All language subtitles for Bang.Bang.Baby.2014.1080p.BluRay.x264-SPRiNTER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,205 --> 00:00:24,956 Hello Clark... 2 00:00:25,106 --> 00:00:25,767 We found her. 3 00:00:26,113 --> 00:00:30,456 No no no the one from yesterday. A small town girl from some backwoods berg. 4 00:00:30,561 --> 00:00:31,454 She's beautiful baby. 5 00:00:32,386 --> 00:00:34,180 Yep we're gonna start production in two weeks. 6 00:00:34,676 --> 00:00:36,425 No, no for the new Bobby Shore picture. 7 00:00:36,546 --> 00:00:37,662 We found the girl. 8 00:00:37,827 --> 00:00:38,451 Hold on. 9 00:00:40,043 --> 00:00:43,027 Dammit Harv, I told you I'm not producing anything 10 00:00:43,057 --> 00:00:45,069 about aliens, mutants, or monsters. 11 00:00:45,214 --> 00:00:47,099 I make dreams not nightmares. 12 00:00:47,196 --> 00:00:51,260 Joan, will you get them to turn off that noise please?! 13 00:00:51,560 --> 00:00:53,215 I'm trying Mr. Avery. 14 00:00:53,365 --> 00:00:54,942 Where is Bobby anyhow? 15 00:00:55,062 --> 00:00:57,540 He's supposed to be here today for a press conference... 16 00:00:58,209 --> 00:01:00,101 He's finding himself? 17 00:01:00,252 --> 00:01:02,025 Well you tell him to find himself 18 00:01:02,167 --> 00:01:04,403 on an airplane and get here! 19 00:01:04,725 --> 00:01:05,341 Hold on. 20 00:01:07,519 --> 00:01:09,058 Joan that noise please! 21 00:01:11,266 --> 00:01:14,126 Yeah so Bobby, Bobby plays you know Bobby... 22 00:01:14,246 --> 00:01:16,551 and he's stranded in some hick town in Kansas 23 00:01:16,732 --> 00:01:19,543 and he runs into this innocent chick with huge tits. 24 00:01:19,663 --> 00:01:21,969 Yeah, just a second. 25 00:01:22,502 --> 00:01:25,730 Listen I am making this picture to revive 26 00:01:25,858 --> 00:01:27,510 the career of that spoiled brat! 27 00:01:27,930 --> 00:01:28,269 So. 28 00:01:29,884 --> 00:01:30,387 Hold on. 29 00:01:31,551 --> 00:01:35,460 Joan I need to stop hearing that sound! 30 00:01:35,587 --> 00:01:38,522 I can't stop it Sir, it's coming from outside. 31 00:01:55,289 --> 00:02:00,122 # Once upon a time there was a girl, # 32 00:02:04,538 --> 00:02:09,413 # once upon a time there was a boy. # 33 00:02:11,621 --> 00:02:16,747 # Once upon a time their eyes did meet, so sweet. # 34 00:02:22,289 --> 00:02:27,247 # On one magic night they fell in love, # 35 00:02:30,413 --> 00:02:35,247 # as the moon and stars they glowed above # 36 00:02:38,705 --> 00:02:43,580 # All the pretty things that they spoke of. # 37 00:02:44,913 --> 00:02:49,092 # So sweet. # 38 00:02:49,122 --> 00:02:53,550 # On Juniper Lane he held her and told her # 39 00:02:53,580 --> 00:02:58,913 # he'd take her away into the shining light of a better day. # 40 00:03:04,164 --> 00:03:08,455 # Far, far away. # 41 00:03:09,955 --> 00:03:12,519 'Bobby,' she said. 42 00:03:13,901 --> 00:03:15,915 It's like a dream come true, 43 00:03:17,837 --> 00:03:22,699 lying here under the stars with you. 44 00:03:24,681 --> 00:03:30,278 And maybe, just maybe if we wish hard enough 45 00:03:30,654 --> 00:03:34,142 we can leave all of our sadness behind us. 46 00:03:34,591 --> 00:03:36,604 # So sweet. # 47 00:03:37,077 --> 00:03:40,411 # On Juniper Lane he held her # 48 00:03:40,771 --> 00:03:44,646 # and told he'd take her away # 49 00:03:45,638 --> 00:03:51,450 # Into the shining light of a better day. # 50 00:03:51,788 --> 00:03:57,343 # Far, far away. # 51 00:04:11,997 --> 00:04:13,346 I'll meet you outside. 52 00:04:19,901 --> 00:04:21,560 I taped over the last few seconds 53 00:04:21,771 --> 00:04:23,115 and added some of my own cheers. 54 00:04:23,250 --> 00:04:25,060 Thanks so much for doing this Bennett. 55 00:04:25,217 --> 00:04:26,088 It's nothing. 56 00:04:26,261 --> 00:04:27,245 When you're famous, 57 00:04:27,410 --> 00:04:30,223 maybe I could produce some of your records? That would be thanks enough. 58 00:04:30,456 --> 00:04:31,094 Of course. 59 00:04:31,327 --> 00:04:32,709 Hey, I have to get back to daddy 60 00:04:32,739 --> 00:04:34,894 he's not feeling well today. Wait, I got you something. 61 00:04:34,924 --> 00:04:36,703 Wait. I... I got you something. 62 00:04:36,809 --> 00:04:37,492 Bennett. 63 00:04:37,800 --> 00:04:40,224 I found it in a junk shop in Toronto 64 00:04:40,329 --> 00:04:43,566 and I knew you'd love it! 65 00:04:45,241 --> 00:04:46,212 My god! 66 00:04:47,105 --> 00:04:49,493 I can't believe you found one of these things. 67 00:04:50,304 --> 00:04:51,823 Thank you so much, Bennett. 68 00:04:53,911 --> 00:04:56,028 Well I better get back to Daddy. 69 00:04:58,066 --> 00:04:58,697 Bye. 70 00:04:58,840 --> 00:04:59,591 Bye Stepphy. 71 00:05:01,799 --> 00:05:02,752 Hey Stepphy? 72 00:05:05,727 --> 00:05:06,823 I was just wondering, 73 00:05:07,972 --> 00:05:10,713 I mean I am sure someone probably already asked you 74 00:05:11,659 --> 00:05:13,637 but would you like to go to the Sweethearts ball with me? 75 00:05:14,628 --> 00:05:17,377 Bennett, I would I really would, 76 00:05:17,984 --> 00:05:19,450 but I don't think I'm going to be here. 77 00:05:19,600 --> 00:05:21,350 I mean if this works out for me... 78 00:05:21,734 --> 00:05:24,873 Of course, and I just know you'll get in! 79 00:05:25,001 --> 00:05:25,579 Thanks. 80 00:05:42,680 --> 00:05:43,919 Please be good enough... 81 00:05:45,166 --> 00:05:46,382 please be good enough. 82 00:05:51,164 --> 00:05:52,477 Hello there Stephanie. 83 00:05:53,168 --> 00:05:54,775 Hi, Fabian. 84 00:05:55,864 --> 00:05:57,543 I see you're mailing a package. 85 00:05:57,693 --> 00:06:00,231 It's just a gift for somebody. 86 00:06:00,359 --> 00:06:01,566 Fantastic, presents. 87 00:06:02,332 --> 00:06:03,060 Love presents. 88 00:06:04,029 --> 00:06:05,674 How's the chemical plant? 89 00:06:06,094 --> 00:06:09,113 It's going very well, very well, thank you for asking. 90 00:06:09,218 --> 00:06:11,981 Yeah, saving a lot of money with a new automation system 91 00:06:12,079 --> 00:06:14,708 it truly is a marvel of technology. 92 00:06:15,151 --> 00:06:15,820 Great. 93 00:06:16,856 --> 00:06:19,164 Say, when are you going to come by for that private tour I promised you? 94 00:06:19,262 --> 00:06:20,726 I can show you how the whole thing works. 95 00:06:20,989 --> 00:06:23,755 Well not now, I'm afraid I really have to 96 00:06:23,867 --> 00:06:26,511 mail this package and then get home to dad. 97 00:06:26,871 --> 00:06:27,779 Another day then. 98 00:06:28,703 --> 00:06:29,574 Yeah, sure. 99 00:07:12,496 --> 00:07:13,132 Daddy? 100 00:07:13,711 --> 00:07:14,559 Daddy. 101 00:07:17,691 --> 00:07:18,516 There you go. 102 00:07:18,629 --> 00:07:19,597 Sweetpea, 103 00:07:21,302 --> 00:07:22,383 I'm freezing. 104 00:07:23,382 --> 00:07:25,660 I know Daddy, the door was left open again. 105 00:07:25,938 --> 00:07:26,358 What? 106 00:07:27,192 --> 00:07:27,732 It's good. 107 00:07:27,845 --> 00:07:30,388 - I need to sleep. - Okay. 108 00:07:31,559 --> 00:07:32,566 Goodnight Daddy. 109 00:07:36,486 --> 00:07:40,534 # Close your eyes, sleep... # 110 00:07:41,683 --> 00:07:44,004 # Sleep like... # 111 00:07:44,154 --> 00:07:48,209 # May all your dreams come true. # 112 00:07:52,689 --> 00:07:54,243 Looks like you could use the magic, 113 00:07:54,521 --> 00:07:56,368 Tired of scrubbing those filthy floors? 114 00:07:56,721 --> 00:07:59,063 All you need to do is say the magic words: 115 00:07:59,566 --> 00:08:02,202 Purple Mist chemical cleaning solutions. 116 00:08:02,525 --> 00:08:03,898 The future is bright. 117 00:08:15,537 --> 00:08:17,617 Man that's my best suit jacket. 118 00:08:18,383 --> 00:08:21,950 I'm so sorry. Fifi will make it up to you. 119 00:08:24,237 --> 00:08:26,505 I'm sorry Fifi. I'm just not in the mood tonight. 120 00:08:27,279 --> 00:08:28,645 What is wrong Mr. Bobby? 121 00:08:29,539 --> 00:08:30,501 There is this sweet girl back home 122 00:08:30,606 --> 00:08:32,821 but I think I went and broke her heart when I left. 123 00:08:33,369 --> 00:08:35,859 Well let Fifi take your mind of the little girl. 124 00:08:36,775 --> 00:08:37,782 No thank you Fifi. 125 00:08:37,887 --> 00:08:40,580 This tomcat life just ain't doing it for me anymore. 126 00:08:40,956 --> 00:08:42,077 Nobody turns away Fifi. 127 00:08:42,107 --> 00:08:42,630 Helmut! 128 00:08:42,747 --> 00:08:45,503 Okay little girl, time to go. 129 00:08:45,600 --> 00:08:46,013 No! 130 00:08:46,126 --> 00:08:47,012 Yes! 131 00:09:04,752 --> 00:09:08,717 # Here I am in Paris, # 132 00:09:09,348 --> 00:09:13,133 # so lonely and so blue. # 133 00:09:13,471 --> 00:09:17,412 # In a sea of pretty women, # 134 00:09:18,066 --> 00:09:22,369 # I only think of you. # 135 00:09:22,730 --> 00:09:26,455 # Alone in your room # 136 00:09:26,986 --> 00:09:31,176 # looking at this same sad moon. # 137 00:09:31,424 --> 00:09:35,382 # I could have saved you from an empty life, # 138 00:09:36,045 --> 00:09:39,962 # a life of tears and gloom. # 139 00:09:40,080 --> 00:09:44,277 # Oh darling, my sweet darling. # 140 00:09:44,495 --> 00:09:48,247 # What can I do? # 141 00:09:49,618 --> 00:09:51,796 # Hey! why don't I bring Paris to you. # 142 00:09:57,537 --> 00:09:59,880 # I'll bring the arches of triumph # 143 00:10:00,383 --> 00:10:02,463 # and this silly looking hat. # 144 00:10:03,576 --> 00:10:05,994 # I'll bring this floppy flapjack # 145 00:10:06,287 --> 00:10:08,765 # and some goose liver fat. # 146 00:10:09,576 --> 00:10:12,251 # I'll bring this long baguette # 147 00:10:12,942 --> 00:10:15,338 # I'll bring this crying clown. # 148 00:10:15,953 --> 00:10:19,066 # I'm sure she'll faint with pleasure # 149 00:10:19,171 --> 00:10:21,544 # when she hears the French horn sound. # 150 00:10:22,642 --> 00:10:23,671 Morning Stepphy. 