All language subtitles for Barney Miller - S1EP04 - Graft (itunes lo-res episode)_iris1.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,072 --> 00:00:05,350 12th Precinct. 2 00:00:05,374 --> 00:00:06,751 Detective Sergeant Amenguale speaking. 3 00:00:06,775 --> 00:00:09,921 No, ma'am, I'm sorry, but we can't trace them. 4 00:00:09,945 --> 00:00:11,556 You see, there's very little we can do 5 00:00:11,580 --> 00:00:13,725 about obscene phone calls. 6 00:00:13,749 --> 00:00:15,226 No, ma'am. 7 00:00:15,250 --> 00:00:16,928 No, ma'am. 8 00:00:16,952 --> 00:00:19,319 Would you watch your language, please, ma'am? 9 00:00:20,990 --> 00:00:23,201 This is going to drive me crazy. 10 00:00:23,225 --> 00:00:26,437 26 calls in two weeks. 11 00:00:26,461 --> 00:00:29,273 That's some dirty guy. 12 00:00:29,297 --> 00:00:30,441 We got him down. 13 00:00:30,465 --> 00:00:31,543 The attempted suicide? 14 00:00:31,567 --> 00:00:33,044 Yeah. Huh. 15 00:00:33,068 --> 00:00:35,413 Just dropped him off at Bellevue. Psycho ward. 16 00:00:35,437 --> 00:00:36,848 Where's Fish? He's coming. 17 00:00:36,872 --> 00:00:39,183 The guy wanted to jump off the roof, 18 00:00:39,207 --> 00:00:41,586 and there's no elevator in the building. 19 00:00:41,610 --> 00:00:46,146 Old Fish had to climb nine flights of stairs. 20 00:00:49,117 --> 00:00:50,829 12 years ago, I said, 21 00:00:50,853 --> 00:00:53,398 "Put an elevator in this precinct." 22 00:00:53,422 --> 00:00:56,568 Five years ago, I said it again. 23 00:00:56,592 --> 00:00:59,437 Last year. I even offered to pay for it. 24 00:00:59,461 --> 00:01:00,438 How do you feel? 25 00:01:00,462 --> 00:01:03,141 I feel fine. It's my legs. 26 00:01:03,165 --> 00:01:08,847 I must've been a breech baby. My feet are older than I am. 27 00:01:08,871 --> 00:01:11,315 Listen, if you were going to make obscene phone calls, 28 00:01:11,339 --> 00:01:12,984 now, would you make them from one location 29 00:01:13,008 --> 00:01:14,385 or from a variety of locations? 30 00:01:14,409 --> 00:01:18,489 I'd rather have someone else make them for me. 31 00:01:18,513 --> 00:01:22,326 Yemana, you chase a suspect into a residence. 32 00:01:22,350 --> 00:01:24,663 You have no warrant for search and entry, 33 00:01:24,687 --> 00:01:26,932 but you know evidence is about to be destroyed 34 00:01:26,956 --> 00:01:27,966 inside. 35 00:01:27,990 --> 00:01:29,333 Do you hold off, 36 00:01:29,357 --> 00:01:31,937 or do you go in and make an arrest and take a chance 37 00:01:31,961 --> 00:01:33,438 of violating the suspect's rights? 38 00:01:33,462 --> 00:01:34,940 Honeyspot by Olden Times. 39 00:01:34,964 --> 00:01:35,974 What? 40 00:01:35,998 --> 00:01:39,510 Look, six pounds off, blinkers on, 41 00:01:39,534 --> 00:01:42,346 with the finest grass jockey in the country. 42 00:01:42,370 --> 00:01:43,682 I bet her. 43 00:01:43,706 --> 00:01:45,183 The little lady next to me says, 44 00:01:45,207 --> 00:01:48,219 "Hey, there's a gray horse with a girl jockey in blue. 45 00:01:48,243 --> 00:01:50,121 My two favorite colors." 46 00:01:50,145 --> 00:01:51,590 She wins. I lose. 47 00:01:51,614 --> 00:01:52,724 Come on, Yemana, 48 00:01:52,748 --> 00:01:54,192 I'm trying to pass my test for sergeant. 49 00:01:54,216 --> 00:01:55,326 Are you going to help me? 50 00:01:55,350 --> 00:01:56,549 Yeah, don't go in. 51 00:01:58,220 --> 00:02:02,433 Well, well, well, the same old melting pot. 52 00:02:02,457 --> 00:02:04,435 The 12th Precinct never changes. 53 00:02:04,459 --> 00:02:06,004 Hello, Kelly. How are things? 54 00:02:06,028 --> 00:02:09,373 How are you doing, Fish? Staying healthy? 55 00:02:09,397 --> 00:02:13,444 I'm every bit as good a shape as I was yesterday. 56 00:02:13,468 --> 00:02:16,380 "Boney diese," Chano. 57 00:02:16,404 --> 00:02:19,751 Jose Feliciano. 58 00:02:19,775 --> 00:02:21,474 Pretty good, thanks. 59 00:02:23,145 --> 00:02:25,423 Hey, hey, hey, Wojo, wait a minute, wait a minute. 60 00:02:25,447 --> 00:02:27,225 I got a great new Polack joke for you. 61 00:02:27,249 --> 00:02:28,982 Wonderful. 62 00:02:30,519 --> 00:02:33,231 You heard it? 63 00:02:33,255 --> 00:02:34,799 Hey, hey, Yemana, 64 00:02:34,823 --> 00:02:36,200 you'd better stay out of the sun. 65 00:02:36,224 --> 00:02:39,170 You're starting to turn beige. 66 00:02:44,033 --> 00:02:45,476 Hey, there's a color missing around here. 67 00:02:45,500 --> 00:02:46,611 Where's Wilson and Harris? 68 00:02:46,635 --> 00:02:48,780 They've got a day off. 69 00:02:48,804 --> 00:02:51,404 There's a minstrel show in town. 70 00:02:53,842 --> 00:02:54,886 What are you doing downtown, Kelly? 