All language subtitles for Babylon.5.S01E19.A.Voice.in.the.Wilderness.Part.II.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.mkv.stream2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,333 --> 00:00:03,583 (male narrator) Previously on "Babylon 5.." 2 00:00:03,667 --> 00:00:04,917 Any change in those seismic disturbances? 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,292 The surface layer's calmed down, but we're still 4 00:00:06,375 --> 00:00:08,167 picking up rumbles from further down. 5 00:00:08,250 --> 00:00:09,583 (Sinclair) Best to check it out, just to be sure. 6 00:00:09,667 --> 00:00:11,083 (Tasaki) 'Activate scanners.' 7 00:00:11,167 --> 00:00:14,458 - 'Set for maximum depth.' - What the hell was it? 8 00:00:14,542 --> 00:00:16,125 All of our readouts blacked out for a second. 9 00:00:16,208 --> 00:00:17,417 (Tasaki) 'It must have come from somewhere' 10 00:00:17,500 --> 00:00:18,667 'deep inside the planet.' 11 00:00:18,750 --> 00:00:20,667 As ISN viewers may know, all contact 12 00:00:20,750 --> 00:00:22,292 with the Mars Colony has been cut off. 13 00:00:22,375 --> 00:00:23,667 What the hell do you mean you can't get 14 00:00:23,750 --> 00:00:25,292 a signal through to the Mars Colony? 15 00:00:25,375 --> 00:00:26,708 Communications are out, except 16 00:00:26,792 --> 00:00:28,042 for authorized personnel. 17 00:00:28,125 --> 00:00:29,375 This is Draal. 18 00:00:29,458 --> 00:00:32,000 For many years, my mentor and teacher. 19 00:00:32,083 --> 00:00:33,917 Let's hope Tasaki was right about that fissure 20 00:00:34,000 --> 00:00:36,250 being five miles deep 'cause on our present speed 21 00:00:36,333 --> 00:00:38,083 'it's gonna take at least two miles to decelerate.' 22 00:00:38,167 --> 00:00:40,583 (Ivanova) 'We've got something. Definitely artificial.' 23 00:00:40,667 --> 00:00:42,000 (Garibaldi) Commander, you okay? 24 00:00:42,083 --> 00:00:43,292 (Sinclair) Michael, you wouldn't believe. 25 00:00:43,375 --> 00:00:45,333 A whole new area of technology. 26 00:00:45,417 --> 00:00:47,875 Machines as big as buildings. 27 00:00:47,958 --> 00:00:49,042 What the hell? 28 00:00:49,125 --> 00:00:50,917 Help me 29 00:00:51,000 --> 00:00:52,667 or your people 30 00:00:52,750 --> 00:00:56,375 all your people will die. 31 00:00:56,458 --> 00:00:58,125 So either she's not on Mars anymore-- 32 00:00:58,208 --> 00:00:59,667 - She's there, alright? - Then it's possible.. 33 00:00:59,750 --> 00:01:01,083 That something's happened to her. 34 00:01:01,167 --> 00:01:02,792 Tell the fighters to initiate air cover 35 00:01:02,875 --> 00:01:04,333 'and have a full medical team standing by' 36 00:01:04,417 --> 00:01:05,708 'when we arrive.' 37 00:01:05,792 --> 00:01:07,042 I want that med team at Bay 14 38 00:01:07,125 --> 00:01:08,500 in ten minutes. I'll meet them there. 39 00:01:08,583 --> 00:01:10,125 We've got a ship coming through the jumpgate. 40 00:01:10,208 --> 00:01:12,792 - Fine, fine. - Mr. Garibaldi, it's big! 41 00:01:15,458 --> 00:01:17,333 [whooshing] 42 00:01:21,458 --> 00:01:23,708 [intense music] 43 00:01:25,208 --> 00:01:27,042 What the hell? 44 00:01:27,125 --> 00:01:30,000 It's an Earth Alliance Heavy Cruiser. 45 00:01:30,083 --> 00:01:31,333 Babylon Control to Earth Cruiser 46 00:01:31,417 --> 00:01:32,667 nothing personal, but what's going on? 47 00:01:32,750 --> 00:01:34,333 We didn't ask for any help. 48 00:01:34,417 --> 00:01:36,250 Affirmative, Babylon Control. 49 00:01:36,333 --> 00:01:38,667 But whether you like it or not, you're getting it. 50 00:01:38,750 --> 00:01:40,625 This is Captain Ellis Pierce 51 00:01:40,708 --> 00:01:43,333 of the Earth Alliance Starship Hyperion. 52 00:01:43,417 --> 00:01:46,167 We are assuming control over the situation. 53 00:01:46,250 --> 00:01:49,250 Please stand by, Babylon Control. 54 00:01:49,333 --> 00:01:50,500 We're coming in. 55 00:01:50,583 --> 00:01:53,667 [music continues] 56 00:01:57,917 --> 00:02:01,500 (male narrator) It was the dawn of the Third Age of mankind 57 00:02:01,583 --> 00:02:04,708 ten years after the Earth-Minbari War. 58 00:02:04,792 --> 00:02:08,208 The Babylon Project was a dream given form. 59 00:02:08,292 --> 00:02:10,417 Its goal, to prevent another war 60 00:02:10,500 --> 00:02:12,917 by creating a place where humans and aliens 61 00:02:13,000 --> 00:02:15,542 could work out their differences peacefully. 62 00:02:15,625 --> 00:02:18,667 It's a port of call, home away from home 63 00:02:18,750 --> 00:02:20,708 for diplomats, hustlers 64 00:02:20,792 --> 00:02:23,792 entrepreneurs and wanderers. 65 00:02:23,875 --> 00:02:25,125 Humans and aliens 66 00:02:25,208 --> 00:02:28,208 wrapped in 2,500,000 tons 67 00:02:28,292 --> 00:02:32,208 of spinning metal, all alone in the night. 68 00:02:33,500 --> 00:02:35,708 It can be a dangerous place 69 00:02:35,792 --> 00:02:38,708 but it's our last best hope for peace. 70 00:02:38,792 --> 00:02:42,833 This is the story of the last of the Babylon stations. 71 00:02:42,917 --> 00:02:45,125 The year is 2258. 72 00:02:45,208 --> 00:02:49,292 The name of the place is Babylon 5. 73 00:02:49,375 --> 00:02:52,417 [theme music] 74 00:03:21,625 --> 00:03:24,667 [music continues] 75 00:03:27,167 --> 00:03:29,917 [intense music] 76 00:03:34,750 --> 00:03:36,917 - 'How is he?' - 'I've managed..' 77 00:03:37,000 --> 00:03:38,958 (Stephen) 'To stabilize his condition, but we won't know for a while.' 78 00:03:39,042 --> 00:03:41,792 I'm still trying to work out his biology. 79 00:03:41,875 --> 00:03:42,792 [beeping] 80 00:03:42,875 --> 00:03:44,667 - Sinclair. - 'Commander.' 81 00:03:44,750 --> 00:03:46,125 (Ivanova) 'Captain Pierce is coming aboard.' 82 00:03:46,208 --> 00:03:47,708 'He'll meet you in the briefing room.' 83 00:03:47,792 --> 00:03:49,000 On my way. 84 00:03:49,083 --> 00:03:51,708 I want quarterly progress reports on his condition. 85 00:03:51,792 --> 00:03:53,042 Will do. 86 00:03:58,458 --> 00:04:02,125 (computer) 'For your shopping convenience, the Zocalo is accessible' 87 00:04:02,208 --> 00:04:05,083 'through all marked transport tubes.' 88 00:04:05,167 --> 00:04:08,958 'Our casino features gaming from seven systems.' 89 00:04:09,042 --> 00:04:10,833 'All currencies are accepted.' 90 00:04:10,917 --> 00:04:12,083 Fade. 91 00:04:13,250 --> 00:04:15,000 Cushy. 92 00:04:15,083 --> 00:04:17,292 All the comforts of home. 93 00:04:17,375 --> 00:04:19,458 It'll be a nice change of pace for my people. 94 00:04:19,542 --> 00:04:22,125 Good food, some R and R while they're stationed here. 95 00:04:22,208 --> 00:04:23,542 I've just gone over the message you sent 96 00:04:23,625 --> 00:04:25,958 upon your arrival, Captain Pierce. 97 00:04:26,042 --> 00:04:28,375 Would you like to explain yourself? 98 00:04:28,458 --> 00:04:31,625 We were in hyperspace en route to the Vegan outpost 99 00:04:31,708 --> 00:04:33,208 when we received a countermand order 100 00:04:33,292 --> 00:04:34,917 from Earthforce Command. 101 00:04:35,000 --> 00:04:37,833 We were ordered to report here and assume control. 102 00:04:37,917 --> 00:04:41,208 - On whose authority? - Office of Planetary Security. 103 00:04:43,125 --> 00:04:44,292 They relayed your reports on 104 00:04:44,375 --> 00:04:47,083 what you discovered on Epsilon 3. 105 00:04:47,167 --> 00:04:51,292 A whole new and potentially revolutionary technology. 106 00:04:51,375 --> 00:04:52,875 Based on what you described 107 00:04:52,958 --> 00:04:56,292 the civilian and military potential is staggering. 108 00:04:56,375 --> 00:04:58,167 We can take care of it ourselves. 109 00:04:58,250 --> 00:05:00,167 For now maybe. 