151 00:10:24,760 --> 00:10:25,969 Hi Mr. Baxter. 152 00:10:28,146 --> 00:10:28,908 You all right? 153 00:10:29,134 --> 00:10:31,974 Yeah, I was just watching some silly TV show. 154 00:10:33,784 --> 00:10:34,775 Did it come? 155 00:10:37,291 --> 00:10:38,385 Oh, my god. 156 00:10:41,119 --> 00:10:42,523 Well I'll leave you alone, 157 00:10:43,262 --> 00:10:45,042 I can't wait to hear how it turns out. 158 00:10:53,801 --> 00:10:55,085 Dear Stephanie Holiday, 159 00:10:56,167 --> 00:10:59,787 We are pleased to inform you that you have been accepted 160 00:10:59,959 --> 00:11:01,181 into the first round of the 161 00:11:01,287 --> 00:11:03,750 American Ingenu Talent Competition. 162 00:11:05,627 --> 00:11:08,480 You must present yourself at our Manhattan studio 163 00:11:08,607 --> 00:11:11,942 on February the 14th to record your first song. 164 00:11:12,632 --> 00:11:16,061 Please note this letter is your official acceptance form 165 00:11:16,152 --> 00:11:19,050 and you must present it to be eligible to compete. 166 00:11:19,747 --> 00:11:23,455 Yeah, this is great sweetpea. 167 00:11:26,047 --> 00:11:28,025 I'm surprised you never told me. 168 00:11:30,968 --> 00:11:32,069 Aw darn. 169 00:11:33,300 --> 00:11:36,033 Can you run and get some more medicine? 170 00:11:36,131 --> 00:11:36,880 Sure Daddy. 171 00:11:55,342 --> 00:11:57,490 Stepphy my gal, what can I get ya? 172 00:11:57,685 --> 00:12:00,299 Hey Gord, I need a bottle of medicine for my dad, 173 00:12:00,591 --> 00:12:02,041 kinda short on cash though. 174 00:12:02,649 --> 00:12:04,556 Not a problem I'll put it on your credit. 175 00:12:05,225 --> 00:12:06,220 Thanks. 176 00:12:10,283 --> 00:12:12,490 Gord, have you ever been to New York City? 177 00:12:13,187 --> 00:12:14,554 New York City. 178 00:12:15,455 --> 00:12:18,797 Yeah sure, when I was young I crossed the border 179 00:12:18,909 --> 00:12:20,519 and hitched my way to Manhattan. 180 00:12:20,767 --> 00:12:22,764 Tried to make my way as a hands model, 181 00:12:23,087 --> 00:12:25,149 people always said I had such lovely hands. 182 00:12:26,628 --> 00:12:27,837 Why'd you come back? 183 00:12:28,566 --> 00:12:30,172 I'll say this for dreams Stepphy, 184 00:12:30,547 --> 00:12:31,831 they never really do come true. 185 00:12:31,937 --> 00:12:34,370 Best not to have them, avoid the heartbreak. 186 00:12:35,494 --> 00:12:37,724 Yeah, I guess. 187 00:12:38,250 --> 00:12:40,360 Anyway, the extra one's for you. 188 00:12:40,465 --> 00:12:41,306 Don't tell your pops. 189 00:12:42,328 --> 00:12:43,046 Thanks Gord. 190 00:12:44,548 --> 00:12:45,704 Wait, no, no, no, wait. 191 00:12:45,832 --> 00:12:47,026 Those are the poison ones. 192 00:12:47,146 --> 00:12:48,335 Here's the good ones. 193 00:12:50,791 --> 00:12:51,189 Thanks. 194 00:12:51,407 --> 00:12:51,945 See ya. 195 00:13:10,809 --> 00:13:12,251 So what do you say Daddy? 196 00:13:14,744 --> 00:13:16,659 Are we going on a trip to New York? 197 00:13:26,384 --> 00:13:27,233 I'm sorry. 198 00:13:30,935 --> 00:13:32,026 I can't let you go. 199 00:13:35,833 --> 00:13:38,908 The music industry is not a place for a young girl like you. 200 00:14:27,278 --> 00:14:28,660 You're so funny Eleanor. 201 00:14:30,845 --> 00:14:33,447 Well if it isn't little miss goody two shoes, 202 00:14:34,025 --> 00:14:35,264 don't tattle on us okay? 203 00:14:38,268 --> 00:14:39,339 Don't worry I won't. 204 00:14:40,533 --> 00:14:42,516 Did you see Byron trying to hit on me? 205 00:14:42,786 --> 00:14:44,606 Man this town is so full of squares. 206 00:14:45,072 --> 00:14:48,136 Stupid disc jockey wouldn't even play any Bobby Shore songs. 207 00:14:48,781 --> 00:14:49,967 I can't wait to go to Montreal 208 00:14:50,072 --> 00:14:51,679 and make out with French boys at McGill. 209 00:14:57,289 --> 00:14:58,596 What's your dealio? 210 00:14:58,926 --> 00:14:59,392 I don't know. 211 00:14:59,534 --> 00:15:01,434 It's just Montreal is kin of nowheresville 212 00:15:01,569 --> 00:15:03,815 compared to New York City. 213 00:15:05,091 --> 00:15:06,338 She can't go anywhere, 214 00:15:06,526 --> 00:15:08,591 she's gotta take of her little old drunk Daddy. 215 00:15:08,794 --> 00:15:09,635 Get bent. 216 00:15:19,235 --> 00:15:20,602 Stepphy are you all right? 217 00:15:20,730 --> 00:15:22,832 Bennett, thank god. 218 00:15:23,035 --> 00:15:24,912 You wanna get out of this stupid dance. 219 00:15:25,032 --> 00:15:26,271 I can't. 220 00:15:27,736 --> 00:15:28,709 My date. 221 00:15:32,247 --> 00:15:33,351 Stepphy wait. 222 00:15:34,815 --> 00:15:36,595 Stepphy, did you get accepted? 223 00:16:12,957 --> 00:16:14,263 Are you all right Stepphy? 224 00:16:15,480 --> 00:16:19,182 Fabian, will you take me away from here? 225 00:16:25,016 --> 00:16:27,727 Well, your wish is my command, darling, 226 00:16:27,832 --> 00:16:29,296 where would you like to go? 227 00:16:31,188 --> 00:16:33,745 I don't know I just don't want to go home. 228 00:16:35,930 --> 00:16:36,543 All right. 229 00:16:39,502 --> 00:16:43,174 Tiki bar, we could go to the Tiki bar. 230 00:16:43,876 --> 00:16:46,452 Yeah yeah yeah I heard that you can sing and dance on the stage. 231 00:16:46,565 --> 00:16:48,277 The Tiki is a dangerous place, Stephanie, 232 00:16:48,382 --> 00:16:50,078 you don't really wanna go there, do you? 233 00:16:50,183 --> 00:16:53,284 My goodness. Why is everybody in this town 234 00:16:53,630 --> 00:16:54,643 such a snooze? 235 00:16:54,794 --> 00:16:57,443 Well now, I wouldn't say that. 236 00:17:02,638 --> 00:17:05,237 Did you know that my Dad used to sing in a band Fabian? 237 00:17:06,080 --> 00:17:07,257 No no, I didn't. 238 00:17:07,692 --> 00:17:08,116 Yep. 239 00:17:08,777 --> 00:17:10,902 He got kicked out of his band 240 00:17:11,007 --> 00:17:12,117 because I was born 241 00:17:13,055 --> 00:17:14,099 and my mamma left 242 00:17:14,227 --> 00:17:16,006 and he had to stay home and take care of me. 243 00:17:17,848 --> 00:17:18,516 Really? 244 00:17:20,026 --> 00:17:21,580 Do you wanna know a secret? 245 00:17:21,926 --> 00:17:23,969 Well sure darling, what is it? 246 00:17:29,649 --> 00:17:32,487 I was accepted into American Ingenue in New York City. 247 00:17:33,899 --> 00:17:34,513 New York? 248 00:17:34,693 --> 00:17:35,737 Stephanie you can't... 249 00:17:36,000 --> 00:17:37,645 ...leave your poor father alone. 250 00:17:37,750 --> 00:17:38,628 I mean, you just said 251 00:17:38,748 --> 00:17:39,770 your mother's gone, 252 00:17:39,867 --> 00:17:40,620 he's got no one. 253 00:17:42,788 --> 00:17:44,913 I know, I didn't go. 254 00:17:51,376 --> 00:17:52,037 Well that's... 255 00:17:52,855 --> 00:17:53,576 That's good, 256 00:17:54,094 --> 00:17:54,695 Stephanie. 257 00:17:55,521 --> 00:17:57,426 You're young, you don't realize there are 258 00:17:57,974 --> 00:17:59,664 men in that industry who'd like nothing more 259 00:17:59,777 --> 00:18:02,130 than to take advantage of your innocence. 260 00:18:03,054 --> 00:18:04,045 Make you take drugs, 261 00:18:05,314 --> 00:18:05,810 things... 262 00:18:06,658 --> 00:18:08,010 I don't even want to mention. 263 00:18:12,090 --> 00:18:13,555 I sure do like you a lot Stephanie, 264 00:18:13,675 --> 00:18:14,523 I always have. 265 00:18:15,432 --> 00:18:17,779 I'd hate to see you get into anything bad, is all. 266 00:18:19,574 --> 00:18:20,614 Besides I... 267 00:18:21,988 --> 00:18:23,445 kind of thought that you and I could... 268 00:18:31,606 --> 00:18:32,027 Say, 269 00:18:32,913 --> 00:18:34,715 wouldn't this be a great opportunity to finally 270 00:18:34,795 --> 00:18:38,580 take that tour of the Purple Mist plant I've been promising you? 271 00:18:40,815 --> 00:18:42,738 Great, it's decided then. 272 00:19:06,666 --> 00:19:09,332 Stephanie are you awake? 273 00:19:11,915 --> 00:19:12,849 Can I kiss you? 274 00:19:34,052 --> 00:19:35,231 You are so beautiful. 275 00:19:43,780 --> 00:19:44,508 Fabian? 276 00:20:31,755 --> 00:20:33,332 Wait, Stephanie! 277 00:20:45,397 --> 00:20:46,321 Oh God. 278 00:21:24,650 --> 00:21:27,647 # Please, Please. # 279 00:21:28,653 --> 00:21:30,973 # I want to leave here. # 280 00:21:32,204 --> 00:21:35,028 # Get the hell away from this stupid town, dear. # 281 00:21:35,321 --> 00:21:39,962 # From this stupid town, dear. # 282 00:21:45,235 --> 00:21:48,383 # Please, this day's been so strange. # 283 00:21:48,644 --> 00:21:53,800 # Why can't I rearrange things to make them bright. # 284 00:21:54,903 --> 00:21:58,079 # Please I don't want to give up yet # 285 00:21:58,282 --> 00:22:02,866 # can't let this dream get so far away. # 286 00:22:04,222 --> 00:22:10,770 # There's a light on the stage somewhere waiting for me # 287 00:22:10,950 --> 00:22:12,101 # there has to be. # 288 00:22:13,913 --> 00:22:18,745 # And I will be famous and I will be free. # 289 00:22:18,873 --> 00:22:20,608 # And I will come home at night # 290 00:22:20,773 --> 00:22:25,023 # to find my baby waiting for me. # 291 00:22:28,746 --> 00:22:33,289 # There'll be no sadness, there'll be no suffering. # 292 00:22:33,454 --> 00:22:37,922 # When those crowds are cheering for me. # 293 00:23:12,693 --> 00:23:13,564 Yoohoo? 