Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,719 --> 00:00:06,165
Okay, Marty, this
is the second purse
2
00:00:06,189 --> 00:00:07,733
you snatched in a week.
3
00:00:07,757 --> 00:00:09,635
Now, you're getting bad habits.
4
00:00:09,659 --> 00:00:13,406
Kleptomania is a
disease, not a crime.
5
00:00:13,430 --> 00:00:15,441
Besides, I've thrown away
better purses than that.
6
00:00:15,465 --> 00:00:16,909
Maniac!
7
00:00:16,933 --> 00:00:18,177
You just love
all this attention,
8
00:00:18,201 --> 00:00:19,678
don't you?
9
00:00:19,702 --> 00:00:21,747
Does the constitution
say he can talk to me?
10
00:00:21,771 --> 00:00:23,349
Marty, leave her alone.
11
00:00:23,373 --> 00:00:24,616
Now, do you want
to make a statement?
12
00:00:24,640 --> 00:00:25,617
Yes.
13
00:00:25,641 --> 00:00:26,952
I'm pleading temporary insanity,
14
00:00:26,976 --> 00:00:28,787
and that's all you're
going to get from me
15
00:00:28,811 --> 00:00:29,788
until my attorney is present.
16
00:00:29,812 --> 00:00:33,059
5:00. Always the
same time, 5:00.
17
00:00:33,083 --> 00:00:34,826
When you're
looking for a lunatic,
18
00:00:34,850 --> 00:00:37,729
it's nice to know
he's dependable.
19
00:00:37,753 --> 00:00:38,997
Marty, you again?
20
00:00:39,021 --> 00:00:40,066
What'd he steal this time?
21
00:00:40,090 --> 00:00:41,200
Another purse.
22
00:00:41,224 --> 00:00:43,235
Marty, come over here.
23
00:00:43,259 --> 00:00:45,337
I want that man in jail,
24
00:00:45,361 --> 00:00:47,005
and I'm not afraid of reprisal.
25
00:00:47,029 --> 00:00:49,942
Oh, who would
want to reprise you?
26
00:00:49,966 --> 00:00:51,743
Marty...
27
00:00:51,767 --> 00:00:52,945
Marty, you keep
ripping people off,
28
00:00:52,969 --> 00:00:54,180
they're going to put you away
29
00:00:54,204 --> 00:00:55,448
for a long time.
30
00:00:55,472 --> 00:00:56,982
Now, why don't you cut it out
31
00:00:57,006 --> 00:00:58,016
and get an honest job?
32
00:00:58,040 --> 00:00:59,218
Oh, don't give me that.
33
00:00:59,242 --> 00:01:00,386
I've had more jobs
34
00:01:00,410 --> 00:01:01,853
than you have hair on your head.
35
00:01:01,877 --> 00:01:03,889
I even tried to get
on the police force.
36
00:01:03,913 --> 00:01:05,991
They turned you down?
37
00:01:06,015 --> 00:01:07,859
Of course they turned me down.
38
00:01:07,883 --> 00:01:08,994
It's ridiculous.
39
00:01:09,018 --> 00:01:10,563
What's wrong with a gay cop?
40
00:01:10,587 --> 00:01:12,953
There are gay robbers.
41
00:01:15,057 --> 00:01:16,668
You got a point there.
42
00:01:16,692 --> 00:01:17,703
I mean, for God's sakes,
43
00:01:17,727 --> 00:01:18,804
they always expect you
44
00:01:18,828 --> 00:01:19,805
to come on like Paul Bunyan.
45
00:01:19,829 --> 00:01:22,475
You know... "Hi, Chief.
46
00:01:22,499 --> 00:01:24,076
"You looking for a new cop?
47
00:01:24,100 --> 00:01:25,244
I'm your boy."
48
00:01:25,268 --> 00:01:30,182
God, I get so sick
of the pretense.
49
00:01:30,206 --> 00:01:32,985
Marty, come here and sign this.
50
00:01:33,009 --> 00:01:34,753
You're just lucky
51
00:01:34,777 --> 00:01:36,755
the police got you
before my husband did.
52
00:01:36,779 --> 00:01:37,811
The same to you.
53
00:01:40,583 --> 00:01:42,027
Pardon me.
54
00:01:42,051 --> 00:01:44,196
I'm Charles Monohan's attorney.
55
00:01:44,220 --> 00:01:45,464
Is Detective Wilson in?
56
00:01:45,488 --> 00:01:47,199
I'm afraid not. Can I help you?
57
00:01:47,223 --> 00:01:48,400
I'd rather wait for
Detective Wilson,
58
00:01:48,424 --> 00:01:49,602
if I may.
59
00:01:49,626 --> 00:01:51,803
This is his desk here.
You can sit right over there.
60
00:01:51,827 --> 00:01:53,939
Thank you.
61
00:01:53,963 --> 00:01:55,073
Where is Wilson?
62
00:01:55,097 --> 00:01:56,275
Still out.
63
00:01:56,299 --> 00:01:57,343
How about Fish?
64
00:01:57,367 --> 00:01:58,511
Wilson's got the old geezer
65
00:01:58,535 --> 00:01:59,845
with him.
66
00:01:59,869 --> 00:02:02,080
Wojciehowicz, would
you do me a favor?
67
00:02:02,104 --> 00:02:04,517
Stop referring to
Fish as the old geezer.
68
00:02:04,541 --> 00:02:06,552
When a man gets close
to enforced retirement,
69
00:02:06,576 --> 00:02:07,653
he gets a little sensitive.
70
00:02:07,677 --> 00:02:09,688
Oh yeah? All right.
71
00:02:09,712 --> 00:02:10,989
Hey, I heard
72
00:02:11,013 --> 00:02:12,191
there was another bombing.
73
00:02:12,215 --> 00:02:13,559
That's three days in a row.
74
00:02:13,583 --> 00:02:16,061
I'm going to move
to the country.
75
00:02:16,085 --> 00:02:17,963
Well, you're certainly
dressed for it.
76
00:02:17,987 --> 00:02:20,098
Mrs. Florsheim,
77
00:02:20,122 --> 00:02:22,635
what time did the
crime take place?
78
00:02:22,659 --> 00:02:24,203
I beg your pardon?
