Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,517 --> 00:00:20,352
- Well, here's your
Moondog weather update.
2
00:00:20,354 --> 00:00:22,154
Scattered showers
of lunar debris
3
00:00:22,156 --> 00:00:23,873
throughout today,
4
00:00:23,874 --> 00:00:25,591
followed by a heavy
downpour of death,
5
00:00:25,593 --> 00:00:27,426
with flaming chunks the size of
6
00:00:27,428 --> 00:00:29,094
Nantucket by tomorrow.
7
00:00:29,096 --> 00:00:32,131
The long-range forecast?
There isn't one.
8
00:00:36,804 --> 00:00:38,537
- What's wrong?
- You don't want to hear it.
9
00:00:38,539 --> 00:00:40,072
- Yeah, I do.
10
00:00:40,074 --> 00:00:42,741
- Yeah, but I don't, so I win.
11
00:00:42,743 --> 00:00:46,045
- You know, I saved your life.
12
00:00:46,047 --> 00:00:48,280
And you risked yours
to save my dad's.
13
00:00:48,282 --> 00:00:50,315
I'd say we're connected.
14
00:00:50,317 --> 00:00:52,684
- I know we're connected.
15
00:00:52,686 --> 00:00:54,253
I've been hoping for
someone like you
16
00:00:54,255 --> 00:00:55,621
all my life,
17
00:00:55,623 --> 00:00:57,222
but I tried to die yesterday,
18
00:00:57,224 --> 00:00:59,191
and I will definitely
die tomorrow,
19
00:00:59,193 --> 00:01:00,826
according to the
guy on the radio.
20
00:01:02,396 --> 00:01:04,430
- No.
21
00:01:04,432 --> 00:01:06,465
[sighs]
22
00:01:06,467 --> 00:01:08,600
You don't know that
you're gonna die.
23
00:01:08,602 --> 00:01:10,442
- I wouldn't mind dying
if I hadn't screwed up,
24
00:01:10,466 --> 00:01:12,638
but I screwed up completely.
25
00:01:12,640 --> 00:01:14,139
- No, you didn't.
26
00:01:14,141 --> 00:01:16,208
- Did you see those
people yesterday?
27
00:01:16,210 --> 00:01:19,311
They were my only
friends for years.
28
00:01:19,313 --> 00:01:25,117
And I was just like them...
Selfish and horny and high.
29
00:01:25,119 --> 00:01:28,120
- You know, two of those
things aren't that bad.
30
00:01:28,122 --> 00:01:30,722
- I don't regret the horny.
31
00:01:30,724 --> 00:01:34,293
But the high was stupid,
and selfish was wrong.
32
00:01:34,295 --> 00:01:36,195
And that was my life.
33
00:01:38,632 --> 00:01:40,566
And now it's over.
34
00:01:44,338 --> 00:01:48,474
- I have thought that
15 times this month,
35
00:01:48,476 --> 00:01:50,375
and, so far, nothing's happened.
36
00:01:50,377 --> 00:01:52,778
- You only have one life.
37
00:01:52,780 --> 00:01:54,213
You get this little
bit of light,
38
00:01:54,215 --> 00:01:55,581
this little break
from nothingness,
39
00:01:55,583 --> 00:01:58,450
and I did nothing with it.
40
00:01:58,452 --> 00:02:00,686
And now everything that's
coming is cold and black.
41
00:02:00,688 --> 00:02:02,621
There's no... there's no music.
42
00:02:02,623 --> 00:02:04,189
No feeling. No people.
43
00:02:04,191 --> 00:02:06,125
No love.
44
00:02:10,631 --> 00:02:12,865
- You know, the world's huge.
45
00:02:12,867 --> 00:02:14,466
No one said those moon
rocks are gonna even land
46
00:02:14,468 --> 00:02:15,400
anywhere near us.
47
00:02:15,402 --> 00:02:16,435
[explosion booms]
48
00:02:16,437 --> 00:02:17,637
- God damn it. Those are close.
49
00:02:17,638 --> 00:02:19,318
- Dana said they're
just little ones, okay?
50
00:02:19,342 --> 00:02:20,139
Just precursors.
51
00:02:20,141 --> 00:02:21,507
[dramatic music]
52
00:02:21,509 --> 00:02:22,574
[explosion, rumbling]
53
00:02:22,576 --> 00:02:23,742
- Get off of me.
- Stay down.
54
00:02:23,744 --> 00:02:25,577
- Get off of me. Stop saving me!
55
00:02:25,579 --> 00:02:28,180
- Let me save you.
- Oh, for God's sake.
56
00:02:28,182 --> 00:02:31,650
♪ ♪
57
00:02:31,652 --> 00:02:34,520
[explosions continue]
58
00:02:37,358 --> 00:02:40,325
[dark music]
59
00:02:40,327 --> 00:02:47,266
♪ ♪
60
00:02:50,371 --> 00:02:52,538
- Joanne Godecki?
61
00:02:52,540 --> 00:02:54,260
We'd like to talk to you
about your husband.
62
00:02:54,284 --> 00:02:55,807
We heard something
happened to him.
63
00:02:55,809 --> 00:02:59,311
- It's important that you
tell us what it was.
64
00:02:59,313 --> 00:03:02,481
- Buddy died. My bird.
65
00:03:03,817 --> 00:03:06,718
- Sorry, ma'am.
- All my friends died of plague.
66
00:03:06,720 --> 00:03:09,321
My husband disappeared
in Seattle,
67
00:03:09,323 --> 00:03:10,923
then came back,
68
00:03:10,925 --> 00:03:14,226
then got taken away again,
69
00:03:14,228 --> 00:03:17,329
and all I'm crying about
is a stupid bird.
70
00:03:17,331 --> 00:03:19,932
- Your husband came back?
71
00:03:19,934 --> 00:03:21,366
- Who are you?
72
00:03:21,368 --> 00:03:23,569
- We're with the
government, ma'am.
73
00:03:23,571 --> 00:03:24,937
- There is no government.
74
00:03:24,939 --> 00:03:26,238
They all got blown up.
75
00:03:26,240 --> 00:03:28,307
- Some of us are still on duty.
76
00:03:28,309 --> 00:03:30,375
We're trying to rectify
things, ma'am.
77
00:03:30,377 --> 00:03:32,945
Now, please.
78
00:03:32,947 --> 00:03:37,249
- Barry disappeared in Seattle,
along with everyone else.
79
00:03:37,251 --> 00:03:39,751
You've... you've heard
that, I'm guessing.
80
00:03:39,753 --> 00:03:42,287
- We're aware of the
Seattle event, yes.
81
00:03:42,289 --> 00:03:45,424
- Then he was back in bed.
82
00:03:45,426 --> 00:03:48,360
Two nights ago.
83
00:03:48,362 --> 00:03:49,761
Didn't even hear him come in.
84
00:03:49,763 --> 00:03:51,763
- Did he say what
happened in Seattle?
85
00:03:51,765 --> 00:03:54,800
Where everyone went?
- He didn't know.
86
00:03:54,802 --> 00:03:57,803
He was raving about
a white light
87
00:03:57,805 --> 00:04:00,639
and being up somewhere...
Nowhere.
88
00:04:00,641 --> 00:04:02,541
It didn't make any sense.
89
00:04:02,543 --> 00:04:05,244
And then it happened
to him again.
90
00:04:05,246 --> 00:04:09,348
Just this white
swirling in the sky,
91
00:04:09,350 --> 00:04:11,550
and then he was gone.
92
00:04:11,552 --> 00:04:13,018
What was that thing?
93
00:04:13,020 --> 00:04:14,453
- It's undetermined, ma'am.