110 00:05:00,250 --> 00:05:02,708 But since this is neutral territory 111 00:05:02,792 --> 00:05:05,375 every race on this station is going to stake a claim 112 00:05:05,458 --> 00:05:07,250 to what you found down there. 113 00:05:07,333 --> 00:05:10,667 Now, my orders are to make sure Earth gets first dibs 114 00:05:10,750 --> 00:05:13,708 to prevent anyone else from sending down a team 115 00:05:13,792 --> 00:05:15,292 and to protect this station 116 00:05:15,375 --> 00:05:17,667 when the other races get tired of being told 117 00:05:17,750 --> 00:05:20,833 they can't take what's ours. 118 00:05:20,917 --> 00:05:22,167 I don't know if you appreciate 119 00:05:22,250 --> 00:05:24,708 how messy this situation can get. 120 00:05:24,792 --> 00:05:27,208 I appreciate the fact that we had this situation 121 00:05:27,292 --> 00:05:28,583 'under control and quiet' 122 00:05:28,667 --> 00:05:30,833 until you blew in here with a heavy cruiser. 123 00:05:30,917 --> 00:05:32,750 Now everybody's gonna wonder what's going on. 124 00:05:32,833 --> 00:05:36,792 A show of force is required. 125 00:05:38,250 --> 00:05:40,042 If they know we're here 126 00:05:40,125 --> 00:05:43,500 they'll be less inclined to start something. 127 00:05:43,583 --> 00:05:45,417 What's the status of your prisoner? 128 00:05:45,500 --> 00:05:48,875 The patient is in Medlab. His condition, uncertain. 129 00:05:48,958 --> 00:05:50,750 Why don't you go down there and hold a gun to his head, captain? 130 00:05:50,833 --> 00:05:53,750 Maybe a show of force will help in that situation, too. 131 00:05:53,833 --> 00:05:56,333 This isn't a backwater outpost or bronze-tech world 132 00:05:56,417 --> 00:05:57,833 where you can come in, bare your teeth 133 00:05:57,917 --> 00:05:59,875 'and expect everyone to fall in line.' 134 00:05:59,958 --> 00:06:01,167 This is a diplomatic station 135 00:06:01,250 --> 00:06:02,750 and your kind of heavy-handedness 136 00:06:02,833 --> 00:06:04,792 is just going to make our job harder. 137 00:06:04,875 --> 00:06:06,667 This kind of help we don't need. 138 00:06:06,750 --> 00:06:08,167 'Enjoy the accommodations, captain.' 139 00:06:08,250 --> 00:06:09,625 I'll do everything I can to make sure 140 00:06:09,708 --> 00:06:11,875 your stay here is a brief one. 141 00:06:11,958 --> 00:06:13,250 That's all. 142 00:06:18,125 --> 00:06:19,833 [intense music] 143 00:06:21,625 --> 00:06:23,417 (woman on TV) ..would appear that Earth Alliance President 144 00:06:23,500 --> 00:06:26,583 Luis Santiago is bowing to pressure by the Earth Senate 145 00:06:26,667 --> 00:06:30,125 to use more force to subdue the Mars rebellion. 146 00:06:30,208 --> 00:06:31,708 We've received unconfirmed reports 147 00:06:31,792 --> 00:06:33,792 that elite shock troops are already en route 148 00:06:33,875 --> 00:06:36,458 to staging areas outside the capital city. 149 00:06:36,542 --> 00:06:40,125 Yeah! Go get 'em, boys! Show them crummy Marsies. 150 00:06:40,208 --> 00:06:41,667 Hey, look. They're humans, too. 151 00:06:41,750 --> 00:06:43,708 Hey, they don't think so. Why should I? 152 00:06:43,792 --> 00:06:46,625 They're just a bunch of damned ingrates and crybabies. 153 00:06:46,708 --> 00:06:47,833 'We get taxed so they can get' 154 00:06:47,917 --> 00:06:50,292 'all the best atmosphere reprocessors' 155 00:06:50,375 --> 00:06:51,875 water reclamation. 156 00:06:51,958 --> 00:06:53,125 They ought to be damn grateful 157 00:06:53,208 --> 00:06:55,833 instead of pulling this garbage. 158 00:06:55,917 --> 00:06:57,833 Okay, fine, fine. Whatever. 159 00:06:57,917 --> 00:06:59,750 'Ask me, the solution's real simple.' 160 00:06:59,833 --> 00:07:02,167 Pump in morph gas, go in there and break some heads. 161 00:07:02,250 --> 00:07:04,167 Every mother lovin' one of 'em. 162 00:07:04,250 --> 00:07:06,167 Teach 'em who's in charge here. 163 00:07:06,250 --> 00:07:07,792 'Like my granddad used to say' 164 00:07:07,875 --> 00:07:10,125 "Nuke 'em till they glow and then shoot 'em in the dark." 165 00:07:10,208 --> 00:07:12,750 [laughs] Oh, ah, that'd take care of 'em 166 00:07:12,833 --> 00:07:14,625 phew, just like magic. 167 00:07:14,708 --> 00:07:16,917 Magic? You wanna see magic? 168 00:07:17,000 --> 00:07:18,792 I got a little magic trick for ya. 169 00:07:18,875 --> 00:07:20,708 I'll make your head magically pass through the top of the bar! 170 00:07:20,792 --> 00:07:23,333 - Hey, let go! - I'll need complete silence. 171 00:07:23,417 --> 00:07:26,000 (Garibaldi) 'Or I'll have to ask for another volunteer from the audience.' 172 00:07:26,083 --> 00:07:28,167 'Let's see. What was that magic word again?' 173 00:07:28,250 --> 00:07:30,917 "Shazam?" That's not it. I'll tell you what. 174 00:07:31,000 --> 00:07:32,708 I'll go home and look in my books, then I'll come back. 175 00:07:32,792 --> 00:07:35,292 If you're still talking trash about killing Marsies 176 00:07:35,375 --> 00:07:40,167 we'll try it again and again until we get it right. Huh? 177 00:07:42,083 --> 00:07:43,458 [groans] 178 00:07:45,125 --> 00:07:47,208 (male #1) 'I'm sorry, commander, this decision comes' 179 00:07:47,292 --> 00:07:49,042 from higher in the chain of command. 180 00:07:49,125 --> 00:07:51,375 There is nothing I can do. 181 00:07:51,458 --> 00:07:53,083 Ever since the war, Earthforce Command 182 00:07:53,167 --> 00:07:56,333 has been obsessed with getting their hands on new technology. 183 00:07:56,417 --> 00:07:57,750 'Now that they have the chance--' 184 00:07:57,833 --> 00:08:00,292 Senator, when I assumed command of Babylon 5 185 00:08:00,375 --> 00:08:02,958 I was personally assured by President Santiago 186 00:08:03,042 --> 00:08:05,333 that I had final authority over this sector. 187 00:08:05,417 --> 00:08:06,750 I refuse to surrender that control 188 00:08:06,833 --> 00:08:08,542 without express orders from the president. 189 00:08:08,625 --> 00:08:11,500 The president is rather busy at the moment. 190 00:08:11,583 --> 00:08:12,792 'The revolt on the Mars Colony' 191 00:08:12,875 --> 00:08:15,208 is taking up a great deal of his time. 192 00:08:15,292 --> 00:08:16,500 That's not my problem. 193 00:08:16,583 --> 00:08:18,292 At the moment, this is my problem. 194 00:08:18,375 --> 00:08:20,000 As far as I'm concerned, until I'm officially 195 00:08:20,083 --> 00:08:22,833 told otherwise, this is still my jurisdiction. 196 00:08:22,917 --> 00:08:25,417 I don't wanna resign over this, but I will if I have to. 197 00:08:25,500 --> 00:08:26,917 Alright, commander. 198 00:08:27,000 --> 00:08:30,292 I'll do what I can to secure that confirmation. 199 00:08:30,375 --> 00:08:33,750 If that fails, maybe I can get Captain Pierce 200 00:08:33,833 --> 00:08:36,125 'to accept shared jurisdictions.' 201 00:08:36,208 --> 00:08:38,000 It's the best I can do for now. 202 00:08:38,083 --> 00:08:41,250 Commander, I will be in touch. 203 00:08:44,083 --> 00:08:45,667 [sighs] 204 00:08:49,333 --> 00:08:50,375 [beeping] 205 00:08:53,125 --> 00:08:54,750 - Yes? - 'Something's happening.' 206 00:08:54,833 --> 00:08:56,417 (Ivanova) 'Down on Epsilon 3, commander.' 207 00:08:56,500 --> 00:08:57,917 'You better come take a look.' 208 00:08:58,000 --> 00:08:59,375 On my way. 209 00:09:03,667 --> 00:09:05,208 A flight of ships departed the Hyperion 210 00:09:05,292 --> 00:09:07,583 a little while ago, headed down to Epsilon 3. 211 00:09:07,667 --> 00:09:09,208 - Did they get through? - Negative. 212 00:09:09,292 --> 00:09:11,500 Bring up tactical display. 213 00:09:11,583 --> 00:09:14,500 They're encountering heavy fire from the surface batteries. 214 00:09:14,583 --> 00:09:15,958 'Four of the Hyperion ships' 215 00:09:16,042 --> 00:09:18,083 'have been disabled in the last five minutes.' 