All language subtitles for Babylon.5.S01E11.Survivors.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.mkv.stream2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,750 --> 00:00:04,167 [instrumental music] 2 00:00:06,958 --> 00:00:09,375 (woman on TV) 'Rumors are still running rampant in Earth Dome' 3 00:00:09,458 --> 00:00:11,250 'as President Luis Santiago' 4 00:00:11,333 --> 00:00:14,042 'continues his journey to Babylon 5.' 5 00:00:14,125 --> 00:00:15,917 'Well, the president is scheduled to present' 6 00:00:16,000 --> 00:00:17,917 'a new fighter wing to the station.' 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,250 Many believe his real reason for the visit 8 00:00:20,333 --> 00:00:22,792 is to build support for his new alien immigration 9 00:00:22,875 --> 00:00:24,333 and trade agreements 10 00:00:24,417 --> 00:00:27,750 which have met with strong opposition of the senate. 11 00:00:27,833 --> 00:00:30,167 (man on PA) 'This is a low-gravity area' 12 00:00:30,250 --> 00:00:31,875 'please hold handrails at all the times..' 13 00:00:31,958 --> 00:00:33,792 Has president's staff given us his itinerary yet? 14 00:00:33,875 --> 00:00:35,083 No, they feel it'll be safer 15 00:00:35,167 --> 00:00:36,750 if no one knows his plan to the last minute. 16 00:00:36,833 --> 00:00:39,208 Sure that way they can blame us if things goes wrong. 17 00:00:39,292 --> 00:00:40,750 Exactly. 18 00:00:50,583 --> 00:00:52,708 If you ask me, this whole damn luau 19 00:00:52,792 --> 00:00:54,292 is a waste of time and money. 20 00:00:54,375 --> 00:00:57,583 Well, we are getting a new fighter wing out of this luau. 21 00:00:57,667 --> 00:00:59,792 Fighters we should have had two years ago. 22 00:00:59,875 --> 00:01:01,208 Now we have to renovate old Cobra Bays 23 00:01:01,292 --> 00:01:02,833 that haven't been maintained in all that time. 24 00:01:02,917 --> 00:01:04,792 With untrained crews at a quarter of the time 25 00:01:04,875 --> 00:01:07,625 than they should have for a job this big, at our expense. 26 00:01:07,708 --> 00:01:10,292 What, something about this surprise you, Mr. Garibaldi? 27 00:01:10,375 --> 00:01:13,208 Nothing the government does surprises me. 28 00:01:13,292 --> 00:01:16,250 That's a very Russian attitude. I commend you. 29 00:01:16,333 --> 00:01:19,167 (woman on PA) 'Cobra Bay zone. Watch your step, please.' 30 00:01:19,250 --> 00:01:21,250 'Blue zone, next stop.' 31 00:01:34,250 --> 00:01:35,292 [explosion] 32 00:01:35,375 --> 00:01:36,625 What the hell? 33 00:01:38,958 --> 00:01:40,625 Cobra Bay 12 explosion! 34 00:01:42,417 --> 00:01:43,583 Drop pressure doors! 35 00:01:43,667 --> 00:01:44,542 [alarm blaring] 36 00:01:44,625 --> 00:01:47,000 [indistinct chatter over PA] 37 00:01:48,667 --> 00:01:50,500 Oh, my God! 38 00:01:53,792 --> 00:01:57,625 (male narrator) It was the dawn of the Third Age of mankind 39 00:01:57,708 --> 00:02:00,417 ten years after the Earth-Minbari War. 40 00:02:00,500 --> 00:02:04,208 The Babylon Project was a dream given form. 41 00:02:04,292 --> 00:02:06,292 Its goal, to prevent another war 42 00:02:06,375 --> 00:02:08,833 by creating a place where humans and aliens 43 00:02:08,917 --> 00:02:11,500 could work out their differences peacefully. 44 00:02:11,583 --> 00:02:14,667 It's a port of call, home away from home 45 00:02:14,750 --> 00:02:16,375 for diplomats, hustlers 46 00:02:16,458 --> 00:02:19,750 entrepreneurs and wanderers. 47 00:02:19,833 --> 00:02:21,458 Humans and aliens, wrapped in 48 00:02:21,542 --> 00:02:24,208 Two million, five hundred thousand tons 49 00:02:24,292 --> 00:02:26,167 of spinning metal. 50 00:02:26,250 --> 00:02:28,042 all alone in the night. 51 00:02:29,542 --> 00:02:31,542 It can be a dangerous place. 52 00:02:31,625 --> 00:02:34,583 But it's our last, best hope for peace. 53 00:02:34,667 --> 00:02:38,708 This is the story of the last of the Babylon Stations. 54 00:02:38,792 --> 00:02:41,167 The year is 2258. 55 00:02:41,250 --> 00:02:44,667 The name of the place is Babylon 5. 56 00:02:44,750 --> 00:02:47,458 [theme music] 57 00:03:23,917 --> 00:03:25,208 (Franklin) 'He was blown out of the bay' 58 00:03:25,292 --> 00:03:26,750 'before the pressure door's dropped.' 59 00:03:26,833 --> 00:03:29,167 It's the only reason he survived. 60 00:03:29,250 --> 00:03:30,292 If you call this is survival. 61 00:03:30,375 --> 00:03:33,125 - Did he say anything? - No. 62 00:03:33,208 --> 00:03:34,708 Present condition, any procedure I might 63 00:03:34,792 --> 00:03:36,667 use to rouse him would kill him. 64 00:03:38,042 --> 00:03:40,292 Here's the damage report. We've sealed the Bay. 65 00:03:40,375 --> 00:03:42,333 But you can pull what's left fits in a shot glass. 66 00:03:42,417 --> 00:03:45,208 Best guess as to what caused the explosion? 67 00:03:45,292 --> 00:03:47,167 Hard to say, monitoring equipment and controls 68 00:03:47,250 --> 00:03:50,125 were destroyed in the blast, knocked ship's censors off line. 69 00:03:50,208 --> 00:03:52,083 Could be a wildfire anti-proton reaction. 70 00:03:52,167 --> 00:03:53,625 'The crew was using heavy cutters.' 71 00:03:53,708 --> 00:03:56,333 That would be consistent with the injuries. 72 00:03:56,417 --> 00:03:58,708 Some poor slob probably forgot to close the dampers 73 00:03:58,792 --> 00:03:59,958 on the plasma driver. 74 00:04:00,042 --> 00:04:02,125 Then you're ruling out sabotage? 75 00:04:02,208 --> 00:04:03,875 I never rule out sabotage. 76 00:04:03,958 --> 00:04:05,167 But those crew weren't experienced 77 00:04:05,250 --> 00:04:06,458 and they've been working around the clock. 78 00:04:06,542 --> 00:04:07,833 That's inviting an accident. 79 00:04:07,917 --> 00:04:10,833 Until I can do better than a guess, that's.. 80 00:04:10,917 --> 00:04:12,500 Sinclair. 81 00:04:12,583 --> 00:04:14,125 Commander, a Major Lianna Kemmer of the President's 82 00:04:14,208 --> 00:04:15,750 security staff has arrived. 83 00:04:15,833 --> 00:04:18,500 She requests an immediate briefing on the Bay explosion. 84 00:04:18,583 --> 00:04:20,500 Lianna? 85 00:04:20,583 --> 00:04:23,417 Security central, five minutes. Let's go. 86 00:04:28,292 --> 00:04:31,500 - You know this Major Kemmer? - Knew her, 17 years ago. 87 00:04:31,583 --> 00:04:34,542 Dad was a friend. She was a real sweet kid. 88 00:04:36,333 --> 00:04:39,250 [beeping] 89 00:04:42,917 --> 00:04:44,042 Lianna? 90 00:04:45,875 --> 00:04:47,083 Michael. 91 00:04:50,917 --> 00:04:52,458 Major Kemmer. 92 00:04:52,542 --> 00:04:55,208 - Commander Sinclair. - Pleasure, commander. 