94
00:04:14,455 --> 00:04:16,655
- Someone else who
disappeared in Seattle
95
00:04:16,657 --> 00:04:21,627
turned up in our town,
same night as Barry.
96
00:04:21,629 --> 00:04:24,329
That thing got her, but not
before she saved a man,
97
00:04:24,331 --> 00:04:25,530
a man who had plague.
98
00:04:25,532 --> 00:04:29,635
She said he knew
something important
99
00:04:29,637 --> 00:04:31,803
about everything
that's happened.
100
00:04:31,805 --> 00:04:34,373
- What was his name?
101
00:04:34,375 --> 00:04:36,575
- Don't know.
102
00:04:36,577 --> 00:04:40,512
They spoke in a kind of code,
103
00:04:40,514 --> 00:04:43,515
"the one and the many"
104
00:04:43,517 --> 00:04:44,716
or something.
105
00:04:44,718 --> 00:04:47,386
- "The one is many, but
the many are one"?
106
00:04:49,456 --> 00:04:51,757
Moondog Black said that
on the air last night.
107
00:04:51,759 --> 00:04:53,825
They're all connected somehow.
108
00:04:55,029 --> 00:04:57,963
Where did the plague man go?
109
00:04:57,965 --> 00:05:03,368
- His family took him
in a big old RV.
110
00:05:03,370 --> 00:05:06,938
Toward east, to 84.
111
00:05:06,940 --> 00:05:08,707
Yeah.
112
00:05:08,709 --> 00:05:10,842
- Thank you, ma'am.
113
00:05:10,844 --> 00:05:13,045
- Canary in a coal mine.
114
00:05:15,649 --> 00:05:16,982
- What's that?
115
00:05:16,984 --> 00:05:18,717
- It's something that's
supposed to warn you
116
00:05:18,719 --> 00:05:21,386
about bad things.
117
00:05:21,388 --> 00:05:23,989
The bird dies before you do.
118
00:05:23,991 --> 00:05:28,527
Oh, Doc Simmons talked
to him, the RV man.
119
00:05:28,529 --> 00:05:30,595
Simmons and his gunmen
were going to kill him
120
00:05:30,597 --> 00:05:31,997
because he had plague.
121
00:05:31,999 --> 00:05:33,699
- And...
122
00:05:33,701 --> 00:05:35,834
where would we find Doc Simmons?
123
00:05:37,438 --> 00:05:41,006
[dramatic music]
124
00:05:41,008 --> 00:05:42,074
- Everyone all right?
125
00:05:42,076 --> 00:05:43,475
- Yeah. Great, Dad.
126
00:05:43,477 --> 00:05:45,444
The Moon's just
trying to kill us.
127
00:05:45,446 --> 00:05:47,579
- That was nothing.
- Nothing?
128
00:05:47,581 --> 00:05:49,381
- Compared to what's coming, no.
129
00:05:49,383 --> 00:05:51,450
- Where are Matt and Sarah?
130
00:05:51,452 --> 00:05:53,352
Matt! - Sarah!
131
00:05:53,354 --> 00:05:55,020
[explosion booms] [all scream]
132
00:05:55,022 --> 00:05:56,555
- Is that another rock?
133
00:05:56,557 --> 00:05:57,689
Aah!
134
00:05:57,691 --> 00:06:02,928
♪ ♪
135
00:06:02,930 --> 00:06:04,529
- Those weren't moon rocks.
136
00:06:04,531 --> 00:06:05,997
- It's grenades!
137
00:06:05,999 --> 00:06:07,899
[all screaming]
138
00:06:09,136 --> 00:06:12,104
[ominous music]
139
00:06:12,106 --> 00:06:19,144
♪ ♪
140
00:06:19,146 --> 00:06:20,946
[all screaming]
141
00:06:20,948 --> 00:06:22,781
Get out!
142
00:06:22,783 --> 00:06:25,617
- [speaking Vietnamese]
143
00:06:25,619 --> 00:06:27,686
Stay down! Stay down!
144
00:06:27,688 --> 00:06:28,720
- We're down. We're down.
145
00:06:28,722 --> 00:06:31,623
- Stay. Down.
146
00:06:31,625 --> 00:06:33,859
My God. Americans.
147
00:06:33,861 --> 00:06:35,761
- Yeah.
- Yeah, yeah.
148
00:06:35,763 --> 00:06:37,028
- We're friendlies, man.
149
00:06:37,030 --> 00:06:38,750
- Are you delivering
supplies to Trang Dinh?
150
00:06:38,774 --> 00:06:41,133
- What the hell is Trang Dinh?
What the...
151
00:06:41,135 --> 00:06:43,402
- Civilians.
- Yeah, we're family, yeah.
152
00:06:43,404 --> 00:06:44,836
It's okay. It's a family.
153
00:06:44,838 --> 00:06:46,518
- What are you doing in 'Nam?
- He's crazy.
154
00:06:46,542 --> 00:06:47,939
- 64.
155
00:06:47,941 --> 00:06:50,142
64 SOS. Special Ops?
156
00:06:50,144 --> 00:06:51,843
- Yeah.
- Me too.
157
00:06:51,845 --> 00:06:53,812
I'm a pilot. - A woman pilot?
158
00:06:53,814 --> 00:06:56,148
- That's right.
- Yeah, right.
159
00:06:56,150 --> 00:06:58,431
- You're supposed to be flying.
Why are you on the ground?
160
00:06:58,455 --> 00:07:01,086
- Forward air control.
Separated from my unit.
161
00:07:01,088 --> 00:07:03,472
I have to hang on
till they get back.
162
00:07:03,473 --> 00:07:05,953
Look, you people are in danger.
Charlie is swarming Trang Dinh.
163
00:07:05,955 --> 00:07:07,795
- Hey, I don't know what
you're on or whatever,
164
00:07:07,797 --> 00:07:09,001
but we're not in Vietnam.
165
00:07:09,003 --> 00:07:10,896
- I know where I am.
166
00:07:10,898 --> 00:07:12,731
- Matt!
- Hey, put your gun down!
167
00:07:12,733 --> 00:07:15,066
Put it down! - Put it down.
168
00:07:15,068 --> 00:07:17,969
That's right, put it down.
We're friendlies, buddy.
169
00:07:17,971 --> 00:07:19,871
We're friendlies.
170
00:07:19,873 --> 00:07:22,441
That's right.
171
00:07:22,443 --> 00:07:24,676
- Listen, look at your
surroundings right now.
172
00:07:24,678 --> 00:07:25,977
Look around you.
173
00:07:31,518 --> 00:07:32,684
- That's a cornfield.
174
00:07:34,688 --> 00:07:35,720
Where's the jungle?
175
00:07:35,722 --> 00:07:36,988
- There isn't one.
176
00:07:36,990 --> 00:07:37,956
- Where's the...
Where's the jungle?
177
00:07:37,958 --> 00:07:39,191
- There's no jungle, buddy.
178
00:07:39,193 --> 00:07:41,560
- I was... I was...
179
00:07:41,562 --> 00:07:42,922
- Sir, do you know
what year it is?
180
00:07:42,946 --> 00:07:44,696
- 1972.
181
00:07:44,698 --> 00:07:46,765
- Bree, show him your phone.
182
00:07:48,502 --> 00:07:50,235
- It's a phone.
It's a phone, okay?
183
00:07:50,237 --> 00:07:51,903
- Take it easy. Come on.
184
00:07:51,905 --> 00:07:54,072
- It's a phone.
- The hell it is.
185
00:07:54,074 --> 00:07:56,114
- Look it, it's got a calendar
on it and everything.
186
00:07:56,138 --> 00:07:58,677
It has been decades since 1972.