294 00:23:15,609 --> 00:23:17,496 Hello little girl. 295 00:23:18,310 --> 00:23:22,290 That is a very sexually attractive dress you have there. 296 00:23:26,153 --> 00:23:28,270 My house is right beyond those woods right there 297 00:23:28,458 --> 00:23:29,607 and my Daddy's looking for me. 298 00:23:29,704 --> 00:23:31,401 What? I don't understand why you're telling me 299 00:23:31,506 --> 00:23:33,339 where your house and your Daddy is? 300 00:23:33,512 --> 00:23:34,585 He'll hear me scream. 301 00:23:35,982 --> 00:23:37,717 Wake up you dim-witted hunk. 302 00:23:37,882 --> 00:23:39,001 Now, what'd I do? 303 00:23:39,177 --> 00:23:41,129 I'm trying to ask this silly girl for directions 304 00:23:41,190 --> 00:23:42,796 and she said she's going to scream. 305 00:23:42,953 --> 00:23:43,982 You talk to her. 306 00:23:44,094 --> 00:23:45,438 Helmut, you silly sourkraut. 307 00:23:45,739 --> 00:23:46,875 This is small town America. 308 00:23:46,956 --> 00:23:49,150 You gotta start with some niceties around here. 309 00:23:51,297 --> 00:23:52,626 Bobby Shore? 310 00:23:59,969 --> 00:24:01,050 That's right little lady. 311 00:24:02,775 --> 00:24:05,270 Seems our car went and broke down in your town here, 312 00:24:05,905 --> 00:24:07,444 and well, my German friend is a little upset 313 00:24:07,549 --> 00:24:10,403 on account of we were supposed to meet a French millionaire in Hollywood. 314 00:24:10,523 --> 00:24:13,137 I'm wondering if you could show us to the nearest service station? 315 00:24:14,955 --> 00:24:15,998 I am that. 316 00:24:16,490 --> 00:24:17,721 What are you sweetie? 317 00:24:18,397 --> 00:24:20,109 I am the service station. 318 00:24:20,537 --> 00:24:22,250 See I told you she was a crazy. 319 00:24:22,430 --> 00:24:24,353 I mean... 320 00:24:24,856 --> 00:24:27,320 My dad has the service station and I work there. 321 00:24:35,277 --> 00:24:36,869 What's the name of this little town? 322 00:24:36,966 --> 00:24:37,785 Lonely Arms. 323 00:24:39,527 --> 00:24:41,044 That's a fine name for a town. 324 00:24:41,907 --> 00:24:44,198 I always thought there'd be more cornfields in Kansas. 325 00:24:44,393 --> 00:24:44,952 Kansas? 326 00:24:45,043 --> 00:24:45,501 Kansas. 327 00:24:46,297 --> 00:24:47,866 You're not in Kansas. 328 00:24:47,979 --> 00:24:49,308 You're in Canada. 329 00:24:50,913 --> 00:24:53,070 I told you we should have taken a right 330 00:24:53,182 --> 00:24:55,495 at that cow pasture, you nincompoop. 331 00:24:56,263 --> 00:24:57,479 God I hate automobiles. 332 00:24:57,577 --> 00:24:59,214 Don't let the government hear you say that, Helmut. 333 00:24:59,311 --> 00:25:00,490 They'll send you back to East Germany. 334 00:25:00,591 --> 00:25:01,868 I'm not East German. 335 00:25:02,030 --> 00:25:06,521 I'm sure that this Canada is a hip place to be. 336 00:25:06,813 --> 00:25:08,593 You look like you've been out on the town. 337 00:25:08,691 --> 00:25:10,042 Is there swinging down here? 338 00:25:10,155 --> 00:25:13,109 ...No I was at a school dance. 339 00:25:13,413 --> 00:25:14,588 You hear that Helmut? 340 00:25:14,716 --> 00:25:16,375 She was at a high school dance. 341 00:25:18,117 --> 00:25:20,431 Sheesh, I remember those days. 342 00:25:21,080 --> 00:25:22,999 Taking little Emmy Thompson's virginity 343 00:25:23,121 --> 00:25:24,674 in the back of her dad's T-bird. 344 00:25:25,162 --> 00:25:27,550 It was all so pure and innocent. 345 00:25:28,271 --> 00:25:29,012 Charming. 346 00:25:29,725 --> 00:25:31,114 Hey, where's your date then? 347 00:25:31,212 --> 00:25:33,912 I don't... stop! 348 00:25:34,020 --> 00:25:34,794 Sorry, turn. 349 00:25:35,350 --> 00:25:36,341 I don't have a date. 350 00:25:43,267 --> 00:25:45,572 Well dear, are you finished playing in there? 351 00:25:47,758 --> 00:25:49,161 The carburetor's busted. 352 00:25:49,274 --> 00:25:51,519 We could get one sent up from Detroit, 353 00:25:51,549 --> 00:25:52,676 it could take weeks. 354 00:25:54,365 --> 00:25:55,830 This is not possible. 355 00:25:56,663 --> 00:25:59,636 Well I could ask my Dad if it would be okay 356 00:25:59,727 --> 00:26:01,619 for you guys to spend the night? 357 00:26:01,724 --> 00:26:04,579 I think Bobby Shore would be more comfortable 358 00:26:04,690 --> 00:26:06,538 in a luxury suite hotel 359 00:26:06,911 --> 00:26:08,053 than a hillbilly shack. 360 00:26:08,150 --> 00:26:08,961 So if you could kindly direct... 361 00:26:09,059 --> 00:26:10,080 There's no hotels in Lonely Arms! 362 00:26:10,177 --> 00:26:11,108 Nobody comes here anymore 363 00:26:11,214 --> 00:26:12,494 ever since they automated the Purple Mist plant. 364 00:26:12,565 --> 00:26:13,731 Don't mind my German friend, 365 00:26:13,838 --> 00:26:15,520 we'd be delighted to spend a few nights here. 366 00:26:15,656 --> 00:26:17,631 Provided your father is obliging and all. 367 00:26:18,381 --> 00:26:19,651 I'll let him know. 368 00:26:23,945 --> 00:26:26,559 Daddy. Daddy, Daddy. 369 00:26:26,671 --> 00:26:27,159 I'm here! 370 00:26:27,265 --> 00:26:28,158 Stepphy I'm here. 371 00:26:28,297 --> 00:26:30,302 Daddy, you'll never guess who's here! 372 00:26:30,393 --> 00:26:31,790 Bobby Shore. 373 00:26:32,684 --> 00:26:34,065 Holy! 374 00:26:34,561 --> 00:26:35,687 Bobby who? 375 00:26:36,055 --> 00:26:37,257 Bobby Shore, daddy. 376 00:26:37,354 --> 00:26:38,348 The famous singer. 377 00:26:38,610 --> 00:26:39,880 A famous singer? 378 00:26:40,000 --> 00:26:40,998 Here? 379 00:26:41,156 --> 00:26:42,125 Can you believe it! 380 00:26:42,253 --> 00:26:43,658 Damn, I better get the... 381 00:26:43,756 --> 00:26:45,949 Wait Daddy you haven't heard the best part, 382 00:26:46,219 --> 00:26:48,772 their car broke down and they need a place to stay. 383 00:26:49,110 --> 00:26:50,179 Can they stay here? 384 00:26:51,809 --> 00:26:52,770 Yeah. 385 00:26:52,868 --> 00:26:54,948 Is this a famous country singer? 386 00:26:55,090 --> 00:26:57,745 No Daddy not country, rock-n-roll. 387 00:26:57,836 --> 00:26:58,707 Jimmy Rogers? 388 00:26:58,805 --> 00:27:00,006 No Daddy, never mind. 389 00:27:00,036 --> 00:27:01,225 It's Bobby, Daddy! 390 00:27:06,204 --> 00:27:07,210 He said yes! 391 00:27:09,831 --> 00:27:12,212 Great, all right. 392 00:27:14,830 --> 00:27:15,648 Great. 393 00:27:25,161 --> 00:27:26,325 Oh, my gosh. 394 00:27:53,867 --> 00:27:54,550 Hi Bobby. 395 00:27:54,843 --> 00:27:55,474 Hello. 396 00:27:56,097 --> 00:27:57,885 Good morning, Bobby. 397 00:28:09,996 --> 00:28:11,040 Good morning, Bobby. 398 00:28:11,836 --> 00:28:12,594 Hey there kiddo. 399 00:28:13,075 --> 00:28:15,256 Listen I gotta tell you, this place is fabulous. 400 00:28:16,015 --> 00:28:18,170 Kind of reminds me of the town I grew up in. 401 00:28:19,180 --> 00:28:20,321 You mean Oklahoma? 402 00:28:20,591 --> 00:28:21,633 What's that darling? 403 00:28:21,790 --> 00:28:22,511 Nothing. 404 00:28:24,719 --> 00:28:27,009 Bobby I've been meaning to tell you that I'm 405 00:28:27,528 --> 00:28:29,414 a real big fan of your music. 406 00:28:29,587 --> 00:28:30,255 That's great kid. 407 00:28:30,346 --> 00:28:32,846 And I kind of like to sing too. 408 00:28:32,959 --> 00:28:33,661 Is that so? 409 00:28:33,766 --> 00:28:36,176 Yeah, I was asked to audition for American Ing�nue. 410 00:28:36,206 --> 00:28:38,444 But I couldn't go because Daddy's sick 411 00:28:38,775 --> 00:28:42,302 and... he threw out my acceptance letter. 412 00:28:42,557 --> 00:28:43,902 But that was a mistake. 413 00:28:44,169 --> 00:28:45,056 Anyway... 414 00:28:46,174 --> 00:28:49,306 what I was thinking was if you heard me sing. 415 00:28:51,063 --> 00:28:52,426 That would be even better. 416 00:28:55,122 --> 00:28:57,007 Listen kid, can you do me a favor 417 00:28:57,127 --> 00:28:59,226 and pretend like I'm not a brilliant musician while I'm here? 418 00:28:59,527 --> 00:29:00,368 To you I'm just... 419 00:29:02,012 --> 00:29:03,815 Bob the square from Lonely Arms. 420 00:29:06,829 --> 00:29:07,595 Okay. 421 00:29:08,361 --> 00:29:10,775 Hey, I got a rip in the shoulder of my white suit jacket. 422 00:29:11,060 --> 00:29:12,922 Any chance you could... sew it up for me? 423 00:29:13,035 --> 00:29:14,019 From Fifi. 424 00:29:14,199 --> 00:29:14,792 Excuse me? 425 00:29:14,905 --> 00:29:17,233 From your movie Bring Paris to Her? 426 00:29:19,516 --> 00:29:22,189 I mean yes I would love to sew your jacket Bobby. 427 00:29:22,294 --> 00:29:22,857 Fantastic! 428 00:29:25,281 --> 00:29:25,874 Hey look. 429 00:29:27,016 --> 00:29:28,623 I'm gonna go for a stroll in the forest. 430 00:29:28,976 --> 00:29:30,042 I'll be back by dinner time. 431 00:29:30,170 --> 00:29:31,539 You don't want breakfast? 432 00:29:32,043 --> 00:29:34,844 No thank you. Fasting till sundown. 