71 00:02:54,910 --> 00:02:56,254 I thought you was in Narcotics. 72 00:02:56,278 --> 00:02:59,257 Oh, I'm too sensitive for that kind of filthy work. 73 00:02:59,281 --> 00:03:00,725 I'm in Internal Affairs now. 74 00:03:00,749 --> 00:03:02,127 Oh, you're a spy. 75 00:03:02,151 --> 00:03:04,763 Yeah, some people might look at it that way, 76 00:03:04,787 --> 00:03:06,953 them that's got something to hide, anyhow. 77 00:03:08,456 --> 00:03:09,433 Hello, Kelly. 78 00:03:09,457 --> 00:03:10,501 What are you doing here? 79 00:03:10,525 --> 00:03:12,358 Making friends. 80 00:03:14,063 --> 00:03:15,473 How do you like Narcotics? 81 00:03:15,497 --> 00:03:19,044 They haven't helped him a bit. 82 00:03:19,068 --> 00:03:21,046 Kelly's been promoted. 83 00:03:21,070 --> 00:03:24,248 Yeah, he's a snooper now. 84 00:03:24,272 --> 00:03:25,316 Internal Affairs? 85 00:03:25,340 --> 00:03:27,251 Can we talk? 86 00:03:27,275 --> 00:03:28,486 What about? 87 00:03:28,510 --> 00:03:29,576 Graft. 88 00:03:33,515 --> 00:03:35,835 Come on in my office. 89 00:04:28,871 --> 00:04:30,181 Internal Affairs is very concerned 90 00:04:30,205 --> 00:04:33,084 about police officers being paid off, Barney. 91 00:04:33,108 --> 00:04:35,153 Internal Affairs has always been concerned 92 00:04:35,177 --> 00:04:36,755 about police officers being paid off. 93 00:04:36,779 --> 00:04:38,322 What's it got to do with us? 94 00:04:38,346 --> 00:04:39,924 Some very disturbing information 95 00:04:39,948 --> 00:04:41,559 is coming across my desk 96 00:04:41,583 --> 00:04:43,027 about cops on the take. 97 00:04:43,051 --> 00:04:44,428 "Palms-up precincts." 98 00:04:44,452 --> 00:04:46,330 You know what I'm talking about. 99 00:04:46,354 --> 00:04:47,766 Would you like a cup of coffee? 100 00:04:47,790 --> 00:04:48,767 Oh, no, thanks. 101 00:04:48,791 --> 00:04:51,269 How about a punch in the mouth? 102 00:04:51,293 --> 00:04:52,503 Don't take offense, Barney. 103 00:04:52,527 --> 00:04:53,671 Gee, you guys are thin-skinned 104 00:04:53,695 --> 00:04:54,672 down here. 105 00:04:54,696 --> 00:04:56,507 Okay, Kelly, no pussyfooting. 106 00:04:56,531 --> 00:04:58,810 You've got any accusations, spit it out. 107 00:04:58,834 --> 00:05:00,812 I'm not saying anybody's getting rich, Barney. 108 00:05:00,836 --> 00:05:01,880 It's just the... 109 00:05:01,904 --> 00:05:02,981 the general knick-knacking. 110 00:05:03,005 --> 00:05:04,115 Knick-knacking? 111 00:05:04,139 --> 00:05:05,516 There's not a man in this precinct 112 00:05:05,540 --> 00:05:07,118 that has ever taken a dime from anybody... 113 00:05:07,142 --> 00:05:08,552 Hey, hey, take it easy. 114 00:05:08,576 --> 00:05:09,754 And I resent the implication. 115 00:05:09,778 --> 00:05:10,855 Now, you've got any evidence, get it up, 116 00:05:10,879 --> 00:05:12,157 or else get the hell out of here. 117 00:05:12,181 --> 00:05:13,858 The division of internal affairs... 118 00:05:13,882 --> 00:05:15,493 And don't pull division on me. 119 00:05:15,517 --> 00:05:18,830 It wasn't two months ago you were working on my squad. 120 00:05:18,854 --> 00:05:20,932 You never did like me, did you? 121 00:05:20,956 --> 00:05:22,033 No. 122 00:05:22,057 --> 00:05:24,635 You're looking for honesty? You found honesty. 123 00:05:24,659 --> 00:05:26,204 Because I'm Irish, right? 124 00:05:26,228 --> 00:05:28,406 Because you're always coming up with the wrong answers, 125 00:05:28,430 --> 00:05:29,540 like that one, 126 00:05:29,564 --> 00:05:30,541 and now you're letting a little authority 127 00:05:30,565 --> 00:05:31,542 go to your head. 128 00:05:31,566 --> 00:05:33,044 Hey, now, wait a minute, Barney. 129 00:05:33,068 --> 00:05:35,079 I always do my job the best I know how, 130 00:05:35,103 --> 00:05:37,081 and I'm going to keep on doing it that way, 131 00:05:37,105 --> 00:05:38,482 no matter where it takes me, 132 00:05:38,506 --> 00:05:39,984 from the smallest precinct 133 00:05:40,008 --> 00:05:41,886 right up to the commissioner's office. 134 00:05:41,910 --> 00:05:43,688 You're not going to find anything around here, Kelly. 135 00:05:43,712 --> 00:05:45,456 Oh, clean as a whistle, huh, Barn? 136 00:05:45,480 --> 00:05:49,294 No, not if you're talking about a newsboy 137 00:05:49,318 --> 00:05:51,062 who, out of the goodness of his heart, 138 00:05:51,086 --> 00:05:53,131 throws in an afternoon paper every day. 139 00:05:53,155 --> 00:05:54,665 The division of internal affairs 140 00:05:54,689 --> 00:05:55,900 is interested in any gratuity, 141 00:05:55,924 --> 00:05:58,069 no matter how big or how small. 