187
00:07:58,679 --> 00:08:00,212
- That's not a phone.
188
00:08:00,214 --> 00:08:01,980
- I got a camera on here.
189
00:08:01,982 --> 00:08:03,815
All right.
190
00:08:03,817 --> 00:08:05,884
I got a camera, and...
191
00:08:05,886 --> 00:08:08,253
[shutter clicks] Look.
192
00:08:08,255 --> 00:08:11,122
See that? You see it?
193
00:08:12,493 --> 00:08:14,693
- Get away from me.
- Easy!
194
00:08:14,695 --> 00:08:16,561
- Get away from me.
- Okay, okay.
195
00:08:16,563 --> 00:08:18,830
- I have to find my unit.
Both: Okay.
196
00:08:18,832 --> 00:08:19,865
- You do that.
197
00:08:22,936 --> 00:08:25,504
- That guy was off his meds.
198
00:08:25,506 --> 00:08:26,838
- How did that just happen?
199
00:08:26,840 --> 00:08:28,974
- What the hell is going on?
200
00:08:28,976 --> 00:08:31,943
- I don't know.
Everyone, motor home.
201
00:08:31,945 --> 00:08:33,011
Let's go.
202
00:08:35,015 --> 00:08:36,214
- No! Don't shoot me!
203
00:08:36,216 --> 00:08:38,817
I'm the only doc... [gunshots]
204
00:08:43,757 --> 00:08:44,890
- This isn't you.
205
00:08:44,892 --> 00:08:46,558
You've had a traumatic
experience.
206
00:08:46,560 --> 00:08:48,059
- Who hasn't?
207
00:08:48,061 --> 00:08:50,629
Look, they could've killed
the RV guy, all right?
208
00:08:50,631 --> 00:08:53,231
Doc Simmons talked to a woman
who disappeared in Seattle
209
00:08:53,233 --> 00:08:54,599
and then came back.
210
00:08:54,601 --> 00:08:55,967
- But they didn't kill him.
211
00:08:55,969 --> 00:08:57,669
- They would've
killed him, for sure.
212
00:08:57,671 --> 00:08:59,304
Bunch of buckras in this town.
213
00:08:59,306 --> 00:09:00,705
We got to find him.
214
00:09:00,707 --> 00:09:03,542
- Look, our goal
is Moondog Black.
215
00:09:03,544 --> 00:09:05,710
- And RV Man knows
something important.
216
00:09:05,712 --> 00:09:07,913
Maybe where Black is located.
217
00:09:07,915 --> 00:09:10,148
That means RV Man
is our best lead.
218
00:09:10,150 --> 00:09:11,750
Best chance to
relaunch the country
219
00:09:11,752 --> 00:09:13,552
and get everything back.
220
00:09:13,554 --> 00:09:15,220
- We can't get everything back.
221
00:09:15,222 --> 00:09:17,122
- We're gonna find him.
222
00:09:26,166 --> 00:09:28,066
[engine turns over]
223
00:09:40,581 --> 00:09:42,581
- So, that soldier
guy had issues.
224
00:09:42,583 --> 00:09:44,015
- He looked shell-shocked.
225
00:09:44,017 --> 00:09:48,720
- Yeah, but the 64th Special
Ops was in Trang Dinh in '72.
226
00:09:48,722 --> 00:09:52,090
- That's what I mean.
- What do you mean?
227
00:09:52,092 --> 00:09:53,625
- Look, I have a feeling
228
00:09:53,627 --> 00:09:55,126
that something's
happening to time.
229
00:09:55,128 --> 00:09:56,328
Even Bree has noticed it.
230
00:09:56,330 --> 00:09:58,196
- What do you mean, "even Bree"?
- Even Bree.
231
00:09:58,198 --> 00:10:00,131
- For a while, it was
speeding up, right?
232
00:10:00,133 --> 00:10:02,033
It felt like I knew
Martin for a year,
233
00:10:02,035 --> 00:10:04,002
and then now it's slowing down.
234
00:10:04,004 --> 00:10:06,671
An hour feels like a day. Has
anyone else noticed this?
235
00:10:06,673 --> 00:10:07,839
- Yes, I have.
- Yeah, me too.
236
00:10:07,841 --> 00:10:09,874
- What? Come on. It
could be stress.
237
00:10:09,876 --> 00:10:12,243
- Or, if something is
happening to time,
238
00:10:12,245 --> 00:10:15,113
it also happens to space,
'cause they're connected.
239
00:10:16,249 --> 00:10:17,983
- Whoa.
- Okay...
240
00:10:17,985 --> 00:10:21,086
I-I need paper to explain this.
241
00:10:21,088 --> 00:10:22,721
- Here.
242
00:10:22,723 --> 00:10:23,722
Here.
243
00:10:23,724 --> 00:10:24,956
- Okay.
244
00:10:24,958 --> 00:10:28,760
Okay, so, space-time
is like this, right?
245
00:10:28,762 --> 00:10:31,229
Everything in it has a place.
246
00:10:31,231 --> 00:10:36,101
But the continuum gets
messed up by something,
247
00:10:36,103 --> 00:10:37,943
then different parts of
it get mashed together,
248
00:10:37,967 --> 00:10:40,238
and we see a guy from...
from decades ago
249
00:10:40,240 --> 00:10:41,906
who's just popped up
where he shouldn't.
250
00:10:41,908 --> 00:10:43,875
- He had the right
tattoos and weapons.
251
00:10:43,877 --> 00:10:45,677
- And Moondog.
252
00:10:45,679 --> 00:10:48,913
He knew which way Mount Rainier
was gonna blow before it did.
253
00:10:48,915 --> 00:10:51,383
He must be moving around
in time and space.
254
00:10:51,385 --> 00:10:52,851
We have to get to Moondog.
255
00:10:52,853 --> 00:10:53,918
- Dad, there's no way.
256
00:10:53,920 --> 00:10:54,919
There's debris
hitting us already.
257
00:10:54,921 --> 00:10:56,087
He said tomorrow's the last day.
258
00:10:56,089 --> 00:10:57,529
- Then we got to
find him right away.
259
00:10:57,531 --> 00:10:59,364
- How are you gonna find
somebody on a radio?
260
00:10:59,366 --> 00:11:01,660
- By tracking a transmission.
261
00:11:01,662 --> 00:11:03,161
We are going shopping.
262
00:11:13,106 --> 00:11:15,373
- Are Matt and Sarah coming in?
263
00:11:15,375 --> 00:11:17,876
- No, they went to go
look for water, remember?
264
00:11:17,878 --> 00:11:20,178
- Again?
- They must be very thirsty.
265
00:11:20,180 --> 00:11:21,780
- Oh, yeah.
266
00:11:21,782 --> 00:11:24,115
Hey, you know, this place
looks pretty intact.
267
00:11:24,117 --> 00:11:26,017
- Yeah, 'cause nobody
steals electronics
268
00:11:26,019 --> 00:11:27,786
when there's no
electricity, Mom.
269
00:11:27,788 --> 00:11:31,022
- Looking for a radio
signal tracker.
270
00:11:31,024 --> 00:11:33,825
- Right, I have no idea
what that is, Dad.
271
00:11:33,827 --> 00:11:36,127
- Oh, it's... it's black.
272
00:11:36,129 --> 00:11:38,830
It's... smaller
than a bread box.
273
00:11:38,832 --> 00:11:40,832
The... It's got a
rectangular shape.
274
00:11:40,834 --> 00:11:44,969
Probably looks exactly like...
like this.
275
00:11:44,971 --> 00:11:47,038
- What?
- I got it.
276
00:11:47,040 --> 00:11:48,773
- Disarm! Now!
277
00:11:48,775 --> 00:11:50,041
- Oh, shit.