433 00:29:35,497 --> 00:29:36,127 Okay. 434 00:29:36,840 --> 00:29:39,348 Well, dinner's at six. 435 00:29:53,770 --> 00:29:55,130 # Am I dreaming? # 436 00:29:56,579 --> 00:30:00,708 # Is this a real thing? # 437 00:30:01,459 --> 00:30:05,416 # Or am I crazy? # 438 00:30:06,843 --> 00:30:08,901 # Well I could pinch myself, # 439 00:30:10,306 --> 00:30:13,347 # Should really check myself. # 440 00:30:13,768 --> 00:30:16,383 # But that might wake me. # 441 00:30:17,711 --> 00:30:21,424 # Spent so many nights alone. # 442 00:30:21,679 --> 00:30:26,200 # Singing to nobody. # 443 00:30:27,649 --> 00:30:31,891 # But tonight when he hears me sing, # 444 00:30:32,312 --> 00:30:36,111 # under stars all sparkling. # 445 00:30:36,840 --> 00:30:40,319 # Two hearts will start thumping. # 446 00:30:40,829 --> 00:30:44,080 # Four lips will start trembling. # 447 00:30:44,373 --> 00:30:45,957 # And at that moment, # 448 00:30:47,316 --> 00:30:51,597 # everything will change. # 449 00:30:53,568 --> 00:30:57,661 # I hope # 450 00:30:59,219 --> 00:31:03,927 # I hope. # 451 00:31:22,212 --> 00:31:23,969 You know bright pink stitching doesn't really complement 452 00:31:24,104 --> 00:31:26,214 an 1100 dollar white suit. 453 00:31:27,585 --> 00:31:28,951 I'm so sorry, 454 00:31:29,197 --> 00:31:31,051 it was the only thread that I had. 455 00:31:31,367 --> 00:31:34,198 Well if you kiss me after dinner, I might consider forgiving you. 456 00:31:34,769 --> 00:31:37,507 Well, I'm not really that kind of girl. 457 00:31:37,808 --> 00:31:38,371 A square. 458 00:31:38,476 --> 00:31:39,760 No, I'm not a square! 459 00:31:39,873 --> 00:31:41,078 You work at your dad's garage, 460 00:31:41,108 --> 00:31:42,520 you probably never been out dancing. 461 00:31:42,617 --> 00:31:43,639 Probably never been away from home, 462 00:31:43,736 --> 00:31:44,624 you sound like a square to me. 463 00:31:44,722 --> 00:31:45,721 I'm not a square! 464 00:31:46,712 --> 00:31:47,177 It's hot. 465 00:31:47,651 --> 00:31:48,799 Hot Hot! 466 00:31:50,121 --> 00:31:50,592 Damn. 467 00:31:53,257 --> 00:31:54,256 Need some. 468 00:31:56,389 --> 00:31:58,917 So, where is he? 469 00:32:00,456 --> 00:32:01,458 Is he late? 470 00:32:01,645 --> 00:32:02,426 No daddy, 471 00:32:03,192 --> 00:32:04,274 he's over here. 472 00:32:05,745 --> 00:32:06,725 He's over here. 473 00:32:14,397 --> 00:32:15,418 Jimmy... 474 00:32:16,835 --> 00:32:18,488 I'll be damned, 475 00:32:19,670 --> 00:32:21,890 is that... really you? 476 00:32:23,738 --> 00:32:26,123 Actually, I'm... 477 00:32:26,363 --> 00:32:28,954 like a country musician myself. 478 00:32:29,269 --> 00:32:31,550 Maybe we could take out our... 479 00:32:31,866 --> 00:32:33,766 guitars and do a little jammin'. 480 00:32:34,051 --> 00:32:35,538 Yeah that sounds dandy Georgie, 481 00:32:35,633 --> 00:32:36,481 but right about now I'm itching 482 00:32:36,511 --> 00:32:38,711 to dig into whatever smells so fabulous over there. 483 00:32:38,955 --> 00:32:40,003 Helmut, dinnertime! 484 00:32:40,266 --> 00:32:41,099 Sorry about Helmut. 485 00:32:41,129 --> 00:32:42,751 He ain't used to proper 486 00:32:43,119 --> 00:32:44,413 American dinner table etiquette. 487 00:32:49,850 --> 00:32:53,019 Well me and Stepphy whipped up 488 00:32:53,499 --> 00:32:55,587 something really special for you tonight. 489 00:32:57,217 --> 00:32:59,621 Roast beaver. 490 00:33:05,347 --> 00:33:07,998 Jimmy, at our tables. 491 00:33:13,014 --> 00:33:14,478 So, Stepphy. 492 00:33:15,184 --> 00:33:16,693 What do you guys do around here for fun 493 00:33:16,813 --> 00:33:18,300 in Lonely Arms? 494 00:33:18,683 --> 00:33:20,637 Well I knit sweaters 495 00:33:20,764 --> 00:33:22,596 for stray dogs that live in Toronto. 496 00:33:22,874 --> 00:33:24,234 I'll take it the dogs aren't too picky 497 00:33:24,264 --> 00:33:25,438 about the color of their stitching. 498 00:33:27,165 --> 00:33:29,178 I happen to think that pink stitching looks 499 00:33:29,291 --> 00:33:30,364 nice on a white suit. 500 00:33:30,540 --> 00:33:32,020 Honey, I don't think he wants 501 00:33:32,050 --> 00:33:33,875 to hear about your pink stitches. 502 00:33:34,490 --> 00:33:36,330 Mr. Rogers, don't mind my daughter, 503 00:33:36,466 --> 00:33:37,434 she grew up 504 00:33:37,832 --> 00:33:39,529 without many people around her. 505 00:33:39,559 --> 00:33:40,511 Shh, Daddy. 506 00:33:40,842 --> 00:33:42,013 It's quite alright sir. 507 00:33:42,434 --> 00:33:44,318 If you ask me, I think she's adorable. 508 00:33:44,461 --> 00:33:46,912 I mean I got a good mind to take her to Hollywood with us. 509 00:33:48,097 --> 00:33:48,847 What? 510 00:33:51,302 --> 00:33:52,293 Say that again. 511 00:34:07,196 --> 00:34:07,894 A toast. 512 00:34:11,184 --> 00:34:11,604 Daddy? 513 00:34:12,715 --> 00:34:13,219 Daddy? 514 00:34:17,088 --> 00:34:18,965 It's okay Daddy you've just had too much to drink 515 00:34:19,266 --> 00:34:20,497 and we're going to go to bed. 516 00:34:20,602 --> 00:34:21,360 Pardon us. 517 00:34:23,853 --> 00:34:24,604 It's okay Daddy. 518 00:34:25,158 --> 00:34:25,744 It's okay. 519 00:34:25,871 --> 00:34:26,832 Don't worry about the dishes, 520 00:34:26,923 --> 00:34:28,469 George, Helmut and I will take care of them. 521 00:34:28,822 --> 00:34:29,303 What? 522 00:34:29,491 --> 00:34:32,751 No it's okay. Daddy just needs a little bit of sleep, 523 00:34:33,104 --> 00:34:35,290 and, I'll come down and I'll do the dishes. 524 00:34:35,413 --> 00:34:36,701 Helmut you just relax. 525 00:34:36,829 --> 00:34:37,421 Right. 526 00:34:37,872 --> 00:34:38,998 That's more like it. 527 00:34:56,671 --> 00:34:57,475 Fabian... 528 00:34:59,269 --> 00:35:00,704 what are you doing here? 529 00:35:05,635 --> 00:35:08,425 I had a truly wonderful time last night Stephanie. 530 00:35:08,669 --> 00:35:10,118 Thank you for my coat. 531 00:35:10,764 --> 00:35:12,972 Fabian I'm really busy right now so... 532 00:35:13,137 --> 00:35:14,819 No, Stephanie there's something 533 00:35:15,157 --> 00:35:16,862 very important I need to tell you. 534 00:35:17,050 --> 00:35:17,696 Can we sit? 535 00:35:17,794 --> 00:35:20,197 Yeah Fabian, I'm really tired right now. 536 00:35:20,227 --> 00:35:21,797 I thought you said you were busy? 537 00:35:22,217 --> 00:35:23,389 Yeah, well. I'm tired and I'm busy, so... 538 00:35:23,501 --> 00:35:24,110 Stephanie! 539 00:35:24,695 --> 00:35:25,319 I'm sorry. 540 00:35:27,106 --> 00:35:28,288 It's very important, please. 541 00:35:29,021 --> 00:35:29,628 Please sit. 542 00:35:34,441 --> 00:35:35,698 Stephanie, have you noticed 543 00:35:35,795 --> 00:35:38,056 seeing some strange things lately? 544 00:35:39,272 --> 00:35:40,094 No I haven't. 545 00:35:40,830 --> 00:35:41,318 Nothing? 546 00:35:41,446 --> 00:35:43,113 - Nothing out of the ordinary? - No I haven't. 547 00:35:43,556 --> 00:35:45,771 Now can you please get to the point Fabian. 548 00:35:47,511 --> 00:35:49,712 I'm afraid there's been a leak at the Purple Mist plant. 549 00:35:49,922 --> 00:35:51,949 It..., it seems not all of the bugs were 550 00:35:52,310 --> 00:35:54,912 quite worked out of the automation system and well, 551 00:35:56,172 --> 00:35:58,412 there are these chemical fumes permeating the town 552 00:35:58,582 --> 00:36:00,359 that could potentially cause human mutations. 553 00:36:00,562 --> 00:36:02,004 What are you talking about? 554 00:36:02,266 --> 00:36:05,218 Are you certain you haven't seen anything out of the ordinary? 555 00:36:05,315 --> 00:36:08,000 No Fabian, I said I have not! 556 00:36:09,592 --> 00:36:11,550 Now it's my turn to say something to you. 557 00:36:12,102 --> 00:36:13,529 Of course my darling, go on. 558 00:36:14,167 --> 00:36:15,093 I don't want you, 559 00:36:15,424 --> 00:36:16,122 ever, 560 00:36:16,670 --> 00:36:17,609 to come near me 561 00:36:18,540 --> 00:36:19,224 again. 562 00:36:19,599 --> 00:36:21,554 Stephanie I know this is a lot to take in, 563 00:36:21,651 --> 00:36:23,649 but I don't think you realize quite what you are saying. 564 00:36:23,679 --> 00:36:25,487 No, I understand what I am saying. 565 00:36:25,705 --> 00:36:28,784 You are a desperate old man making up lies about mutations 566 00:36:28,814 --> 00:36:30,682 so that I will lose confidence with Bobby 567 00:36:30,787 --> 00:36:32,153 and he won't make me a star. 568 00:36:32,649 --> 00:36:34,864 Bobby? Who is this Bobby? 569 00:36:34,977 --> 00:36:36,310 It's none of your business Fabian. 570 00:36:36,670 --> 00:36:37,925 Now get out of my house, 571 00:36:38,308 --> 00:36:40,065 I don't want you around me anymore. 572 00:36:43,904 --> 00:36:44,369 Fine. 573 00:36:46,584 --> 00:36:47,441 Fine. 574 00:36:48,297 --> 00:36:49,258 I'll go. 575 00:36:52,126 --> 00:36:53,995 Don't expect my help if you start mutating 576 00:36:54,025 --> 00:36:56,128 into some kind of hideous monster from the chemical fumes! 577 00:36:56,241 --> 00:36:58,520 What will your Bobby think of you then? 578 00:37:42,495 --> 00:37:43,967 Thought I'd give you a hand. 579 00:37:48,719 --> 00:37:50,745 That is so sweet of you. 580 00:37:52,196 --> 00:37:53,130 Where's Helmut? 581 00:37:53,258 --> 00:37:54,707 Sent that old grump to bed. 582 00:37:54,850 --> 00:37:55,360 Yeah? 583 00:37:56,449 --> 00:37:57,838 Well I'll dry. 584 00:37:58,883 --> 00:37:59,626 Here you go. 585 00:38:05,462 --> 00:38:06,371 I think... 586 00:38:06,844 --> 00:38:09,502 I think this would be the scene where you kiss me. 587 00:38:09,668 --> 00:38:10,592 What's that kiddo? 588 00:38:10,689 --> 00:38:12,597 If this were one of your movies. 589 00:38:12,627 --> 00:38:13,475 Oh, Those... 