216 00:09:18,167 --> 00:09:19,500 The counterattack looks even heavier 217 00:09:19,583 --> 00:09:20,542 than when we went down there. 218 00:09:20,625 --> 00:09:21,625 I noticed the same thing. 219 00:09:21,708 --> 00:09:23,083 Definite escalation. 220 00:09:23,167 --> 00:09:24,458 They're pulling back. 221 00:09:24,542 --> 00:09:26,958 Commander, Captain Pierce on the link for you. 222 00:09:27,042 --> 00:09:28,958 Put him through. 223 00:09:29,042 --> 00:09:30,458 (Sinclair) 'Captain Pierce, what's the idea' 224 00:09:30,542 --> 00:09:32,458 of dispatching a team down to the planet surface 225 00:09:32,542 --> 00:09:34,000 without checking with me first? 226 00:09:34,083 --> 00:09:35,417 Unnecessary. 227 00:09:35,500 --> 00:09:37,458 We had your log, your flight pattern-- 228 00:09:37,542 --> 00:09:39,042 But it didn't work, did it? 229 00:09:39,125 --> 00:09:40,667 Because you can't get near the planet surface 230 00:09:40,750 --> 00:09:43,125 without a properly encoded jamming device. 231 00:09:43,208 --> 00:09:45,542 What? Why wasn't I informed? 232 00:09:45,625 --> 00:09:47,500 - You didn't ask. - 'Commander.' 233 00:09:47,583 --> 00:09:50,375 I demand you turn over this jamming device at once. 234 00:09:50,458 --> 00:09:52,917 It's being repaired. But I'll see what I can do. 235 00:09:53,000 --> 00:09:54,333 Babylon Control out. 236 00:09:54,417 --> 00:09:56,500 Commander, we didn't use a jamming device. 237 00:09:56,583 --> 00:09:58,167 We don't even have a jamming device. 238 00:09:58,250 --> 00:09:59,542 I know, but he doesn't know that. 239 00:09:59,625 --> 00:10:00,833 With luck, it'll discourage him 240 00:10:00,917 --> 00:10:02,208 from sending anymore ships down there 241 00:10:02,292 --> 00:10:03,625 until we finish working this out. 242 00:10:03,708 --> 00:10:05,333 [alarm blaring] What's that? 243 00:10:05,417 --> 00:10:07,167 That's the other thing I wanted to tell you. 244 00:10:07,250 --> 00:10:09,500 We're picking up increased seismic activity 245 00:10:09,583 --> 00:10:11,750 inside Epsilon 3. 246 00:10:11,833 --> 00:10:13,417 It started about the same time 247 00:10:13,500 --> 00:10:15,833 when the Hyperion ships began their approach. 248 00:10:15,917 --> 00:10:17,292 But they're not natural quakes. 249 00:10:17,375 --> 00:10:19,167 It's a massive artificial disruption 250 00:10:19,250 --> 00:10:20,583 located near the planet's core. 251 00:10:20,667 --> 00:10:22,458 - How serious? - 'Serious.' 252 00:10:22,542 --> 00:10:24,042 And growing in magnitude. 253 00:10:24,125 --> 00:10:25,917 According to our projections, if this keeps on 254 00:10:26,042 --> 00:10:28,875 the planet will start to break apart from the inside 255 00:10:28,958 --> 00:10:30,375 until it explodes. 256 00:10:30,458 --> 00:10:33,542 'Commander, if that planet goes, it'll take us with it.' 257 00:10:33,625 --> 00:10:36,625 The Hyperion can get out of the way. We can't. 258 00:10:36,708 --> 00:10:38,375 We'll be ripped apart. 259 00:10:43,292 --> 00:10:45,667 (Ivanova) 'Data from our latest scan confirms my suspicions.' 260 00:10:45,750 --> 00:10:47,833 Epsilon 3 is honeycombed with passages 261 00:10:47,917 --> 00:10:49,917 and a network of highly-advanced fusion reactors 262 00:10:50,000 --> 00:10:52,583 some of which are five to ten miles across. 263 00:10:52,667 --> 00:10:55,583 The scale of it is outstanding. 264 00:10:55,667 --> 00:10:56,833 There's power down there on a level 265 00:10:56,917 --> 00:10:58,708 that we've never even dreamed of. 266 00:10:58,792 --> 00:11:00,417 For the past five hours, we've been monitoring 267 00:11:00,500 --> 00:11:03,542 a gradual but definite change in all of the fusion reactors. 268 00:11:03,625 --> 00:11:05,792 They're all moving towards critical mass. 269 00:11:05,875 --> 00:11:07,458 - A doomsday machine. - 'Exactly.' 270 00:11:07,542 --> 00:11:10,917 I'd say we have, at the most, 48 hours before they blow 271 00:11:11,000 --> 00:11:12,583 taking the planet and us with them. 272 00:11:12,667 --> 00:11:15,333 How long would it take to evacuate the station? 273 00:11:15,417 --> 00:11:17,250 We're talking a quarter million humans and aliens. 274 00:11:17,333 --> 00:11:18,583 Even if we called in every ship in the sector 275 00:11:18,667 --> 00:11:20,208 it'd take at least three to five days. 276 00:11:20,292 --> 00:11:23,250 [sighs] Have you informed Captain Pierce? 277 00:11:23,333 --> 00:11:24,667 He insists it's just one more reason 278 00:11:24,750 --> 00:11:27,083 why his people have to go down there. 279 00:11:27,167 --> 00:11:28,625 Your opinion. 280 00:11:29,375 --> 00:11:30,417 Not a chance. 281 00:11:30,500 --> 00:11:31,833 This chain reaction started 282 00:11:31,917 --> 00:11:34,208 the last time they tried to land down there. 283 00:11:34,292 --> 00:11:36,292 Now, my guess is that the planet is booby trapped 284 00:11:36,375 --> 00:11:38,167 to keep it from falling into the wrong hands. 285 00:11:38,250 --> 00:11:40,500 If they go down there again, we may not have 48 hours. 286 00:11:40,583 --> 00:11:42,375 So why didn't it start when the two of you went down there? 287 00:11:42,458 --> 00:11:46,250 At a guess, because there was still someone running the show. 288 00:11:46,333 --> 00:11:48,208 - The guy you brought back? - 'Exactly.' 289 00:11:48,292 --> 00:11:49,625 As long as he remains unconscious 290 00:11:49,708 --> 00:11:51,333 the system keeps running on automatic 291 00:11:51,417 --> 00:11:53,083 heading towards self-destruct 292 00:11:53,167 --> 00:11:54,417 without anyone to stop it. 293 00:11:54,500 --> 00:11:56,708 Alright. We'll give it another 12 hours. 294 00:11:56,792 --> 00:11:58,542 See if we can find a way around this thing. 295 00:11:58,625 --> 00:12:00,292 If not, we'll evacuate the station. 296 00:12:00,375 --> 00:12:02,458 Try to get as many as we can away from here. 297 00:12:02,542 --> 00:12:04,458 It'll be a panic. They'll stampede the docking base. 298 00:12:04,542 --> 00:12:06,792 I know, we'll hold back making an announcement 299 00:12:06,875 --> 00:12:08,417 as long as possible, but you better go ahead 300 00:12:08,500 --> 00:12:10,458 'and tell your own people. This could get messy.' 301 00:12:10,542 --> 00:12:12,708 Get something to eat and try to catch an hour or two of sleep. 302 00:12:12,792 --> 00:12:16,042 We've got a long road ahead of us. 303 00:12:16,125 --> 00:12:18,000 [sighs] So if we go down there, it blows. 304 00:12:18,083 --> 00:12:20,208 If we don't, it blows anyway, just a little later. 305 00:12:20,292 --> 00:12:21,875 It's a good thing I'm Russian. 306 00:12:21,958 --> 00:12:24,208 We're used to hopeless situations. 307 00:12:27,042 --> 00:12:28,750 Ah, lieutenant commander. 308 00:12:28,833 --> 00:12:30,625 Just the person I've been looking for. 309 00:12:30,708 --> 00:12:32,083 Ambassador, this is not a good time. 310 00:12:32,167 --> 00:12:35,375 No, I imagine not. You have been holding out on me. 311 00:12:35,458 --> 00:12:37,000 I have no idea what you're talking about. 312 00:12:37,083 --> 00:12:40,000 - Situation is status quo. - Ah, of course. 313 00:12:40,083 --> 00:12:43,083 An Earth War Cruiser parked alongside the station 314 00:12:43,167 --> 00:12:45,583 mysterious trips to the planet beneath us 315 00:12:45,667 --> 00:12:48,167 rumors that you have found someone down there 316 00:12:48,250 --> 00:12:49,625 and brought him back here. 317 00:12:49,708 --> 00:12:51,667 This to you is status quo, yes? 318 00:12:51,750 --> 00:12:53,958 You must lead a very interesting life. 319 00:12:54,042 --> 00:12:56,708 You did find something down there, didn't you? 320 00:12:56,792 --> 00:12:58,292 Something valuable, perhaps? 