79
00:02:24,227 --> 00:02:25,371
What he wants to know
80
00:02:25,395 --> 00:02:27,506
is when did you buy the purse?
81
00:02:27,530 --> 00:02:31,210
I hope they send
you up for life,
82
00:02:31,234 --> 00:02:33,078
and I'm not a vindictive person.
83
00:02:33,102 --> 00:02:34,280
My dear woman,
84
00:02:34,304 --> 00:02:36,649
this purse will
prove I'm insane.
85
00:02:36,673 --> 00:02:39,084
That is, if the judge
has any taste at all.
86
00:02:39,108 --> 00:02:40,085
That's my best purse.
87
00:02:40,109 --> 00:02:41,086
I'll bet it is.
88
00:02:41,110 --> 00:02:42,221
With any luck at all,
89
00:02:42,245 --> 00:02:44,390
the court will find
me irresponsible
90
00:02:44,414 --> 00:02:47,593
and you... mm, tacky.
91
00:02:47,617 --> 00:02:50,062
Was anything missing
from the purse?
92
00:02:50,086 --> 00:02:51,151
Good taste.
93
00:03:35,798 --> 00:03:38,944
Hello, Arnold? Marty.
94
00:03:38,968 --> 00:03:40,979
Marty.
95
00:03:41,003 --> 00:03:42,936
Gemini?
96
00:03:45,007 --> 00:03:47,919
Listen, guess where
I'm calling from?
97
00:03:47,943 --> 00:03:49,221
Marty, just tell your lawyer
98
00:03:49,245 --> 00:03:50,856
to get down here and
stop playing games.
99
00:03:50,880 --> 00:03:53,259
Can I enjoy my one phone
call, for goodness sake?
100
00:03:53,283 --> 00:03:55,060
Oh, it's nothing, Arnold.
101
00:03:55,084 --> 00:03:56,595
They're just making
a federal case
102
00:03:56,619 --> 00:03:58,731
out of some ridiculous purse.
103
00:03:58,755 --> 00:04:00,065
Let's go, Marty.
104
00:04:00,089 --> 00:04:02,890
Arnold, when you get
here, I'll be in my room.
105
00:04:06,095 --> 00:04:07,473
The first bomb, the
Federal Building,
106
00:04:07,497 --> 00:04:08,707
then the Port Authority,
107
00:04:08,731 --> 00:04:11,009
and then the Courthouse,
all of them 5:00,
108
00:04:11,033 --> 00:04:12,511
and always 20 minutes
before each bomb goes off,
109
00:04:12,535 --> 00:04:13,679
there's a phone call.
110
00:04:13,703 --> 00:04:15,748
So far we've been
lucky. Nobody's been hurt.
111
00:04:15,772 --> 00:04:18,116
We're looking for a
paranoid personality.
112
00:04:18,140 --> 00:04:21,720
Someone driven by
fear and frustration.
113
00:04:21,744 --> 00:04:23,522
He's insecure,
114
00:04:23,546 --> 00:04:26,224
he thinks he's being
persecuted by authority.
115
00:04:26,248 --> 00:04:28,661
He's obsessed with a
hatred for government.
116
00:04:28,685 --> 00:04:30,729
That could be anybody.
117
00:04:32,722 --> 00:04:35,867
12th Precinct,
Captain Miller speaking.
118
00:04:35,891 --> 00:04:37,469
Uh, yes, commissioner.
119
00:04:37,493 --> 00:04:40,739
Uh, yes, sir, 5:00 again.
120
00:04:40,763 --> 00:04:42,841
Well, we should have
something on it in, uh,
121
00:04:42,865 --> 00:04:46,578
oh, give me about a week.
122
00:04:46,602 --> 00:04:49,481
Could be a couple of days.
123
00:04:49,505 --> 00:04:53,051
Tomorrow is
definitely a possibility.
124
00:04:53,075 --> 00:04:56,154
How about holding the
phone for a few minutes?
125
00:04:56,178 --> 00:04:59,124
Ah, yes, you've got to
have a sense of humor
126
00:04:59,148 --> 00:05:01,226
in a job like this.
127
00:05:01,250 --> 00:05:05,197
Yes, sir, I definitely
can keep it to myself.
128
00:05:05,221 --> 00:05:09,501
Yes, sir. Yes, sir. Yes, sir.
129
00:05:09,525 --> 00:05:12,838
Yemana, I want
the file on anyone
130
00:05:12,862 --> 00:05:14,573
with a history of explosives.
131
00:05:14,597 --> 00:05:16,875
There must be
hundreds of guys like that.
132
00:05:16,899 --> 00:05:18,043
Then I want to see all of them.
133
00:05:18,067 --> 00:05:19,845
All of them?
134
00:05:19,869 --> 00:05:20,846
Okay, kid, in here.
135
00:05:20,870 --> 00:05:21,947
All right, already.
136
00:05:21,971 --> 00:05:23,014
Don't give me no hard time.
137
00:05:23,038 --> 00:05:24,350
Wilson, where's Fish?
138
00:05:24,374 --> 00:05:25,917
I had to chase this guy
139
00:05:25,941 --> 00:05:27,018
about 12 blocks.
140
00:05:27,042 --> 00:05:28,253
Fish couldn't keep up.
141
00:05:28,277 --> 00:05:29,888
Well, when he
gets in, let me know.
142
00:05:29,912 --> 00:05:31,890
I want everybody
on this bomber file.
143
00:05:31,914 --> 00:05:33,992
And remember what kind
of guy we're looking for.
144
00:05:34,016 --> 00:05:34,993
There's a definite
pattern here...
145
00:05:35,017 --> 00:05:37,796
All government
buildings, all 5:00.
146
00:05:37,820 --> 00:05:39,331
He hates authority.
147
00:05:39,355 --> 00:05:43,223
Yeah, and he ain't
too crazy about 5:00.
148
00:05:45,060 --> 00:05:48,173
Wojciehowicz, would
you give Sergeant Yemana
149
00:05:48,197 --> 00:05:50,376
a hand with the files, please?
150
00:05:50,400 --> 00:05:52,711
Oh... Oh, boy.
151
00:05:52,735 --> 00:05:56,047
Sit him down. Get that chair.
152
00:05:56,071 --> 00:05:57,048
Come on, sit down.