590 00:38:13,648 --> 00:38:15,067 I just show up and do what they tell me. 591 00:38:15,097 --> 00:38:16,441 I never actually seen them. 592 00:38:25,631 --> 00:38:26,877 Well, good night Bobby. 593 00:39:23,230 --> 00:39:24,484 Come on, try. 594 00:39:34,246 --> 00:39:35,784 - I think you got something. - What is it? 595 00:39:35,882 --> 00:39:36,655 I'll go check. 596 00:39:49,842 --> 00:39:50,938 Wha... what is it? 597 00:39:51,937 --> 00:39:52,740 It's nothing. 598 00:40:02,908 --> 00:40:05,603 Can you believe this magical weather we're having? 599 00:40:05,911 --> 00:40:07,218 What do you mean kiddo? 600 00:40:07,346 --> 00:40:11,121 It's usually so cold and depressing this time of year. 601 00:40:11,218 --> 00:40:12,532 Wait, depressing here? 602 00:40:12,765 --> 00:40:16,245 I mean that's ridiculous, this is just about the most beautiful town I've ever seen. 603 00:40:16,863 --> 00:40:19,116 Come on, you sound like dad. 604 00:40:19,454 --> 00:40:20,409 He has this... 605 00:40:21,092 --> 00:40:24,096 delusion that once they build those highways from the United States, 606 00:40:24,126 --> 00:40:26,820 people will realize how great it is here, and... 607 00:40:28,171 --> 00:40:29,508 start a casino. 608 00:40:30,034 --> 00:40:31,105 Of all things. 609 00:40:31,781 --> 00:40:34,515 Well that's a fantastic idea. I mean people love casinos. 610 00:40:34,627 --> 00:40:35,986 Especially gambling addicts. 611 00:40:36,204 --> 00:40:37,088 I don't know, I... 612 00:40:37,524 --> 00:40:39,484 I always kinda hoped we'd get out of this town 613 00:40:39,619 --> 00:40:41,587 and I could start a singing career like you. 614 00:40:42,337 --> 00:40:43,494 You know what Baby Doll? 615 00:40:45,289 --> 00:40:47,408 I truly feel like we are on the brink 616 00:40:47,513 --> 00:40:49,383 of something amazing in our time. 617 00:40:50,021 --> 00:40:52,429 I mean soon we'll all be interconnected by highways, 618 00:40:53,052 --> 00:40:55,545 Our lives will be simplified by technology, 619 00:40:55,665 --> 00:40:57,129 and you folks up here, I mean, 620 00:40:57,159 --> 00:40:59,901 you'll be just as much a part of things as folks in New York. 621 00:41:00,014 --> 00:41:01,801 I mean, hell, I could live right here, 622 00:41:01,921 --> 00:41:04,562 with this beautiful countryside it'll inspire me to write songs 623 00:41:04,667 --> 00:41:06,620 that will touch the heart of folks all over America. 624 00:41:06,785 --> 00:41:07,887 Wow, wow. I'm sorry. 625 00:41:07,917 --> 00:41:09,141 I'm sorry, excuse us mister. 626 00:41:10,117 --> 00:41:10,906 Quite alright. 627 00:41:11,214 --> 00:41:12,995 Jesus, what is that disgusting thing on his neck? 628 00:41:17,944 --> 00:41:19,611 It was really good to see you, Mr. Baxter. 629 00:41:23,025 --> 00:41:24,865 People like that shouldn't be out on the streets. 630 00:41:24,985 --> 00:41:26,645 What if a child were to see that? 631 00:41:29,940 --> 00:41:30,894 Wake up. 632 00:41:35,418 --> 00:41:36,184 Wake up. 633 00:41:38,895 --> 00:41:42,679 You're all lost and alone in a mad fever dream, man. 634 00:41:44,031 --> 00:41:44,744 Wake up. 635 00:41:47,012 --> 00:41:48,787 You're all eating from the palm 636 00:41:49,745 --> 00:41:50,853 of that chemical god 637 00:41:50,883 --> 00:41:53,999 in orbit around our throbbing sphere. 638 00:41:54,623 --> 00:41:55,501 Wake up. 639 00:41:57,002 --> 00:42:00,599 He's got bombs all ready to go, mad, mad 640 00:42:00,779 --> 00:42:01,988 tail gunner Joe. 641 00:42:03,295 --> 00:42:04,116 Wake up. 642 00:42:04,477 --> 00:42:06,519 Your billboards are blinding you. 643 00:42:07,120 --> 00:42:07,961 Wake up. 644 00:42:08,307 --> 00:42:09,551 Your angels are... 645 00:42:10,662 --> 00:42:11,571 Scram peacenik. 646 00:42:11,699 --> 00:42:13,216 Hey, that's censorship! 647 00:42:17,608 --> 00:42:18,802 Ladies and Gentlemen, 648 00:42:18,960 --> 00:42:20,972 it has come to my attention that we... 649 00:42:21,363 --> 00:42:23,840 have a very special guest in the audience tonight. 650 00:42:24,479 --> 00:42:27,400 Let's see if we can't get him to come up here and sing us a song. 651 00:42:27,543 --> 00:42:29,963 Ladies and gentlemen, Mr. Bobby Shore! 652 00:42:32,696 --> 00:42:34,620 Hey now I'm just here to have a drink with my lady. 653 00:42:46,413 --> 00:42:49,928 # When I saw you walking alone that night, # 654 00:42:50,063 --> 00:42:53,194 # you looked so sweet under the pale moonlight. # 655 00:42:53,337 --> 00:42:57,657 # But there was something I could not see. # 656 00:42:58,888 --> 00:43:01,423 # You had a gun in your brastrap, # 657 00:43:01,550 --> 00:43:03,929 # you had enough and you finally snapped. # 658 00:43:04,274 --> 00:43:05,986 # You're a whole lot of crazy, # 659 00:43:06,084 --> 00:43:07,530 # you're a black hole baby, # 660 00:43:07,560 --> 00:43:10,572 # you're a bang bang baby. # 661 00:43:10,804 --> 00:43:12,579 Come on up here Baby Doll! 662 00:43:15,348 --> 00:43:17,968 # Bang Bang baby, bang bang. # 663 00:43:18,111 --> 00:43:20,656 # Bang bang baby, bang bang. # 664 00:43:20,761 --> 00:43:23,607 # Bang bang baby, bang ba-a-a-a-a-ang. # 665 00:43:25,981 --> 00:43:28,641 # Bang Bang baby, bang bang. # 666 00:43:28,769 --> 00:43:31,270 # Bang bang baby, bang bang. # 667 00:43:31,385 --> 00:43:34,367 # Bang bang baby, ba-a-a-a-ang. # 668 00:43:36,710 --> 00:43:39,270 # Bang bang baby, bang bang. # 669 00:43:39,361 --> 00:43:41,869 # Bang bang baby, bang bang. # 670 00:43:41,974 --> 00:43:44,557 # Bang bang baby, ba-a-a-a-ang. # 671 00:44:16,220 --> 00:44:19,161 # When I saw you driving into town that night, # 672 00:44:19,284 --> 00:44:22,648 # man I thought that you were out of sight. # 673 00:44:22,754 --> 00:44:26,651 # But there was something that you could not see # 674 00:44:28,147 --> 00:44:30,347 # I was a whole lot of lonely, # 675 00:44:30,982 --> 00:44:33,700 # cried myself to sleep every night. # 676 00:44:33,811 --> 00:44:37,964 # I was a whole lot of crazy, I'm a black hole baby. # 677 00:44:38,062 --> 00:44:40,405 # I'm your bang bang baby. # 678 00:44:44,691 --> 00:44:47,266 # Bang Bang baby, bang bang. # 679 00:44:47,374 --> 00:44:49,919 # Bang bang baby, bang bang. # 680 00:44:50,047 --> 00:44:52,940 # Bang bang baby, ba-a-a-a-a-ang. # 681 00:44:55,208 --> 00:44:57,889 # Bang Bang baby, bang bang. # 682 00:44:58,024 --> 00:45:00,532 # Bang bang baby, bang bang. # 683 00:45:00,660 --> 00:45:03,318 # Bang bang baby, ba-a-a-a-ang. # 684 00:45:20,249 --> 00:45:21,015 Bobby. 685 00:45:24,292 --> 00:45:25,787 I had a wonderful time tonight. 686 00:45:26,357 --> 00:45:27,573 Man, you can really belt it out. 687 00:45:27,671 --> 00:45:30,462 I mean we really gotta do a picture together one day soon. 688 00:45:30,670 --> 00:45:31,376 Bobby, 689 00:45:32,705 --> 00:45:34,680 it's like a dream come true. 690 00:45:36,235 --> 00:45:38,184 I can't believe if I would have left to be on American Ingenue 691 00:45:38,214 --> 00:45:39,543 None of this would have happened. 692 00:45:42,481 --> 00:45:43,615 Come here Baby Doll. 693 00:45:59,452 --> 00:46:00,716 I better get to bed then. 694 00:46:01,066 --> 00:46:02,485 Right kiddo, till tomorrow. 695 00:46:06,739 --> 00:46:07,768 Damn thing, 696 00:46:08,061 --> 00:46:09,465 come out. 697 00:46:09,720 --> 00:46:11,259 Daddy, what are you... what are you doing?! 698 00:46:11,886 --> 00:46:12,772 Gotta get it out. 699 00:46:14,552 --> 00:46:15,360 It's stuck! 700 00:46:15,503 --> 00:46:16,772 Daddy what are you doing? 701 00:46:16,802 --> 00:46:18,199 Stop it. Stop it! 702 00:46:18,229 --> 00:46:19,723 You're going to hurt yourself. 703 00:46:21,815 --> 00:46:23,412 Here. Here daddy here. 704 00:46:27,930 --> 00:46:29,883 That's you, Stepphy? 705 00:46:30,836 --> 00:46:32,288 Yeah, it's me. 706 00:46:32,916 --> 00:46:34,115 You left me. 707 00:46:35,369 --> 00:46:36,912 Went to Hollywood. 708 00:46:38,004 --> 00:46:38,485 Daddy. 709 00:46:38,515 --> 00:46:40,886 I needed... my medicine. 710 00:46:40,916 --> 00:46:42,831 Sorry daddy but I would never leave you. 711 00:46:42,981 --> 00:46:44,228 It's stuck here now. 712 00:46:45,099 --> 00:46:45,847 Nothing there. 713 00:46:48,911 --> 00:46:49,864 Have another sip. 714 00:46:53,226 --> 00:46:53,864 You know... 715 00:46:54,908 --> 00:46:56,057 I can't be alone. 716 00:46:57,438 --> 00:46:58,648 You're not alone Daddy. 717 00:47:00,112 --> 00:47:01,179 Hey, everything alright? 718 00:47:02,253 --> 00:47:04,482 Yes, Daddy's just feeling... sick. 719 00:47:05,098 --> 00:47:06,579 Daddy, Daddy no! 720 00:47:06,832 --> 00:47:07,449 Hey Jimmy. 721 00:47:07,554 --> 00:47:07,975 Daddy! 722 00:47:08,080 --> 00:47:09,830 Hold it right there. Stop it ! 723 00:47:10,943 --> 00:47:12,152 Daddy let's just go to bed. 724 00:47:12,265 --> 00:47:13,451 Hey you, back off! 725 00:47:13,789 --> 00:47:16,289 It's between Jimmy and me now. Right? 726 00:47:16,410 --> 00:47:18,216 Sir, I want you to know my intentions are 727 00:47:18,246 --> 00:47:19,521 completely honorable. 728 00:47:20,632 --> 00:47:22,079 Yeah I'm gonna hear you Jimmy, 729 00:47:22,174 --> 00:47:23,105 but you know, 730 00:47:23,398 --> 00:47:26,508 you don't take a child away from her dying father. 731 00:47:29,279 --> 00:47:30,053 You see this? 732 00:47:32,336 --> 00:47:33,289 Transparent. 733 00:47:33,394 --> 00:47:34,438 You see the bones? 734 00:47:36,083 --> 00:47:36,864 They're rotten. 