93 00:04:55,292 --> 00:04:56,958 Now, about this incident at the Cobra Bays? 94 00:04:57,042 --> 00:04:59,000 Mr. Garibaldi is heading the investigation 95 00:04:59,083 --> 00:05:01,042 and I'm sure he'll be happy to fill you in. 96 00:05:01,125 --> 00:05:04,125 With all due respect, I prefer my own team handle it. 97 00:05:04,208 --> 00:05:05,833 - That's up to Mister-- - Commander. 98 00:05:05,917 --> 00:05:07,417 As chief of presidential security 99 00:05:07,500 --> 00:05:09,958 I have the authority to take over this investigation 100 00:05:10,042 --> 00:05:12,625 with or without your permission. 101 00:05:12,708 --> 00:05:15,292 I would much rather my report reflected full cooperation 102 00:05:15,375 --> 00:05:17,167 on your part. 103 00:05:17,250 --> 00:05:18,500 Let her have it. 104 00:05:20,000 --> 00:05:21,750 I've got better things to do. 105 00:05:21,833 --> 00:05:24,125 [dramatic music] 106 00:05:27,458 --> 00:05:30,333 [indistinct chatter over PA] 107 00:05:37,333 --> 00:05:38,625 Garibaldi? 108 00:05:42,042 --> 00:05:43,667 What's going on between you and this major? 109 00:05:43,750 --> 00:05:44,875 It's personal. 110 00:05:44,958 --> 00:05:46,417 Not when it affects this station. 111 00:05:46,500 --> 00:05:49,458 Commander Sinclair, have you seen the proposed seating chart 112 00:05:49,542 --> 00:05:50,667 for your president's banquet? 113 00:05:50,750 --> 00:05:52,125 Not now, ambassador. 114 00:05:52,208 --> 00:05:55,083 But the entire Narn delegation has been seated 115 00:05:55,167 --> 00:05:57,000 next to the Vree! 116 00:05:57,083 --> 00:05:59,125 An intolerable situation. 117 00:05:59,208 --> 00:06:02,167 Have you seen them eat? That's horror for you. 118 00:06:02,250 --> 00:06:04,708 - Eight credits? - 'Yes, sir, that's good.' 119 00:06:04,792 --> 00:06:06,417 - For these? - 'Huh?' 120 00:06:06,500 --> 00:06:08,833 I think it's a very good price for the best at Babylon 5. 121 00:06:13,125 --> 00:06:14,708 Hey, pal, keep an eye on your credits. 122 00:06:14,792 --> 00:06:15,917 Yes, sir. 123 00:06:16,042 --> 00:06:17,167 Third time this month I caught 124 00:06:17,250 --> 00:06:18,458 you pulling this crap, Dagool! 125 00:06:19,500 --> 00:06:20,833 What is it with you? 126 00:06:20,917 --> 00:06:22,958 This is a deliberate slap in the face 127 00:06:23,042 --> 00:06:25,625 to the entire Narn regime! 128 00:06:25,708 --> 00:06:28,167 [grunting] 129 00:06:29,917 --> 00:06:32,458 All that tattoo ink seeping into your brain. 130 00:06:32,542 --> 00:06:33,958 You think I've nothing better to do than 131 00:06:34,042 --> 00:06:36,625 bust you every few days? Do you? 132 00:06:36,708 --> 00:06:39,417 - Excuse me. - But.. 133 00:06:39,500 --> 00:06:42,292 - Answer me! - Garibaldi, that's enough! 134 00:06:42,375 --> 00:06:44,375 - The hell it is! - Get out! 135 00:06:47,708 --> 00:06:50,083 [breathing heavily] 136 00:06:52,000 --> 00:06:54,958 Alright, Michael, talk to me. 137 00:06:56,583 --> 00:06:58,333 I got mad, okay? 138 00:06:58,417 --> 00:07:01,000 Hull-rats like Dagool do that to me sometimes. 139 00:07:02,167 --> 00:07:05,708 Man, I need a drink. Water, straight up. 140 00:07:07,083 --> 00:07:10,250 This isn't about Dagool. Tell me what happened. 141 00:07:14,000 --> 00:07:15,458 17 years ago, I was working security 142 00:07:15,542 --> 00:07:18,000 for the ice-mining operation on Europa. 143 00:07:18,083 --> 00:07:19,625 A real cesspool. 144 00:07:19,708 --> 00:07:21,917 Murders, theft, dust peddling, you name it. 145 00:07:22,000 --> 00:07:23,292 Half the command staff was on the take 146 00:07:23,375 --> 00:07:25,458 and the other half didn't give a damn. 147 00:07:25,542 --> 00:07:26,917 Except for me. 148 00:07:28,500 --> 00:07:31,167 Ever try to uphold the law when nobody cares? 149 00:07:31,250 --> 00:07:33,000 'After a few weeks I started drinking hard' 150 00:07:33,083 --> 00:07:34,542 'just to get through the night.' 151 00:07:35,458 --> 00:07:37,500 Then I met Frank Kemmer. 152 00:07:37,583 --> 00:07:39,958 He was a shuttle pilot on the Jovian moon run. 153 00:07:41,458 --> 00:07:42,667 A real decent guy. 154 00:07:44,458 --> 00:07:48,125 When the job got tough, I spent time with him and his family. 155 00:07:48,208 --> 00:07:52,875 That's when I first met Lianna. Uncle Mike, she used to call me. 156 00:07:52,958 --> 00:07:58,500 With all the madness, it kept me sane and sober for a while. 157 00:07:58,583 --> 00:07:59,833 What happened? 158 00:07:59,917 --> 00:08:01,750 'I was starting to make a dent in the rackets.' 159 00:08:01,833 --> 00:08:04,125 It got under somebody's skin. 160 00:08:04,208 --> 00:08:07,292 Word came down, they were gonna try and take me out. 161 00:08:07,375 --> 00:08:11,208 'I thought I could handle it. I was wrong.' 162 00:08:11,292 --> 00:08:12,583 'Instead of coming at me head-on' 163 00:08:12,667 --> 00:08:15,333 'they rigged the shuttle pad.' 164 00:08:15,417 --> 00:08:17,667 Frank was bringing in the last run of the day. 165 00:08:19,583 --> 00:08:21,208 Just as he touched down.. 166 00:08:22,042 --> 00:08:23,542 ...it blew. 167 00:08:23,625 --> 00:08:26,167 You could see the fireball for a mile in every direction. 168 00:08:28,333 --> 00:08:31,000 - I'm sorry. - They had it all figured. 169 00:08:32,000 --> 00:08:34,083 Pinned it on my negligence. 170 00:08:34,167 --> 00:08:35,417 The corps didn't want a scandal 171 00:08:35,500 --> 00:08:36,792 so they hushed it up and blackballed me 172 00:08:36,875 --> 00:08:38,292 throughout the system. 173 00:08:41,292 --> 00:08:42,542 But none of that was as bad as telling 174 00:08:42,625 --> 00:08:44,583 Frank's family what had happened. 175 00:08:46,667 --> 00:08:48,292 Lianna didn't even cry. 176 00:08:49,958 --> 00:08:51,833 She just died inside. 177 00:08:53,333 --> 00:08:55,375 And you? 178 00:08:55,458 --> 00:08:57,333 I crawled back into the bottle. 179 00:09:00,292 --> 00:09:03,417 I didn't come out again for a long, long time. 180 00:09:06,250 --> 00:09:07,417 Yes? 181 00:09:07,500 --> 00:09:08,708 (Franklin) 'Commander, it's Dr. Franklin. 182 00:09:08,792 --> 00:09:10,708 I need you in Medlab immediately.' 183 00:09:17,625 --> 00:09:21,125 Look, government agent or not, you have no right to do this. 184 00:09:21,208 --> 00:09:22,958 That man is my patient, He's in critical condition 185 00:09:23,042 --> 00:09:24,167 I have to get to him. 186 00:09:24,250 --> 00:09:25,833 I take my orders from Major Kemmer. 187 00:09:30,042 --> 00:09:31,875 [groaning] 188 00:09:34,500 --> 00:09:36,083 Nolan, do you hear me? 189 00:09:37,875 --> 00:09:40,958 - What? Who? - I'm Major Lianna Kemmer. 