142 00:05:58,093 --> 00:05:59,270 Okay, Kelly, you made your point, 143 00:05:59,294 --> 00:06:00,839 but we've got a lot of work to do 144 00:06:00,863 --> 00:06:03,241 around here, so do me a favor. 145 00:06:03,265 --> 00:06:05,076 Get your big fat butt out of here. 146 00:06:05,100 --> 00:06:06,110 I always liked 147 00:06:06,134 --> 00:06:07,278 chewing the fat with you, Barn. 148 00:06:07,302 --> 00:06:08,546 I'll be looking in on you. 149 00:06:08,570 --> 00:06:09,836 Nice to see you again, fellows. 150 00:06:16,311 --> 00:06:18,391 I'd rather be respected than liked any day. 151 00:06:21,549 --> 00:06:23,761 Hey, Barney, what the hell is going on? 152 00:06:23,785 --> 00:06:25,730 A little witch hunt. 153 00:06:25,754 --> 00:06:28,199 Kelly is our local inquisitor, 154 00:06:28,223 --> 00:06:29,834 so if any of you guys got anything 155 00:06:29,858 --> 00:06:31,469 you don't want Internal Affairs to know about, 156 00:06:31,493 --> 00:06:32,636 you'd better give it back. 157 00:06:32,660 --> 00:06:34,305 Are you kidding? 158 00:06:34,329 --> 00:06:37,108 I could add up everything I got since I've been a cop 159 00:06:37,132 --> 00:06:38,476 on one finger, 160 00:06:38,500 --> 00:06:41,301 and you know which finger that is... 161 00:06:44,239 --> 00:06:46,684 The little one. 162 00:06:46,708 --> 00:06:48,953 Hey, Barney, is that creep really insinuating 163 00:06:48,977 --> 00:06:50,554 we've been taking payoffs around here? 164 00:06:50,578 --> 00:06:53,591 To Kelly, a payoff could be an apple from a fruit stand. 165 00:06:53,615 --> 00:06:55,526 He's just trying to make points. 166 00:06:55,550 --> 00:06:58,596 You know what they say about a little power corrupting, 167 00:06:58,620 --> 00:07:02,500 but... just in case, everybody be careful. 168 00:07:02,524 --> 00:07:04,335 Be careful of what? 169 00:07:04,359 --> 00:07:06,170 Hey, I never take a vacation. 170 00:07:06,194 --> 00:07:09,573 I live in one room. I do my own cooking. 171 00:07:09,597 --> 00:07:10,741 I appreciate that. 172 00:07:10,765 --> 00:07:11,842 I even wash my own socks. 173 00:07:11,866 --> 00:07:14,946 I appreciate that. 174 00:07:14,970 --> 00:07:17,448 Makes a guy feel like saying, 175 00:07:17,472 --> 00:07:18,950 "To hell with being sergeant." 176 00:07:18,974 --> 00:07:21,552 All right, all right, just take it easy. 177 00:07:21,576 --> 00:07:24,122 I've got to go catch a dirty phone caller, 178 00:07:24,146 --> 00:07:25,924 and if I get anybody, 179 00:07:25,948 --> 00:07:28,559 I'm going to give him Kelly's telephone number. 180 00:07:28,583 --> 00:07:32,596 Everybody, just... Business as usual. 181 00:07:32,620 --> 00:07:34,299 Just go on doing what you've been doing. 182 00:07:34,323 --> 00:07:36,067 Don't worry about Internal Affairs. 183 00:07:36,091 --> 00:07:38,236 Don't worry about Kelly, 184 00:07:38,260 --> 00:07:42,073 who will be watching us night and day. 185 00:07:42,097 --> 00:07:46,299 Here's your late edition, compliments of the publisher. 186 00:08:02,517 --> 00:08:05,918 Hello. I'm home... Whoo-hoo. 187 00:08:07,356 --> 00:08:08,888 Hello. 188 00:08:11,559 --> 00:08:13,137 And I'm in a rotten mood. 189 00:08:13,161 --> 00:08:15,206 Oh. 190 00:08:15,230 --> 00:08:17,208 Well, I have enough good mood 191 00:08:17,232 --> 00:08:18,943 for the both of us. 192 00:08:18,967 --> 00:08:19,967 How was your day? 193 00:08:20,969 --> 00:08:21,946 Swell. 194 00:08:21,970 --> 00:08:23,681 Oh, that good, huh? 195 00:08:23,705 --> 00:08:24,682 I'll fix you a drink. 196 00:08:24,706 --> 00:08:26,284 What for? 197 00:08:26,308 --> 00:08:27,585 Well, you usually have a drink 198 00:08:27,609 --> 00:08:28,786 when you get home from dinner. 199 00:08:28,810 --> 00:08:30,388 Just because I usually have a drink 200 00:08:30,412 --> 00:08:32,623 does not mean that I have to have a drink 201 00:08:32,647 --> 00:08:33,824 when I get home from dinner. 202 00:08:33,848 --> 00:08:34,825 What am I, an alcoholic? 203 00:08:34,849 --> 00:08:36,560 I don't think so. 204 00:08:36,584 --> 00:08:38,196 I do not need a drink. 205 00:08:38,220 --> 00:08:40,098 Fine, no drink. 206 00:08:40,122 --> 00:08:41,565 Where's the ice? 207 00:08:41,589 --> 00:08:43,689 In the oven. 208 00:08:45,327 --> 00:08:46,737 And the children? 209 00:08:46,761 --> 00:08:50,975 Oh, well, David's sleeping over. Rachel's at a film festival. 210 00:08:50,999 --> 00:08:52,443 It's part of a theater arts course. 211 00:08:52,467 --> 00:08:54,545 Oh, another film festival. 212 00:08:54,569 --> 00:08:55,813 Colleges have no consideration... What? 213 00:08:55,837 --> 00:08:58,416 That squint. She's going to develop a squint. 