735 00:47:38,005 --> 00:47:40,777 I need her here. 736 00:47:41,295 --> 00:47:42,620 Georgie I would never do that. 737 00:47:42,865 --> 00:47:43,443 In fact, 738 00:47:44,840 --> 00:47:46,822 I was planning to tell you tomorrow at breakfast. 739 00:47:46,957 --> 00:47:47,849 Telling us what, 740 00:47:48,878 --> 00:47:49,554 Jimmy? 741 00:47:49,989 --> 00:47:51,041 Well, I'm gonna build a house here, 742 00:47:51,138 --> 00:47:52,843 and invest in that casino of yours. How does that sound? 743 00:47:55,648 --> 00:47:56,257 Really? 744 00:47:56,925 --> 00:47:58,029 Really? What? 745 00:48:00,477 --> 00:48:01,731 Sure. I'm rich and famous. 746 00:48:01,843 --> 00:48:03,957 I could set this town up good, start drawing people in. 747 00:48:04,213 --> 00:48:06,601 Maybe even open a concert venue for me and Stepphy to perform. 748 00:48:06,946 --> 00:48:08,275 Hell, this could be the next Vegas! 749 00:48:08,413 --> 00:48:09,186 It could? 750 00:48:10,117 --> 00:48:10,883 Yeah! 751 00:48:11,822 --> 00:48:13,474 I..., I told her. 752 00:48:13,617 --> 00:48:15,697 I mean... Jimmy... 753 00:48:15,727 --> 00:48:16,501 Georgie. 754 00:48:17,830 --> 00:48:18,310 What? 755 00:48:18,708 --> 00:48:20,138 You know what I like about you? 756 00:48:20,250 --> 00:48:21,024 Is your spirit, 757 00:48:21,587 --> 00:48:23,014 your belief in a dream. 758 00:48:23,149 --> 00:48:25,569 What with modern modes of transportation being built, 759 00:48:25,681 --> 00:48:27,392 this countryside will come to life again. 760 00:48:27,505 --> 00:48:28,369 Just you wait and see. 761 00:48:31,102 --> 00:48:34,288 So first Paris, then Amsterdam. 762 00:48:34,460 --> 00:48:35,474 No. 763 00:48:35,746 --> 00:48:38,972 No no no, Berlin then Amsterdam.They love you in Berlin, Bobby. 764 00:48:39,505 --> 00:48:40,001 Bobby? 765 00:48:40,129 --> 00:48:41,082 Bobby, come on. 766 00:48:44,603 --> 00:48:47,119 Don't mind him, he's still sore about World War II. 767 00:48:48,470 --> 00:48:49,319 Got it! 768 00:48:51,369 --> 00:48:52,225 Look at this! 769 00:48:52,383 --> 00:48:53,104 Stepphy? 770 00:48:54,418 --> 00:48:56,643 I found her, baby. 771 00:48:58,573 --> 00:49:01,172 Haven't had this out for a few years. 772 00:49:02,696 --> 00:49:04,651 You know what you called it,Stepphy? 773 00:49:04,817 --> 00:49:05,905 The music box. 774 00:49:07,452 --> 00:49:08,158 Yeah. 775 00:49:09,457 --> 00:49:10,145 It was good. 776 00:49:10,175 --> 00:49:12,672 On two,three, as always you start singing along. 777 00:49:13,791 --> 00:49:15,030 All right. 778 00:49:21,800 --> 00:49:22,920 # I was young, # 779 00:49:23,971 --> 00:49:25,233 # and I was searching # 780 00:49:26,752 --> 00:49:29,665 # all over this lonesome world. # 781 00:49:30,567 --> 00:49:34,329 # For someone to come home to, # 782 00:49:36,077 --> 00:49:38,720 # a sweet and pretty girl. # 783 00:49:39,531 --> 00:49:42,856 # She was sixteen from Wyoming # 784 00:49:43,998 --> 00:49:47,369 # and she told me her love was true # 785 00:49:48,428 --> 00:49:52,069 # but after nine months she took to roaming # 786 00:49:53,684 --> 00:49:56,360 # but she left me someone new. # 787 00:49:56,480 --> 00:49:59,003 # Yeah. A precious gift. # 788 00:49:59,349 --> 00:50:01,722 # So soft and sweet. # 789 00:50:01,844 --> 00:50:04,660 # The cutest thing I've ever seen. # 790 00:50:06,545 --> 00:50:09,699 # Tiny hands and tiny feet, # 791 00:50:09,826 --> 00:50:14,745 # she's like an angel from a dream. # 792 00:50:18,728 --> 00:50:23,067 # For the first time in my sad life, # 793 00:50:23,262 --> 00:50:26,665 # I'm not alone in this world. # 794 00:50:27,649 --> 00:50:31,437 # Now I have someone to come home to, # 795 00:50:32,744 --> 00:50:35,892 # that's my baby darling girl. # 796 00:50:37,056 --> 00:50:40,601 # That's my baby darling girl. # 797 00:50:41,608 --> 00:50:48,546 # I love you baby darling girl. # 798 00:50:51,032 --> 00:50:54,329 Daddy,I haven't... heard you play that, in so long. 799 00:50:55,035 --> 00:50:55,868 Yeah, I know. 800 00:50:56,274 --> 00:50:58,883 Bobby: That was a fine song Georgie. That was a mighty fine song. 801 00:50:59,541 --> 00:51:01,660 I went ahead and wrote my very own song about Stepphy. 802 00:51:01,758 --> 00:51:02,876 Would you like to hear it? 803 00:51:16,779 --> 00:51:20,751 # I finally filled # 804 00:51:20,781 --> 00:51:24,450 # These lonely arms, # 805 00:51:24,580 --> 00:51:28,695 # with a love so tender, # 806 00:51:28,725 --> 00:51:31,646 # so charmed. # 807 00:51:31,782 --> 00:51:35,724 # Now those long cold nights # 808 00:51:35,754 --> 00:51:39,190 # are all but gone. # 809 00:51:39,315 --> 00:51:45,026 # Since I filled these lonely arms. # 810 00:51:46,560 --> 00:51:50,698 # The moon it knows # 811 00:51:50,728 --> 00:51:54,253 # more than we could see. # 812 00:51:54,283 --> 00:51:57,801 # It finds us in the night # 813 00:51:57,966 --> 00:52:01,240 # alone and trembling. # 814 00:52:01,387 --> 00:52:04,854 # Turn the dark into bright # 815 00:52:04,966 --> 00:52:08,669 # and the moonlight # 816 00:52:08,944 --> 00:52:11,017 # snapped its fingers # 817 00:52:11,129 --> 00:52:15,154 # and brought you to me. # 818 00:52:16,462 --> 00:52:19,792 # Now I found my home # 819 00:52:19,897 --> 00:52:23,652 # in your lonely arms. # 820 00:52:23,854 --> 00:52:26,670 # Now the world can't do # 821 00:52:26,700 --> 00:52:31,063 # me any harm. # 822 00:52:31,288 --> 00:52:34,724 # Now those long cold nights # 823 00:52:34,822 --> 00:52:38,524 # are all but gone, # 824 00:52:38,790 --> 00:52:51,248 # since I filled these lonely arms. # 825 00:52:51,699 --> 00:52:53,155 Bobby that was amazing. 826 00:52:57,060 --> 00:52:58,238 Well I'm, 827 00:52:59,469 --> 00:53:00,581 off to bed. 828 00:53:00,791 --> 00:53:01,564 G'night Georgie. 829 00:53:01,955 --> 00:53:03,079 Goodnight Daddy. 830 00:53:03,245 --> 00:53:03,981 Stepphy. 831 00:53:04,935 --> 00:53:05,378 That's... 832 00:53:07,038 --> 00:53:07,717 Wow. 833 00:53:15,157 --> 00:53:16,289 I got something to show you. 834 00:53:29,317 --> 00:53:30,412 See that, right there? 835 00:53:33,019 --> 00:53:34,120 It's beautiful. 836 00:53:34,808 --> 00:53:37,883 Our President sent that up there as a way to bomb folks from space. 837 00:53:41,144 --> 00:53:42,758 Hardly seems real from here. 838 00:53:45,199 --> 00:53:47,676 Like it's so strange and evil. 839 00:53:48,502 --> 00:53:49,620 It can't be real. 840 00:53:54,029 --> 00:53:56,019 Starting to sound like one of them crazy beatniks. 841 00:53:56,802 --> 00:53:57,470 I just... 842 00:53:59,976 --> 00:54:00,675 Stephanie? 843 00:54:01,455 --> 00:54:02,386 Are you awake? 844 00:54:04,616 --> 00:54:06,132 Baby Doll, I got great news. 845 00:54:06,274 --> 00:54:08,001 I'm going to tour Europe for a whole year 846 00:54:08,114 --> 00:54:08,971 and I'm taking you with me! 847 00:54:09,080 --> 00:54:10,591 First stop: Paris, France! 848 00:54:12,794 --> 00:54:15,178 But what about the casino 849 00:54:15,208 --> 00:54:17,063 that you're going to start with daddy? 850 00:54:19,338 --> 00:54:20,204 Oh, That... 851 00:54:22,952 --> 00:54:24,604 Baby Doll, I don't know quite how to say this, 852 00:54:24,634 --> 00:54:25,273 but... 853 00:54:26,527 --> 00:54:27,668 your dad's a bit of a downer. 854 00:54:29,170 --> 00:54:31,152 He smells real bad and drools a lot. 855 00:54:31,182 --> 00:54:33,060 And sometimes when I look at him, I throw up a little bit 856 00:54:33,090 --> 00:54:34,912 in my mouth, and then I have to swallow it. 857 00:54:35,075 --> 00:54:35,878 That's not true. 858 00:54:46,791 --> 00:54:47,437 You know. 859 00:54:49,712 --> 00:54:50,745 I have to go. 860 00:54:51,844 --> 00:54:52,512 Baby Doll? 861 00:55:04,508 --> 00:55:05,086 Stephanie! 862 00:55:07,625 --> 00:55:09,251 I've been looking everywhere for you. 863 00:55:09,867 --> 00:55:10,351 Why? 864 00:55:10,817 --> 00:55:12,618 I'm afraid, darling, 865 00:55:13,152 --> 00:55:15,254 that the spill at the Purple Mist plant as made us all 866 00:55:15,885 --> 00:55:17,041 severely sick. 867 00:55:17,752 --> 00:55:19,434 The town is being quarantined. 868 00:55:19,667 --> 00:55:20,402 Quarantined? 869 00:55:22,708 --> 00:55:24,473 No, you're making all of this up! 870 00:55:25,178 --> 00:55:26,222 You're lying! 871 00:55:28,377 --> 00:55:30,096 Stephanie, my love. 872 00:55:30,997 --> 00:55:32,680 Sooner or later, you're gonna have to accept it. 873 00:55:32,710 --> 00:55:33,597 We're infected. 874 00:55:33,905 --> 00:55:34,784 The whole town. 875 00:55:34,994 --> 00:55:36,391 The mutations are imminent. 876 00:55:36,488 --> 00:55:37,878 We're no longer welcome in the world outside. 877 00:55:37,908 --> 00:55:38,899 Stop saying these things! 878 00:55:39,009 --> 00:55:39,970 That's far enough, Ma'am. 879 00:55:40,000 --> 00:55:40,729 Get off me! 880 00:55:48,406 --> 00:55:49,976 Look at me Stephanie! 