190 00:09:41,042 --> 00:09:44,000 I wanna know about the explosion in Cobra Bay 12. 191 00:09:44,083 --> 00:09:48,292 No accident. Bomb. 192 00:09:48,375 --> 00:09:50,208 Who was behind it, Nolan? 193 00:09:51,458 --> 00:09:52,833 What's going on here? 194 00:09:52,917 --> 00:09:55,292 They're trying to revive Nolan. They'll kill him. 195 00:09:56,292 --> 00:09:57,833 Get out of my way, or by God 196 00:09:57,917 --> 00:09:59,958 I'll shove you out the nearest airlock. 197 00:10:04,792 --> 00:10:07,708 Who was behind it, Nolan? Who was behind it, Nolan? 198 00:10:07,792 --> 00:10:10,125 Major Kemmer! Are you out of your mind? 199 00:10:10,208 --> 00:10:12,250 - Stop this at once! - No. 200 00:10:12,333 --> 00:10:14,042 That accident was deliberate, commander 201 00:10:14,125 --> 00:10:15,958 and this man knows who's responsible. 202 00:10:17,042 --> 00:10:19,833 Nolan, who planted the bomb? 203 00:10:19,917 --> 00:10:22,958 - Nolan, who did it? - We're losing him! 204 00:10:23,042 --> 00:10:26,208 Nolan, who planted the bomb? 205 00:10:26,292 --> 00:10:31,292 It was Garibaldi. 206 00:10:37,958 --> 00:10:39,542 He's dead. 207 00:10:41,458 --> 00:10:43,750 [intense music] 208 00:10:51,250 --> 00:10:54,333 - Are you nuts? He was lying! - Why would a dying man lie? 209 00:10:54,417 --> 00:10:56,667 I busted him a few months ago for trashing an alien shop. 210 00:10:56,750 --> 00:10:58,042 He had it in for me. 211 00:10:58,125 --> 00:11:01,375 And our initial scans show no trace of a bomb. 212 00:11:01,458 --> 00:11:03,667 The explosion of the plasma drive might have covered it. 213 00:11:03,750 --> 00:11:05,875 Or maybe you didn't want to find it. 214 00:11:05,958 --> 00:11:07,250 I don't have to listen to this! 215 00:11:07,333 --> 00:11:08,583 Hold on, Michael. 216 00:11:08,667 --> 00:11:10,417 In light of this information, commander 217 00:11:10,500 --> 00:11:12,625 I want Mr. Garibaldi suspended immediately. 218 00:11:12,708 --> 00:11:15,208 Major Kemmer, all you have at the moment is a name. 219 00:11:15,292 --> 00:11:19,542 A name spoken by a dying man! A man whose death you caused! 220 00:11:19,625 --> 00:11:21,208 The medical log stated death was certain 221 00:11:21,292 --> 00:11:23,500 and he was a material witness in a case involving 222 00:11:23,583 --> 00:11:26,417 presidential security, I am well within my authority, commander. 223 00:11:26,500 --> 00:11:28,250 Mr. Garibaldi has been implicated 224 00:11:28,333 --> 00:11:29,625 in a possible sabotage attempt 225 00:11:29,708 --> 00:11:31,625 suspension is standard procedure! 226 00:11:33,000 --> 00:11:34,417 In light of the president's arrival 227 00:11:34,500 --> 00:11:36,333 I will assume command of security in his place. 228 00:11:36,417 --> 00:11:38,958 Oh, give me a break, will you? 229 00:11:39,042 --> 00:11:41,958 Presidential authority gives me the right, commander. 230 00:11:43,667 --> 00:11:45,208 I'm exercising it. 231 00:11:54,667 --> 00:11:56,333 Don't do this, Jeff. 232 00:11:57,625 --> 00:11:59,792 Mike. 233 00:11:59,875 --> 00:12:01,958 I'll need your security authorization 234 00:12:02,042 --> 00:12:04,833 your link and your sidearm. 235 00:12:31,917 --> 00:12:34,000 Sorry, chief, can't let you in. 236 00:12:34,083 --> 00:12:35,750 You gone space happy, Lou? This is my place. 237 00:12:35,833 --> 00:12:37,667 It's under seizure. 238 00:12:37,750 --> 00:12:40,167 Lianna, let's cut through this. We need to talk! 239 00:12:40,250 --> 00:12:42,583 - I don't think so. - Wait a minute! 240 00:12:42,667 --> 00:12:45,250 No, no. No! Chief, don't! This won't help. 241 00:12:49,583 --> 00:12:51,667 Go find out what the scanning team has turned up. 242 00:12:51,750 --> 00:12:54,333 Next time, Garibaldi. 243 00:12:54,417 --> 00:12:55,625 Welch. 244 00:13:00,250 --> 00:13:03,000 Alright, say what you have to say. 245 00:13:03,083 --> 00:13:06,625 Lianna, I loved Frank like he was my own brother. 246 00:13:06,708 --> 00:13:08,000 When he died-- 247 00:13:08,083 --> 00:13:09,500 Because you were protecting yourself. 248 00:13:09,583 --> 00:13:13,542 No, I made a mistake, I know that. 249 00:13:13,625 --> 00:13:16,750 But I would never have let your father die to save myself. 250 00:13:16,833 --> 00:13:18,833 'You've got to believe that.' 251 00:13:18,917 --> 00:13:23,708 I might, if you had told me then but you just got drunk and ran. 252 00:13:23,792 --> 00:13:28,125 Like you always do. And I never saw my father's face again. 253 00:13:30,000 --> 00:13:32,042 Major, the scanning team just linked in. 254 00:13:32,125 --> 00:13:33,583 It was a bomb alright. 255 00:13:33,667 --> 00:13:36,917 The scan had showed traces of C15 in the burn residues 256 00:13:37,000 --> 00:13:39,708 and Chang found schematics of the Cobra Bay 257 00:13:40,750 --> 00:13:44,708 and these, hidden in his quarters. 258 00:13:44,792 --> 00:13:46,875 When did they start paying Earthforce security chiefs 259 00:13:46,958 --> 00:13:48,833 in Centauri ducats? 260 00:13:48,917 --> 00:13:50,875 How much would you say this is worth, Mr. Garibaldi? 261 00:13:50,958 --> 00:13:52,833 One hundred thousand credits, maybe more? 262 00:13:52,917 --> 00:13:54,458 Come on, Lianna, this is a frame. 263 00:13:54,542 --> 00:13:55,750 If I were guilty, why would I leave the evidence 264 00:13:55,833 --> 00:13:56,833 in my own quarters? 265 00:13:56,917 --> 00:13:58,208 Maybe you just made another mistake 266 00:13:58,292 --> 00:13:59,625 just you did 17 years ago! 267 00:13:59,708 --> 00:14:01,500 Mr. Cutter, take Mr. Garibaldi into custody. 268 00:14:01,583 --> 00:14:04,208 The charge is conspiracy to commit sabotage. 269 00:14:05,375 --> 00:14:06,792 [dramatic music] 270 00:14:06,875 --> 00:14:08,333 Stop! 271 00:14:08,417 --> 00:14:09,625 After him! 272 00:14:11,542 --> 00:14:14,667 Commander, security is posting a station wide fugitive alert. 273 00:14:14,750 --> 00:14:16,458 It's for Mr. Garibaldi. 274 00:14:17,833 --> 00:14:19,125 What? 275 00:14:22,000 --> 00:14:23,417 Cancel that alert! 276 00:14:23,500 --> 00:14:25,583 You can't do that, commander, I have hard evidence 277 00:14:25,667 --> 00:14:27,333 that Garibaldi is part of this sabotage. 278 00:14:27,417 --> 00:14:29,333 I want him in custody before the president arrives. 279 00:14:29,417 --> 00:14:32,208 Mr. Garibaldi is many things, but he's no saboteur. 280 00:14:32,292 --> 00:14:34,917 And I've had it up to here with this personal vendetta of yours. 