278
00:11:50,043 --> 00:11:51,876
Watch it, buddy.
- Hey, hey, hey, hey, hey.
279
00:11:51,878 --> 00:11:54,779
No problem. There's no problem.
280
00:11:54,781 --> 00:11:55,861
- There could be a problem.
281
00:11:55,885 --> 00:11:58,149
- Karen. There's no problem.
282
00:11:58,151 --> 00:11:59,384
- What are you looking for?
283
00:11:59,386 --> 00:12:01,252
- A radio signal tracker.
284
00:12:01,254 --> 00:12:02,787
- What, are you gonna steal it?
285
00:12:02,789 --> 00:12:05,490
- We weren't exactly expecting
to see a security guard.
286
00:12:05,492 --> 00:12:08,193
- Why?
- Seriously?
287
00:12:08,195 --> 00:12:11,362
- Have you noticed the...
world is...
288
00:12:11,364 --> 00:12:12,997
- Yeah, I noticed.
- Yeah.
289
00:12:12,999 --> 00:12:15,066
- But I still have a job to do.
290
00:12:15,068 --> 00:12:17,001
[tense music]
291
00:12:17,003 --> 00:12:20,739
[groans] - Guys,
tattoo, left hand.
292
00:12:20,741 --> 00:12:22,407
- Uh-huh.
- Holy shit.
293
00:12:22,409 --> 00:12:24,275
- Is that the same guy
from this morning?
294
00:12:24,277 --> 00:12:25,777
- And he still has a gun on us.
295
00:12:25,779 --> 00:12:27,912
- Sir, did you serve in Vietnam?
296
00:12:27,914 --> 00:12:29,047
- What about it?
297
00:12:29,049 --> 00:12:32,117
- Trang Dinh? 64th Special?
298
00:12:32,119 --> 00:12:35,053
- How do you know that?
299
00:12:35,055 --> 00:12:36,521
- We already met you today, sir.
300
00:12:36,523 --> 00:12:37,889
- I've never seen you.
301
00:12:37,891 --> 00:12:39,424
- We did. We met this morning.
302
00:12:39,426 --> 00:12:42,026
You were 20 years old.
303
00:12:42,028 --> 00:12:44,763
- You shot an RPG at us.
304
00:12:44,765 --> 00:12:46,931
- I what?
305
00:12:46,933 --> 00:12:49,534
There was a family.
- That's right.
306
00:12:49,536 --> 00:12:52,437
- I remember there was a family.
Yes, a family.
307
00:12:52,439 --> 00:12:55,140
It was my last year, in '72.
308
00:12:55,142 --> 00:12:57,075
'70. '72. '72, right?
309
00:12:57,077 --> 00:12:58,409
- Yeah.
- '72.
310
00:12:58,411 --> 00:13:00,145
- Yeah. '72.
311
00:13:00,147 --> 00:13:01,379
- [stammering]
312
00:13:01,381 --> 00:13:03,214
No, that was a dream.
It had to be.
313
00:13:03,216 --> 00:13:04,736
- Brianna, do you
have your cell phone?
314
00:13:04,760 --> 00:13:05,550
The picture.
315
00:13:05,552 --> 00:13:08,186
Give it to me.
316
00:13:08,188 --> 00:13:11,156
Sir, is that you?
317
00:13:11,158 --> 00:13:13,424
20 years old?
318
00:13:13,426 --> 00:13:15,193
- Yeah. That's me.
319
00:13:15,195 --> 00:13:17,162
Take whatever you want.
320
00:13:17,164 --> 00:13:23,968
♪ ♪
321
00:13:23,970 --> 00:13:26,905
- Let's go. I have the tracker.
322
00:13:26,907 --> 00:13:29,140
- Oof.
323
00:13:29,142 --> 00:13:31,309
God, that scared the
shit out of me.
324
00:13:31,311 --> 00:13:36,514
♪ ♪
325
00:13:36,516 --> 00:13:38,349
- We got to refill the gas tank.
326
00:13:42,122 --> 00:13:44,055
Oh. It's the final one.
327
00:13:45,192 --> 00:13:46,891
Well, hopefully, we have enough.
328
00:13:46,893 --> 00:13:49,194
- Here.
- That's the last can of gas.
329
00:13:51,031 --> 00:13:53,031
- Why don't you try
your radio tracker?
330
00:13:55,335 --> 00:13:57,535
- Well, we need it to
get a little darker.
331
00:13:57,537 --> 00:13:59,270
The signal will be stronger.
332
00:14:01,875 --> 00:14:03,608
What kind of wave
would cause all this?
333
00:14:03,610 --> 00:14:06,110
What is it made of?
334
00:14:06,112 --> 00:14:08,513
Why is it here?
335
00:14:08,515 --> 00:14:09,915
Whatever was in those
computer cards
336
00:14:09,939 --> 00:14:11,483
that Gloria Douglas gave me,
337
00:14:11,484 --> 00:14:13,364
I bet you it has something
to do with this wave.
338
00:14:13,388 --> 00:14:14,953
She said something
about space and time.
339
00:14:14,955 --> 00:14:16,321
She couldn't figure it out.
340
00:14:16,323 --> 00:14:19,290
- She was like you. She
knew myth and archeology.
341
00:14:19,292 --> 00:14:20,925
But, Dad, you have
to apply physics.
342
00:14:20,927 --> 00:14:23,361
If this is a wave that can
interact with matter,
343
00:14:23,363 --> 00:14:25,196
it could actually push
things in front of it.
344
00:14:25,198 --> 00:14:27,265
- Like?
- Well, asteroids, for one.
345
00:14:27,267 --> 00:14:29,000
Something hit the Moon,
346
00:14:29,002 --> 00:14:32,036
and a wave could've knocked it
loose from the asteroid belt.
347
00:14:32,038 --> 00:14:35,039
Or interstellar debris
or black holes.
348
00:14:35,041 --> 00:14:37,275
Wormholes. Warp bubbles, even.
349
00:14:37,277 --> 00:14:40,011
That, actually, could
explain a lot.
350
00:14:40,013 --> 00:14:42,380
- So it'd be like
distortions in space-time.
351
00:14:42,382 --> 00:14:43,982
- Yeah. Possibly.
352
00:14:45,485 --> 00:14:47,485
I mean, what was happening
with that soldier?
353
00:14:47,487 --> 00:14:49,087
- Or Bob Black? Why
am I so certain
354
00:14:49,089 --> 00:14:50,449
that Moondog will
have the answers?
355
00:14:50,451 --> 00:14:52,051
- Well, he's known a
lot of other things.
356
00:14:52,075 --> 00:14:53,892
- No, but... I know it.
357
00:14:53,894 --> 00:14:56,261
For sure.
358
00:14:56,263 --> 00:14:58,223
- Well, you feel like he's
our last chance, right?
359
00:14:58,247 --> 00:15:00,365
And you're emotionally based,
360
00:15:00,367 --> 00:15:01,647
so you commit to
the idea of him.
361
00:15:01,671 --> 00:15:04,168
- I am not emotionally based.
[chuckles]
362
00:15:04,170 --> 00:15:06,137
- Dad.
- No, I'm not.
363
00:15:06,139 --> 00:15:08,099
- Was that why you cried
when we found Bree again?
364
00:15:08,123 --> 00:15:09,724
- Well, you... I mean, you cried
365
00:15:09,725 --> 00:15:12,006
when she started dating that
boy you liked in ninth grade.
366
00:15:12,009 --> 00:15:13,489
- I cried because you
didn't stop her.
367
00:15:13,513 --> 00:15:16,249
- No, I tried, but... Like
anyone can stop Bree.