321 00:12:58,375 --> 00:13:01,292 I wish to remind you that my government has contributed 322 00:13:01,375 --> 00:13:03,875 substantial amounts of money to this station. 323 00:13:03,958 --> 00:13:05,667 We are entitled to an equal share 324 00:13:05,750 --> 00:13:07,500 of anything you find down there. 325 00:13:07,583 --> 00:13:10,542 Ambassador, do you really wanna know what's going on 326 00:13:10,625 --> 00:13:11,708 down there right now? 327 00:13:11,792 --> 00:13:14,292 Yes. Absolutely. 328 00:13:16,500 --> 00:13:18,875 Boom. Boom, boom, boom. 329 00:13:18,958 --> 00:13:21,083 Boom, boom. Boom! 330 00:13:21,167 --> 00:13:23,792 - Have a nice day. - Fa! 331 00:13:23,875 --> 00:13:27,167 You can never get a straight answer from anyone around here! 332 00:13:29,958 --> 00:13:32,958 [mumbling] 333 00:13:37,250 --> 00:13:38,917 I knew you would say that. 334 00:13:39,000 --> 00:13:41,708 [both laughing] 335 00:13:41,792 --> 00:13:45,500 (male #2) 'Draal, help me.' 336 00:13:46,167 --> 00:13:47,750 'Draal!' 337 00:13:47,833 --> 00:13:50,250 - Draal? - 'Help me.' 338 00:13:51,583 --> 00:13:52,875 Draal? 339 00:13:52,958 --> 00:13:55,625 - Are you alright? - Yes. 340 00:13:55,708 --> 00:13:58,583 It's strange. I heard someone call my name. 341 00:13:59,875 --> 00:14:02,208 It came from this way. 342 00:14:11,292 --> 00:14:12,333 [beeping] 343 00:14:12,417 --> 00:14:13,708 Yeah, come in. 344 00:14:16,542 --> 00:14:18,083 Michael. 345 00:14:18,167 --> 00:14:21,083 Hey, Jeff. What are you doing down in this part of town? 346 00:14:21,167 --> 00:14:23,583 Just thought I'd see how you were doing. 347 00:14:23,667 --> 00:14:26,292 Fine, fine. Have a seat. 348 00:14:26,375 --> 00:14:27,875 I just made some dinner. You want some? 349 00:14:27,958 --> 00:14:31,042 No, thanks. I grabbed something in the mess hall. 350 00:14:33,667 --> 00:14:35,333 Michael, I heard about the incident 351 00:14:35,417 --> 00:14:37,583 this afternoon in the Zocalo. 352 00:14:37,667 --> 00:14:40,750 The uh, magic-trick thing? 353 00:14:40,833 --> 00:14:44,083 - 'They file a complaint?' - No, but they could've. 354 00:14:44,167 --> 00:14:45,958 Oh, I know. I know. 355 00:14:46,042 --> 00:14:48,917 I know, I know. It was stupid. 356 00:14:49,000 --> 00:14:50,625 Ah, but you didn't hear 'em. 357 00:14:50,708 --> 00:14:52,208 The people are dying on Mars and it's like 358 00:14:52,292 --> 00:14:54,125 'some kind of damn game to these guys.' 359 00:14:54,208 --> 00:14:57,083 And on top of that, I'm worried sick about Lise. 360 00:14:57,167 --> 00:14:59,292 - I mean, I just snapped. - Michael, I need you sharp. 361 00:14:59,375 --> 00:15:00,750 You can't go off like that. 362 00:15:00,833 --> 00:15:03,292 Damn it, Jeff. What the hell am I supposed to do? 363 00:15:03,375 --> 00:15:06,542 I've never felt this, this helpless before. 364 00:15:06,625 --> 00:15:08,625 The one woman in my whole life who meant anything to me 365 00:15:08,708 --> 00:15:09,875 and she is back on Mars somewhere. 366 00:15:09,958 --> 00:15:11,625 Maybe she's alive, maybe he's dead. 367 00:15:11,708 --> 00:15:13,542 Either way, I can't do a thing. 368 00:15:13,625 --> 00:15:15,125 'The planet we're parked next to is about to go up' 369 00:15:15,208 --> 00:15:17,667 like a Roman candle. What am I supposed to do, huh? 370 00:15:17,750 --> 00:15:19,083 Arrest it? 371 00:15:24,083 --> 00:15:25,125 You know, I.. 372 00:15:26,167 --> 00:15:28,833 I never should've let her go. I.. 373 00:15:28,917 --> 00:15:31,833 [sighs] I never should have waited this long before calling her. 374 00:15:31,917 --> 00:15:33,500 Then why did you? 375 00:15:38,292 --> 00:15:40,792 I was afraid. 376 00:15:40,875 --> 00:15:44,792 Afraid she'd hang up on me and just as afraid she wouldn't. 377 00:15:44,875 --> 00:15:47,208 Afraid to find out that she hated me.. 378 00:15:48,250 --> 00:15:49,375 ...that it really was all over 379 00:15:49,458 --> 00:15:51,667 and I could kiss my dreams goodbye. 380 00:15:53,833 --> 00:15:56,083 And just as afraid to find out that.. 381 00:15:57,042 --> 00:15:59,167 ...maybe she still loved me 382 00:15:59,250 --> 00:16:01,167 like I think I still loved her. 383 00:16:01,250 --> 00:16:04,042 'Cause then we'd have to do something about it 384 00:16:04,125 --> 00:16:06,250 and I still don't know if I can. 385 00:16:08,083 --> 00:16:10,083 Does any of this make any kind of sense at all? 386 00:16:10,167 --> 00:16:11,917 Yeah, it does. 387 00:16:13,375 --> 00:16:15,083 There's some brass station down on Mars 388 00:16:15,167 --> 00:16:16,250 that owe me a favor or two. 389 00:16:16,333 --> 00:16:18,417 I think it's about time they paid up. 390 00:16:18,500 --> 00:16:21,708 One way or another, I'll get you that clear channel to Mars. 391 00:16:21,792 --> 00:16:24,000 That'd be great. Thanks. 392 00:16:25,458 --> 00:16:27,583 It's okay. I've been there. 393 00:16:32,583 --> 00:16:34,000 One last thing. 394 00:16:34,833 --> 00:16:36,083 A favor. 395 00:16:37,250 --> 00:16:38,417 If we have to evacuate, you know 396 00:16:38,500 --> 00:16:40,542 we'll never get everyone off the station. 397 00:16:40,625 --> 00:16:43,500 Ambassadors, women and children, civilians go first. 398 00:16:43,583 --> 00:16:46,333 Some of the command staff will have to stay onboard until.. 399 00:16:50,000 --> 00:16:51,375 I'd appreciate it if you could make sure 400 00:16:51,458 --> 00:16:53,750 Ivanova gets on the last ship out. 401 00:16:53,833 --> 00:16:56,250 She'll want to stay, but.. 402 00:16:56,333 --> 00:16:58,875 She's got her whole career ahead of her. 403 00:16:58,958 --> 00:17:01,958 Understood, she'll be on it if I have to drug her 404 00:17:02,042 --> 00:17:04,000 and toss her in before the doors close. 405 00:17:04,083 --> 00:17:05,333 [chuckles] 406 00:17:06,625 --> 00:17:09,667 [door whirring] 407 00:17:12,833 --> 00:17:15,875 [intense music] 408 00:17:21,500 --> 00:17:24,042 [door whirring] 409 00:17:24,125 --> 00:17:26,958 Look, this is a restricted area. You're not allowed in here. 410 00:17:27,042 --> 00:17:30,458 No. Well, he's the one. I heard him call my name. 411 00:17:30,542 --> 00:17:33,458 No, no. That's quite impossible, alright? The patient's comatose. 412 00:17:33,542 --> 00:17:36,750 Now, I'm afraid I'm gonna have to insist that you leave now! 413 00:17:36,833 --> 00:17:39,208 (male #2) Draal! Draal.. 414 00:17:39,292 --> 00:17:41,208 - Draal! - Don't try to move. 415 00:17:41,292 --> 00:17:43,125 (Stephen) 'Don't, don't, don't move.' 416 00:17:43,208 --> 00:17:45,750 [man groaning] 417 00:17:47,250 --> 00:17:49,167 - Draal.. - Stay right there, okay? 418 00:17:49,250 --> 00:17:51,417 - Stay still. - No. 419 00:17:51,500 --> 00:17:52,583 Draal.. 420 00:17:54,042 --> 00:17:55,083 '...you..' 421 00:17:56,208 --> 00:17:57,417 ...help... 422 00:17:58,625 --> 00:18:00,583 ...planet below. 423 00:18:01,875 --> 00:18:04,333 Do not land. 424 00:18:04,417 --> 00:18:06,792 'Do not approach.' 425 00:18:06,875 --> 00:18:09,292 'Will explode.' 426 00:18:10,625 --> 00:18:13,500 Destroy you all. 427 00:18:15,250 --> 00:18:17,500 Without the heart.. 428 00:18:18,917 --> 00:18:21,750 ...without another.. 429 00:18:21,833 --> 00:18:24,875 [intense music] 430 00:18:26,667 --> 00:18:28,333 I got your message. What's up? 431 00:18:28,417 --> 00:18:30,292 Dr. Franklin's reporting the patient is awake 432 00:18:30,375 --> 00:18:31,708 and confirming our information. 433 00:18:31,792 --> 00:18:34,042 If any ships land on the planet, it will self-destruct. 434 00:18:34,125 --> 00:18:35,625 - Did you tell the Hyperion? - Yes. 435 00:18:35,708 --> 00:18:37,833 Unfortunately, they figured out there's no jamming device. 