214 00:08:58,440 --> 00:09:00,684 All right, Barney, 215 00:09:00,708 --> 00:09:03,421 do you want to talk about it? 216 00:09:03,445 --> 00:09:04,989 You know I never discuss police business 217 00:09:05,013 --> 00:09:06,524 at home. 218 00:09:06,548 --> 00:09:08,092 I know. 219 00:09:08,116 --> 00:09:09,193 You would think, 220 00:09:09,217 --> 00:09:11,462 you would think that Internal Affairs 221 00:09:11,486 --> 00:09:13,197 has better things to do with its time, 222 00:09:13,221 --> 00:09:14,198 wouldn't you? 223 00:09:14,222 --> 00:09:15,900 Yes, I would think so. 224 00:09:15,924 --> 00:09:17,735 And what a beauty they picked to do it. 225 00:09:17,759 --> 00:09:19,637 Right, right. 226 00:09:19,661 --> 00:09:21,205 Who? 227 00:09:21,229 --> 00:09:22,373 Kelly. 228 00:09:22,397 --> 00:09:23,674 Kelly. 229 00:09:23,698 --> 00:09:26,258 It's like putting a gun in the hands of a baby. 230 00:09:27,969 --> 00:09:29,447 What are you looking at? 231 00:09:29,471 --> 00:09:30,481 I'm thinking 232 00:09:30,505 --> 00:09:32,083 that you don't discuss police business 233 00:09:32,107 --> 00:09:33,384 the way you don't drink. 234 00:09:33,408 --> 00:09:37,955 A man has to drink and talk with someone. 235 00:09:37,979 --> 00:09:43,194 Oh... I'm flattered that you've picked me. 236 00:09:43,218 --> 00:09:45,396 Isn't Kelly the one you told me about 237 00:09:45,420 --> 00:09:46,897 who wears his shoulder holster 238 00:09:46,921 --> 00:09:49,522 over his pajamas? 239 00:09:50,992 --> 00:09:52,036 That's the one. 240 00:09:52,060 --> 00:09:53,304 Now you know what I'm worried about. 241 00:09:53,328 --> 00:09:54,738 I thought you got rid of him. 242 00:09:54,762 --> 00:09:56,207 I did. 243 00:09:56,231 --> 00:09:58,476 That's the trouble with trying to get rid of the garbage. 244 00:09:58,500 --> 00:10:01,179 Somebody's always trying to recycle it. 245 00:10:01,203 --> 00:10:04,415 Now he's an espionage agent for Internal Affairs. 246 00:10:04,439 --> 00:10:06,951 Well, forget about him. 247 00:10:06,975 --> 00:10:08,519 You are going to feel much better 248 00:10:08,543 --> 00:10:09,687 after dinner. 249 00:10:09,711 --> 00:10:10,955 Look. 250 00:10:10,979 --> 00:10:13,657 We have filet mignon with mushroom caps. 251 00:10:13,681 --> 00:10:16,260 Leftovers? We had filet mignon last night. 252 00:10:16,284 --> 00:10:19,586 We're starting all over. These are brand-new steaks. 253 00:10:21,990 --> 00:10:24,502 Isn't that a little extravagant? 254 00:10:24,526 --> 00:10:27,238 The children know we're eating this well? 255 00:10:27,262 --> 00:10:29,407 It's all in knowing how to shop. 256 00:10:29,431 --> 00:10:32,776 I got these steaks for a $1.48 a pound. 257 00:10:32,800 --> 00:10:36,247 They must be factory seconds. 258 00:10:36,271 --> 00:10:39,350 The secret is in knowing a butcher 259 00:10:39,374 --> 00:10:42,720 who is crazy about the way you walk. 260 00:10:42,744 --> 00:10:44,688 It brings special considerations. 261 00:10:44,712 --> 00:10:46,991 I've watched you walk. 262 00:10:47,015 --> 00:10:48,058 I've never given you 263 00:10:48,082 --> 00:10:49,727 any special consideration. 264 00:10:49,751 --> 00:10:54,320 You don't think I walk for you the way I walk for a butcher? 265 00:10:55,723 --> 00:10:58,802 Never forget you're the wife of a policeman. 266 00:10:58,826 --> 00:11:01,205 I'm not supposed to be obligated to anyone. 267 00:11:01,229 --> 00:11:04,708 Well, the mailman doesn't feel that way. 268 00:11:04,732 --> 00:11:07,645 Every Christmas, we give him a bottle of whiskey. 269 00:11:07,669 --> 00:11:11,715 Its the only reason we get our mail once in a while. 270 00:11:11,739 --> 00:11:13,317 This isn't Christmas. 271 00:11:13,341 --> 00:11:16,387 Okay, so we get a little meat all through the year. 272 00:11:16,411 --> 00:11:18,623 Would you be happy if the butcher gave us a cow 273 00:11:18,647 --> 00:11:20,625 in December? 274 00:11:20,649 --> 00:11:23,394 This is just the sort of thing Kelly is looking for. 275 00:11:23,418 --> 00:11:25,696 He can stir up a lot of trouble for me 276 00:11:25,720 --> 00:11:27,231 over a little thing like that. 277 00:11:27,255 --> 00:11:30,268 Barney, Mr. D'Amato is a lovely man. 278 00:11:30,292 --> 00:11:33,437 He's not doing this because you're a policeman. 279 00:11:33,461 --> 00:11:35,439 He's doing this because we are friends, 280 00:11:35,463 --> 00:11:37,475 because we are fellow citizens, 281 00:11:37,499 --> 00:11:40,578 and because he thinks I'm a lovely hunk of woman. 282 00:11:40,602 --> 00:11:44,148 It doesn't matter why he's doing it. 283 00:11:44,172 --> 00:11:45,883 The point is I'm a cop. 284 00:11:45,907 --> 00:11:47,851 Now, if I were a tailor, nobody would care, 285 00:11:47,875 --> 00:11:49,253 but I am a cop, 286 00:11:49,277 --> 00:11:51,289 and a policeman has to be careful 287 00:11:51,313 --> 00:11:53,257 about accepting any sort of gratuity. 