153
00:05:57,072 --> 00:05:59,050
What happened? What happened?
154
00:05:59,074 --> 00:06:03,021
Maybe he met a broad.
155
00:06:03,045 --> 00:06:06,492
You're disgusting.
156
00:06:06,516 --> 00:06:09,495
I'm all right. Leave me alone.
157
00:06:09,519 --> 00:06:10,562
I'll get you a drink of water.
158
00:06:10,586 --> 00:06:11,764
Don't need it.
159
00:06:11,788 --> 00:06:12,964
Chased a guy, that's all.
160
00:06:12,988 --> 00:06:14,065
Feel fine.
161
00:06:14,089 --> 00:06:17,002
We caught him. Good.
162
00:06:17,026 --> 00:06:18,504
What happened to you?
163
00:06:18,528 --> 00:06:20,572
Nothing.
164
00:06:20,596 --> 00:06:22,207
You're pretty fast, wise guy.
165
00:06:22,231 --> 00:06:24,376
My grandmother
could outrun you, man.
166
00:06:24,400 --> 00:06:25,377
Who asked you?
167
00:06:25,401 --> 00:06:26,378
You ought to know better,
168
00:06:26,402 --> 00:06:27,379
a man your age.
169
00:06:27,403 --> 00:06:28,380
It's the smog.
170
00:06:28,404 --> 00:06:30,015
Who the hell can
run in the smog?
171
00:06:30,039 --> 00:06:31,683
You're a little out
of shape, baby.
172
00:06:31,707 --> 00:06:34,887
Maybe you're Aunt Jemima.
What am I, a lion hunter?
173
00:06:34,911 --> 00:06:37,823
My people were all in
the restaurant business.
174
00:06:37,847 --> 00:06:39,190
Relax.
175
00:06:39,214 --> 00:06:40,793
Would you like to
come into my office
176
00:06:40,817 --> 00:06:42,360
and lie down on the
couch for a minute?
177
00:06:42,384 --> 00:06:44,563
I'm okay. I just gotta
get my wind back.
178
00:06:44,587 --> 00:06:45,964
Just take it easy. Relax.
179
00:06:45,988 --> 00:06:47,699
Can I get something to eat?
180
00:06:47,723 --> 00:06:49,468
Don't make trouble, Marty.
181
00:06:49,492 --> 00:06:51,269
Well, I'm hungry.
182
00:06:51,293 --> 00:06:54,740
Next time, steal food.
183
00:06:54,764 --> 00:06:58,677
Okay, kid, on your
feet. Over here.
184
00:06:58,701 --> 00:06:59,845
You got to wait here
185
00:06:59,869 --> 00:07:01,313
until they take you downtown.
186
00:07:01,337 --> 00:07:02,781
Well, this is the end.
187
00:07:02,805 --> 00:07:04,817
Now I have to share my cage?
188
00:07:04,841 --> 00:07:07,719
With a hardened criminal?
189
00:07:07,743 --> 00:07:10,889
Watch it, kid. He steals.
190
00:07:10,913 --> 00:07:13,992
Do you have to
give away the plot?
191
00:07:14,016 --> 00:07:15,894
How are you doing, Fish?
192
00:07:15,918 --> 00:07:17,663
I'm doing fine.
193
00:07:17,687 --> 00:07:19,531
Wilson?
194
00:07:19,555 --> 00:07:21,333
I'm sorry.
195
00:07:21,357 --> 00:07:23,201
For nothing.
196
00:07:23,225 --> 00:07:29,741
So, ruffian... What did you do?
197
00:07:29,765 --> 00:07:32,611
I held up a candy store.
198
00:07:32,635 --> 00:07:36,014
I have candy at my place.
199
00:07:36,038 --> 00:07:39,184
Hey, I don't want to be here
200
00:07:39,208 --> 00:07:40,418
with this guy.
201
00:07:40,442 --> 00:07:42,187
You better stay away from me,
202
00:07:42,211 --> 00:07:43,689
or I'm going to break your face.
203
00:07:43,713 --> 00:07:45,357
I want this man
removed immediately.
204
00:07:45,381 --> 00:07:52,330
He's a paranoid... and ugly...
205
00:07:52,354 --> 00:07:55,000
Both of you guys pipe down.
206
00:07:55,024 --> 00:07:56,267
Wilson... Yes, sir?
207
00:07:56,291 --> 00:07:58,203
Do me a favor. Type these
notes up for me, will you?
208
00:07:58,227 --> 00:07:59,237
Right, sir.
209
00:07:59,261 --> 00:08:00,472
Oh, Barney, could I
see you for a minute?
210
00:08:00,496 --> 00:08:02,040
Sure.
211
00:08:02,064 --> 00:08:04,042
In your office?
212
00:08:04,066 --> 00:08:06,433
Sure. Come on in.
213
00:08:07,904 --> 00:08:11,984
Hey... Who belongs to this case?
214
00:08:12,008 --> 00:08:13,151
It ain't mine.
215
00:08:13,175 --> 00:08:14,820
Fish, maybe.
216
00:08:14,844 --> 00:08:17,122
Oh, yeah, it must be Fish's.
217
00:08:17,146 --> 00:08:19,626
It's too classy for you guys.
218
00:08:21,851 --> 00:08:26,331
Very well put.
219
00:08:26,355 --> 00:08:28,000
I have to do this
my way, Barney.
220
00:08:28,024 --> 00:08:30,903
Please, just let
me do it my way.
221
00:08:30,927 --> 00:08:33,972
Sure. How about a
cup of coffee, Fish?
222
00:08:33,996 --> 00:08:36,041
"How about a cup
of coffee, Fish?"
223
00:08:36,065 --> 00:08:37,509
"How about a glass
of water, Fish?"
224
00:08:37,533 --> 00:08:40,178
"Would you like to lay
down on the couch, Fish?"
225
00:08:40,202 --> 00:08:42,380
Why don't you
come out and say it?
226
00:08:42,404 --> 00:08:45,150
Say it. "You're
an old man, Fish."
227
00:08:45,174 --> 00:08:47,352
Fish, you're not an old man.
228
00:08:47,376 --> 00:08:48,954
I'm not young. Am I young?
229
00:08:48,978 --> 00:08:50,188
No...
230
00:08:50,212 --> 00:08:51,723
I'm not middle-aged.