436 00:18:37,917 --> 00:18:39,083 How can you tell? 437 00:18:39,167 --> 00:18:40,375 Because they're about to launch an expedition 438 00:18:40,458 --> 00:18:41,708 to the planet surface. 439 00:18:41,792 --> 00:18:44,958 - Get Pierce on the line! - Already done. 440 00:18:45,042 --> 00:18:47,542 Captain, what the hell do you think you are doing? 441 00:18:47,625 --> 00:18:49,542 That planet's set to blow if your team goes down there. 442 00:18:49,625 --> 00:18:50,833 We've just received confirmation-- 443 00:18:50,917 --> 00:18:53,042 From a source with every reason to lie 444 00:18:53,125 --> 00:18:54,875 to protect what's down there. 445 00:18:54,958 --> 00:18:56,042 (Pierce) 'Our people have been monitoring' 446 00:18:56,125 --> 00:18:57,833 the same activity you have. 447 00:18:57,917 --> 00:19:01,125 They assure us we can safely land on the planet 448 00:19:01,208 --> 00:19:02,875 as long as nominal precautions are taken. 449 00:19:02,958 --> 00:19:04,875 Damn it, captain. I've got a quarter million people in here. 450 00:19:04,958 --> 00:19:06,792 I'm not gonna let you jeopardize their lives. 451 00:19:06,875 --> 00:19:09,833 Commander, it's not your decision. 452 00:19:09,917 --> 00:19:11,375 We're going. 453 00:19:11,458 --> 00:19:13,042 What are you going to do, shoot us down? 454 00:19:13,125 --> 00:19:16,125 If that's what's required to protect this station, yes. 455 00:19:17,292 --> 00:19:19,500 - Excuse me? - Lieutenant commander. 456 00:19:19,583 --> 00:19:21,042 Put Delta and Zeta flights on alert. 457 00:19:21,125 --> 00:19:22,542 Stand by for immediate launch. 458 00:19:22,625 --> 00:19:24,583 - Orders? - Planetary blockade. 459 00:19:24,667 --> 00:19:27,458 Commander, if you order your ships 460 00:19:27,542 --> 00:19:29,458 to fire on my fighters 461 00:19:29,542 --> 00:19:31,292 you can kiss your career goodbye. 462 00:19:31,375 --> 00:19:33,833 And if you go down there, we're dead anyway. 463 00:19:35,333 --> 00:19:37,583 - You're bluffing. - Lieutenant commander. 464 00:19:37,667 --> 00:19:40,500 - Open fighter bay doors. - Fighter bay doors, aye. 465 00:19:40,583 --> 00:19:43,333 [intense music] 466 00:19:43,417 --> 00:19:45,042 Stand by to launch. 467 00:19:45,875 --> 00:19:47,250 It's up to you, captain. 468 00:19:47,333 --> 00:19:50,167 As far as I'm concerned, we've got nothing to lose. 469 00:19:57,500 --> 00:20:00,083 - Status? - They're canceling the launch. 470 00:20:01,708 --> 00:20:03,042 Tell the fighters to stand down 471 00:20:03,125 --> 00:20:05,000 but keep them ready in case we need them after all. 472 00:20:05,083 --> 00:20:06,792 We've got a ship coming through the jumpgate. 473 00:20:06,875 --> 00:20:09,417 [whooshing] 474 00:20:12,333 --> 00:20:13,667 Tell them to stand by. 475 00:20:13,750 --> 00:20:16,792 [whirring] 476 00:20:21,583 --> 00:20:24,125 [intense music] 477 00:20:25,833 --> 00:20:27,125 We're being scanned, they're accessing 478 00:20:27,208 --> 00:20:29,375 'our language and translation files!' 479 00:20:37,875 --> 00:20:39,125 [sighs] 480 00:20:39,208 --> 00:20:40,458 Everybody alright? 481 00:20:40,542 --> 00:20:41,792 - Yes, sir. - Yes, sir. 482 00:20:41,875 --> 00:20:43,792 I think so. 483 00:20:43,875 --> 00:20:45,292 We've got a signal coming through. 484 00:20:45,375 --> 00:20:48,958 This is Takarn. 485 00:20:49,042 --> 00:20:53,333 We have your language files 486 00:20:53,417 --> 00:20:57,708 taken to learn to speak. 487 00:20:57,792 --> 00:21:00,042 (Takarn) 'We have been' 488 00:21:00,125 --> 00:21:02,750 '500 years' 489 00:21:02,833 --> 00:21:06,500 searching for this place. 490 00:21:07,167 --> 00:21:09,125 We received 491 00:21:09,208 --> 00:21:11,875 its call-signal. 492 00:21:11,958 --> 00:21:13,958 He must be talking about the beacon that went off. 493 00:21:14,042 --> 00:21:18,125 This world belongs to us. 494 00:21:19,083 --> 00:21:22,042 We are last 495 00:21:22,125 --> 00:21:24,083 of our people. 496 00:21:24,167 --> 00:21:28,417 Searched 500 years. 497 00:21:28,500 --> 00:21:31,333 We will take! 498 00:21:31,417 --> 00:21:36,208 Give you ten of your hours to move aside. 499 00:21:37,208 --> 00:21:41,042 We do not wish to kill 500 00:21:41,125 --> 00:21:45,000 but we will if you will not let us take 501 00:21:45,083 --> 00:21:47,125 what is ours. 502 00:21:47,958 --> 00:21:49,125 Open channel to them. 503 00:21:49,208 --> 00:21:50,542 (Pierce) 'This is the Earth Alliance' 504 00:21:50,625 --> 00:21:53,208 Cruiser Hyperion to intruder. 505 00:21:53,292 --> 00:21:55,958 This sector is under Earth jurisdiction. 506 00:21:56,042 --> 00:22:00,167 Any attempt to seize this planet by force or to launch an attack 507 00:22:00,250 --> 00:22:02,208 'will be met with deadly force.' 508 00:22:02,292 --> 00:22:06,042 You have nine hours in which to withdraw. 509 00:22:07,500 --> 00:22:10,542 Worst case of testosterone poisoning I've ever seen. 510 00:22:10,625 --> 00:22:13,958 Is it true this world and its technology belongs to them? 511 00:22:14,667 --> 00:22:17,875 No. Outcast. 512 00:22:17,958 --> 00:22:19,583 Violent. 513 00:22:19,667 --> 00:22:22,583 My people cast them out 514 00:22:22,667 --> 00:22:24,667 centuries ago. 515 00:22:24,750 --> 00:22:27,917 Signal was not meant for them. 516 00:22:28,000 --> 00:22:31,417 Was put here to hide from them. 517 00:22:31,500 --> 00:22:33,417 Given to me 518 00:22:33,500 --> 00:22:36,583 when the rest of my people died. 519 00:22:36,667 --> 00:22:38,083 'Sacred trust.' 520 00:22:38,167 --> 00:22:41,708 'Legacy for the future.' 521 00:22:42,375 --> 00:22:45,333 I am guardian 522 00:22:45,417 --> 00:22:46,917 protector. 523 00:22:49,583 --> 00:22:52,458 I live in the heart of the machine. 524 00:22:52,542 --> 00:22:54,708 We are one. 525 00:22:54,792 --> 00:22:57,125 'Five-hundred of your years' 526 00:22:57,208 --> 00:23:00,125 'have I waited in the machine.' 527 00:23:00,208 --> 00:23:03,375 You've been here all this time and you haven't contacted us? 528 00:23:03,458 --> 00:23:05,708 Uh, no. 529 00:23:07,375 --> 00:23:11,208 Only listened to your people. 530 00:23:11,292 --> 00:23:14,125 Watched this great place being built 531 00:23:14,208 --> 00:23:16,917 learned your words. 532 00:23:18,542 --> 00:23:22,417 Please, you must stop them. 533 00:23:22,500 --> 00:23:24,792 'Do not let them take the machine.' 534 00:23:24,875 --> 00:23:28,792 It's not for them. It's not for this time. 535 00:23:28,875 --> 00:23:31,708 Varn, the planet is falling apart. 536 00:23:32,542 --> 00:23:33,625 Yes. 537 00:23:34,625 --> 00:23:38,417 Without guardian, fail-safe.. 538 00:23:39,542 --> 00:23:41,208 '...destroy itself.' 539 00:23:41,292 --> 00:23:43,708 If it blows, it'll kill everyone here. 540 00:23:43,792 --> 00:23:45,708 (Sinclair) 'Is there any way to stop it?' 541 00:23:50,042 --> 00:23:53,167 [sighs] What's your prognosis? 542 00:23:53,250 --> 00:23:54,542 He's dying. 543 00:23:54,625 --> 00:23:57,000 My guess is he's been dying for a while. 544 00:23:57,083 --> 00:23:59,333 (Stephen) 'That would explain the seismic disturbances.' 545 00:23:59,417 --> 00:24:01,167 The more that he suffered 546 00:24:01,250 --> 00:24:03,167 the more the system began to malfunction. 547 00:24:03,250 --> 00:24:06,167 But without him, the planet is dying 548 00:24:06,250 --> 00:24:08,125 taking us right along with it. 549 00:24:13,292 --> 00:24:15,375 [intense music] 550 00:24:15,458 --> 00:24:19,833 I'm told that you two were there when Varn regained consciousness 551 00:24:19,917 --> 00:24:22,042 and that he spoke to you. 552 00:24:22,125 --> 00:24:25,208 Yes, but he did not tell us anything more than he told you. 553 00:24:25,292 --> 00:24:26,958 Would you mind telling me what you were doing there 554 00:24:27,042 --> 00:24:28,542 in the first place? 