's gonna Convict him, huh? 445 00:20:07,139 --> 00:20:08,305 Nobody. 446 00:20:11,410 --> 00:20:13,521 You walk out of that court, 447 00:20:13,545 --> 00:20:16,614 You're a free man, Cotterman... With the money. 448 00:20:17,950 --> 00:20:19,795 Money? What money? 449 00:20:19,819 --> 00:20:22,797 Haven't you heard Of mr. Bender's offer? 450 00:20:22,821 --> 00:20:24,922 1,000 bucks! 451 00:20:26,225 --> 00:20:27,836 And you're entitled to it. 452 00:20:27,860 --> 00:20:32,174 You killed a criminal in the Commission of a vicious crime. 453 00:20:32,198 --> 00:20:33,975 Oh, my god! 454 00:20:33,999 --> 00:20:36,511 Stop saying "Oh, My god" like that! 455 00:20:36,535 --> 00:20:38,313 You're drawing attention. 456 00:20:38,337 --> 00:20:40,315 You expected a Miracle to happen? 457 00:20:40,339 --> 00:20:42,351 A man is dead, And you killed him. 458 00:20:42,375 --> 00:20:44,186 Me? 459 00:20:44,210 --> 00:20:46,321 It was you, too! 460 00:20:46,345 --> 00:20:48,857 That's beside the point. 461 00:20:48,881 --> 00:20:51,426 Maybe... Maybe it Wasn't me at all. 462 00:20:51,450 --> 00:20:52,527 Take it easy. 463 00:20:52,551 --> 00:20:54,529 You... You're such a hotshot. 464 00:20:54,553 --> 00:20:56,465 Maybe it was only you! 465 00:20:56,489 --> 00:20:58,500 Maybe. 466 00:20:58,524 --> 00:21:01,002 So what's the difference? So you'll split the dough. 467 00:21:01,026 --> 00:21:02,371 You shut up! 468 00:21:02,395 --> 00:21:04,873 Okay. Just take it easy. 469 00:21:04,897 --> 00:21:07,342 I'd tell you what to Do with your $1,000 470 00:21:07,366 --> 00:21:09,278 If I wasn't in a police station. 471 00:21:09,302 --> 00:21:10,468 Okay. 472 00:21:13,071 --> 00:21:15,639 So I'll keep the Money in the kitty. 473 00:21:19,312 --> 00:21:21,290 You finished with me? 474 00:21:21,314 --> 00:21:23,692 For the time being, mr. Bender. 475 00:21:23,716 --> 00:21:25,316 For the time being. 476 00:21:26,785 --> 00:21:27,984 Yeah. 477 00:21:33,158 --> 00:21:35,826 That's some veteran. 478 00:21:43,268 --> 00:21:47,849 So do you, uh, lock us up? 479 00:21:47,873 --> 00:21:51,687 That won't be Necessary, mr. Cotterman. 480 00:21:51,711 --> 00:21:53,388 Just keep yourselves available. 481 00:21:53,412 --> 00:21:55,657 District attorney's Office will contact you. 482 00:21:55,681 --> 00:21:58,059 We understand. 483 00:21:58,083 --> 00:22:00,729 Okay, so... We'll be seeing you. 484 00:22:00,753 --> 00:22:03,632 I'm sorry if we caused You any trouble. 485 00:22:03,656 --> 00:22:05,055 It's okay, mr. Rostan. 486 00:22:06,325 --> 00:22:09,671 Oh. Captain miller... 487 00:22:09,695 --> 00:22:13,041 Is there any way to find Out what really happened... 488 00:22:13,065 --> 00:22:15,477 I mean, whether It was him or me? 489 00:22:15,501 --> 00:22:19,214 Yes. There will Be ballistics tests. 490 00:22:19,238 --> 00:22:21,472 I don't want to know. 491 00:22:25,011 --> 00:22:28,389 If they find out, ask Them not to tell us. 492 00:22:28,413 --> 00:22:29,925 I understand. 493 00:22:29,949 --> 00:22:33,529 Come on. We'll Take a cab... On me. 494 00:22:33,553 --> 00:22:35,464 A little drink Wouldn't hurt, either. 495 00:22:35,488 --> 00:22:36,832 Why not? 496 00:22:36,856 --> 00:22:40,190 There's some concord Grape I just opened. 497 00:22:48,201 --> 00:22:50,767 The ice cream melted in my car. 498 00:22:52,638 --> 00:22:54,683 You ought to smell The trunk, barney. 499 00:22:54,707 --> 00:22:56,885 Smells like it's Been full of babies. 500 00:22:56,909 --> 00:22:59,488 Anybody heard Anything from fish yet? 501 00:22:59,512 --> 00:23:02,023 As a matter of fact, not a word. 502 00:23:02,047 --> 00:23:03,759 What's he doing? Huh? 503 00:23:03,783 --> 00:23:05,994 Check any massage Parlors, barney? 504 00:23:06,018 --> 00:23:08,797 Maybe one of the Local jump-jump joints? 505 00:23:08,821 --> 00:23:11,400 I don't think we'd Find him there, no. 506 00:23:11,424 --> 00:23:14,836 Uh, barn? Maybe we ought To call the brooklyn precinct. 507 00:23:14,860 --> 00:23:16,838 I hate to embarrass the man 508 00:23:16,862 --> 00:23:20,074 If he's just out walking Or something, you know? 509 00:23:20,098 --> 00:23:21,843 Yeah. 510 00:23:21,867 --> 00:23:23,878 Give him a little more time. 511 00:23:23,902 --> 00:23:26,715 I know a guy who, When he got depressed, 512 00:23:26,739 --> 00:23:29,884 Would just put on his Coat, leave the house, 513 00:23:29,908 --> 00:23:31,386 - and just start walking... - there. See? 514 00:23:31,410 --> 00:23:33,287 Sometimes for hours on end. 515 00:23:33,311 --> 00:23:35,924 One time he was gone For almost a whole day. 516 00:23:35,948 --> 00:23:37,659 Sure. Some people Just like to be alone. 517 00:23:37,683 --> 00:23:38,827 Yeah. 518 00:23:38,851 --> 00:23:40,229 He came back, didn't he? 519 00:23:40,253 --> 00:23:41,396 - yeah. - see? 520 00:23:41,420 --> 00:23:42,460 Tide brought him in. 36702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.