Am I middle-aged?
231
00:08:51,747 --> 00:08:53,892
I think of you as... Old.
232
00:08:53,916 --> 00:08:57,328
That's the only thing you can be
233
00:08:57,352 --> 00:08:59,364
after you're young
and middle-aged. Old.
234
00:08:59,388 --> 00:09:02,200
Fish, I think of you
as experienced.
235
00:09:02,224 --> 00:09:03,735
In an emergency,
236
00:09:03,759 --> 00:09:05,370
you would be the
first one I'd call.
237
00:09:05,394 --> 00:09:06,504
You should call me first.
238
00:09:06,528 --> 00:09:08,874
I need time to put my teeth in.
239
00:09:08,898 --> 00:09:13,144
You're feeling
sorry for yourself.
240
00:09:13,168 --> 00:09:16,481
Joe DiMaggio, right?
241
00:09:16,505 --> 00:09:17,549
What about Joe DiMaggio?
242
00:09:17,573 --> 00:09:19,651
Nobody had to tell
him when to quit.
243
00:09:19,675 --> 00:09:22,921
Barney, I can't hit
the fastball anymore.
244
00:09:22,945 --> 00:09:24,856
Fish, you've got less
than two years to go
245
00:09:24,880 --> 00:09:26,758
before you retire
on full pension.
246
00:09:26,782 --> 00:09:29,294
How about if I
put you on a desk?
247
00:09:29,318 --> 00:09:31,396
That would be
embarrassing. I just want out.
248
00:09:31,420 --> 00:09:32,731
Come on, Fish.
249
00:09:32,755 --> 00:09:34,032
You're talking nonsense.
250
00:09:34,056 --> 00:09:35,601
No, Barney.
251
00:09:35,625 --> 00:09:38,670
I love being a cop,
252
00:09:38,694 --> 00:09:41,406
but I never thought I'd
be too old to be a cop.
253
00:09:41,430 --> 00:09:45,276
I mean, I was young for so long.
254
00:09:45,300 --> 00:09:48,179
I was really good, wasn't I?
255
00:09:48,203 --> 00:09:49,781
You still are.
256
00:09:49,805 --> 00:09:52,383
You want to see
me go for my gun?
257
00:09:52,407 --> 00:09:54,385
Come on, don't be ridiculous.
258
00:09:54,409 --> 00:09:56,888
I used to put a coin
on the back of my hand
259
00:09:56,912 --> 00:09:58,757
and nail it before
it hit the ground.
260
00:09:58,781 --> 00:10:00,025
Come on, what is
this, Dodge City?
261
00:10:00,049 --> 00:10:02,027
It's not only the hands
and the legs, Barney.
262
00:10:02,051 --> 00:10:04,029
It's the instinct.
263
00:10:04,053 --> 00:10:06,297
I used to make
split-second decisions.
264
00:10:06,321 --> 00:10:09,300
Now it takes me 20
minutes to order a sandwich.
265
00:10:09,324 --> 00:10:11,302
You are not thinking rationally.
266
00:10:11,326 --> 00:10:12,537
See?
267
00:10:12,561 --> 00:10:15,040
That's because you
just ran 12 blocks.
268
00:10:15,064 --> 00:10:16,341
You're short of oxygen.
269
00:10:16,365 --> 00:10:18,376
When you're short of
oxygen, you say crazy things.
270
00:10:18,400 --> 00:10:20,879
Don't try to be nice.
271
00:10:20,903 --> 00:10:24,116
Fish... Fish, I only hope
272
00:10:24,140 --> 00:10:26,685
that I have your
guts and dedication
273
00:10:26,709 --> 00:10:32,357
when I get to your...
period of experience.
274
00:10:32,381 --> 00:10:35,293
When Wilson and I
were chasing that kid...
275
00:10:35,317 --> 00:10:39,197
Do you know what it feels
like to be running on 43rd Street
276
00:10:39,221 --> 00:10:43,290
and your partner is
cornering a guy on 52nd?
277
00:10:46,095 --> 00:10:51,076
Do you know how I
found out what happened?
278
00:10:51,100 --> 00:10:55,547
I asked a reporter.
279
00:10:55,571 --> 00:11:01,619
Four radio stations beat
me to the scene of the crime.
280
00:11:01,643 --> 00:11:04,723
Fish, if I thought you
were really jeopardizing
281
00:11:04,747 --> 00:11:05,991
any of those guys out there,
282
00:11:06,015 --> 00:11:07,959
I would say so,
but it's not true.
283
00:11:07,983 --> 00:11:11,129
Oh, sure, they
may rib you a little,
284
00:11:11,153 --> 00:11:12,864
but they want to work with you,
285
00:11:12,888 --> 00:11:16,234
because they know that you know.
286
00:11:16,258 --> 00:11:18,403
They know that you're sharp.
287
00:11:18,427 --> 00:11:20,205
You're on the ball.
288
00:12:00,102 --> 00:12:01,646
Hey, Barney.
289
00:12:01,670 --> 00:12:03,782
Where's Fish?
290
00:12:03,806 --> 00:12:05,383
Sleeping.
291
00:12:05,407 --> 00:12:06,718
Again?
292
00:12:06,742 --> 00:12:08,720
Hey, I'm going to go
in and steal his gun,
293
00:12:08,744 --> 00:12:10,355
and nobody says nothing, okay?
294
00:12:10,379 --> 00:12:11,723
This is a police station,
295
00:12:11,747 --> 00:12:12,924
not a Boy Scout camp,
296
00:12:12,948 --> 00:12:14,893
and stop needling Fish.
297
00:12:14,917 --> 00:12:16,694
Oh, I'm just kidding.
I mean, I always say
298
00:12:16,718 --> 00:12:18,163
nobody likes a good
joke on Old Fish
299
00:12:18,187 --> 00:12:19,164
better than than Old Fish.
300
00:12:19,188 --> 00:12:21,399
And stop calling him Old Fish.
301
00:12:21,423 --> 00:12:25,370
Just because a man
takes a few naps...
302
00:12:25,394 --> 00:12:27,705
during the day...
303
00:12:27,729 --> 00:12:29,340
doesn't mean he's finished.
304
00:12:29,364 --> 00:12:31,042
Hey, I never said that.