555 00:24:31,250 --> 00:24:34,458 His spirit cried out to me in the night. 556 00:24:35,458 --> 00:24:37,000 He appeared before me. 557 00:24:38,292 --> 00:24:41,333 Oh, so you also saw him. 558 00:24:41,417 --> 00:24:42,667 Yes. 559 00:24:44,250 --> 00:24:46,833 My guess is that the machine is still tuned to his condition 560 00:24:46,917 --> 00:24:50,292 and was sending a kind of distress signal. 561 00:24:50,375 --> 00:24:54,500 Well, all we can do is hope he comes to pretty soon. 562 00:24:54,583 --> 00:24:55,875 We've got a little over eight hours 563 00:24:55,958 --> 00:24:58,292 before all hell breaks loose out there. 564 00:24:59,625 --> 00:25:02,750 [instrumental music] 565 00:25:07,667 --> 00:25:10,333 You know what Varn meant by "Another." 566 00:25:11,833 --> 00:25:13,125 Don't you? 567 00:25:14,333 --> 00:25:15,417 Yes. 568 00:25:17,250 --> 00:25:20,708 Varn could not ask it, could not say the words.. 569 00:25:22,167 --> 00:25:24,083 ...but it was in his eyes. 570 00:25:24,167 --> 00:25:28,208 He is probably forbidden to ask directly. 571 00:25:28,292 --> 00:25:31,875 But the answer is there if you have ears to hear it. 572 00:25:33,500 --> 00:25:35,542 And what answer is that? 573 00:25:36,458 --> 00:25:38,708 Ambassador Mollari. 574 00:25:38,792 --> 00:25:42,208 I'm astonished, Delenn. Truly. 575 00:25:42,292 --> 00:25:43,583 Of everyone on the station 576 00:25:43,667 --> 00:25:46,042 I never thought you would hold out on me. 577 00:25:47,583 --> 00:25:50,500 I believe we should talk. Yes? 578 00:25:56,958 --> 00:25:58,917 Commander, we have a situation here. 579 00:25:59,000 --> 00:26:00,125 'Where the hell have you been?' 580 00:26:00,208 --> 00:26:01,125 Trying to solve it. 581 00:26:01,208 --> 00:26:02,208 Any word from Earth Central? 582 00:26:02,292 --> 00:26:04,792 Negative. They're jamming us, too. 583 00:26:04,875 --> 00:26:07,375 There's still time to work this out. 584 00:26:07,458 --> 00:26:09,792 Commander, maybe you weren't paying attention. 585 00:26:09,875 --> 00:26:13,417 They've given us an ultimatum. Surrender or be destroyed. 586 00:26:13,500 --> 00:26:15,833 Now, I have no intention of sitting here quietly. 587 00:26:15,917 --> 00:26:19,083 'Together, we have the firepower. We can take them.' 588 00:26:19,167 --> 00:26:22,333 If we coordinate our firepower and link our fighter squadrons 589 00:26:22,417 --> 00:26:23,792 we can launch a preemptive strike 590 00:26:23,875 --> 00:26:25,292 and outflank them. 591 00:26:25,375 --> 00:26:28,208 But I can't do it without your support. 592 00:26:28,292 --> 00:26:30,292 Will you commit your forces to the battle? 593 00:26:30,375 --> 00:26:34,042 I don't see any other choice. We'll be ready when you are. 594 00:26:34,125 --> 00:26:37,958 (Londo) Yes, he called to me as well. 595 00:26:38,042 --> 00:26:40,458 Appeared to me, out of nowhere. 596 00:26:40,542 --> 00:26:42,542 (Delenn) Strange. 597 00:26:42,625 --> 00:26:46,375 I wonder why he appeared just to you, Draal 598 00:26:46,458 --> 00:26:47,667 and the commander. 599 00:26:47,750 --> 00:26:49,500 Perhaps because we are most familiar 600 00:26:49,583 --> 00:26:52,625 with the third principle of sentient life. 601 00:26:54,583 --> 00:26:56,750 You can be of great service, ambassador 602 00:26:56,833 --> 00:26:59,333 if you are willing to dare greatly. 603 00:26:59,417 --> 00:27:03,750 You are talking to the Centauri who led the raid on Fralis 12. 604 00:27:03,833 --> 00:27:05,792 Granted it was a long time ago 605 00:27:05,875 --> 00:27:10,375 but perhaps it is time to return to old habits. 606 00:27:10,458 --> 00:27:12,500 Ambassador.. 607 00:27:12,583 --> 00:27:14,542 I don't think you fully understand 608 00:27:14,625 --> 00:27:16,708 what Draal is asking of you. 609 00:27:17,875 --> 00:27:19,542 Of course I do. 610 00:27:21,667 --> 00:27:24,292 One of us will not return. 611 00:27:25,292 --> 00:27:27,875 - Yes? - That much is certain. 612 00:27:30,667 --> 00:27:34,708 As a young and foolish Centauri 613 00:27:34,792 --> 00:27:37,417 I swore that I would die on my feet 614 00:27:37,500 --> 00:27:39,042 doing something noble 615 00:27:39,125 --> 00:27:42,000 and brave and futile. 616 00:27:42,083 --> 00:27:45,875 Perhaps it was not so wild a dream as I thought 617 00:27:45,958 --> 00:27:47,542 or as foolish. 618 00:27:49,708 --> 00:27:52,500 It is better than waiting for the inevitable. 619 00:27:54,167 --> 00:27:56,833 We will go together. 620 00:27:58,500 --> 00:27:59,750 [indistinct chatter] 621 00:27:59,833 --> 00:28:01,750 We've got another ship asking to leave. 622 00:28:01,833 --> 00:28:03,333 Clear them for launch ASAP. 623 00:28:03,417 --> 00:28:04,500 The more we get out now, the fewer 624 00:28:04,583 --> 00:28:06,083 we have to evacuate later. 625 00:28:06,167 --> 00:28:08,708 [indistinct chatter] 626 00:28:10,125 --> 00:28:12,625 [whirring] 627 00:28:14,833 --> 00:28:16,792 (Garibaldi) Garibaldi to C & C, somebody just grabbed 628 00:28:16,875 --> 00:28:18,458 the patient you brought back from the planet. 629 00:28:18,542 --> 00:28:20,792 'Looks like they created a diversion on Blue 7.' 630 00:28:20,875 --> 00:28:22,833 By the time my guards got back, he was gone. 631 00:28:22,917 --> 00:28:24,250 Stop all outgoing traffic. 632 00:28:24,333 --> 00:28:26,583 It's too late, three transports have already left 633 00:28:26,667 --> 00:28:29,500 and one's about to get to the gate and.. 634 00:28:29,583 --> 00:28:31,333 Wait a minute. Where the hell did it go? 635 00:28:31,417 --> 00:28:33,958 Signal coming in from the enemy ship. 636 00:28:34,042 --> 00:28:36,958 You have ignored our warnings! 637 00:28:37,042 --> 00:28:40,042 'You send ships to our world!' 638 00:28:40,125 --> 00:28:42,333 No more lies! 639 00:28:42,417 --> 00:28:45,542 Now we take what is ours 640 00:28:45,625 --> 00:28:48,375 and we stop your people! 641 00:28:48,458 --> 00:28:50,792 He's right. The transport's heading down to the planet. 642 00:28:50,875 --> 00:28:53,875 [whirring] 643 00:28:56,125 --> 00:28:58,167 [zapping] 644 00:28:58,250 --> 00:29:02,292 They've opened fire. Secondary gunner rays targeting my ship! 645 00:29:02,375 --> 00:29:05,667 I'm launching fighters. Babylon 5, we need your support. 646 00:29:05,750 --> 00:29:08,458 - Launch fighters. Fire at will. - Launch fighters! 647 00:29:08,542 --> 00:29:11,042 [whirring] 648 00:29:12,083 --> 00:29:14,583 [zapping] 649 00:29:15,917 --> 00:29:17,375 My God! 650 00:29:17,458 --> 00:29:19,667 Whoever's piloting that shuttle is a madman! 651 00:29:19,750 --> 00:29:22,750 [whirring] 652 00:29:23,417 --> 00:29:24,875 [chuckles] 653 00:29:24,958 --> 00:29:27,333 Just like Fralis 12. 654 00:29:27,417 --> 00:29:28,833 [chuckles] 655 00:29:28,917 --> 00:29:31,958 [intense music] 656 00:29:32,917 --> 00:29:35,708 [whirring] 657 00:29:37,542 --> 00:29:40,375 [zapping] 658 00:29:43,375 --> 00:29:45,750 Close blast doors. 659 00:29:45,833 --> 00:29:47,458 What's the position of that transport? 660 00:29:47,542 --> 00:29:49,167 They're about to enter the planet's atmosphere. 661 00:29:49,250 --> 00:29:51,125 This is the point where the planet's defense system 662 00:29:51,208 --> 00:29:52,750 opened fire last time. 663 00:29:55,292 --> 00:29:58,042 Wait. The defense system isn't firing. 664 00:29:58,125 --> 00:29:59,750 - It's letting them in. - Lieutenant commander. 665 00:29:59,833 --> 00:30:02,208 - We got a shuttle coming out. - I didn't authorize a launch. 