368
00:15:19,286 --> 00:15:21,586
- Hey, even if we
find Bob Black,
369
00:15:21,588 --> 00:15:24,155
we're almost out of gas.
370
00:15:24,157 --> 00:15:25,223
- Yeah.
371
00:15:26,526 --> 00:15:29,027
This feels like a scary
movie, isn't it?
372
00:15:29,029 --> 00:15:31,095
- Well, if I have to
be in a scary movie,
373
00:15:31,097 --> 00:15:33,298
I would only want to
be in it with you.
374
00:15:33,300 --> 00:15:34,966
Every time.
375
00:15:34,968 --> 00:15:37,602
- [laughs softly]
- I love you, Dad.
376
00:15:39,306 --> 00:15:42,173
- Me too, little girl. Me too.
377
00:15:51,017 --> 00:15:53,017
- Tell me when you
try that tracker.
378
00:16:03,196 --> 00:16:06,164
[dark music]
379
00:16:06,166 --> 00:16:08,433
♪ ♪
380
00:16:08,435 --> 00:16:10,668
- Mr. Bennett?
381
00:16:10,670 --> 00:16:13,271
We're federal agents. We
need a word with you.
382
00:16:13,273 --> 00:16:16,607
- What are you doing in here?
This is a secure area.
383
00:16:16,609 --> 00:16:18,769
- Farmer down the road said
there was an RV here today.
384
00:16:18,793 --> 00:16:21,112
- Either of you
speak Vietnamese?
385
00:16:21,114 --> 00:16:22,313
- Sorry?
386
00:16:22,315 --> 00:16:24,749
- 'Cause the farmers
around this area
387
00:16:24,751 --> 00:16:27,452
don't like no English.
388
00:16:27,454 --> 00:16:30,188
Most of them turn
into Cong at night.
389
00:16:30,190 --> 00:16:32,991
- Sir, he seems to think...
- I know what he thinks.
390
00:16:32,993 --> 00:16:34,525
Is there an older
gentleman here?
391
00:16:34,527 --> 00:16:35,994
A security guard?
392
00:16:35,996 --> 00:16:38,096
- You got a stink about you.
393
00:16:38,098 --> 00:16:39,764
- What kind of stink?
394
00:16:39,766 --> 00:16:42,033
- Booze and broads at the
Continental Bar in Saigon
395
00:16:42,035 --> 00:16:44,402
while we catch shit in country.
396
00:16:44,404 --> 00:16:46,337
What are you? CIA?
397
00:16:46,339 --> 00:16:48,172
'Cause I would be very
pleased to shoot you
398
00:16:48,174 --> 00:16:49,741
if you don't vacate
this secure area
399
00:16:49,743 --> 00:16:51,376
in the next ten seconds.
400
00:16:51,378 --> 00:16:53,538
- Sir, you're confused...
- Don't you take another s...
401
00:16:53,562 --> 00:16:54,728
[gunshot]
402
00:16:56,649 --> 00:17:00,151
- That wasn't necessary.
The guy was delusional.
403
00:17:00,153 --> 00:17:02,086
- Gun was real enough.
404
00:17:04,224 --> 00:17:07,025
Anyway, it was an act,
405
00:17:07,027 --> 00:17:09,527
just like the Moondog pretending
he's from another time.
406
00:17:09,529 --> 00:17:11,062
Becoming clear.
407
00:17:11,064 --> 00:17:13,798
He was a shooter for Bob Black.
408
00:17:13,800 --> 00:17:15,299
- What?
409
00:17:15,301 --> 00:17:18,770
- He was protecting an
ally of Moondog Black,
410
00:17:18,772 --> 00:17:22,040
who's facilitating the
global catastrophe.
411
00:17:22,042 --> 00:17:23,408
- That's a new thought.
412
00:17:23,410 --> 00:17:26,377
- I should've noticed it before.
413
00:17:26,379 --> 00:17:28,613
Bob Black couldn't be
predicting all this destruction
414
00:17:28,615 --> 00:17:30,748
unless he was part of it.
415
00:17:33,219 --> 00:17:36,554
So we're not just gonna take
his broadcast facility.
416
00:17:36,556 --> 00:17:39,290
We're gonna apprehend
this Moondog bastard
417
00:17:39,292 --> 00:17:40,725
and anybody who's helping him.
418
00:17:42,362 --> 00:17:47,331
- Sir, none of this is going
to bring your family back.
419
00:17:47,333 --> 00:17:49,367
- This isn't about them.
420
00:17:50,837 --> 00:17:54,305
We didn't pass the RV
heading back north,
421
00:17:54,307 --> 00:17:56,841
so they're still moving south.
422
00:17:56,843 --> 00:17:58,176
Let's go see.
423
00:18:00,680 --> 00:18:07,685
♪ ♪
424
00:18:13,226 --> 00:18:16,160
- Maybe we're in heaven already.
425
00:18:16,162 --> 00:18:18,329
- No. There'd be football.
426
00:18:18,331 --> 00:18:21,632
- I mean, this planet
is so beautiful,
427
00:18:21,634 --> 00:18:23,501
except for the people.
428
00:18:23,503 --> 00:18:25,870
How can heaven end?
429
00:18:25,872 --> 00:18:27,605
- We're not gonna die.
430
00:18:27,607 --> 00:18:29,407
- Today.
431
00:18:29,409 --> 00:18:30,875
And that's good enough for me.
432
00:18:30,877 --> 00:18:33,344
- Me you too.
433
00:18:33,346 --> 00:18:35,780
- What does that mean?
434
00:18:35,782 --> 00:18:37,682
- One of my sisters
used to say it.
435
00:18:37,684 --> 00:18:40,718
- The brains or the blonde?
436
00:18:40,720 --> 00:18:43,488
- You know, the blonde
is pretty brainy,
437
00:18:43,490 --> 00:18:47,291
and, occasionally, the
brainy one gets blonde, so.
438
00:18:47,293 --> 00:18:49,560
- I thought we had to
get going right away.
439
00:18:49,562 --> 00:18:51,662
- We got to wait till later.
The atmosphere...
440
00:18:51,664 --> 00:18:54,198
It'll just be easier to
track radio signals.
441
00:18:59,305 --> 00:19:02,240
- Thank you, Matt.
442
00:19:02,242 --> 00:19:03,541
- Just glad to be alive.
443
00:19:03,543 --> 00:19:05,843
[laughs softly]
444
00:19:05,845 --> 00:19:08,312
- Me you too.
445
00:19:08,314 --> 00:19:11,282
[dark music]
446
00:19:11,284 --> 00:19:18,256
♪ ♪
447
00:19:23,163 --> 00:19:26,597
- This is when Moondog
usually starts.
448
00:19:26,599 --> 00:19:27,665
If not, we're stuck.
449
00:19:27,667 --> 00:19:29,934
There's no signal, no...
no detecting.
450
00:19:31,838 --> 00:19:35,406
- Moondog's come to howl again,
overseeing all your ends.
451
00:19:35,408 --> 00:19:36,941
- There we go.
452
00:19:36,943 --> 00:19:39,577
- I'm the slamma put the
rama in the Dalai Lama,
453
00:19:39,579 --> 00:19:41,579
and I hope it gets him
out of here alive,
454
00:19:41,581 --> 00:19:43,848
you crazed Mad Hatters,
'cause making...
455
00:19:43,850 --> 00:19:45,750
- It won't lock on. It's
not doing anything.
456
00:19:45,752 --> 00:19:47,218
- Dad, why is it doing that?
457
00:19:47,220 --> 00:19:49,387
- The signal's not sticking.
It's too weak.
458
00:19:49,389 --> 00:19:52,590
- Just one more sleep, and
then the deeps, my peeps.