305
00:12:31,066 --> 00:12:33,078
Well, he thinks he's finished.
306
00:12:33,102 --> 00:12:35,213
He's asked me to approve
307
00:12:35,237 --> 00:12:36,882
his retirement from the force.
308
00:12:36,906 --> 00:12:37,949
What? No.
309
00:12:37,973 --> 00:12:39,550
But he's only got
a couple of years
310
00:12:39,574 --> 00:12:40,585
till full retirement.
311
00:12:40,609 --> 00:12:42,053
Yeah, well, he doesn't think
312
00:12:42,077 --> 00:12:43,554
he can cut it anymore,
313
00:12:43,578 --> 00:12:45,123
and he doesn't want to
hang any of you guys up
314
00:12:45,147 --> 00:12:46,158
the way he did you today.
315
00:12:46,182 --> 00:12:47,392
That's crazy.
316
00:12:47,416 --> 00:12:48,827
It could happen
to any one of us.
317
00:12:48,851 --> 00:12:49,895
Sure.
318
00:12:49,919 --> 00:12:53,265
Everybody slows down... someday.
319
00:12:53,289 --> 00:12:55,466
So we'll prove he's wrong.
320
00:12:55,490 --> 00:12:57,068
Well, how are you
going to do that?
321
00:12:57,092 --> 00:12:59,404
Stop thinking of
him as an old man.
322
00:12:59,428 --> 00:13:01,239
I don't think he's
any older than you do.
323
00:13:01,263 --> 00:13:06,611
I don't even know
what that means.
324
00:13:06,635 --> 00:13:08,346
We'll straighten him out.
325
00:13:08,370 --> 00:13:09,815
Just don't overdo it.
326
00:13:09,839 --> 00:13:11,116
Leave him alone.
327
00:13:11,140 --> 00:13:12,117
What do you got for me, Nick?
328
00:13:12,141 --> 00:13:13,819
Lenny the Enforcer,
329
00:13:13,843 --> 00:13:15,386
alias Seymour Schwartz.
330
00:13:15,410 --> 00:13:17,856
He blew up his mother.
331
00:13:17,880 --> 00:13:19,357
Nice boy.
332
00:13:19,381 --> 00:13:20,658
Look what he used.
333
00:13:20,682 --> 00:13:22,194
Two sticks of dynamite
334
00:13:22,218 --> 00:13:25,163
tied together
with violin strings.
335
00:13:25,187 --> 00:13:26,531
What time do you got, Nick?
336
00:13:26,555 --> 00:13:27,532
4:30.
337
00:13:27,556 --> 00:13:29,434
4:30.4:30!
338
00:13:29,458 --> 00:13:31,269
Do you feel all right?
339
00:13:31,293 --> 00:13:32,704
Sure. I'm fine.
340
00:13:32,728 --> 00:13:34,605
In half an hour, we're going
to hear from our friend again.
341
00:13:34,629 --> 00:13:36,474
I don't know.
342
00:13:36,498 --> 00:13:41,101
This whole bomb
thing has me uneasy.
343
00:13:43,072 --> 00:13:44,716
You know what it is, Barney?
344
00:13:44,740 --> 00:13:47,152
It's an animal
instinct that comes
345
00:13:47,176 --> 00:13:49,554
from years of
experience on the job.
346
00:13:49,578 --> 00:13:51,923
A sort of awareness, you know?
347
00:13:51,947 --> 00:13:53,859
You can't buy it.
348
00:13:53,883 --> 00:13:56,161
But you got it.
349
00:13:56,185 --> 00:13:58,063
Thank you.
350
00:13:58,087 --> 00:14:00,031
Who else you got?
351
00:14:00,055 --> 00:14:02,734
Sheldon "Boom-Boom" Hocksteader.
352
00:14:02,758 --> 00:14:03,835
"Boom-Boom"?
353
00:14:03,859 --> 00:14:05,871
You'd be amazed
how many of these guys
354
00:14:05,895 --> 00:14:07,672
are named "Boom-Boom."
355
00:14:07,696 --> 00:14:10,308
Let me see that.
356
00:14:10,332 --> 00:14:13,211
Sheldon "Boom-Boom" Hocksteader,
357
00:14:13,235 --> 00:14:17,648
alias Marlon
"Boom-Boom" Hocksteader,
358
00:14:17,672 --> 00:14:21,186
alias "Marvin Albert Einstein,"
359
00:14:21,210 --> 00:14:25,023
alias "Captain Marvel."
360
00:14:25,047 --> 00:14:27,192
This guy built a
bomb in his basement,
361
00:14:27,216 --> 00:14:28,793
tried to sell it
to the Pentagon.
362
00:14:28,817 --> 00:14:30,195
They said no,
363
00:14:30,219 --> 00:14:32,030
so he tried to sell
it to the Russians.
364
00:14:32,054 --> 00:14:33,265
They said no.
365
00:14:33,289 --> 00:14:36,902
It ain't easy to sell a bomb.
366
00:14:36,926 --> 00:14:38,669
Forget this one.
367
00:14:38,693 --> 00:14:41,339
The guy we're looking
for is crazy, not stupid.
368
00:14:41,363 --> 00:14:42,673
Hey, Fish.
369
00:14:42,697 --> 00:14:44,376
How you feeling?
370
00:14:44,400 --> 00:14:47,312
I feel fine. I was on the phone.
371
00:14:47,336 --> 00:14:48,679
We already had prints
372
00:14:48,703 --> 00:14:49,915
and so we made new pictures.
373
00:14:49,939 --> 00:14:51,383
And they'll be rotten.
374
00:14:51,407 --> 00:14:52,918
I told him the light
375
00:14:52,942 --> 00:14:54,019
was better by the window,
376
00:14:54,043 --> 00:14:55,753
but would you listen?
377
00:14:55,777 --> 00:14:56,754
No.
378
00:14:56,778 --> 00:14:59,424
You have no talent.
379
00:14:59,448 --> 00:15:02,360
What do you say, Fish?
380
00:15:02,384 --> 00:15:04,963
Nothing much.
381
00:15:04,987 --> 00:15:07,632
Hey, you're looking great.
382
00:15:07,656 --> 00:15:08,721
Thanks.
383
00:15:13,128 --> 00:15:15,773
Do you want something?