666 00:30:02,292 --> 00:30:03,583 We've got a war going on out here. 667 00:30:03,667 --> 00:30:06,583 Security to C & C. I'm in pursuit of the transport. 668 00:30:06,667 --> 00:30:08,000 Somebody has to bring that guy back 669 00:30:08,083 --> 00:30:09,708 and since you two are stuck in Control-- 670 00:30:09,792 --> 00:30:11,125 Negative. It's too dangerous. 671 00:30:11,208 --> 00:30:12,958 Hey, if they can make it, so can I. 672 00:30:13,042 --> 00:30:16,083 Look, I've got to do something, Jeff. Beginning descent. 673 00:30:16,167 --> 00:30:17,542 Think I can catch them at maximum thrust 674 00:30:17,625 --> 00:30:19,083 if you can buy me some cover. 675 00:30:19,167 --> 00:30:21,958 Tell Deltas 2 through 6 to watch Mr. Garibaldi's back. 676 00:30:22,667 --> 00:30:25,208 [whirring] 677 00:30:25,958 --> 00:30:28,958 [zapping] 678 00:30:36,708 --> 00:30:39,417 Who said the good old days are gone, eh? 679 00:30:40,375 --> 00:30:43,458 Now, uh, landing thrusters. 680 00:30:43,542 --> 00:30:45,667 Landing thrusters. Hm. 681 00:30:46,542 --> 00:30:47,500 [exhales sharply] 682 00:30:47,583 --> 00:30:49,000 If I were a landing thruster 683 00:30:49,083 --> 00:30:52,250 which one of these would I be? 684 00:30:52,333 --> 00:30:53,500 [rumbling] 685 00:30:53,583 --> 00:30:54,750 [laughing] 686 00:30:54,833 --> 00:30:57,833 [whirring] 687 00:31:10,500 --> 00:31:13,542 [zapping] 688 00:31:15,375 --> 00:31:17,167 Hyperion's forward guns powering up. 689 00:31:17,250 --> 00:31:20,042 Preparing to fire. Locking on. 690 00:31:20,125 --> 00:31:23,167 [zapping] 691 00:31:36,792 --> 00:31:39,833 [whirring] 692 00:31:45,125 --> 00:31:48,167 [rumbling] 693 00:31:54,458 --> 00:31:57,500 [rumbling] 694 00:32:09,208 --> 00:32:11,042 - Range to target? - Closing. 695 00:32:11,125 --> 00:32:12,667 300 kilometers. 250. 696 00:32:12,750 --> 00:32:14,625 Standby, defense grid. Prepare to fire. 697 00:32:14,708 --> 00:32:16,667 Alpha Flight, take point and engage. 698 00:32:16,750 --> 00:32:19,042 (male #3) 'Affirmed, Control. Engaging.' 699 00:32:19,125 --> 00:32:20,417 [zapping] 700 00:32:27,500 --> 00:32:28,792 What the.. 701 00:32:33,083 --> 00:32:35,042 What the hell are you two doing down here? 702 00:32:35,125 --> 00:32:37,542 I figured maybe we had hijackers or tech stealers or.. 703 00:32:37,625 --> 00:32:40,333 [rumbling] 704 00:32:40,417 --> 00:32:42,875 Mr. Garibaldi, you may have noticed 705 00:32:42,958 --> 00:32:44,958 but things are not going well down here. 706 00:32:45,042 --> 00:32:47,042 We believe we can help. 707 00:32:47,125 --> 00:32:50,167 [wind howling] 708 00:32:53,208 --> 00:32:56,917 Finished. Have created a pocket of air for you. 709 00:33:02,958 --> 00:33:04,708 The machine that controls this planet 710 00:33:04,792 --> 00:33:06,542 needs a mind to run it 711 00:33:06,625 --> 00:33:10,500 'or it will destroy itself and Babylon 5 with it.' 712 00:33:10,583 --> 00:33:12,333 So you're going back in, is that it? 713 00:33:12,417 --> 00:33:13,917 No. I am. 714 00:33:15,208 --> 00:33:17,000 I will take his place.. 715 00:33:18,292 --> 00:33:21,375 '...in the heart of the machine.' 716 00:33:21,458 --> 00:33:23,583 Fire defense grid. Maximum range. 717 00:33:23,667 --> 00:33:25,792 [zapping] 718 00:33:30,250 --> 00:33:32,208 I can't allow this. There has to be another way. 719 00:33:32,292 --> 00:33:34,125 There is no other way. 720 00:33:35,750 --> 00:33:37,250 Please believe me. 721 00:33:37,333 --> 00:33:40,542 All my life I have searched for a way to serve others. 722 00:33:40,625 --> 00:33:42,542 'To me, there is no higher calling' 723 00:33:42,625 --> 00:33:44,417 no greater destiny 724 00:33:44,500 --> 00:33:45,833 than to live for another 725 00:33:45,917 --> 00:33:48,667 and if necessary, to die for another 726 00:33:48,750 --> 00:33:51,375 to somehow make the world a better place. 727 00:33:53,208 --> 00:33:55,833 I had done all I could on my world. 728 00:33:56,833 --> 00:33:59,208 I came looking for a reason 729 00:33:59,292 --> 00:34:01,000 a way to live out my remaining years 730 00:34:01,083 --> 00:34:02,250 with direction and purpose. 731 00:34:02,333 --> 00:34:04,667 Here I have found it. 732 00:34:05,542 --> 00:34:07,500 'I will save lives.' 733 00:34:10,333 --> 00:34:12,292 The wonders of this place 734 00:34:12,375 --> 00:34:14,625 will take me centuries to explore. 735 00:34:14,708 --> 00:34:17,208 Let my life have meaning. 736 00:34:18,958 --> 00:34:23,500 Help me to do what we both know must be done. 737 00:34:26,750 --> 00:34:29,667 [intense music] 738 00:34:29,750 --> 00:34:32,542 [explosion] 739 00:34:32,625 --> 00:34:34,625 Direct hit. Reporting damage at Cobra Bays. 740 00:34:34,708 --> 00:34:37,500 Hulls Blue A through C buckling, 20% power loss. 741 00:34:37,583 --> 00:34:38,625 One more shot like that and they'll blowout 742 00:34:38,708 --> 00:34:39,875 the whole forward section. 743 00:34:39,958 --> 00:34:41,500 - Where's the Hyperion? - On the other side. 744 00:34:41,583 --> 00:34:43,125 Enemy ship's keeping us between them. 745 00:34:43,208 --> 00:34:45,000 It's coming around again. 746 00:34:45,083 --> 00:34:47,042 Weapon systems powering up. 747 00:34:47,125 --> 00:34:49,792 - They're locking on. - This is it. 748 00:34:49,875 --> 00:34:52,917 [music continues] 749 00:34:56,750 --> 00:34:59,000 (Sinclair) What the hell? 750 00:34:59,083 --> 00:35:02,000 I am sending this message to all three parties involved 751 00:35:02,083 --> 00:35:04,958 in the struggle for control of this planet. 752 00:35:05,042 --> 00:35:07,167 It belongs to none of you. 753 00:35:07,250 --> 00:35:09,667 It belongs only to itself 754 00:35:09,750 --> 00:35:12,167 and to the future. 755 00:35:12,250 --> 00:35:14,458 (Draal) 'Commander Sinclair' 756 00:35:14,542 --> 00:35:17,875 'the secrets buried here must remain secrets.' 757 00:35:17,958 --> 00:35:21,500 They would give any race an advantage over all others. 758 00:35:21,583 --> 00:35:23,833 Thus, it is in the interests of all races 759 00:35:23,917 --> 00:35:27,667 that none should gain exclusive control of it. 760 00:35:27,750 --> 00:35:31,083 We entrust the safekeeping of this place 761 00:35:31,167 --> 00:35:34,833 to the Babylon 5 Advisory Council. 762 00:35:34,917 --> 00:35:38,375 'We'll rely upon your guidance, commander' 763 00:35:38,458 --> 00:35:41,208 'and the enlightened self-interest of the Council' 764 00:35:41,292 --> 00:35:44,458 to make sure that this world is left alone 765 00:35:44,542 --> 00:35:47,125 until the time is right. 766 00:35:49,625 --> 00:35:51,167 If enlightened self-interest 767 00:35:51,250 --> 00:35:54,583 should prove insufficient to the cause 768 00:35:54,667 --> 00:35:57,000 understand this 769 00:35:57,083 --> 00:35:59,333 the defensive systems on this world 770 00:35:59,417 --> 00:36:02,000 are now fully operational. 771 00:36:02,083 --> 00:36:04,708 'Do not attempt to come here again.' 772 00:36:04,792 --> 00:36:07,042 'Any approach will be met with resistance.' 773 00:36:07,125 --> 00:36:11,708 'Any ship attempting to land will be destroyed.' 774 00:36:11,792 --> 00:36:14,083 When the time is right 775 00:36:14,167 --> 00:36:17,333 we will be here waiting for you 776 00:36:17,417 --> 00:36:20,083 but not until then. 777 00:36:22,167 --> 00:36:23,542 Goodbye. 778 00:36:28,208 --> 00:36:30,083 [indistinct chatter] 779 00:36:31,500 --> 00:36:32,917 Somebody better get Pierce on the link. 780 00:36:33,000 --> 00:36:34,958 Commander, the enemy ship is moving again. 