288 00:11:53,281 --> 00:11:56,749 You want me to throw out the steaks? 289 00:11:59,787 --> 00:12:02,066 As long as they're here... 290 00:12:02,090 --> 00:12:04,468 I could grind them into hamburgers 291 00:12:04,492 --> 00:12:06,671 so they won't be traced. 292 00:12:06,695 --> 00:12:08,472 Liz, I know 293 00:12:08,496 --> 00:12:10,040 it sounds ridiculous. 294 00:12:10,064 --> 00:12:11,975 These are perilous times, 295 00:12:11,999 --> 00:12:13,311 so until Kelly 296 00:12:13,335 --> 00:12:14,945 finds something better to do with his time, 297 00:12:14,969 --> 00:12:16,947 please, no more knick-knacks. 298 00:12:16,971 --> 00:12:18,249 Knick-knacks? 299 00:12:18,273 --> 00:12:21,018 Just a police expression. 300 00:12:21,042 --> 00:12:23,187 Just don't take any favors from anybody, 301 00:12:23,211 --> 00:12:24,755 no matter how trivial they may seem. 302 00:12:24,779 --> 00:12:26,591 I suppose 303 00:12:26,615 --> 00:12:29,327 that applies to free tickets? 304 00:12:29,351 --> 00:12:30,351 To the theater? 305 00:12:31,453 --> 00:12:32,733 To Bermuda. 306 00:12:34,055 --> 00:12:35,633 Free tickets to Bermuda? What are you talking about? 307 00:12:35,657 --> 00:12:38,302 I'm talking about a little knick-knack 308 00:12:38,326 --> 00:12:39,503 from our travel agent. 309 00:12:39,527 --> 00:12:41,138 How can he give away a thing like that? 310 00:12:41,162 --> 00:12:42,607 Because he gets two free tickets 311 00:12:42,631 --> 00:12:43,608 every year, 312 00:12:43,632 --> 00:12:44,675 and every year, he goes, 313 00:12:44,699 --> 00:12:46,510 and this year, he's not going. 314 00:12:46,534 --> 00:12:47,578 What I don't understand 315 00:12:47,602 --> 00:12:49,213 is why is he giving them to us? 316 00:12:49,237 --> 00:12:50,381 Barney, 317 00:12:50,405 --> 00:12:52,450 he doesn't want anything from you. 318 00:12:52,474 --> 00:12:53,751 He knows you're a policeman. 319 00:12:53,775 --> 00:12:55,052 He appreciates the fact 320 00:12:55,076 --> 00:12:57,087 that you lay your life on the line for him 321 00:12:57,111 --> 00:12:58,522 every single day of the year. 322 00:12:58,546 --> 00:13:00,224 It's just his way of saying 323 00:13:00,248 --> 00:13:01,992 he's sick of Bermuda. 324 00:13:02,016 --> 00:13:05,963 Liz, we can't accept those tickets. 325 00:13:05,987 --> 00:13:07,331 The way things are, 326 00:13:07,355 --> 00:13:08,835 with Kelly just looking for trouble... 327 00:13:11,058 --> 00:13:13,293 We're going to the mountains. 328 00:13:18,333 --> 00:13:23,180 Well... I suppose you're right, 329 00:13:23,204 --> 00:13:25,983 but what really annoys me is to see a man 330 00:13:26,007 --> 00:13:28,152 who has devoted 20 years of his life 331 00:13:28,176 --> 00:13:29,553 to the police department, 332 00:13:29,577 --> 00:13:31,689 a man who has never compromised his integrity, 333 00:13:31,713 --> 00:13:34,958 a man who has never taken anything from anyone, 334 00:13:34,982 --> 00:13:37,027 to see that man 335 00:13:37,051 --> 00:13:38,362 suddenly looking over his shoulder 336 00:13:38,386 --> 00:13:40,498 and denying himself a lovely opportunity 337 00:13:40,522 --> 00:13:43,601 offered by a grateful citizen and a friend 338 00:13:43,625 --> 00:13:45,403 is shameful and unjust. 339 00:13:45,427 --> 00:13:47,137 I'm grateful, thank you. 340 00:13:47,161 --> 00:13:50,496 It's just my way of saying, "I'm sick of the mountains." 341 00:14:01,409 --> 00:14:02,486 Fish. 342 00:14:02,510 --> 00:14:04,422 Fish, listen. 343 00:14:04,446 --> 00:14:06,791 In the event a prisoner is being extradited 344 00:14:06,815 --> 00:14:09,927 from the county of one state to the county of another state, 345 00:14:09,951 --> 00:14:12,095 and such extradition papers have been presented 346 00:14:12,119 --> 00:14:14,565 to the police officer in charge of the extradition, 347 00:14:14,589 --> 00:14:15,766 when the prisoner is delivered 348 00:14:15,790 --> 00:14:17,167 in the county of the second state, 349 00:14:17,191 --> 00:14:18,302 signed for and released 350 00:14:18,326 --> 00:14:20,371 by the receiving police officer, 351 00:14:20,395 --> 00:14:21,706 is it necessary 352 00:14:21,730 --> 00:14:23,106 for the extraditing police officer 353 00:14:23,130 --> 00:14:24,908 to file in the county of the first state 354 00:14:24,932 --> 00:14:26,410 copies of the extradition papers 355 00:14:26,434 --> 00:14:28,011 that have been given to the police officer 356 00:14:28,035 --> 00:14:29,380 in the county of the second state? 