384
00:15:15,797 --> 00:15:19,377
No, I'm just standing here
watching you look great.
385
00:15:19,401 --> 00:15:21,379
Get away.
386
00:15:23,405 --> 00:15:26,217
12th Precinct, Sergeant
Yemana speaking.
387
00:15:26,241 --> 00:15:27,518
Yes, ma'am?
388
00:15:27,542 --> 00:15:30,422
A man making lewd
propositions in the park...
389
00:15:30,446 --> 00:15:34,181
Sure, he's in the park
while I'm cooped up here.
390
00:15:37,052 --> 00:15:39,364
We'll have somebody
up there right away.
391
00:15:39,388 --> 00:15:41,366
Barney? Yeah?
392
00:15:41,390 --> 00:15:43,034
There's a flasher running
around Washington Square
393
00:15:43,058 --> 00:15:45,036
saying dirty things to ladies.
394
00:15:45,060 --> 00:15:46,737
What for?
395
00:15:46,761 --> 00:15:48,206
The usual stuff.
396
00:15:48,230 --> 00:15:50,208
Oh yeah.
397
00:15:50,232 --> 00:15:51,376
Wilson?
398
00:15:51,400 --> 00:15:52,543
Yes, sir?
399
00:15:52,567 --> 00:15:53,945
Get over there
and do your thing.
400
00:15:53,969 --> 00:15:55,347
Arrest the first
naked guy you see
401
00:15:55,371 --> 00:15:56,481
with a foul mouth.
402
00:15:56,505 --> 00:15:57,548
Right, sir.
403
00:15:57,572 --> 00:15:59,452
Just take me a minute to change.
404
00:16:04,713 --> 00:16:06,458
How can I type
405
00:16:06,482 --> 00:16:08,526
while you stand
there staring at me?
406
00:16:08,550 --> 00:16:10,328
You want a cup of coffee?
407
00:16:10,352 --> 00:16:12,697
No, thanks.
408
00:16:12,721 --> 00:16:16,701
Hey, you busy
Thursday night, Fish?
409
00:16:16,725 --> 00:16:17,969
Why?
410
00:16:17,993 --> 00:16:19,404
I thought you'd get your wife
411
00:16:19,428 --> 00:16:20,638
and I'd pick up a chick
412
00:16:20,662 --> 00:16:22,307
and we could go out
and have some laughs.
413
00:16:22,331 --> 00:16:24,709
I'd like to, but I can't.
414
00:16:24,733 --> 00:16:29,481
My wife made plans to
soak her feet Thursday night.
415
00:16:29,505 --> 00:16:33,051
Oh. Okay.
416
00:16:33,075 --> 00:16:35,653
How about Saturday?
417
00:16:35,677 --> 00:16:38,056
I've got a date with this
girl from Hunter College.
418
00:16:38,080 --> 00:16:41,993
I've got a granddaughter
in Hunter College.
419
00:16:42,017 --> 00:16:45,096
You're making it tough, Fish.
420
00:16:45,120 --> 00:16:47,132
"Coo Coo Castenango,"
421
00:16:47,156 --> 00:16:51,969
high explosive expert,
arsonist, and Flamenco dancer.
422
00:16:51,993 --> 00:16:54,205
You ain't going to
find him in there.
423
00:16:54,229 --> 00:16:55,373
Why not?
424
00:16:55,397 --> 00:16:57,308
I think this boy's a new talent.
425
00:16:57,332 --> 00:16:58,510
What makes you think so?
426
00:16:58,534 --> 00:17:00,378
He's too angry at
a small local area.
427
00:17:00,402 --> 00:17:01,612
It feels like someone
428
00:17:01,636 --> 00:17:03,448
who just went
bananas all of a sudden.
429
00:17:03,472 --> 00:17:05,316
You may be right.
430
00:17:05,340 --> 00:17:07,085
You hear that, boys?
431
00:17:07,109 --> 00:17:09,054
New theories from
old experience.
432
00:17:09,078 --> 00:17:10,821
Look this over when
you get a chance.
433
00:17:10,845 --> 00:17:12,157
Sure, what have you got there?
434
00:17:12,181 --> 00:17:13,658
My retirement form.
435
00:17:13,682 --> 00:17:16,327
You'll have to approve it.
436
00:17:16,351 --> 00:17:18,329
Don't you think you
ought to talk this over
437
00:17:18,353 --> 00:17:19,630
with Bernice first?
438
00:17:19,654 --> 00:17:21,299
I'll break it to her
on Thursday night
439
00:17:21,323 --> 00:17:24,202
while her feet
are in warm water.
440
00:17:24,226 --> 00:17:26,759
Well, let's hear it.
441
00:17:30,966 --> 00:17:33,211
Very soignee.
442
00:17:33,235 --> 00:17:35,346
If he's going to talk
trash to anybody,
443
00:17:35,370 --> 00:17:36,847
he's going to talk it to me.
444
00:17:36,871 --> 00:17:38,616
Just don't take
all day, gorgeous.
445
00:17:38,640 --> 00:17:40,685
And pull up your slip.
446
00:17:40,709 --> 00:17:44,511
Excuse me, but does the
mayor know about this group?
447
00:17:46,381 --> 00:17:49,916
Hello, Wilson. Going home early?
448
00:17:51,620 --> 00:17:53,331
Don't get fresh,
449
00:17:53,355 --> 00:17:55,600
or momma's going
to scab your lip.
450
00:17:55,624 --> 00:17:58,169
Arnold, it's about
time you got here.
451
00:17:58,193 --> 00:17:59,971
You can't imagine
what I've been through.
452
00:17:59,995 --> 00:18:01,639
I've got his ticket.
453
00:18:01,663 --> 00:18:03,808
Bail has been posted.
454
00:18:03,832 --> 00:18:05,710
Very efficient,
Arnold, as usual.
455
00:18:05,734 --> 00:18:08,513
Ooh, coming from
you, that's a compliment.
456
00:18:08,537 --> 00:18:10,715
Anything going on I
care to know about?
457
00:18:10,739 --> 00:18:12,150
Wilson ought to
be back any minute
458
00:18:12,174 --> 00:18:13,151
with a flasher.
459
00:18:13,175 --> 00:18:14,652
That's right up your alley.