281 00:14:35,000 --> 00:14:36,375 - Kill that alert. - Yes, sir. 282 00:14:36,458 --> 00:14:37,500 Ivanov to all security posts 283 00:14:37,583 --> 00:14:38,917 cancel fugitive alert immediately. 284 00:14:39,000 --> 00:14:40,542 If you insist on obstructing me, commander 285 00:14:40,625 --> 00:14:42,458 I have no choice but to invoke presidential authority-- 286 00:14:42,542 --> 00:14:44,625 And I'm sick of that too! This is my station. 287 00:14:44,708 --> 00:14:46,125 And it's time you realize that. 288 00:14:46,208 --> 00:14:48,583 Lieutenant Commander Ivanova, escort Major Kemmer 289 00:14:48,667 --> 00:14:49,958 off the Observation Dome. 290 00:14:50,042 --> 00:14:51,667 With pleasure. 291 00:14:52,708 --> 00:14:54,583 You are going to resist, I hope? 292 00:14:59,208 --> 00:15:00,167 She's going to call Earth Central 293 00:15:00,250 --> 00:15:01,667 and you know what they'll say. 294 00:15:01,750 --> 00:15:03,583 - It'll buy me a little time. - To do what? 295 00:15:03,667 --> 00:15:06,333 Find Garibaldi before Kemmer and her hounds do. 296 00:15:10,542 --> 00:15:12,125 Station One. 297 00:15:12,208 --> 00:15:13,583 Commence level 6 maintenance check 298 00:15:13,667 --> 00:15:15,667 on all off station communications channels. 299 00:15:15,750 --> 00:15:19,000 Lieutenant Commander, that'll tie up communications for hours. 300 00:15:19,083 --> 00:15:21,500 Yes, I believe it will. 301 00:15:21,583 --> 00:15:23,208 [indistinct chatter] 302 00:15:23,292 --> 00:15:25,292 [trilling] 303 00:15:41,750 --> 00:15:44,958 - Londo, don't turn around. - Mr. Garibaldi. 304 00:15:45,042 --> 00:15:48,625 - Try not to draw any attention. - You're out of uniform. 305 00:15:48,708 --> 00:15:49,792 Very dapper. 306 00:15:49,875 --> 00:15:52,000 Yeah, when you steal, you don't have choice. 307 00:15:52,083 --> 00:15:54,000 I thought about borrowing a few of your things, but.. 308 00:15:54,083 --> 00:15:56,208 I'm really not in the mood for any of your little 309 00:15:56,292 --> 00:15:57,625 games right now. 310 00:15:57,708 --> 00:16:00,083 Tough. I need information. 311 00:16:00,167 --> 00:16:01,875 Someone's trying to frame me for the explosion 312 00:16:01,958 --> 00:16:03,167 of the Cobra Bay. 313 00:16:03,250 --> 00:16:04,542 They planted a schematic of the bay 314 00:16:04,625 --> 00:16:07,292 and a pouch of Centauri ducats in my quarters. 315 00:16:07,375 --> 00:16:09,708 Centauri? 316 00:16:09,792 --> 00:16:12,292 Mr. Garibaldi, do you really think 317 00:16:12,375 --> 00:16:15,042 that I would do such a thing to you 318 00:16:15,125 --> 00:16:16,875 my good and dear friend? 319 00:16:16,958 --> 00:16:18,333 In a minute. 320 00:16:19,542 --> 00:16:21,708 You're right, but I didn't. 321 00:16:22,833 --> 00:16:26,250 Though I may have an idea who did. 322 00:16:28,833 --> 00:16:30,875 Lt. Commander, why are all Com Channels 323 00:16:30,958 --> 00:16:32,042 to Earth offline? 324 00:16:32,125 --> 00:16:33,583 Maintenance check, we wouldn't want 325 00:16:33,667 --> 00:16:35,708 the president to be out of touch when he gets here. 326 00:16:35,792 --> 00:16:37,917 I demand you open a channel to Earth at once. 327 00:16:38,000 --> 00:16:40,125 I'm a Lt. Commander in Earthforce, major 328 00:16:40,208 --> 00:16:41,833 I do not take demands. 329 00:16:41,917 --> 00:16:43,750 If you ever request, I'll consider it. 330 00:16:43,833 --> 00:16:45,250 Very well, then. 331 00:16:45,333 --> 00:16:48,583 I request that you open a channel to Earth Dome. 332 00:16:48,667 --> 00:16:51,167 Request denied. Have a nice day. 333 00:16:52,583 --> 00:16:53,917 [sighs] 334 00:16:56,250 --> 00:16:57,292 She and Sinclair doing everything 335 00:16:57,375 --> 00:16:59,000 they can to protect Garibaldi. 336 00:16:59,083 --> 00:17:02,208 No, surprise, according to our files, they're his only friends. 337 00:17:02,292 --> 00:17:05,125 Them and the Centauri ambassador. 338 00:17:05,208 --> 00:17:06,583 Better question the ambassador. 339 00:17:06,667 --> 00:17:08,500 There might be a connection. 340 00:17:08,583 --> 00:17:10,250 O'Connor, get back to the ship 341 00:17:10,333 --> 00:17:11,417 and patch me through to Earthforce One 342 00:17:11,500 --> 00:17:12,875 Director General Netter. 343 00:17:12,958 --> 00:17:14,583 They should be close enough to pick up the signal. 344 00:17:14,667 --> 00:17:16,208 Yes, major. 345 00:17:16,292 --> 00:17:19,583 So how would G'Kar get his hands on a a load of Centauri ducats? 346 00:17:19,667 --> 00:17:22,250 During the Narn occupation of Ragesh III 347 00:17:22,333 --> 00:17:26,917 some important scientific material was lost. 348 00:17:27,000 --> 00:17:30,375 For the right amount it could be found again, yes? 349 00:17:30,458 --> 00:17:33,958 But the Narns insisted on hard currency. 350 00:17:34,042 --> 00:17:36,125 Now, you could ask him yourself, except 351 00:17:36,208 --> 00:17:39,458 however, getting into the Ambassadorial Wing 352 00:17:39,542 --> 00:17:40,917 requires high level clearance 353 00:17:41,000 --> 00:17:43,292 which I believe you no longer have. 354 00:17:43,375 --> 00:17:48,125 I can handle that, if you could float me a loan. 355 00:17:48,208 --> 00:17:49,458 Who would have thought it? 356 00:17:49,542 --> 00:17:54,292 [laughing] You, borrowing money from me. 357 00:17:54,375 --> 00:17:58,917 Luckily for you, Ilaros has smiled on me recently. 358 00:18:00,167 --> 00:18:01,250 Ilaros? 359 00:18:01,333 --> 00:18:04,708 Goddess of luck. Patron of gamblers. 360 00:18:04,792 --> 00:18:09,417 She and I have had a long and rather dubious relationship. 361 00:18:09,500 --> 00:18:12,958 Five hundred Centauri ducats. 362 00:18:13,042 --> 00:18:15,000 That should buy you whatever you need. 363 00:18:15,083 --> 00:18:18,458 You're being awfully generous. Any particular reason? 364 00:18:18,542 --> 00:18:21,167 You're a very suspicious man, Garibaldi. 365 00:18:21,250 --> 00:18:24,000 But, yes, there is a reason. 366 00:18:25,417 --> 00:18:28,708 We are alike, you and I. 367 00:18:28,792 --> 00:18:32,208 We are both, as you say 368 00:18:32,833 --> 00:18:36,000 the odd man out. 369 00:18:36,083 --> 00:18:38,667 I have been in your place. 370 00:18:38,750 --> 00:18:42,000 I can feel how you are pinned. 371 00:18:42,083 --> 00:18:45,500 And it would give me some small pleasure to know 372 00:18:45,583 --> 00:18:50,667 that things can work out, even for us. 373 00:18:53,000 --> 00:18:55,917 Now, go, please. 374 00:18:56,000 --> 00:18:57,542 Leave me in peace. 375 00:19:00,625 --> 00:19:02,500 You're alright, Londo. 