781 00:36:35,042 --> 00:36:36,417 - It's headed toward the planet. - What? 782 00:36:36,500 --> 00:36:38,042 - Didn't they get the message? - They got it. 783 00:36:38,125 --> 00:36:39,542 But I don't think they believed it. 784 00:36:39,625 --> 00:36:42,625 [whirring] 785 00:36:46,333 --> 00:36:49,333 [zapping] 786 00:36:55,917 --> 00:36:58,708 Delenn, we're finished here. We should go. 787 00:37:01,042 --> 00:37:02,625 He's right, ambassador. 788 00:37:03,375 --> 00:37:04,667 I know. 789 00:37:04,750 --> 00:37:05,875 If I could.. 790 00:37:06,792 --> 00:37:08,875 If I could have just a moment. 791 00:37:13,750 --> 00:37:16,208 You will take care of him? 792 00:37:16,292 --> 00:37:19,000 I have few days left to me 793 00:37:19,083 --> 00:37:21,958 but I will watch him until the end. 794 00:37:22,042 --> 00:37:24,500 We should know very soon 795 00:37:24,583 --> 00:37:28,625 if the machine has truly accepted him. 796 00:37:28,708 --> 00:37:30,333 How could it not? 797 00:37:33,417 --> 00:37:36,667 Tell me that it's a wonder so that I may sleep 798 00:37:36,750 --> 00:37:39,417 when all I can see in the night is this place. 799 00:37:40,500 --> 00:37:42,750 It is a wonder. 800 00:37:45,417 --> 00:37:48,833 The machine will extend his life 801 00:37:48,917 --> 00:37:51,125 as it did for me. 802 00:37:51,208 --> 00:37:54,542 'He will see all the tomorrows' 803 00:37:54,625 --> 00:37:57,250 'hear all the songs..' 804 00:37:58,500 --> 00:38:01,500 ...touch the edge of the universe 805 00:38:01,583 --> 00:38:03,333 with his thoughts. 806 00:38:03,417 --> 00:38:06,208 And my thoughts will ever be with him. 807 00:38:07,542 --> 00:38:10,625 I hope that he can hear them. 808 00:38:10,708 --> 00:38:13,917 The third principle of sentient life 809 00:38:14,042 --> 00:38:16,833 is its capacity for self-sacrifice.. 810 00:38:18,000 --> 00:38:21,458 '...for a cause, a loved one..' 811 00:38:22,833 --> 00:38:24,542 '...or for a friend.' 812 00:38:26,917 --> 00:38:28,583 Goodbye, dear friend. 813 00:38:30,417 --> 00:38:33,708 Perhaps, some day 814 00:38:33,792 --> 00:38:35,625 I may see you again. 815 00:38:57,917 --> 00:38:59,208 [intense music] 816 00:38:59,292 --> 00:39:00,417 (Pierce) 'We'll be putting into dock' 817 00:39:00,500 --> 00:39:01,750 'for repairs at Earthport.' 818 00:39:01,833 --> 00:39:04,167 'ETA nine days.' 819 00:39:04,250 --> 00:39:06,083 'With luck, they won't be quite as eventful' 820 00:39:06,167 --> 00:39:08,083 'as the last couple of days.' 821 00:39:08,167 --> 00:39:09,917 So much for R and R. 822 00:39:10,917 --> 00:39:12,167 I suppose you should know 823 00:39:12,250 --> 00:39:13,625 communique 824 00:39:13,708 --> 00:39:15,125 from Earthdome. 825 00:39:15,208 --> 00:39:16,667 'President Santiago confirms' 826 00:39:16,750 --> 00:39:18,375 that you have primary jurisdiction 827 00:39:18,458 --> 00:39:21,458 over the Babylon station and this sector of space. 828 00:39:22,208 --> 00:39:25,083 My, uh, regrets 829 00:39:25,167 --> 00:39:26,667 if I exceeded my authority. 830 00:39:26,750 --> 00:39:29,417 Apology accepted. Have a safe trip. 831 00:39:29,500 --> 00:39:32,125 Will do. Hyperion out. 832 00:39:33,083 --> 00:39:36,125 [whirring] 833 00:39:43,500 --> 00:39:45,125 Commander, we finally got a secure line 834 00:39:45,208 --> 00:39:46,583 to the Mars Colony. 835 00:39:46,667 --> 00:39:49,292 But before you tell Mr. Garibaldi 836 00:39:49,375 --> 00:39:51,458 there's something you should know. 837 00:39:51,542 --> 00:39:54,042 Yeah, I'm coming, I'm coming. 838 00:39:54,125 --> 00:39:55,583 What? 839 00:39:55,667 --> 00:39:58,000 Michael, we've got the Mars Colony relay. 840 00:39:58,083 --> 00:39:59,792 We've located your friend. 841 00:39:59,875 --> 00:40:01,458 - Is she.. - She's alive, yes. 842 00:40:01,542 --> 00:40:04,167 Wounded, but okay. The doctors say she'll be fine. 843 00:40:04,250 --> 00:40:06,167 Oh, that's great. 844 00:40:06,250 --> 00:40:07,958 - Put her through? - Coming in. 845 00:40:08,042 --> 00:40:09,833 And, Michael, if you want to talk later 846 00:40:09,917 --> 00:40:11,625 'you know where to find me.' 847 00:40:14,667 --> 00:40:16,625 Michael. Hi. 848 00:40:16,708 --> 00:40:19,625 I hear you've been turning Mars upside down looking for me. 849 00:40:19,708 --> 00:40:23,042 Well, you know me. I had to know if you were okay. 850 00:40:23,125 --> 00:40:24,667 Yeah, I'm fine. 851 00:40:24,750 --> 00:40:27,708 Got caught in a crossfire trying to get some food. 852 00:40:30,000 --> 00:40:31,875 Fighting's died down a little. 853 00:40:31,958 --> 00:40:33,417 Looks like the provisional government 854 00:40:33,500 --> 00:40:34,583 has got the upper hand. 855 00:40:34,667 --> 00:40:36,750 Good. Good. 856 00:40:36,833 --> 00:40:38,375 Look, Lise, these relays get kinda weird. 857 00:40:38,458 --> 00:40:41,167 So we don't have a lot of time. I just wanted to say-- 858 00:40:41,250 --> 00:40:45,000 - Michael.. - Please, let me finish. 859 00:40:45,083 --> 00:40:48,000 I've made a lot of mistakes in my life. 860 00:40:48,083 --> 00:40:49,625 And you're one of them. 861 00:40:49,708 --> 00:40:53,083 I never should've left you. I realize that now. 862 00:40:53,167 --> 00:40:54,833 'I've got a couple of weeks leave coming soon' 863 00:40:54,917 --> 00:40:57,083 and I am gonna take it on Mars. 864 00:40:57,167 --> 00:40:58,833 I thought maybe we could work things out if-- 865 00:40:58,917 --> 00:41:01,667 Michael, I can't. 866 00:41:01,750 --> 00:41:03,042 Oh, if it's the job.. 867 00:41:03,125 --> 00:41:04,542 I'm married. 868 00:41:06,208 --> 00:41:07,833 Oh. 869 00:41:07,917 --> 00:41:10,375 His name is Franz. 870 00:41:10,458 --> 00:41:13,833 We're expecting our first baby in September. 871 00:41:13,917 --> 00:41:15,208 That's great. 872 00:41:16,792 --> 00:41:18,292 I'm glad for you. 873 00:41:19,417 --> 00:41:20,667 Really. 874 00:41:29,958 --> 00:41:31,583 Mr. Garibaldi. 875 00:41:31,667 --> 00:41:33,792 Ambassador. 876 00:41:33,875 --> 00:41:37,833 I see you come here also to lose yourself in the stars. 877 00:41:38,792 --> 00:41:40,042 It's quiet. 878 00:41:42,542 --> 00:41:44,042 I like quiet. 879 00:41:47,375 --> 00:41:49,000 Ask you a question? 880 00:41:50,333 --> 00:41:52,917 Why the end run around us? 881 00:41:53,000 --> 00:41:54,250 When you figured out that someone 882 00:41:54,333 --> 00:41:56,042 was gonna have to take Varn's place down there 883 00:41:56,125 --> 00:41:58,167 why didn't you come to us and let us handle it? 884 00:41:58,250 --> 00:42:01,292 Because if I had, I know in my heart 885 00:42:01,375 --> 00:42:04,833 that Commander Sinclair would be the one down there right now. 886 00:42:05,708 --> 00:42:08,583 He's looking for a purpose. 887 00:42:08,667 --> 00:42:12,125 But his destiny lies elsewhere. 888 00:42:12,208 --> 00:42:15,167 And Londo. How did you get him to go along with this? 889 00:42:15,250 --> 00:42:20,125 An exchange of promises. I now owe him a great favor. 890 00:42:20,208 --> 00:42:23,750 'He will come to collect sooner or later.' 891 00:42:23,833 --> 00:42:26,042 But I think he enjoyed it. 892 00:42:26,125 --> 00:42:28,083 He discovered something inside him 893 00:42:28,167 --> 00:42:32,250 that he had thought was buried long, long ago. 894 00:42:32,333 --> 00:42:35,000 Yeah, well, one thing I have discovered 895 00:42:35,083 --> 00:42:37,250 is that some things are better left buried. 896 00:42:38,083 --> 00:42:39,625 Goodnight, ambassador. 897 00:42:39,708 --> 00:42:43,167 Franz.. What the hell kind of a name is Franz? 898 00:42:45,292 --> 00:42:47,083 Goodnight, old friend. 899 00:42:49,958 --> 00:42:51,792 Sleep well. 900 00:42:51,875 --> 00:42:54,917 [instrumental music] 901 00:43:04,083 --> 00:43:06,667 [theme music] 902 00:43:34,583 --> 00:43:37,667 [music continues] 62496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.