460
00:18:14,676 --> 00:18:16,087
Don't start with me, Barney.
461
00:18:16,111 --> 00:18:17,322
I believe in my clients.
462
00:18:17,346 --> 00:18:18,556
Sure you do, Arnold.
463
00:18:18,580 --> 00:18:20,558
Get him out of there,
would you, please?
464
00:18:20,582 --> 00:18:21,993
I'm doing it, Arnold.
465
00:18:22,017 --> 00:18:24,229
Be seeing you, Marty.
466
00:18:24,253 --> 00:18:26,331
Thanks for the warning.
467
00:18:26,355 --> 00:18:29,066
Arnold, talk about
police brutality.
468
00:18:29,090 --> 00:18:30,235
Wait till I tell you
469
00:18:30,259 --> 00:18:32,003
what they gave me for lunch.
470
00:18:32,027 --> 00:18:33,104
Okay, Marty,
471
00:18:33,128 --> 00:18:34,506
get your stuff and go home.
472
00:18:36,431 --> 00:18:37,509
12th Precinct.
473
00:18:37,533 --> 00:18:38,510
Barney, give my card
474
00:18:38,534 --> 00:18:40,545
to the flasher, will you?
475
00:18:40,569 --> 00:18:42,147
And tell him not to worry.
476
00:18:42,171 --> 00:18:44,282
You're a good person, Arnold.
477
00:18:44,306 --> 00:18:45,783
Barney, it's for you.
478
00:18:45,807 --> 00:18:48,819
An attorney representing
a Charles Monahan.
479
00:18:48,843 --> 00:18:50,522
I'll take it in my office.
480
00:18:50,546 --> 00:18:51,689
Let's go, Marty.
481
00:18:51,713 --> 00:18:53,558
Wojciehowicz, I don't hate you.
482
00:18:53,582 --> 00:18:54,659
Get going.
483
00:18:54,683 --> 00:18:58,896
Come on, Marty.
484
00:18:58,920 --> 00:19:01,399
Arnold, you know,
my mother was right.
485
00:19:01,423 --> 00:19:04,558
When I'm nice, I do better.
486
00:19:09,264 --> 00:19:11,676
Hey, Fish, look, uh...
487
00:19:11,700 --> 00:19:13,478
I know. You love me.
488
00:19:13,502 --> 00:19:14,979
You know something?
489
00:19:15,003 --> 00:19:18,783
I'd rather be young,
but thanks anyway.
490
00:19:18,807 --> 00:19:19,850
All right, everybody,
on the phone!
491
00:19:19,874 --> 00:19:21,018
We've got to clear the building.
492
00:19:21,042 --> 00:19:22,053
There's a bomb in
here somewhere.
493
00:19:22,077 --> 00:19:23,154
A bomb? Oh boy.
494
00:19:23,178 --> 00:19:24,322
It was planted this morning
495
00:19:24,346 --> 00:19:25,323
in a briefcase.
496
00:19:25,347 --> 00:19:26,757
That was our boy on the phone.
497
00:19:26,781 --> 00:19:28,459
Hello? Bomb disposal.
498
00:19:28,483 --> 00:19:30,195
Hello?
499
00:19:30,219 --> 00:19:31,996
Do you believe this?
They put me on hold.
500
00:19:32,020 --> 00:19:33,665
Hello?
501
00:19:33,689 --> 00:19:34,865
If that call was for real,
502
00:19:34,889 --> 00:19:36,467
that thing goes off at 5:00.
503
00:19:36,491 --> 00:19:37,735
We've got about five minutes.
504
00:19:37,759 --> 00:19:38,903
What happened to
our 20-minute warning?
505
00:19:38,927 --> 00:19:40,004
He apologized.
506
00:19:40,028 --> 00:19:41,406
He said the lines were busy.
507
00:19:41,430 --> 00:19:43,274
We got a bomb.
Clear the building.
508
00:19:43,298 --> 00:19:44,275
Come on. Come on.
509
00:19:44,299 --> 00:19:45,410
Hello? Hello, Bomb Disposal?
510
00:19:45,434 --> 00:19:46,411
No, this is Wojciehowicz.
511
00:19:46,435 --> 00:19:47,512
Get off the line.
512
00:19:47,536 --> 00:19:48,513
I'm trying to get Bomb Disposal.
513
00:19:48,537 --> 00:19:49,547
Who is this? Barney!
514
00:19:49,571 --> 00:19:50,715
Oh, hey. What do you need?
515
00:19:50,739 --> 00:19:54,452
Get off the line!
516
00:19:54,476 --> 00:19:55,753
Hello, Bomb Disposal?
517
00:19:55,777 --> 00:19:56,854
Captain Miller, 12th Precinct.
518
00:19:56,878 --> 00:19:58,323
I got a hot device here.
519
00:19:58,347 --> 00:19:59,390
Yes, I'm clearing the building.
520
00:19:59,414 --> 00:20:00,791
Get on it. How are you doing?
521
00:20:00,815 --> 00:20:02,026
The extensions are busy.
522
00:20:02,050 --> 00:20:03,361
Never mind. Never mind that.
523
00:20:03,385 --> 00:20:05,029
Clear this floor, and
try not to create a panic.
524
00:20:05,053 --> 00:20:06,464
Wojciehowicz, take the
third and fourth floors,
525
00:20:06,488 --> 00:20:08,099
and use the back staircase.
526
00:20:08,123 --> 00:20:09,567
Oh, look for a briefcase.
527
00:20:09,591 --> 00:20:10,635
And a box.
528
00:20:10,659 --> 00:20:12,237
What the hell are you doing?
529
00:20:12,261 --> 00:20:13,238
I won this.
530
00:20:13,262 --> 00:20:14,361
Come on!
531
00:20:17,198 --> 00:20:19,043
Okay, Marty, inside.
532
00:20:19,067 --> 00:20:21,178
Wilson, are you crazy?
533
00:20:21,202 --> 00:20:23,013
Get in there.
534
00:20:23,037 --> 00:20:24,616
Look, I have a writ
of Habeas Corpus
535
00:20:24,640 --> 00:20:25,950
and Marty's bail
has been posted.
536
00:20:25,974 --> 00:20:27,151
That was for the purse.