459
00:19:52,592 --> 00:19:55,426
Chunks of Old Luna are
coming in already, Eddie,
460
00:19:55,428 --> 00:19:57,495
and it only builds from here.
461
00:19:57,497 --> 00:20:00,198
The is the last one,
the fast one, kids,
462
00:20:00,200 --> 00:20:01,199
el Muerte per Todos...
463
00:20:01,201 --> 00:20:02,800
- It's not doing anything.
464
00:20:02,802 --> 00:20:04,569
- Well, point it down.
465
00:20:04,571 --> 00:20:05,836
- What?
466
00:20:05,838 --> 00:20:07,972
No, the radio signals come
through the atmosphere.
467
00:20:07,974 --> 00:20:09,424
- I-I know.
- Dad, just try it.
468
00:20:09,425 --> 00:20:10,875
- But the tracker is louder
when you put it lower.
469
00:20:10,877 --> 00:20:12,443
- Just try it. Just
point it down.
470
00:20:12,445 --> 00:20:14,085
- Here, just give it to me.
Give it to me.
471
00:20:14,109 --> 00:20:17,077
[radio static]
472
00:20:18,685 --> 00:20:20,718
- Since last we spoke,
my pretty ones,
473
00:20:20,720 --> 00:20:23,754
my itty little bitty ones,
I've been everywhere, man.
474
00:20:23,756 --> 00:20:25,556
I've been everywhere.
475
00:20:25,558 --> 00:20:27,858
And even me, that Dog of Moon...
476
00:20:27,860 --> 00:20:30,561
- Look. See? It's stronger.
477
00:20:31,731 --> 00:20:34,432
- So weird.
- I know.
478
00:20:34,434 --> 00:20:37,001
- I'm only half the
story, morning glory.
479
00:20:41,307 --> 00:20:42,673
- Okay.
480
00:20:42,675 --> 00:20:45,743
[mumbling]
481
00:20:45,745 --> 00:20:47,545
Goes there.
482
00:20:47,547 --> 00:20:51,515
So south-southwest. - That way?
483
00:20:51,517 --> 00:20:55,620
- But now I need a brother,
sister, mother at my call,
484
00:20:55,622 --> 00:20:57,722
someone who's adept
at the mythic arts,
485
00:20:57,724 --> 00:20:59,724
the gods and the Greeks,
486
00:20:59,726 --> 00:21:02,893
the stone-cold freaks who
tell the tales of witchery
487
00:21:02,895 --> 00:21:05,263
and long-lost grails.
488
00:21:05,265 --> 00:21:06,931
Come find me, holy ones.
489
00:21:06,933 --> 00:21:09,734
- Dad... sounds like a
job opening for you.
490
00:21:09,736 --> 00:21:11,016
- Huh?
- He's looking for someone
491
00:21:11,040 --> 00:21:12,837
who knows the exact
stuff you know.
492
00:21:12,839 --> 00:21:14,438
- So come on down
to my Black's Club,
493
00:21:14,440 --> 00:21:16,440
and you and the Moondog
can chew the fat
494
00:21:16,442 --> 00:21:18,542
and get to the marrow
of where it's at.
495
00:21:18,544 --> 00:21:20,778
I need me an adept.
496
00:21:20,780 --> 00:21:22,546
- Adept.
497
00:21:22,548 --> 00:21:25,349
Wait a minute. I remember that.
498
00:21:25,351 --> 00:21:26,917
- [screams] [ominous shrieking]
499
00:21:26,919 --> 00:21:29,553
- Skinwalker! Skinwalker!
500
00:21:29,555 --> 00:21:32,523
[dramatic music]
501
00:21:32,525 --> 00:21:34,558
♪ ♪
502
00:21:34,560 --> 00:21:37,361
- That thing was huge.
503
00:21:37,363 --> 00:21:39,030
Want to know what
direction it's heading?
504
00:21:39,032 --> 00:21:41,399
- No, I don't.
- South-southwest.
505
00:21:41,401 --> 00:21:43,567
Same as us. Towards Scorpius.
506
00:21:43,569 --> 00:21:44,602
- Round everybody up.
507
00:21:44,604 --> 00:21:45,569
We're going anyway. Come on.
508
00:21:45,571 --> 00:21:46,570
Let's go. - What?
509
00:21:46,572 --> 00:21:48,639
- Let's go. Come on.
510
00:21:48,641 --> 00:21:50,675
- Come on. We got to
get Matt and Sarah.
511
00:21:50,677 --> 00:21:52,009
Matt!
512
00:21:52,011 --> 00:21:54,945
- Robert "Moondog" Black.
513
00:21:54,947 --> 00:21:56,981
Caltech physicist. Drug dealer.
514
00:21:56,983 --> 00:21:59,517
Thief. Conga player.
515
00:21:59,519 --> 00:22:01,452
Radio host.
516
00:22:01,454 --> 00:22:02,814
His early work in
black hole theory
517
00:22:02,838 --> 00:22:04,622
was outstanding,
518
00:22:04,624 --> 00:22:07,024
but his erratic behavior and
substance abuse problems
519
00:22:07,026 --> 00:22:09,760
made him unfit for tenure.
520
00:22:09,762 --> 00:22:11,395
- How do you know all this?
521
00:22:11,397 --> 00:22:13,597
- It's all in public records.
522
00:22:13,599 --> 00:22:16,434
I stop in libraries
while you sleep.
523
00:22:18,071 --> 00:22:21,472
Anyway, Bob Black disappeared
in the Mojave Desert
524
00:22:21,474 --> 00:22:23,908
in the late '80s.
525
00:22:23,910 --> 00:22:27,111
His wife had him declared
dead a few years after that.
526
00:22:27,113 --> 00:22:30,815
21 years later, reappeared.
527
00:22:30,817 --> 00:22:33,617
Hadn't aged a day. Literally.
528
00:22:33,619 --> 00:22:36,487
- That's not possible.
529
00:22:36,489 --> 00:22:38,756
- Not even the best part.
530
00:22:38,758 --> 00:22:41,058
A guy named Bob Black had
a radio show in Iowa
531
00:22:41,060 --> 00:22:42,960
in the '50s.
532
00:22:42,962 --> 00:22:44,595
- It can't be the same guy.
533
00:22:44,597 --> 00:22:46,564
- Sounds identical.
534
00:22:46,566 --> 00:22:49,567
And now he has a monopoly
on communications.
535
00:22:49,569 --> 00:22:51,702
Why is he the only voice
left in the world?
536
00:22:51,704 --> 00:22:53,871
- And what the hell was
he just talking about?
537
00:22:53,873 --> 00:22:56,540
Asking an "adept" for help?
538
00:22:56,542 --> 00:22:59,977
- He obviously has confederates,
like that soldier.
539
00:22:59,979 --> 00:23:01,812
You still doubt he's
a part of this?
540
00:23:03,149 --> 00:23:06,684
- So Black's the goal now?
541
00:23:07,920 --> 00:23:10,588
- We stick with the plan.
542
00:23:10,590 --> 00:23:13,791
His facility lets us regain
command and control.
543
00:23:13,793 --> 00:23:15,693
We start governing again.
544
00:23:15,695 --> 00:23:18,429
Coordinate defense
and relief efforts.
545
00:23:18,431 --> 00:23:19,751
We get a hold of
that transmitter,
546
00:23:19,775 --> 00:23:22,709
and we start rebuilding
the country.
547
00:23:23,770 --> 00:23:25,836
Get everything back.
548
00:23:25,838 --> 00:23:28,539
- Not everything.
- As much as we can.