376 00:19:02,583 --> 00:19:07,292 If they catch you, I will deny ever seeing you. Good luck. 377 00:19:13,792 --> 00:19:16,083 Yes, and you'll need good luck. 378 00:19:23,625 --> 00:19:26,167 [dramatic music] 379 00:19:33,458 --> 00:19:35,417 In here, Mr. Garibaldi. 380 00:19:40,917 --> 00:19:43,292 I heard you were coming this way. 381 00:19:43,375 --> 00:19:44,958 I thought we might chat. 382 00:19:45,042 --> 00:19:47,333 Don't take too long. This whole wing is monitored. 383 00:19:47,417 --> 00:19:49,042 Security will probably here in any minute. 384 00:19:49,125 --> 00:19:50,792 Oh, don't worry, I fear the monitors 385 00:19:50,875 --> 00:19:52,667 are malfunctioning at the moment. 386 00:19:52,750 --> 00:19:54,333 I also took the liberty of mentioning 387 00:19:54,417 --> 00:19:58,083 to the guard that I thought I'd seen you in the next level. 388 00:19:58,167 --> 00:20:01,292 My, my, my, you look as if you could use a drink. 389 00:20:01,375 --> 00:20:04,250 This Taree is most potent. 390 00:20:04,333 --> 00:20:07,583 No, thanks, but you can tell me how you knew I was coming. 391 00:20:07,667 --> 00:20:09,542 Oh, you've been talking to Mollari. 392 00:20:09,625 --> 00:20:11,792 It was inevitable he would sent you to me. 393 00:20:11,875 --> 00:20:14,125 - How? - Oh, my people watch him. 394 00:20:14,208 --> 00:20:15,542 His people watch me. 395 00:20:15,625 --> 00:20:19,417 We all watch one another here, Mr. Garibaldi. 396 00:20:19,500 --> 00:20:23,417 I assume Mollari blamed me for your current situation. 397 00:20:23,500 --> 00:20:25,542 It makes sense. We've locked horns before. 398 00:20:25,625 --> 00:20:27,625 Maybe you saw this is a chance to even the score. 399 00:20:27,708 --> 00:20:29,917 Granted, it's not a bad idea 400 00:20:30,000 --> 00:20:33,125 but I didn't think of it and I didn't do it. 401 00:20:33,208 --> 00:20:35,500 Every Centauri ducat that Mollari's people 402 00:20:35,583 --> 00:20:37,208 contribute to the Narn government 403 00:20:37,292 --> 00:20:39,292 has been accounted for. 404 00:20:39,375 --> 00:20:41,958 You're welcome to check the accounts personally if you like. 405 00:20:42,042 --> 00:20:43,583 I'll take your word for it. 406 00:20:47,792 --> 00:20:50,083 I have been following your current plight 407 00:20:50,167 --> 00:20:52,625 with great interest, Mr. Garibaldi. 408 00:20:52,708 --> 00:20:54,708 Is that so? I didn't know you cared. 409 00:20:54,792 --> 00:20:56,333 Personally, I don't. 410 00:20:56,417 --> 00:20:59,708 But I've always had the greatest respect for your talents. 411 00:20:59,792 --> 00:21:02,875 I'm too tired for dancing, G'Kar. 412 00:21:02,958 --> 00:21:04,667 What would you say if I told you that a ship 413 00:21:04,750 --> 00:21:07,833 stands ready to spirit you away to Narn space? 414 00:21:07,917 --> 00:21:09,250 I'd say, why? 415 00:21:09,333 --> 00:21:12,000 Oh, you could serve us in any number of ways. 416 00:21:12,083 --> 00:21:15,417 Analyst, security expert, cryptographer. 417 00:21:15,500 --> 00:21:17,375 And If you should grow homesick, in time 418 00:21:17,458 --> 00:21:20,458 I'm sure we could arrange for your return to Human Space 419 00:21:20,542 --> 00:21:22,833 with proper genetic alterations 420 00:21:22,917 --> 00:21:25,167 and that too might serve our needs. 421 00:21:25,250 --> 00:21:27,375 You want me to betray my own world? 422 00:21:27,458 --> 00:21:31,833 Stop seeing things in such absolute terms. 423 00:21:31,917 --> 00:21:34,667 The universe is run by the complex interweaving 424 00:21:34,750 --> 00:21:36,083 of three elements. 425 00:21:36,167 --> 00:21:40,167 Energy, matter and enlightened self-interest. 426 00:21:41,125 --> 00:21:42,417 Unless you comprehend that fact 427 00:21:42,500 --> 00:21:46,083 and soon, you will be cornered and caged. 428 00:21:46,167 --> 00:21:48,167 They will destroy you. 429 00:21:48,250 --> 00:21:51,125 - Maybe I'd rather be dead. - They won't give you death. 430 00:21:51,208 --> 00:21:52,750 They'll just take everything you value. 431 00:21:52,833 --> 00:21:53,958 And leave you with nothing. 432 00:21:54,042 --> 00:21:55,542 No deal. 433 00:21:55,625 --> 00:21:57,917 As you wish, though you are of course, being a fool. 434 00:21:58,000 --> 00:22:00,583 Without your position, this station is not safe for you. 435 00:22:00,667 --> 00:22:02,458 You have made many enemies. 436 00:22:02,542 --> 00:22:04,083 Call it a lifestyle. 437 00:22:13,500 --> 00:22:14,875 We'll see. 438 00:22:15,000 --> 00:22:16,208 [buzzing] 439 00:22:18,208 --> 00:22:20,500 (Ivanova) 'Welcome to Babylon 5, Zeta Wing, you're clear for entry.' 440 00:22:20,583 --> 00:22:23,083 'We've cleared all of the traffic.' 441 00:22:23,167 --> 00:22:25,375 (male #1) 'Babylon 5, this is Zeta Wing' 442 00:22:25,458 --> 00:22:27,167 'we're awaiting your instructions.' 443 00:22:29,667 --> 00:22:31,083 (Ivanova) 'Proceed through central docking hub.' 444 00:22:31,167 --> 00:22:32,917 Your ships will be routed to Cobra Arm 3 445 00:22:33,000 --> 00:22:35,958 where they'll be permanently stationed, following the flyby. 446 00:22:36,042 --> 00:22:38,833 [whirring] 447 00:22:47,583 --> 00:22:49,375 Hey, look, N'Grath, we both know you can fix 448 00:22:49,458 --> 00:22:51,042 about anything on this station. 449 00:22:51,125 --> 00:22:52,917 I need access to restricted sectors 450 00:22:53,000 --> 00:22:54,500 and I'm gonna prove my innocence. 451 00:22:54,583 --> 00:22:55,833 A high level security card 452 00:22:55,917 --> 00:22:57,625 shouldn't be too much of a problem. 453 00:22:57,708 --> 00:23:01,125 I fix nothing. I do business. 454 00:23:01,208 --> 00:23:05,083 - Legitimate business. - You don't trust me, do you? 455 00:23:05,167 --> 00:23:08,542 - You are police. - Not anymore. I'm a fugitive. 456 00:23:08,625 --> 00:23:10,292 Don't tell me you haven't heard? 457 00:23:10,375 --> 00:23:14,417 Have heard. You are still police. 458 00:23:14,500 --> 00:23:18,667 No sale. Go. Now! 459 00:23:18,750 --> 00:23:20,292 Get your hands off me. 460 00:23:22,375 --> 00:23:24,542 I guess I'll be leaving now. Hm? 461 00:23:28,833 --> 00:23:30,042 [grunts] 462 00:23:31,292 --> 00:23:32,625 - Damn! - Halt! 463 00:23:32,708 --> 00:23:34,417 [gunshot] 464 00:23:40,667 --> 00:23:42,042 Where the hell did he go? 465 00:23:48,292 --> 00:23:50,375 [whirring] 466 00:24:09,833 --> 00:24:12,875 [dramatic music] 467 00:24:32,000 --> 00:24:34,375 [grunting] 468 00:24:50,792 --> 00:24:53,625 [grunting] 469 00:24:59,458 --> 00:25:01,875 [groaning] 470 00:25:04,792 --> 00:25:07,458 [screaming] 471 00:25:13,417 --> 00:25:15,917 Right. Let's do it. 472 00:25:16,000 --> 00:25:18,458 [grunting] 473 00:25:25,375 --> 00:25:27,333 [grunting] 474 00:25:38,750 --> 00:25:40,042 [panting] 475 00:25:41,833 --> 00:25:43,125 Jeff, what are you doing here? 476 00:25:43,208 --> 00:25:45,375 Trying to keep you from frying your own butt. 477 00:25:45,458 --> 00:25:47,042 Luckily, I monitored the security reports 478 00:25:47,125 --> 00:25:48,917 on your whereabouts. 