537
00:20:27,175 --> 00:20:28,152
I'm arresting him now
538
00:20:28,176 --> 00:20:29,721
for stealing Fish's briefcase
539
00:20:29,745 --> 00:20:31,055
from right out of this station.
540
00:20:31,079 --> 00:20:34,058
Marty, is that or is that not
541
00:20:34,082 --> 00:20:35,393
your briefcase?
542
00:20:35,417 --> 00:20:36,861
Don't yell at me.
543
00:20:36,885 --> 00:20:38,563
I've had a miserable day.
544
00:20:38,587 --> 00:20:39,797
Where is everybody?
545
00:20:39,821 --> 00:20:41,065
Wilson, get out of here.
546
00:20:41,089 --> 00:20:42,400
There's a bomb in the building.
547
00:20:42,424 --> 00:20:43,568
Oh, mother in heaven.
548
00:20:43,592 --> 00:20:44,702
So long, Marty.
549
00:20:44,726 --> 00:20:46,271
Arnold, don't you
dare leave me in here.
550
00:20:46,295 --> 00:20:47,472
Wilson, get him out of there.
551
00:20:47,496 --> 00:20:48,939
If you ever catch the
lunatic who did this,
552
00:20:48,963 --> 00:20:51,142
tell him to call me.
553
00:20:51,166 --> 00:20:52,877
Hurry. Open this door.
554
00:20:52,901 --> 00:20:54,479
I'm looking for the key.
555
00:20:54,503 --> 00:20:55,946
No one's answering the phone.
556
00:20:55,970 --> 00:20:57,848
I got to cover the
rest of the building.
557
00:20:57,872 --> 00:20:59,884
Go ahead. Hey, I
got your case back.
558
00:20:59,908 --> 00:21:00,885
What case?
559
00:21:00,909 --> 00:21:02,186
Your briefcase, on my desk.
560
00:21:02,210 --> 00:21:05,578
Aren't those the
keys on the desk?
561
00:21:13,054 --> 00:21:18,703
Wilson... I don't
own a briefcase.
562
00:21:18,727 --> 00:21:20,037
It ain't yours?
563
00:21:20,061 --> 00:21:21,506
No.
564
00:21:21,530 --> 00:21:22,707
Who cares whose case it is?
565
00:21:22,731 --> 00:21:24,008
Just get the door open.
566
00:21:24,032 --> 00:21:26,544
Wilson, the bomb
is in the briefcase.
567
00:21:26,568 --> 00:21:28,012
Holy momma.
568
00:21:28,036 --> 00:21:30,047
Oh, God, is it a big bomb?
569
00:21:30,071 --> 00:21:32,806
How the hell do I know?
570
00:21:35,076 --> 00:21:36,987
It's two minutes to 5:00.
571
00:21:37,011 --> 00:21:38,623
Fish, we've got
to get rid of it.
572
00:21:38,647 --> 00:21:40,725
Yes, I'll get rid of it.
573
00:21:40,749 --> 00:21:42,029
Do something.
574
00:21:46,187 --> 00:21:47,565
Beat it, Marty. Come on, Fish.
575
00:21:47,589 --> 00:21:48,566
Get out of here.
576
00:21:48,590 --> 00:21:49,567
Leave it where it is.
577
00:21:49,591 --> 00:21:51,458
Get out!
578
00:22:01,202 --> 00:22:05,004
Oh yes, the bomb
is in the briefcase.
579
00:22:12,547 --> 00:22:13,913
Oh, jeez.
580
00:22:28,430 --> 00:22:36,430
Seven left... 11 right.
581
00:22:36,571 --> 00:22:38,438
Oh, my...
582
00:22:57,459 --> 00:22:59,737
Anybody hurt? Anybody hurt?
583
00:22:59,761 --> 00:23:01,238
Fish, my God! You all right?
584
00:23:01,262 --> 00:23:02,407
You okay?
585
00:23:02,431 --> 00:23:03,897
I'm all right.
586
00:23:06,367 --> 00:23:09,046
It was in the safe?
587
00:23:09,070 --> 00:23:10,190
Yeah, I put it in there.
588
00:23:16,044 --> 00:23:20,413
You know, there was
petty cash in there.
589
00:23:22,551 --> 00:23:24,462
40 bucks.
590
00:23:24,486 --> 00:23:28,521
Take it out of my check.
591
00:23:38,232 --> 00:23:40,044
That's wonderful, commissioner.
592
00:23:40,068 --> 00:23:43,047
Marvelous. Yes, goodbye.
593
00:23:43,071 --> 00:23:44,715
They caught the bomber.
594
00:23:44,739 --> 00:23:46,150
Where'd they get him?
595
00:23:46,174 --> 00:23:50,455
He tried to blow up the
Department of Sanitation.
596
00:23:50,479 --> 00:23:53,446
Two garbage collectors
made a citizen's arrest.
597
00:23:55,083 --> 00:23:57,495
Garbage collectors?
598
00:23:57,519 --> 00:24:02,032
Let them get the credit.
We did the groundwork.
599
00:24:02,056 --> 00:24:03,534
Barney, what about my papers?
600
00:24:03,558 --> 00:24:06,337
Fish, I am not going to
approve your resignation.
601
00:24:06,361 --> 00:24:08,973
What you did with that
bomb is not the action
602
00:24:08,997 --> 00:24:10,575
of an officer ready
for the junk heap.
603
00:24:10,599 --> 00:24:13,310
Barney, it doesn't
change anything.
604
00:24:13,334 --> 00:24:14,879
Stop feeling sorry for yourself
605
00:24:14,903 --> 00:24:16,681
because you've got a
couple of years on us.
606
00:24:16,705 --> 00:24:18,783
Look, the department
607
00:24:18,807 --> 00:24:20,317
has quite an investment in you.
608
00:24:20,341 --> 00:24:24,088
38 years has given you
invaluable background
609
00:24:24,112 --> 00:24:25,823
in every significant area.
610
00:24:25,847 --> 00:24:29,360
You're knowledgeable.
You're intuitive.
611
00:24:29,384 --> 00:24:31,228
You're respected and admired.
612
00:24:31,252 --> 00:24:33,063
You're a fine example
613
00:24:33,087 --> 00:24:35,132
for every young
officer on the force.
614
00:24:42,831 --> 00:24:46,399
The only question is,
can you stay awake?
41224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.