549
00:23:29,976 --> 00:23:32,576
And if that means
ending Bob Black
550
00:23:32,578 --> 00:23:35,646
and anybody helping
him, we will.
551
00:23:35,648 --> 00:23:38,649
[dark music]
552
00:23:38,651 --> 00:23:45,589
♪ ♪
553
00:23:51,164 --> 00:23:52,830
- Okay. This is it.
554
00:23:52,832 --> 00:23:54,865
This is the source
of the signal.
555
00:23:54,867 --> 00:23:57,201
Moondog's got to be
around here somewhere.
556
00:23:57,203 --> 00:24:04,175
♪ ♪
557
00:24:06,478 --> 00:24:07,478
[guns cocking]
558
00:24:07,480 --> 00:24:10,080
- Stop there!
559
00:24:10,082 --> 00:24:13,717
Any aggression will
be met with death.
560
00:24:13,719 --> 00:24:15,019
- Where are the shooters?
561
00:24:16,589 --> 00:24:19,457
- You have 30 seconds to leave.
562
00:24:19,459 --> 00:24:21,058
- We mean no harm.
563
00:24:21,060 --> 00:24:23,594
- Drop all your weapons!
564
00:24:23,596 --> 00:24:26,163
I said drop 'em!
565
00:24:29,669 --> 00:24:31,235
- We're looking for Bob Black.
566
00:24:31,237 --> 00:24:32,670
- What for?
567
00:24:32,672 --> 00:24:34,392
- We have some information
to share with him
568
00:24:34,416 --> 00:24:36,749
about end-time events.
569
00:24:39,078 --> 00:24:41,679
And he was looking for
someone with my...
570
00:24:41,681 --> 00:24:43,681
I guess, my qualifications.
571
00:24:44,817 --> 00:24:45,817
[door clicking open]
572
00:24:50,823 --> 00:24:52,690
- You want to talk
to the Moondog?
573
00:24:52,692 --> 00:24:54,825
That's cool.
574
00:24:54,827 --> 00:24:57,828
Just don't dig all your
high-tech weaponry
575
00:24:57,830 --> 00:24:59,163
when all I got is this bow
576
00:24:59,165 --> 00:25:01,832
and a killer sound
effects library
577
00:25:01,834 --> 00:25:04,835
that makes it sound
like I have an army.
578
00:25:04,837 --> 00:25:08,172
So... yeah.
579
00:25:09,675 --> 00:25:11,542
I'm the Moondog.
580
00:25:11,544 --> 00:25:13,511
Bob Black.
581
00:25:13,513 --> 00:25:16,614
Welcome, my babies.
582
00:25:16,616 --> 00:25:20,818
♪ ♪
583
00:25:24,590 --> 00:25:26,156
- Shit.
584
00:25:26,158 --> 00:25:27,525
Matt?
585
00:25:29,195 --> 00:25:31,595
There's more of 'em.
586
00:25:31,597 --> 00:25:33,898
- If you see any
bigger ones, yell out.
587
00:25:33,900 --> 00:25:36,800
Mom and Dad want us
together when it happens.
588
00:25:36,802 --> 00:25:38,168
You know?
589
00:25:38,170 --> 00:25:39,870
- I know.
590
00:25:39,872 --> 00:25:42,907
- So, right. The
end of the world.
591
00:25:42,909 --> 00:25:44,608
It's a bitch.
592
00:25:44,610 --> 00:25:47,244
You guys... hungry?
I got squirrel.
593
00:25:47,246 --> 00:25:49,880
- What's happening, and
how can we stop it?
594
00:25:49,882 --> 00:25:52,917
- You're a serious
one, aren't you?
595
00:25:52,919 --> 00:25:54,352
- I... [clears throat]
596
00:25:54,353 --> 00:25:55,786
I always thought your
broadcasts were from the 1950s,
597
00:25:55,788 --> 00:25:58,289
and then you were able to
predict future events.
598
00:25:58,291 --> 00:25:59,957
- Well, we're like
fish in water,
599
00:25:59,959 --> 00:26:01,325
trying to understand
what water is.
600
00:26:01,327 --> 00:26:03,260
- Yeah, that's not helpful.
601
00:26:03,261 --> 00:26:05,194
- Then we get caught in
a wave, and we ride it.
602
00:26:06,933 --> 00:26:09,733
So, hey, you like what
I've done with the place?
603
00:26:09,735 --> 00:26:11,602
- Yeah, what sort of
a facility is this?
604
00:26:11,604 --> 00:26:13,837
- A mineral extraction operation
605
00:26:13,839 --> 00:26:19,176
which I converted into a
radio transmission facility.
606
00:26:19,178 --> 00:26:21,679
- Radio? How's that...
that's not possible.
607
00:26:21,681 --> 00:26:24,014
- Well, unless it functions
like a Tesla tower, right?
608
00:26:24,016 --> 00:26:27,818
- You wonderful girl. Tesla.
Nikola Tesla.
609
00:26:27,820 --> 00:26:30,020
The Croatian sensation.
610
00:26:30,022 --> 00:26:32,957
He was the man.
611
00:26:32,959 --> 00:26:35,125
- The Tesla tower absorbed
energy from the atmosphere,
612
00:26:35,127 --> 00:26:37,194
and then it transmitted
it underground.
613
00:26:37,196 --> 00:26:38,829
- Through these
power converters.
614
00:26:38,831 --> 00:26:40,898
Everybody said he was insane.
615
00:26:40,900 --> 00:26:43,033
I know what that's like.
- Yeah, I bet you do.
616
00:26:43,035 --> 00:26:45,803
- And the same principle
applies to radio signals.
617
00:26:45,805 --> 00:26:47,605
I transmit them
through the ground,
618
00:26:47,607 --> 00:26:49,373
immune to the effects
of the apocalypse.
619
00:26:49,375 --> 00:26:51,775
- Right, that's why we picked
up the signal from the ground.
620
00:26:51,777 --> 00:26:55,346
- And that's why the Moondog...
Me... is the only voice
621
00:26:55,348 --> 00:26:56,764
anyone hears these days.
622
00:26:56,765 --> 00:26:58,181
- Fine, but how did you
predict end of days?
623
00:26:58,184 --> 00:26:59,683
How did you know
that Mount Rainier
624
00:26:59,685 --> 00:27:00,718
was going to erupt?
625
00:27:00,720 --> 00:27:02,987
- Well, it's a volcano.
626
00:27:05,291 --> 00:27:07,858
That's what they do.
627
00:27:07,860 --> 00:27:10,861
- Matt, this sucks. I'm bored.
628
00:27:10,863 --> 00:27:12,896
- Freeze! Drop that weapon.
629
00:27:12,898 --> 00:27:14,398
Drop that weapon right now!
630
00:27:14,399 --> 00:27:15,899
Son, you're surrounded.
You want to get shot?
631
00:27:15,901 --> 00:27:17,501
- Okay, okay, okay.
- Down on the ground!
632
00:27:17,503 --> 00:27:19,136
Get down! Toss those
weapons right now!
633
00:27:19,138 --> 00:27:21,305
- All right. Damn.
634
00:27:21,307 --> 00:27:23,374
- Watch 'em. I'm going in.
635
00:27:24,644 --> 00:27:26,343
- You still bored?
636
00:27:26,345 --> 00:27:27,911
- No, but this still sucks.
637
00:27:27,913 --> 00:27:30,748
- Quiet! No talking!
638
00:27:30,750 --> 00:27:32,116
- Uh... [scoffs]
639
00:27:32,118 --> 00:27:34,652
"A volcano erupts"
is a little vague.
640
00:27:34,654 --> 00:27:36,720
Don't you think?
- It's not Bob Black.
641
00:27:36,722 --> 00:27:38,122
- Yeah, I've been waiting
for someone to say that.