479 00:25:49,000 --> 00:25:50,542 So you missed most of the fun. 480 00:25:50,625 --> 00:25:52,292 If I'd missed any more of the fun, you'd be a smear on the 481 00:25:52,375 --> 00:25:54,000 floor, I've gotta get you to Medlab. 482 00:25:54,083 --> 00:25:55,792 I'm not going anywhere till I find out who framed me. 483 00:25:55,875 --> 00:25:57,792 Michael, you can't do it alone. 484 00:25:57,875 --> 00:25:59,167 If I have to, I'll die trying. 485 00:25:59,250 --> 00:26:01,625 I can't let you do that! 486 00:26:01,708 --> 00:26:03,292 Sinclair. 487 00:26:03,375 --> 00:26:05,125 (Ivanova) 'Commander, you have a gold priority transmission' 488 00:26:05,208 --> 00:26:06,583 'from General Netter.' 489 00:26:08,167 --> 00:26:09,292 On my way. 490 00:26:10,208 --> 00:26:11,375 Michael.. 491 00:26:12,125 --> 00:26:13,458 Garibaldi? 492 00:26:16,000 --> 00:26:18,042 [intense music] 493 00:26:21,917 --> 00:26:24,167 [steam hissing] 494 00:26:52,500 --> 00:26:55,083 (female #1) 'Earthforce One approaching vortex generator.' 495 00:26:55,167 --> 00:26:56,500 'Prepare for jump.' 496 00:26:59,458 --> 00:27:01,833 [dramatic music] 497 00:27:03,917 --> 00:27:06,167 And from here on in, you and your staff 498 00:27:06,250 --> 00:27:08,292 ought to give Major Kemmer full cooperation. 499 00:27:08,375 --> 00:27:10,125 - Is that understood? - Yes, sir. 500 00:27:10,208 --> 00:27:12,083 I expect everything's to be secure 501 00:27:12,167 --> 00:27:15,000 when the president's entourage comes out the other side. 502 00:27:18,958 --> 00:27:21,667 I trust our positions are now clear, Commander Sinclair? 503 00:27:21,750 --> 00:27:24,083 I want to find Garibaldi as much as you do. 504 00:27:24,167 --> 00:27:26,375 The only difference is, I haven't already judged him. 505 00:27:26,458 --> 00:27:28,708 - I resent your implication. - That's your privilege. 506 00:27:28,792 --> 00:27:31,333 But the fact is Garibaldi is as loyal as you are. 507 00:27:31,417 --> 00:27:33,167 And if you weren't so twisted up inside about what happened 508 00:27:33,250 --> 00:27:35,292 to your father, you'd realize that. 509 00:27:35,375 --> 00:27:38,833 It's not justice you're after, major, it's blood. 510 00:27:39,708 --> 00:27:40,875 Kemmer here. 511 00:27:40,958 --> 00:27:42,042 (Cutter) 'Major, we've got a sighting' 512 00:27:42,125 --> 00:27:43,042 'on Garibaldi.' 513 00:27:43,125 --> 00:27:44,500 'Ground 5, level 3.' 514 00:27:44,583 --> 00:27:45,792 'And we found out he's been paying' 515 00:27:45,875 --> 00:27:48,458 'for things with Centauri ducats.' 516 00:27:48,542 --> 00:27:50,083 Apparently, what we found in his quarters 517 00:27:50,167 --> 00:27:52,167 was only part of his payoff. 518 00:27:52,250 --> 00:27:53,875 Close in. I'm on the way. 519 00:27:54,875 --> 00:27:56,000 Commander. 520 00:27:58,667 --> 00:28:00,750 Appears Garibaldi's running out of luck. 521 00:28:00,833 --> 00:28:03,875 Have all personnel prepare for the president's arrival. 522 00:28:03,958 --> 00:28:07,208 Security, patch me through to Officer Lou Welch. 523 00:28:08,208 --> 00:28:09,292 [indistinct chatter] 524 00:28:09,375 --> 00:28:10,750 He may be in some sort of disguise 525 00:28:10,833 --> 00:28:13,333 If you see him, he's considered dangerous. Just call us. 526 00:28:13,417 --> 00:28:15,208 - Yeah. No, no, no. - Don't try to apprehend.. 527 00:28:21,500 --> 00:28:22,875 Open the damn door. 528 00:28:22,958 --> 00:28:25,000 [intense music] 529 00:28:38,750 --> 00:28:41,792 [indistinct chatter] 530 00:29:25,042 --> 00:29:27,458 - Thanks, pal. - No want hat? 531 00:29:28,667 --> 00:29:30,667 Take bottle. Huh? 532 00:29:30,750 --> 00:29:32,250 [chuckles] 533 00:29:33,792 --> 00:29:35,458 I go casino. 534 00:29:38,083 --> 00:29:40,917 [indistinct chatter] 535 00:30:40,208 --> 00:30:42,042 And then she said to me 536 00:30:42,125 --> 00:30:45,917 if I could do that, I wouldn't need an encounter suit. 537 00:30:46,000 --> 00:30:47,250 [laughs] 538 00:30:48,500 --> 00:30:50,375 [scoffs] Guess you had to be there. 539 00:30:52,583 --> 00:30:54,250 Is there a back way out of here? 540 00:31:03,000 --> 00:31:05,417 Whoa, whoa. 541 00:31:08,375 --> 00:31:10,250 Go easy, Michael. 542 00:31:11,000 --> 00:31:12,500 Whoo! 543 00:31:15,250 --> 00:31:18,125 You got a real nice place here. 544 00:31:18,208 --> 00:31:20,083 [laughing] 545 00:31:21,458 --> 00:31:25,042 Great ambience, terrific decor 546 00:31:25,125 --> 00:31:27,167 friendly people! Ha-ha-ha! 547 00:31:27,250 --> 00:31:30,458 Yeah, this place should be on all the charter tours. 548 00:31:30,542 --> 00:31:34,958 See and experience the real Babylon 5. 549 00:31:35,042 --> 00:31:37,500 'Hell, in a couple of months' 550 00:31:37,583 --> 00:31:39,583 'I could see a few of you people topside!' 551 00:31:39,667 --> 00:31:41,125 [laughs] 552 00:31:41,208 --> 00:31:43,167 [clattering] 553 00:31:43,250 --> 00:31:47,917 Well, boys and girls, it's been a slice. I'll see you around. 554 00:31:48,000 --> 00:31:49,958 [laughs] 555 00:31:50,042 --> 00:31:51,500 Freeze! 556 00:32:00,792 --> 00:32:02,583 Drunk again, Uncle Mike? 557 00:32:05,083 --> 00:32:06,833 Drunk again, Uncle Mike? 558 00:32:06,917 --> 00:32:09,708 [echoing] Uncle Mike, Uncle Mike.. 559 00:32:11,458 --> 00:32:13,417 (Cutter) 'You don't look so good, Garibaldi.' 560 00:32:13,500 --> 00:32:15,500 Take him to my command center. 561 00:32:19,000 --> 00:32:21,417 Major Kemmer to all units. Blip is in custody. 562 00:32:21,500 --> 00:32:22,917 Abandon search. 563 00:32:23,000 --> 00:32:25,583 Major, they're getting ready to launch the new fighters. 564 00:32:25,667 --> 00:32:28,583 I think I should check the bays once more time. 565 00:32:28,667 --> 00:32:30,167 Do it! 566 00:32:31,833 --> 00:32:34,708 [buzzing] 567 00:32:41,167 --> 00:32:43,625 (Sinclair) 'Welcome to Babylon 5, Mr. President.' 568 00:32:43,708 --> 00:32:45,208 You're cleared for immediate docking. 569 00:32:45,292 --> 00:32:48,208 [instrumental music] 570 00:33:01,333 --> 00:33:03,333 You never change, do you, Michael? 