357 00:14:29,404 --> 00:14:31,203 Good morning. 358 00:14:33,007 --> 00:14:34,618 What do you think? 359 00:14:34,642 --> 00:14:36,887 I stopped in to buy a new pair of shoes 360 00:14:36,911 --> 00:14:38,222 this morning. 361 00:14:38,246 --> 00:14:40,624 What did you get? 362 00:14:40,648 --> 00:14:43,060 I didn't get nothing. 363 00:14:43,084 --> 00:14:44,762 They had my size, 364 00:14:44,786 --> 00:14:46,252 but they didn't have my shape. 365 00:14:48,356 --> 00:14:49,367 They tried 366 00:14:49,391 --> 00:14:52,570 to talk me into buying a new type of shoes 367 00:14:52,594 --> 00:14:56,061 where the toes are higher than the heels. 368 00:14:57,799 --> 00:14:59,777 I said to the guy, 369 00:14:59,801 --> 00:15:02,279 "I can't walk like that. 370 00:15:02,303 --> 00:15:03,414 "I'll tip over 371 00:15:03,438 --> 00:15:06,338 and land on the back of my head." 372 00:15:08,276 --> 00:15:12,656 Look at this exacta at Aqueduct. 800 bucks. 373 00:15:12,680 --> 00:15:14,525 Why do they make everything 374 00:15:14,549 --> 00:15:15,826 so damned difficult? 375 00:15:15,850 --> 00:15:18,596 Number three and number four. I always bet my age. 376 00:15:18,620 --> 00:15:20,798 You're not 34. 377 00:15:20,822 --> 00:15:24,468 I was when I won my last exacta. 378 00:15:24,492 --> 00:15:26,970 Yemana, why don't you put that damn thing away? 379 00:15:26,994 --> 00:15:28,238 What did I do? 380 00:15:28,262 --> 00:15:33,243 All you ever do is bet on horses or the football game 381 00:15:33,267 --> 00:15:35,413 or basketball game or some crap game. 382 00:15:35,437 --> 00:15:37,882 You left out jai alai. 383 00:15:37,906 --> 00:15:40,885 Very funny. 384 00:15:40,909 --> 00:15:42,286 If you tried busting bookies 385 00:15:42,310 --> 00:15:44,288 instead of calling them on the telephone all the time, 386 00:15:44,312 --> 00:15:46,056 maybe we wouldn't have a yard bird like Kelly 387 00:15:46,080 --> 00:15:47,925 sneaking up our keisters all the time. 388 00:15:47,949 --> 00:15:51,328 We have nothing to fear but fear itself. 389 00:15:51,352 --> 00:15:54,064 Go fry a noodle. 390 00:15:54,088 --> 00:15:57,222 That's beneath you. 391 00:15:59,894 --> 00:16:04,141 It's always me that's doing something wrong. 392 00:16:04,165 --> 00:16:08,345 "What'd you say this for, Wojo?" "That's out of line, Wojo." 393 00:16:08,369 --> 00:16:11,649 Nobody says that about you, Wojo. 394 00:16:11,673 --> 00:16:15,820 "How come Fish had to climb up nine flights of stairs, Wojo?" 395 00:16:15,844 --> 00:16:18,989 That was out of line, Wojo. 396 00:16:19,013 --> 00:16:22,025 See, it's always somebody 397 00:16:22,049 --> 00:16:24,628 beefing about something I've done. 398 00:16:24,652 --> 00:16:26,664 I wish I was back out on the streets 399 00:16:26,688 --> 00:16:27,998 in uniform again. 400 00:16:28,022 --> 00:16:29,567 If you're worried about dirty marks 401 00:16:29,591 --> 00:16:30,901 on your laundry, 402 00:16:30,925 --> 00:16:32,792 maybe Kelly can accommodate you. 403 00:16:38,065 --> 00:16:39,065 What's going on? 404 00:16:40,702 --> 00:16:41,702 Nothing. 405 00:16:44,005 --> 00:16:44,982 What happened? 406 00:16:45,006 --> 00:16:46,416 Nothing, Barney. 407 00:16:46,440 --> 00:16:48,185 They were discussing Kelly. 408 00:16:48,209 --> 00:16:50,921 Good morning. 409 00:16:50,945 --> 00:16:52,289 You're late. 410 00:16:52,313 --> 00:16:54,758 I interviewed a lot of women last night 411 00:16:54,782 --> 00:16:56,894 who got dirty phone calls. 412 00:16:56,918 --> 00:17:00,030 I had to take down all the conversations. 413 00:17:00,054 --> 00:17:02,666 I got names. I got addresses. 414 00:17:02,690 --> 00:17:04,935 I also got excited. 415 00:17:04,959 --> 00:17:07,538 You want me to type up these reports? 416 00:17:07,562 --> 00:17:09,039 Maybe you'd better let Fish do it. 417 00:17:09,063 --> 00:17:10,040 Good. 418 00:17:10,064 --> 00:17:11,108 You know, these guys 419 00:17:11,132 --> 00:17:12,442 who make dirty phone calls 420 00:17:12,466 --> 00:17:13,944 got to be very lonely people. 421 00:17:13,968 --> 00:17:15,145 They spend so much time 422 00:17:15,169 --> 00:17:16,313 talking on the telephone, 423 00:17:16,337 --> 00:17:17,781 they never get to meet anybody. 424 00:17:17,805 --> 00:17:20,684 I wish he'd start writing dirty letters. 425 00:17:20,708 --> 00:17:22,452 Then the post office could worry about him. 426 00:17:23,545 --> 00:17:26,757 12th Precinct. 427 00:17:26,781 --> 00:17:28,158 Yeah, he'll be here. 428 00:17:28,182 --> 00:17:30,027 Thanks. 429 00:17:30,051 --> 00:17:31,862 Kelly's on his way over. 430 00:17:31,886 --> 00:17:32,963 He wanted to make sure 431 00:17:32,987 --> 00:17:34,297 you were here. 432 00:17:34,321 --> 00:17:35,933 Thanks. 