881 00:55:50,591 --> 00:55:52,073 This is no lie! 882 00:56:01,004 --> 00:56:03,910 # Darling, I promise # 883 00:56:04,406 --> 00:56:07,222 # I will always be loyal and true. # 884 00:56:07,627 --> 00:56:11,404 # When you're old and grotesque, # 885 00:56:11,630 --> 00:56:14,874 # I'll only have eyes for you # 886 00:56:15,174 --> 00:56:21,309 # so marry me, there's worse things you can do. # 887 00:56:21,921 --> 00:56:25,045 # In a quarantined town of freaks, # 888 00:56:25,075 --> 00:56:29,123 # choices are few. # 889 00:56:29,735 --> 00:56:35,255 # Understand this, I'll never be with you. # 890 00:56:35,660 --> 00:56:40,098 # So sick of the lies you spew. # 891 00:56:40,399 --> 00:56:46,068 # You'll never know the beauty before your eyes. # 892 00:56:46,280 --> 00:56:48,691 # You poor sad man, # 893 00:56:48,721 --> 00:56:50,996 # why can't you realize. # 894 00:56:51,226 --> 00:56:53,720 # You stupid girl. # 895 00:56:53,887 --> 00:56:57,551 # How many times need I tell you? # 896 00:56:58,137 --> 00:57:01,186 # This world is an ugly place. # 897 00:57:01,339 --> 00:57:04,711 # And we humans must make do. # 898 00:57:04,997 --> 00:57:08,226 # So take all your dreams and kill them... # 899 00:57:08,318 --> 00:57:11,344 # Right now. # 900 00:57:12,087 --> 00:57:13,950 # Your sad life is mine... # 901 00:57:14,050 --> 00:57:19,742 # You must take this marital vow. # 902 00:57:19,891 --> 00:57:22,147 # Please shut up, # 903 00:57:22,320 --> 00:57:25,316 # you don't know a fucking thing. # 904 00:57:25,455 --> 00:57:28,286 # You're the only one who's ugly. # 905 00:57:29,469 --> 00:57:31,376 # I won't let you ruin my life. # 906 00:57:41,186 --> 00:57:43,781 # Is that clear enough to see? # 907 00:57:43,984 --> 00:57:47,048 # You're just as fucked up as me. # 908 00:57:47,422 --> 00:57:50,621 # There's nowhere to escape to. # 909 00:57:51,072 --> 00:57:53,978 # Stop running from this. # 910 00:58:08,446 --> 00:58:09,602 Hey there kiddo. 911 00:58:09,842 --> 00:58:10,331 Bobby. 912 00:58:12,904 --> 00:58:14,143 I'm sorry I was cruel. 913 00:58:15,780 --> 00:58:17,221 If I'd known your pops meant so much to you, 914 00:58:17,251 --> 00:58:18,787 I never would have said those things. 915 00:58:20,437 --> 00:58:22,448 He's my dad, Bobby. 916 00:58:23,169 --> 00:58:24,569 He's the only family I have. 917 00:58:26,206 --> 00:58:27,165 I know Baby Doll. 918 00:58:27,804 --> 00:58:29,182 That's why I'm gonna build a beautiful house 919 00:58:29,340 --> 00:58:30,624 up on that hill with a guesthouse 920 00:58:30,729 --> 00:58:32,517 on the edge of the property for Georgie. 921 00:58:32,839 --> 00:58:34,010 We start up that casino 922 00:58:34,115 --> 00:58:36,113 with a great big stage for you to perform on too. 923 00:58:36,931 --> 00:58:37,877 It'll be real swell. 924 00:58:39,462 --> 00:58:40,040 Really? 925 00:58:40,986 --> 00:58:42,011 On one condition. 926 00:58:43,520 --> 00:58:44,241 What? 927 00:58:47,755 --> 00:58:49,084 That you marry me. 928 00:58:50,766 --> 00:58:51,247 Yes. 929 00:58:52,846 --> 00:58:53,398 Yes! 930 00:59:54,490 --> 00:59:55,437 Sweet pea? 931 00:59:55,677 --> 00:59:56,259 It's time. 932 00:59:57,156 --> 00:59:58,057 Just a second, Daddy. 933 00:59:59,619 --> 01:00:00,413 All Right. 934 01:00:12,924 --> 01:00:14,125 Just like your mother. 935 01:00:15,477 --> 01:00:16,138 May I? 936 01:00:46,872 --> 01:00:47,466 Georgie. 937 01:01:03,863 --> 01:01:04,651 We are gathered here today 938 01:01:04,681 --> 01:01:06,490 to join this couple in holy matrimony. 939 01:01:06,903 --> 01:01:08,593 So with no undue delay, 940 01:01:08,983 --> 01:01:09,817 rings! 941 01:01:17,892 --> 01:01:18,507 Bobby, 942 01:01:18,658 --> 01:01:19,912 do you take Stephanie to be your wife? 943 01:01:20,385 --> 01:01:21,767 Damn Skippy, I do. 944 01:01:22,661 --> 01:01:24,681 Stephanie, do you take Bobby as your husband? 945 01:01:26,661 --> 01:01:28,193 I now pronounce you man and wife. 946 01:01:28,433 --> 01:01:29,560 You may kiss the bride. 947 01:01:59,009 --> 01:02:01,577 Baby Doll, you are in for one fabulous night. 948 01:02:03,278 --> 01:02:05,711 I don't think tonight could get any more fabulous. 949 01:02:08,174 --> 01:02:08,912 I do. 950 01:02:12,125 --> 01:02:13,522 Let's blow this pop stand. 951 01:02:14,732 --> 01:02:15,371 Bobby. 952 01:02:16,467 --> 01:02:19,058 Wait Bobby, the song hasn't even finished. 953 01:02:34,383 --> 01:02:36,125 Gee whiz Bobby, what a wedding. 954 01:02:36,486 --> 01:02:39,125 I mean I don't remember ever seeing my Daddy so happy. 955 01:02:39,155 --> 01:02:40,825 And did you see Mrs. Fangleweed? 956 01:02:41,117 --> 01:02:43,368 I thought she was gonna faint when she saw you. 957 01:02:43,766 --> 01:02:45,079 And what about Helmut I don't... 958 01:02:47,553 --> 01:02:50,755 And boy, could you ask for a more beautiful night? 959 01:02:56,280 --> 01:02:56,787 Bobby. 960 01:02:57,594 --> 01:02:58,625 Bobby that tickles. 961 01:02:59,001 --> 01:03:00,052 Bobby that tickles! 962 01:03:02,124 --> 01:03:03,088 I love you baby. 963 01:03:08,986 --> 01:03:09,580 Bobby. 964 01:03:17,326 --> 01:03:18,040 Stephanie, 965 01:03:18,866 --> 01:03:20,120 you are so beautiful... 966 01:03:29,031 --> 01:03:29,729 My face! 967 01:03:30,893 --> 01:03:31,550 God, 968 01:03:32,130 --> 01:03:32,903 my face! 969 01:03:33,176 --> 01:03:34,030 How could you? 970 01:03:34,533 --> 01:03:36,043 I'm so sorry Bobby! 971 01:03:36,411 --> 01:03:38,281 I'm so sorry, I didn't mean to. 972 01:03:43,985 --> 01:03:45,855 Why are you trying to make me ugly? 973 01:03:49,733 --> 01:03:50,604 I'm sorry. 974 01:03:51,287 --> 01:03:52,083 Helmut, help! 975 01:03:54,350 --> 01:03:55,529 What did you do to him? 976 01:03:55,559 --> 01:03:56,948 You salvage hillbilly! 977 01:03:57,121 --> 01:03:58,042 Helmut, help me! 978 01:03:58,478 --> 01:04:00,173 Come, let's get you out of here. 979 01:04:00,270 --> 01:04:01,127 You poor thing. 980 01:04:01,292 --> 01:04:02,906 What? Bobby, come back! 981 01:04:16,234 --> 01:04:17,037 Bobby. 982 01:04:24,074 --> 01:04:26,680 Bobby? Bobby? 983 01:04:27,108 --> 01:04:28,567 Let me come with you! 984 01:04:28,837 --> 01:04:30,354 I'll do anything! 985 01:04:35,410 --> 01:04:36,935 Come darling, let's go inside. 986 01:04:38,654 --> 01:04:39,122 Steph! 987 01:04:44,182 --> 01:04:44,985 Wait! 988 01:04:45,443 --> 01:04:46,277 Bobby! 989 01:04:47,591 --> 01:04:48,053 Please! 990 01:04:51,417 --> 01:04:54,107 That's my husband! That's my husband! 991 01:04:54,633 --> 01:04:55,647 He's out there, he's right there! 992 01:04:55,677 --> 01:04:56,465 She's all right! 993 01:04:57,027 --> 01:04:57,726 She's with me! 994 01:04:57,756 --> 01:04:58,412 She's all right! 995 01:04:58,709 --> 01:04:59,412 Stephanie? 996 01:05:00,918 --> 01:05:02,397 I don't want to go with you Fabian. 997 01:05:02,495 --> 01:05:03,636 It's for your own good. 998 01:05:04,612 --> 01:05:05,986 She's just a little confused. 999 01:05:23,142 --> 01:05:24,614 Jesus, Stephanie. 1000 01:05:25,514 --> 01:05:27,647 I have been so lonely my whole life, 1001 01:05:28,157 --> 01:05:30,380 and... I finally find someone 1002 01:05:30,410 --> 01:05:33,519 to love, and then you say these things, and they break my heart. 1003 01:05:38,347 --> 01:05:39,421 Stephanie. 1004 01:05:40,727 --> 01:05:41,884 Are you awake? 1005 01:05:42,680 --> 01:05:43,588 Can I kiss you? 1006 01:05:48,069 --> 01:05:49,271 I know you're confused, 1007 01:05:50,284 --> 01:05:51,899 but you've got to get it together 1008 01:05:51,929 --> 01:05:53,086 for the sake of our child. 1009 01:06:18,159 --> 01:06:20,810 # A nightmare, # 1010 01:06:21,834 --> 01:06:24,313 # is that what this is? # 1011 01:06:27,265 --> 01:06:29,292 # A fantasy, # 1012 01:06:30,821 --> 01:06:32,842 # is that what this is? # 1013 01:06:42,232 --> 01:06:45,048 # A nightmare, # 1014 01:06:45,649 --> 01:06:48,217 # is that what this is? # 1015 01:06:51,048 --> 01:06:53,481 # A fantasy, # 1016 01:06:54,209 --> 01:06:56,822 # is that what this is? # 1017 01:07:13,750 --> 01:07:14,584 Yes. 1018 01:07:58,471 --> 01:07:59,673 What are you doing in our house? 1019 01:07:59,703 --> 01:08:00,769 Go check that one out! 1020 01:08:05,079 --> 01:08:05,852 Mr. and Mrs., 1021 01:08:05,882 --> 01:08:07,587 Should you choose to take your own life, 1022 01:08:07,617 --> 01:08:10,125 we are leaving you these bottles of suicide formula. 1023 01:08:10,801 --> 01:08:12,285 You will not be charged for these bottles, 1024 01:08:12,315 --> 01:08:14,387 they are provided compliments of the Canadian Government. 1025 01:08:14,965 --> 01:08:16,370 Thank you and good day. 1026 01:08:27,235 --> 01:08:28,113 Sweetpea? 1027 01:08:28,218 --> 01:08:29,345 Are you okay Daddy? 1028 01:08:29,983 --> 01:08:31,024 Medicine! 1029 01:08:31,054 --> 01:08:32,849 Oh no, Daddy, this isn't your medicine. 1030 01:08:33,390 --> 01:08:34,674 I'll go get you some medicine. 1031 01:08:35,222 --> 01:08:35,875 Thank you. 1032 01:08:42,626 --> 01:08:43,152 Stepphy, 1033 01:08:43,737 --> 01:08:44,849 what are you doing here? 1034 01:08:45,167 --> 01:08:45,986 I need a bottle. 1035 01:08:46,504 --> 01:08:47,373 Okay. 1036 01:08:50,692 --> 01:08:51,135 Thanks. 1037 01:08:54,680 --> 01:08:55,581 Say Stepphy? 1038 01:08:58,628 --> 01:08:59,642 A bunch of us, we gonna 1039 01:09:00,536 --> 01:09:01,504 meet in town tonight 1040 01:09:01,534 --> 01:09:03,075 and take our suicide drink together. 1041 01:09:04,682 --> 01:09:06,266 You and Fabian and your dad are 1042 01:09:07,145 --> 01:09:08,331 more than welcome to join us. 1043 01:09:11,215 --> 01:09:13,506 I don't know, maybe. 1044 01:09:16,428 --> 01:09:18,162 Not really much to live for anymore is there? 1045 01:09:27,800 --> 01:09:31,107 All right folks, coming up next is this years winner 1046 01:09:31,137 --> 01:09:33,961 of American Ingenue, Shirley Evermore. 