571 00:33:04,917 --> 00:33:06,792 I thought I had.. 572 00:33:09,792 --> 00:33:11,708 ...until you showed up. 573 00:33:11,792 --> 00:33:14,208 You're tired, Michael. Hm? 574 00:33:14,292 --> 00:33:18,125 You're hurt. Tell me the truth and you can rest. 575 00:33:18,208 --> 00:33:19,833 We already have more than enough evidence against you. 576 00:33:19,917 --> 00:33:21,875 Don't make it harder on yourself. 577 00:33:21,958 --> 00:33:23,708 Isn't that what you want? 578 00:33:23,792 --> 00:33:26,292 To tear my life down like I did yours? 579 00:33:26,375 --> 00:33:29,000 If I could have gone in Frank's place, I would have. 580 00:33:30,708 --> 00:33:32,333 I didn't know, Lianna. 581 00:33:33,458 --> 00:33:35,083 I didn't know. 582 00:33:35,167 --> 00:33:38,417 Major Kemmer? Chief. 583 00:33:38,500 --> 00:33:39,750 What is it, Officer Welch? 584 00:33:40,833 --> 00:33:42,417 Commander Sinclair ordered me to search 585 00:33:42,500 --> 00:33:44,333 Nolan's quarters. 586 00:33:44,417 --> 00:33:45,875 I found these. 587 00:33:47,792 --> 00:33:49,250 Vibration detonator. 588 00:33:49,333 --> 00:33:52,250 And the pamphlets, they are Home Guard stuff. 589 00:33:52,333 --> 00:33:54,458 'We had a little trouble with them a while back.' 590 00:33:54,542 --> 00:33:57,500 'Mr. Garibaldi cleared it up.' 591 00:33:57,583 --> 00:34:01,250 - Is there anything else? - No, major, nothing else. 592 00:34:01,333 --> 00:34:02,583 That will be all. 593 00:34:07,375 --> 00:34:09,708 I should have figured it. 594 00:34:09,792 --> 00:34:12,167 We suspected Nolan of belonging to some pro-Earth group 595 00:34:12,250 --> 00:34:13,750 but we never could prove it. 596 00:34:15,375 --> 00:34:17,083 And this is just Home Guard style. 597 00:34:17,167 --> 00:34:20,792 Are you saying Nolan was killed by a bomb he planted himself? 598 00:34:20,875 --> 00:34:23,167 Exactly, he didn't know they'd be using 599 00:34:23,250 --> 00:34:25,167 a plasma driver in the bay. 600 00:34:25,250 --> 00:34:28,875 He created just enough vibration to trigger the bomb prematurely. 601 00:34:28,958 --> 00:34:31,958 That's a possibility. But what about motive? 602 00:34:32,042 --> 00:34:33,833 They say the president's gonna announce freer alien 603 00:34:33,917 --> 00:34:36,250 'immigration and trade policies.' 604 00:34:36,333 --> 00:34:39,125 'That would stick in Home Guard's craw.' 605 00:34:39,208 --> 00:34:41,250 But how was it supposed to work? 606 00:34:43,458 --> 00:34:45,375 You got any breathers or oxy pills? 607 00:34:46,833 --> 00:34:48,542 I'm not used to the booze anymore. 608 00:34:49,417 --> 00:34:50,708 [device beeping] 609 00:34:50,792 --> 00:34:52,542 - Kemmer. - 'Major?' 610 00:34:52,625 --> 00:34:54,500 'The president's about to coming on board' 611 00:34:54,583 --> 00:34:56,750 'for the presentation ceremony.' 612 00:34:56,833 --> 00:34:59,375 'Uh, General Netter wants to know if all is secure.' 613 00:34:59,458 --> 00:35:00,958 Make sure all our people are in place. 614 00:35:01,042 --> 00:35:03,583 And tell General Netter everything is A-okay. 615 00:35:05,208 --> 00:35:06,583 Lianna, until we figure this out-- 616 00:35:06,667 --> 00:35:08,000 We? 617 00:35:08,083 --> 00:35:10,167 You're still a suspect, Garibaldi. 618 00:35:11,958 --> 00:35:13,750 Cutter, have you checked the bays, yet? 619 00:35:13,833 --> 00:35:15,375 (Cutter) 'Affirmative. They're clean.' 620 00:35:15,458 --> 00:35:17,417 Guard the bay access until the fighters are launched. 621 00:35:17,500 --> 00:35:19,167 And keep alert. 622 00:35:21,333 --> 00:35:24,250 I'd like to believe you, Michael, but this supposition 623 00:35:24,333 --> 00:35:27,333 of your doesn't explain that evidence got in your quarters. 624 00:35:27,417 --> 00:35:30,292 Nobody knew Nolan had named you except you 625 00:35:30,375 --> 00:35:33,875 me, Dr. Franklin and Commander Sinclair. 626 00:35:33,958 --> 00:35:36,500 And Cutter, who was there when the evidence 627 00:35:36,583 --> 00:35:37,708 against me was found. 628 00:35:37,792 --> 00:35:40,000 Cutter's one of our best agents. 629 00:35:40,083 --> 00:35:43,167 Maybe Home Guard was counting on that. Look. 630 00:35:45,708 --> 00:35:48,208 It couldn't hurt to scan those bays yourself. 631 00:35:48,292 --> 00:35:49,625 You're head of presidential security. 632 00:35:49,708 --> 00:35:51,375 Shouldn't you make a personal inspection? 633 00:35:51,458 --> 00:35:53,125 'Just to be sure?' 634 00:35:55,792 --> 00:35:57,458 (woman on radio) 'Presidential shuttle launched.' 635 00:35:57,542 --> 00:35:59,667 'Now on approach to docking bay one' 636 00:35:59,750 --> 00:36:01,583 'vector 694.' 637 00:36:10,167 --> 00:36:12,417 (President Luis) 'With great pleasure, I present this new fighter wing' 638 00:36:12,500 --> 00:36:13,875 'to Babylon 5.' 639 00:36:13,958 --> 00:36:16,542 'The station's own fighters will now join..' 640 00:36:16,625 --> 00:36:18,375 Illuminate center section floods. 641 00:36:26,792 --> 00:36:28,042 Cutter? 642 00:36:28,125 --> 00:36:30,083 Major? Is something wrong? 643 00:36:30,167 --> 00:36:32,208 I wanna scan the bays again. 644 00:36:32,292 --> 00:36:34,958 You'll have to hurry. The fighters are about to launch. 645 00:36:35,042 --> 00:36:37,458 - Watch him. - My pleasure. 646 00:36:41,583 --> 00:36:44,667 Come on, wise guy. Do it! 647 00:36:44,750 --> 00:36:46,417 Prepare to drop fighters on my mark. 648 00:36:46,500 --> 00:36:48,000 [machine whirring] 649 00:36:49,875 --> 00:36:53,125 Be smart, Cutter. You can't pull this off. 650 00:36:53,208 --> 00:36:54,750 [chuckles] 651 00:36:54,833 --> 00:36:57,042 Oh, yes, I can. 652 00:36:58,917 --> 00:37:00,958 [grunting] 653 00:37:05,542 --> 00:37:07,792 Begin countdown at T-minus 30 seconds. 654 00:37:07,875 --> 00:37:11,417 (computer) 'Commencing. T-minus thirty..' 655 00:37:11,500 --> 00:37:13,958 'Twenty-nine, twenty-eight' 656 00:37:14,042 --> 00:37:16,458 'twenty-seven, twenty-six' 657 00:37:16,542 --> 00:37:18,750 'twenty-five, twenty-four' 658 00:37:18,833 --> 00:37:21,083 'twenty-three, twenty-two..' 659 00:37:21,167 --> 00:37:22,708 Clear all Cobra Bays for drop. 660 00:37:22,792 --> 00:37:25,250 (computer) 'Twenty, nineteen' 661 00:37:25,333 --> 00:37:28,833 'eighteen, seventeen, sixteen..' 662 00:37:28,917 --> 00:37:30,875 - Ivanova, abort the drop! - Garibaldi? 663 00:37:30,958 --> 00:37:33,042 - There's a bomb in the bay! - What? 664 00:37:33,125 --> 00:37:35,000 - Abort the drop! - 'Eleven..' 665 00:37:35,083 --> 00:37:37,417 - 'Ivanova?' - You lose, wise guy! 666 00:37:37,500 --> 00:37:42,083 (computer) 'Eight, seven, six, five..' 667 00:37:42,167 --> 00:37:44,042 - Abort the drop! - 'Where are you?' 668 00:37:44,125 --> 00:37:46,375 - Just do it! - Freeze count! 