433 00:17:35,957 --> 00:17:38,168 Hey, Barney, you think Kelly is just a big mouth, 434 00:17:38,192 --> 00:17:40,337 or is he really going to try to make trouble? 435 00:17:40,361 --> 00:17:42,506 I think Kelly is just a big mouth 436 00:17:42,530 --> 00:17:44,508 who's really going to try to make trouble. 437 00:17:44,532 --> 00:17:47,210 He's probably after me. 438 00:17:47,234 --> 00:17:48,512 Kelly's always had a thing 439 00:17:48,536 --> 00:17:51,615 about Orientals being on the police force. 440 00:17:51,639 --> 00:17:54,607 He says we screw up the look of the Saint Patrick's Day parade. 441 00:17:58,412 --> 00:18:03,226 Kelly is after someone in a position of authority. 442 00:18:03,250 --> 00:18:04,461 He's looking for somebody 443 00:18:04,485 --> 00:18:05,629 who's been doing a little chiseling 444 00:18:05,653 --> 00:18:08,432 under the table, or somebody whose wife 445 00:18:08,456 --> 00:18:09,600 has been doing a little chiseling 446 00:18:09,624 --> 00:18:10,601 under the table. 447 00:18:10,625 --> 00:18:12,069 No, no, that isn't it. 448 00:18:12,093 --> 00:18:14,171 He's probably been snooping around 449 00:18:14,195 --> 00:18:15,839 into our personnel files 450 00:18:15,863 --> 00:18:17,307 and came up with something really big. 451 00:18:17,331 --> 00:18:18,542 Like what? 452 00:18:18,566 --> 00:18:20,744 Like the fact I cheated on my income tax. 453 00:18:20,768 --> 00:18:23,047 When was that? 454 00:18:23,071 --> 00:18:24,448 About nine, ten years ago, 455 00:18:24,472 --> 00:18:27,084 I went to a police convention in San Francisco, 456 00:18:27,108 --> 00:18:29,920 and I deducted all the expenses for Bernice. 457 00:18:29,944 --> 00:18:31,455 There's nothing illegal about that. 458 00:18:31,479 --> 00:18:33,813 Yes, there is. I didn't take Bernice. 459 00:18:35,483 --> 00:18:37,995 Did the I.R.S. find out about it? 460 00:18:38,019 --> 00:18:39,396 Yeah, they disallowed it. 461 00:18:39,420 --> 00:18:40,831 They took it out the next year. 462 00:18:40,855 --> 00:18:42,232 Well, if you're straight with the government, 463 00:18:42,256 --> 00:18:43,300 Kelly can't hurt you. 464 00:18:43,324 --> 00:18:44,434 I'm not worried about Kelly. 465 00:18:44,458 --> 00:18:47,471 I'm worried about Bernice. 466 00:18:47,495 --> 00:18:48,706 I think Kelly 467 00:18:48,730 --> 00:18:51,441 is on to something international... 468 00:18:51,465 --> 00:18:52,776 He's after me. 469 00:18:52,800 --> 00:18:54,979 What did you do? 470 00:18:55,003 --> 00:18:56,379 Me? I didn't do anything, 471 00:18:56,403 --> 00:18:57,581 but my brother-in-law 472 00:18:57,605 --> 00:18:59,617 is in New York illegally from Argentina. 473 00:18:59,641 --> 00:19:00,851 Where is he? 474 00:19:00,875 --> 00:19:04,287 He's hiding in the cellar of a condemned, 475 00:19:04,311 --> 00:19:07,758 rat-infested building on the West Side, 476 00:19:07,782 --> 00:19:09,915 right across the street from me. 477 00:19:11,385 --> 00:19:12,763 Well, you'd better do something about it 478 00:19:12,787 --> 00:19:14,164 before immigration finds out. 479 00:19:14,188 --> 00:19:15,599 Well, I told him, 480 00:19:15,623 --> 00:19:17,534 "Hey, you've got to go back to South America, 481 00:19:17,558 --> 00:19:18,636 "get a visa, 482 00:19:18,660 --> 00:19:20,104 "then come back to the United States, 483 00:19:20,128 --> 00:19:22,305 "to New York," take the test, 484 00:19:22,329 --> 00:19:24,108 and then become a citizen of the United States." 485 00:19:24,132 --> 00:19:25,575 What did he say to that? 486 00:19:25,599 --> 00:19:28,233 He don't think it's worth it. 487 00:19:30,038 --> 00:19:31,737 Hi, Barney. 488 00:19:33,607 --> 00:19:35,619 Good morning. 489 00:19:35,643 --> 00:19:37,121 I have a confession to make, 490 00:19:37,145 --> 00:19:38,989 and I... I think 491 00:19:39,013 --> 00:19:40,257 you all should hear it. 492 00:19:40,281 --> 00:19:43,127 Maybe we should start lighting candles. 493 00:19:43,151 --> 00:19:45,017 This is serious. 494 00:19:48,489 --> 00:19:49,967 Three years ago, 495 00:19:49,991 --> 00:19:54,171 when I took the test for detective, third-grade, 496 00:19:54,195 --> 00:19:56,228 I wrote some answers on my shirt. 497 00:20:00,401 --> 00:20:02,534 Well, they were important answers. 498 00:20:04,438 --> 00:20:07,785 If Kelly's after my badge, I... 499 00:20:07,809 --> 00:20:12,823 I'd rather turn it in than have him put the arm on me, 500 00:20:12,847 --> 00:20:15,715 so I'm going down to Internal Affairs. 501 00:20:17,185 --> 00:20:21,531 Wait a minute, wait a minute. 