1047 01:09:34,324 --> 01:09:37,357 Performing her number one hit duet with Bobby Shore, 1048 01:09:37,733 --> 01:09:39,775 "Bang Bang Baby". 1049 01:10:08,631 --> 01:10:12,544 Wow, dreams really did come true for little Shirley, who sung her 1050 01:10:12,574 --> 01:10:16,159 way out of her small town into the hearts of millions fans 1051 01:10:16,189 --> 01:10:17,413 all across the country. 1052 01:10:39,416 --> 01:10:40,179 To our family. 1053 01:10:41,013 --> 01:10:43,292 Though we may be freaks to the outside world, 1054 01:10:43,795 --> 01:10:44,854 here we are happy. 1055 01:10:45,604 --> 01:10:46,768 Isn't that right George? 1056 01:10:47,551 --> 01:10:49,308 Right on, Jimmy 1057 01:10:51,140 --> 01:10:51,951 Right on. 1058 01:10:52,955 --> 01:10:56,083 Daddy, it's not Jimmy, it's not Bobby, it's just 1059 01:10:57,627 --> 01:10:58,934 stupid old Fabian. 1060 01:11:02,216 --> 01:11:03,725 Have patience with him Stephanie, 1061 01:11:04,343 --> 01:11:07,069 the fumes have caused him to lose touch with reality. 1062 01:11:07,827 --> 01:11:09,074 And whose fault is that? 1063 01:11:10,513 --> 01:11:12,045 That was an honest mistake. 1064 01:11:12,075 --> 01:11:13,787 You weren't trying to save a buck on maintenance? 1065 01:11:13,817 --> 01:11:16,155 We had the most up to date automation system... 1066 01:11:16,185 --> 01:11:16,793 Stephanie! 1067 01:11:17,799 --> 01:11:20,172 Don't forget whose in charge of the government subsidies! 1068 01:11:31,513 --> 01:11:34,622 # Once upon a time, # 1069 01:11:34,952 --> 01:11:37,730 # there was a girl. # 1070 01:11:39,684 --> 01:11:42,266 # Once upon a time # 1071 01:11:42,365 --> 01:11:45,971 # She had a dream # 1072 01:11:47,533 --> 01:11:51,993 # The world was magic or so it seemed. # 1073 01:11:52,737 --> 01:11:56,229 # So sad. # 1074 01:11:57,943 --> 01:12:00,291 # On nights like this, # 1075 01:12:01,410 --> 01:12:04,406 # I think about that girl, # 1076 01:12:05,758 --> 01:12:07,299 # alone. # 1077 01:12:07,329 --> 01:12:10,851 # Although she didn't know she was. # 1078 01:12:14,022 --> 01:12:18,072 # There on the stage in her yellow dress. # 1079 01:12:19,453 --> 01:12:22,292 # So sad. # 1080 01:12:41,710 --> 01:12:46,441 # Away, away, # 1081 01:12:47,184 --> 01:12:49,933 # no more pretending # 1082 01:12:50,180 --> 01:12:54,258 # life can be another way. # 1083 01:12:56,368 --> 01:12:59,642 # Away with dreaming, # 1084 01:13:00,566 --> 01:13:03,900 # away with fantasies. # 1085 01:13:04,724 --> 01:13:08,036 # No more songs. # 1086 01:13:18,884 --> 01:13:21,153 Okay Stephanie, I need you to push! 1087 01:13:21,183 --> 01:13:22,880 I am pushing! 1088 01:13:25,373 --> 01:13:27,670 Alright I can see it, I can see it it's coming! 1089 01:13:32,686 --> 01:13:33,497 God. 1090 01:13:37,037 --> 01:13:38,261 I see it, I see it! 1091 01:13:39,853 --> 01:13:41,648 It's coming, it's coming! 1092 01:13:52,200 --> 01:13:52,658 What? 1093 01:13:53,627 --> 01:13:54,190 What's wrong? 1094 01:13:54,565 --> 01:13:55,707 What's wrong with it? 1095 01:14:02,715 --> 01:14:03,248 Mommy? 1096 01:14:05,006 --> 01:14:05,651 Mommy? 1097 01:14:22,532 --> 01:14:23,103 Mommy? 1098 01:14:35,141 --> 01:14:37,071 Mommy where are you? 1099 01:14:42,744 --> 01:14:46,238 # Hide your face and don't peek # 1100 01:14:46,336 --> 01:14:50,180 # Now we all go to sleep. # 1101 01:14:50,373 --> 01:14:54,038 # Hide your face and don't leave. # 1102 01:14:54,376 --> 01:14:56,351 # Now we all go to sleep. # 1103 01:14:56,381 --> 01:14:57,793 # Go to sleep. # 1104 01:14:58,501 --> 01:14:59,319 Mommy! 1105 01:15:05,875 --> 01:15:06,513 Mommy! 1106 01:15:54,296 --> 01:15:55,130 Mommy! 1107 01:16:03,578 --> 01:16:04,344 Mommy! 1108 01:16:12,983 --> 01:16:13,524 Mommy? 1109 01:16:14,433 --> 01:16:15,296 How can you talk? 1110 01:16:16,152 --> 01:16:18,871 How can a chemical spill make a baby talk? 1111 01:16:21,514 --> 01:16:22,959 I don't know, maybe I can't. 1112 01:16:24,048 --> 01:16:25,189 But I see you talking. 1113 01:16:26,083 --> 01:16:27,428 I can't help what you see. 1114 01:16:31,311 --> 01:16:32,184 Then what are you? 1115 01:16:34,655 --> 01:16:35,421 Are you real? 1116 01:16:38,267 --> 01:16:39,343 I don't know Mommy. 1117 01:16:41,799 --> 01:16:43,297 I just don't want to be alone. 1118 01:16:46,113 --> 01:16:47,254 I don't want to be alone. 1119 01:16:49,514 --> 01:16:51,015 I don't want to be alone. 1120 01:16:54,920 --> 01:16:56,159 Don't leave me alone. 1121 01:17:29,083 --> 01:17:29,624 Baby? 1122 01:17:36,675 --> 01:17:37,539 You're my baby. 1123 01:17:43,353 --> 01:17:44,201 It's okay. 1124 01:18:01,225 --> 01:18:02,404 We're going to be okay. 1125 01:18:15,141 --> 01:18:16,845 I'm going to take you out of here. 1126 01:18:35,699 --> 01:18:36,277 Fabian? 1127 01:18:39,341 --> 01:18:40,418 What are you doing? 1128 01:18:44,698 --> 01:18:45,885 I know what you think... 1129 01:18:47,399 --> 01:18:50,230 you think you can just take her and leave me here alone. 1130 01:18:50,260 --> 01:18:50,861 Don't you? 1131 01:18:52,197 --> 01:18:52,857 Fabian... 1132 01:18:56,319 --> 01:18:57,416 Please put her down. 1133 01:18:58,114 --> 01:18:58,918 NO! 1134 01:19:00,848 --> 01:19:02,552 I've done everything for you. 1135 01:19:02,936 --> 01:19:04,760 Tried to give you and our daughter the best life 1136 01:19:04,790 --> 01:19:07,067 and all you've ever done is treat me like garbage. 1137 01:19:07,870 --> 01:19:10,701 You care more about that porcelain piece of shit than me! 1138 01:19:11,137 --> 01:19:12,203 That doesn't matter, 1139 01:19:13,337 --> 01:19:14,448 that's our daughter. 1140 01:19:14,765 --> 01:19:15,847 Okay? 1141 01:19:16,185 --> 01:19:17,469 Please. 1142 01:19:20,442 --> 01:19:24,835 Little Stepphy Holiday from Lonely Arms, 1143 01:19:26,097 --> 01:19:28,312 thought she could rise up from the filth 1144 01:19:28,342 --> 01:19:30,534 and become a movie star. 1145 01:19:31,586 --> 01:19:32,614 And look at her now, 1146 01:19:33,876 --> 01:19:36,010 nothing but a weak, 1147 01:19:37,075 --> 01:19:38,054 broken, 1148 01:19:38,688 --> 01:19:41,882 delusional little girl who doesn't even have the guts 1149 01:19:42,280 --> 01:19:44,878 to help put her sick child out of it's misery! 1150 01:19:54,909 --> 01:19:55,855 Drink up baby. 1151 01:20:15,822 --> 01:20:17,249 You're not a good man Fabian, 1152 01:20:20,072 --> 01:20:21,866 all you do is make people feel bad. 1153 01:20:26,781 --> 01:20:29,908 You know Baby Doll, I figured if you couldn't come to Paris... 1154 01:20:30,727 --> 01:20:32,079 ...I'd bring Paris to you. 1155 01:20:42,471 --> 01:20:44,251 Okay Daddy, it's time to go. 1156 01:20:46,999 --> 01:20:50,671 Sweetpea, I... I've been doing some thinking. 1157 01:20:54,006 --> 01:20:55,034 You should go 1158 01:20:55,748 --> 01:20:57,445 to that singing contest. 1159 01:20:58,177 --> 01:20:59,025 You're so good. 1160 01:21:02,383 --> 01:21:03,990 Look at her. 1161 01:21:09,269 --> 01:21:10,801 I remember when you were 1162 01:21:12,220 --> 01:21:13,253 just a baby. 1163 01:21:15,442 --> 01:21:17,837 You cried a lot you know? 1164 01:21:18,731 --> 01:21:21,269 And the only way I could stop you from crying was 1165 01:21:22,476 --> 01:21:26,920 I had to lift you up and hold you in my arms 1166 01:21:29,211 --> 01:21:31,764 with my hands like this on your back. 1167 01:21:36,581 --> 01:21:37,918 # Dream, # 1168 01:21:38,435 --> 01:21:41,770 # the whole night through, # 1169 01:21:43,789 --> 01:21:45,532 # cause all your dreams # 1170 01:21:48,723 --> 01:21:49,917 # may come true. # 1171 01:21:53,355 --> 01:21:55,112 And look at you now, 1172 01:21:55,923 --> 01:21:57,635 all grown up. 1173 01:21:59,167 --> 01:22:02,096 Ready to leave the nest. 1174 01:22:05,490 --> 01:22:06,751 Yeah, 1175 01:22:08,651 --> 01:22:09,620 I'll go to bed. 1176 01:22:15,984 --> 01:22:17,193 Good night Daddy. 1177 01:22:18,199 --> 01:22:19,123 Good night, 1178 01:22:20,137 --> 01:22:21,180 sweetpea. 1179 01:23:21,016 --> 01:23:28,225 # Once upon a time there was a girl. # 1180 01:23:29,915 --> 01:23:34,308 # Once upon a time there was a boy. # 1181 01:23:36,136 --> 01:23:40,007 # Once upon a time their eyes did meet. # 1182 01:23:41,787 --> 01:23:43,698 # So sad. # 1183 01:23:43,728 --> 01:23:45,793 That's gonna be fine, thank you. 1184 01:23:46,131 --> 01:23:48,767 Thank you for your time, Mr. Avery. 1185 01:23:49,127 --> 01:23:50,502 My pleasure. 1186 01:23:53,723 --> 01:24:01,338 # On one magic night, they fell in love. # 1187 01:24:02,081 --> 01:24:08,795 # As the moon and stars they glowed above. # 1188 01:24:10,406 --> 01:24:15,688 # All the pretty things that they spoke of. # 1189 01:24:21,220 --> 01:24:22,182 How was the audition? 1190 01:24:22,212 --> 01:24:22,970 It was okay. 1191 01:24:23,233 --> 01:24:23,946 Everything okay here? 1192 01:24:24,089 --> 01:24:24,517 Yeah. 1193 01:24:24,780 --> 01:24:25,433 Good. 1194 01:24:25,583 --> 01:24:26,440 She was great. 1195 01:24:26,965 --> 01:24:27,671 Sarah. 1196 01:24:28,505 --> 01:24:32,312 # On Juniper Lane she held her # 1197 01:24:32,785 --> 01:24:37,261 # and told her she'd take her away. # 1198 01:24:37,291 --> 01:24:43,456 # Into the shining light of a brighter day, # 1199 01:24:43,486 --> 01:24:47,766 # far, far away. # 80836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.