669 00:37:46,458 --> 00:37:50,250 (computer) 'Holding at T-minus one.' 670 00:37:50,333 --> 00:37:51,375 [sighs] 671 00:37:53,375 --> 00:37:56,458 Hm, outside of numerous bruises and abrasions 672 00:37:56,542 --> 00:37:58,750 and a blood level that's close 673 00:37:58,833 --> 00:38:02,458 to 100 proof, looks like you're gonna be alright. 674 00:38:02,542 --> 00:38:05,208 - 'And Lianna?' - She's already back on the job. 675 00:38:05,292 --> 00:38:08,708 - She's a tough customer. - Yeah, I know. 676 00:38:10,375 --> 00:38:11,667 How you feeling? 677 00:38:11,750 --> 00:38:14,042 Like I just made love to a meteor shower. 678 00:38:14,125 --> 00:38:15,542 Don't let him con you, commander. 679 00:38:15,625 --> 00:38:17,875 He may not look pretty, but with few days rest 680 00:38:17,958 --> 00:38:19,208 he's gonna be fit for duty. 681 00:38:19,292 --> 00:38:20,875 - Mm. - Thanks a lot, doc. 682 00:38:20,958 --> 00:38:23,292 These bruises could have bought me a week's leave. 683 00:38:27,083 --> 00:38:29,875 (Sinclair) 'We found charges on all the bay doors.' 684 00:38:29,958 --> 00:38:31,542 If they'd opened, we would have lost the whole wing 685 00:38:31,625 --> 00:38:33,083 and half the station with it. 686 00:38:33,167 --> 00:38:35,458 'We also checked on Cutter, seems someone on Earth' 687 00:38:35,542 --> 00:38:37,792 deposited 100,000 credits into an account 688 00:38:37,875 --> 00:38:40,625 in his name an hour after Nolan named you. 689 00:38:40,708 --> 00:38:42,083 He withdrew it here and-- 690 00:38:42,167 --> 00:38:45,542 Centauri ducats, which he planted in my quarters.. 691 00:38:45,625 --> 00:38:46,750 Very smooth. 692 00:38:46,833 --> 00:38:49,083 (Sinclair) But not smooth enough, Michael. 693 00:38:49,167 --> 00:38:51,583 - You did good. - Yeah. 694 00:38:53,125 --> 00:38:56,000 - Sure. - 'Something wrong?' 695 00:38:58,958 --> 00:39:00,375 I blew it, Jeff. 696 00:39:01,833 --> 00:39:05,458 Just like I did on Europa, on Mars Colony, Orion 4 697 00:39:05,542 --> 00:39:06,958 just like I always do. 698 00:39:08,000 --> 00:39:09,250 When things get too rough 699 00:39:09,333 --> 00:39:12,208 I crawl right back into the damn bottle. 700 00:39:12,292 --> 00:39:14,125 It really scares me as how much I enjoyed it. 701 00:39:14,208 --> 00:39:15,667 But you crawled back out again and did the job. 702 00:39:15,750 --> 00:39:17,083 That's what counts. 703 00:39:17,167 --> 00:39:21,125 Yeah. I got lucky. But what happens next time? 704 00:39:21,208 --> 00:39:23,542 Hopefully there won't be a next time 705 00:39:23,625 --> 00:39:27,917 but if there is, promise me something. 706 00:39:28,000 --> 00:39:30,875 You won't try and fight the battle alone. 707 00:39:30,958 --> 00:39:32,917 You're more trouble than a toilet full of snakes 708 00:39:33,000 --> 00:39:34,917 'but I couldn't run this station without you.' 709 00:39:35,000 --> 00:39:39,125 Commander, I sense a huge pay raise coming my way. 710 00:39:39,208 --> 00:39:41,208 [laughing] Dream on. 711 00:39:43,958 --> 00:39:47,292 I've gotta attend the president's reception so.. 712 00:39:48,875 --> 00:39:50,833 'Get some rest, chief. You've earned it.' 713 00:39:52,458 --> 00:39:55,833 And I think you might want these. 714 00:39:59,917 --> 00:40:01,333 Hey, Jeff. 715 00:40:04,875 --> 00:40:05,917 Thanks. 716 00:40:14,708 --> 00:40:16,542 [instrumental music] 717 00:40:16,625 --> 00:40:18,875 (woman on TV) 'President Santiago concluded his address' 718 00:40:18,958 --> 00:40:21,333 by inviting all alien governments to work 719 00:40:21,417 --> 00:40:22,833 more closely with Earth. 720 00:40:22,917 --> 00:40:25,250 A position certain to cause much controversy 721 00:40:25,333 --> 00:40:26,625 in the weeks to come. 722 00:40:30,917 --> 00:40:32,250 Lianna? 723 00:40:35,917 --> 00:40:37,667 Everything going alright with the president's visit? 724 00:40:37,750 --> 00:40:40,083 Yes, thanks to you. 725 00:40:40,167 --> 00:40:42,667 And, uh, thanks for that report of yours. 726 00:40:42,750 --> 00:40:45,292 It was very creative. 727 00:40:45,375 --> 00:40:47,292 The president's even talking about citations 728 00:40:47,375 --> 00:40:48,667 for all concerned. 729 00:40:48,750 --> 00:40:50,250 I figured if you could nab me on my turf 730 00:40:50,333 --> 00:40:52,250 you might just have a career in this game. 731 00:40:53,917 --> 00:40:56,250 And I owe you...for Frank. 732 00:40:57,458 --> 00:40:58,958 I screwed up, Michael. 733 00:41:00,583 --> 00:41:03,500 - I'm sorry. - Nothing to be sorry about. 734 00:41:03,583 --> 00:41:05,708 - You did your job. - 'No.' 735 00:41:05,792 --> 00:41:07,917 Commander Sinclair was right. 736 00:41:08,000 --> 00:41:10,500 I wasn't out for justice, I was out for blood. 737 00:41:10,583 --> 00:41:14,708 It happens. To all of us. 738 00:41:14,792 --> 00:41:18,292 We're not machines, Lianna. When we're hurt, we lash out. 739 00:41:18,375 --> 00:41:20,917 That's no excuse for what I put you through. 740 00:41:21,000 --> 00:41:22,917 It's not about excuses. 741 00:41:23,000 --> 00:41:26,042 '17 years ago we both died inside' 742 00:41:26,125 --> 00:41:27,875 but somehow we survived. 743 00:41:29,667 --> 00:41:32,000 For better or worse, that's all we can do. 744 00:41:33,542 --> 00:41:35,375 Survive and.. 745 00:41:36,167 --> 00:41:38,875 ...maybe one day 746 00:41:38,958 --> 00:41:41,250 forget how much it can hurt to be human. 747 00:41:41,333 --> 00:41:42,917 [device beeping] 748 00:41:43,042 --> 00:41:44,542 Kemmer here. 749 00:41:44,625 --> 00:41:47,500 (female #2) 'Major, we're cleared for departure.' 750 00:41:47,583 --> 00:41:49,000 Be right there. 751 00:41:51,625 --> 00:41:54,917 We've got to get set up for the president's next stop. 752 00:41:55,000 --> 00:41:57,292 You know, how it is always on another assignment. 753 00:41:57,375 --> 00:42:00,417 Yeah. I know. 754 00:42:00,500 --> 00:42:02,792 I'll see you the next time the president visits. 755 00:42:03,958 --> 00:42:06,167 He's fond of Babylon 5, you know. 756 00:42:06,250 --> 00:42:08,500 Then make sure nothing happens to him. 757 00:42:08,583 --> 00:42:10,458 We need all the friends we can get. 758 00:42:12,167 --> 00:42:13,417 I will. 759 00:42:16,333 --> 00:42:17,958 Goodbye, Michael. 760 00:42:22,583 --> 00:42:25,708 [instrumental music] 761 00:42:38,333 --> 00:42:40,208 - Goodbye. - Goodbye. 762 00:43:05,542 --> 00:43:08,042 [theme music] 53404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.