502 00:20:21,555 --> 00:20:25,468 This is some exciting group we've got here. 503 00:20:25,492 --> 00:20:28,338 A little fooling around on an exam, 504 00:20:28,362 --> 00:20:31,141 a little fooling around in San Francisco. 505 00:20:31,165 --> 00:20:33,043 I'm beginning to feel sorry for Kelly. 506 00:20:33,067 --> 00:20:35,112 I mean, this is a pretty measly bunch of skeletons 507 00:20:35,136 --> 00:20:36,914 he found in this closet. 508 00:20:36,938 --> 00:20:40,517 All right, gentlemen, we have all purged our souls. 509 00:20:40,541 --> 00:20:42,152 Life goes on. 510 00:20:42,176 --> 00:20:44,321 Huh? 511 00:20:44,345 --> 00:20:48,458 Yemana, that's a police phone, not a racing wire, 512 00:20:48,482 --> 00:20:49,693 and Chano, 513 00:20:49,717 --> 00:20:51,095 see if you can convince your brother-in-law 514 00:20:51,119 --> 00:20:53,330 there's still some hope for us. 515 00:20:53,354 --> 00:20:56,700 Uh, Wojo, when you take that sergeant exam, 516 00:20:56,724 --> 00:20:58,736 wear a clean shirt. 517 00:20:58,760 --> 00:21:02,628 Fish... Don't waste a warning. 518 00:21:05,933 --> 00:21:08,178 You know what really annoys me? 519 00:21:08,202 --> 00:21:13,016 What really gets me is to see basically honest men, 520 00:21:13,040 --> 00:21:17,320 who have devoted their lives to the police department, 521 00:21:17,344 --> 00:21:20,690 intimidated and looking over their shoulders. 522 00:21:20,714 --> 00:21:23,026 It is shameful and unjust. 523 00:21:23,050 --> 00:21:26,063 Thank you, Barney. 524 00:21:26,087 --> 00:21:27,330 What's more, 525 00:21:27,354 --> 00:21:30,100 I'm going to tell that to Internal Affairs 526 00:21:30,124 --> 00:21:32,858 as soon as I come back from Bermuda. 527 00:21:43,137 --> 00:21:44,748 Ahem. 528 00:21:44,772 --> 00:21:47,572 Patrolman Kelly reporting for duty. 529 00:21:49,410 --> 00:21:50,788 For an undercover cop, 530 00:21:50,812 --> 00:21:52,344 that's a pretty dumb disguise. 531 00:21:57,151 --> 00:21:58,695 What are you doing in uniform? 532 00:21:58,719 --> 00:21:59,863 It's my payoff 533 00:21:59,887 --> 00:22:01,665 for devotion to the department. 534 00:22:01,689 --> 00:22:04,734 I followed those investigations, Barney, like I told you, 535 00:22:04,758 --> 00:22:07,137 right up to the top, right into the inner sanctum, 536 00:22:07,161 --> 00:22:08,438 the commissioner's office. 537 00:22:08,462 --> 00:22:10,107 There it was... 538 00:22:10,131 --> 00:22:13,944 Nepotism, favoritism, rake-offs on meat. 539 00:22:13,968 --> 00:22:15,813 Man, I was sure 540 00:22:15,837 --> 00:22:17,580 I was in line for a gold badge. 541 00:22:17,604 --> 00:22:18,982 What did they give me? 542 00:22:19,006 --> 00:22:20,650 A blue suit. 543 00:22:20,674 --> 00:22:22,820 Here I am, right back at the old one-two. 544 00:22:22,844 --> 00:22:24,054 You mean they reassigned you 545 00:22:24,078 --> 00:22:25,055 here? 546 00:22:25,079 --> 00:22:26,323 Yeah. How about that? 547 00:22:26,347 --> 00:22:29,259 Hey, Barn, no hard feelings, huh? 548 00:22:29,283 --> 00:22:33,518 Hey, fellows, still friends, huh? 549 00:22:38,359 --> 00:22:39,825 Nice to know they still respect me. 550 00:22:43,064 --> 00:22:46,131 Here's the free late edition, compliments of the publisher. 551 00:22:58,246 --> 00:23:01,225 Take it easy. Yemana, I wasn't making book. 552 00:23:01,249 --> 00:23:02,692 Uh, thanks, officer. 553 00:23:02,716 --> 00:23:04,527 I'll take over from here. 554 00:23:04,551 --> 00:23:06,563 I was just standing around. 555 00:23:06,587 --> 00:23:07,597 I swear. 556 00:23:07,621 --> 00:23:08,966 What are they busting me for? 557 00:23:08,990 --> 00:23:10,734 Convenience. 558 00:23:10,758 --> 00:23:11,735 Whose? 559 00:23:11,759 --> 00:23:12,802 Mine. 560 00:23:12,826 --> 00:23:15,694 I promised I'd lay off the phone. 561 00:23:26,173 --> 00:23:27,417 "I pledge allegiance 562 00:23:27,441 --> 00:23:30,220 to the flag of the United States of America..." 563 00:23:30,244 --> 00:23:31,221 Fish? Yeah? 564 00:23:31,245 --> 00:23:32,365 Check this out, will you? 565 00:23:40,955 --> 00:23:42,032 You all right? 566 00:23:42,056 --> 00:23:44,334 Yeah, why? 567 00:23:44,358 --> 00:23:46,703 You look like you're going to fall over. 568 00:23:46,727 --> 00:23:49,028 It's my new shoes. 569 00:23:52,166 --> 00:23:53,832 Hey, Barney? 570 00:23:55,836 --> 00:23:58,382 Hey, if a police officer loses his badge, 571 00:23:58,406 --> 00:24:00,750 does he report it to his superior 572 00:24:00,774 --> 00:24:02,452 or just wait until somebody turns it in? 573 00:24:02,476 --> 00:24:05,188 He reports it to his superior officer. 574 00:24:05,212 --> 00:24:07,079 I lost my badge. 40171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.