642
00:27:38,124 --> 00:27:39,857
- It's not Bob Black.
- Obviously.
643
00:27:39,859 --> 00:27:41,792
- You're not Bob Black?
Who are you?
644
00:27:41,794 --> 00:27:43,160
Where's Bob Black?
645
00:27:43,162 --> 00:27:46,063
- For the last time,
I'm Bob Black.
646
00:27:46,065 --> 00:27:47,931
- Nice to meet you.
647
00:27:47,933 --> 00:27:50,000
I only want Mr. Black.
648
00:27:50,002 --> 00:27:51,835
- Well, you got him.
- This is ridiculous.
649
00:27:51,837 --> 00:27:53,370
I am obviously not Bob Black.
650
00:27:53,372 --> 00:27:55,272
- No, he's not.
He's not Bob Black.
651
00:27:55,274 --> 00:27:57,841
- Then who are you?
- Skinny Jardin.
652
00:27:57,843 --> 00:27:59,076
I'm a sound engineer, okay?
653
00:27:59,078 --> 00:28:00,377
I was building the Tesla tower,
654
00:28:00,379 --> 00:28:02,312
and then the world
started to end.
655
00:28:02,314 --> 00:28:04,415
And Bob Black said he
needed to be on the air,
656
00:28:04,417 --> 00:28:07,217
and he's the most godlike
guy I ever met, ever.
657
00:28:07,219 --> 00:28:08,285
So I put him on the air
658
00:28:08,287 --> 00:28:09,820
because people
need a godlike guy
659
00:28:09,822 --> 00:28:11,221
at a time like this.
660
00:28:11,223 --> 00:28:12,289
Sorry for the lie,
661
00:28:12,291 --> 00:28:14,158
but I have to protect
the Moondog.
662
00:28:14,160 --> 00:28:15,459
- Why?
663
00:28:15,461 --> 00:28:17,461
- Because I'm like John the
freaking Baptist, man.
664
00:28:17,463 --> 00:28:20,831
I just prepare the way. The
Moondog is the master.
665
00:28:20,833 --> 00:28:22,366
- Where's Bob Black?
Where is he?
666
00:28:22,368 --> 00:28:23,734
- He's a long way
away from here.
667
00:28:23,736 --> 00:28:25,069
- He's not here?
- He's paranoid.
668
00:28:25,071 --> 00:28:27,071
He's afraid the Tesla
tower will fry his brain.
669
00:28:27,073 --> 00:28:28,906
Just sends me the signal.
I transmit it out.
670
00:28:28,908 --> 00:28:30,441
- Okay. You're gonna
take me to him.
671
00:28:30,443 --> 00:28:31,942
- Who the hell are you?
672
00:28:31,944 --> 00:28:33,243
- I'm with the
government, ma'am.
673
00:28:33,245 --> 00:28:35,005
- The government?
- Government doesn't exist.
674
00:28:35,029 --> 00:28:36,246
- There are vestiges.
675
00:28:36,248 --> 00:28:38,115
I'm with the Federal Department
of Emergency Management.
676
00:28:38,117 --> 00:28:39,316
- Emergency Management?
677
00:28:39,318 --> 00:28:41,351
Shouldn't you be out
screwing up somewhere?
678
00:28:41,353 --> 00:28:43,987
- That's funny.
- Then what do you want with us?
679
00:28:43,989 --> 00:28:45,629
- You possess the only
communications grid
680
00:28:45,653 --> 00:28:46,724
in the country.
681
00:28:46,726 --> 00:28:48,158
Your government needs it.
682
00:28:48,160 --> 00:28:49,860
- I can't allow that.
- Okay.
683
00:28:49,862 --> 00:28:51,061
Then I'll kill you.
684
00:28:51,063 --> 00:28:52,263
- Whoa, whoa. Hold on, hold on.
685
00:28:52,287 --> 00:28:53,897
The one is many.
The many are one.
686
00:28:53,899 --> 00:28:55,179
- The Moondog says that.
So what?
687
00:28:55,203 --> 00:28:57,134
- So your man's asking for me.
688
00:28:57,136 --> 00:28:59,403
He says he needs an adept
who knows the shit I know.
689
00:28:59,405 --> 00:29:01,105
- You're an adept?
- Yeah.
690
00:29:01,107 --> 00:29:03,006
- Okay, okay. You're
coming with me too, then.
691
00:29:03,008 --> 00:29:04,074
Let's go. Let's go.
692
00:29:04,076 --> 00:29:05,076
- What?
693
00:29:06,212 --> 00:29:08,112
Josh? What is he doing?
694
00:29:09,215 --> 00:29:10,447
- He knows what he's doing.
695
00:29:10,449 --> 00:29:12,249
Okay? They're leading us
right to the Moondog.
696
00:29:12,251 --> 00:29:13,817
It's the only way forward.
697
00:29:13,819 --> 00:29:15,259
- Yeah, you trust that?
- Yeah, I do.
698
00:29:15,283 --> 00:29:16,920
Mom, don't do that. Mom.
699
00:29:16,922 --> 00:29:19,256
- Go. Move!
700
00:29:21,160 --> 00:29:23,093
You got those weapons?
- Yes, sir.
701
00:29:23,095 --> 00:29:25,896
- This sorry specimen's gonna
lead us to the Moondog.
702
00:29:25,898 --> 00:29:27,164
- Dad?
- I'm gonna take the RV.
703
00:29:27,166 --> 00:29:28,286
You follow in the car. - Dad!
704
00:29:28,310 --> 00:29:29,734
- Let's go!
- Bree.
705
00:29:29,735 --> 00:29:31,455
Cool it, he's got a plan.
- He's taking him.
706
00:29:31,479 --> 00:29:35,205
[tense music]
707
00:29:35,207 --> 00:29:37,040
[engine turns over] - Josh!
708
00:29:37,042 --> 00:29:38,809
- Mom! [gunshots]
709
00:29:38,811 --> 00:29:41,278
- Mom, stop. You're not
gonna do anything.
710
00:29:41,280 --> 00:29:43,347
- They're not getting far.
It's almost out of gas.
711
00:29:43,349 --> 00:29:45,082
- Well, then, why don't
we go catch 'em on foot?
712
00:29:45,084 --> 00:29:46,817
- 'Cause all the weapons
and ammo are in the RV.
713
00:29:46,819 --> 00:29:48,339
- We have nothing.
- The guy had a bow.
714
00:29:48,341 --> 00:29:49,407
- Oh, great. We're
all expert archers.
715
00:29:49,409 --> 00:29:50,671
Thank you. - I can use it.
716
00:29:50,672 --> 00:29:52,232
I learned when I was a kid.
- Go get it.
717
00:29:52,256 --> 00:29:54,391
You guys go inside.
Lock the doors.
718
00:29:54,393 --> 00:29:56,059
Matt, let's go.
- We're coming with you.
719
00:29:56,061 --> 00:29:58,095
That's bullshit!
- Watch your language!
720
00:29:58,097 --> 00:30:00,197
- I thought you
wanted us together!
721
00:30:00,199 --> 00:30:01,799
- That's what I'm
trying to achieve!
722
00:30:01,801 --> 00:30:02,800
- [groans] Come on.
723
00:30:02,802 --> 00:30:04,068
- Tell Sarah to hurry!
724
00:30:04,069 --> 00:30:05,709
- Why do we always miss
out on the action?
725
00:30:05,733 --> 00:30:07,371
- Yeah, be careful
what you wish for.
726
00:30:07,373 --> 00:30:09,473
- She drives me up the wall.
727
00:30:09,475 --> 00:30:10,974
Bullshit! - Brianna.
728
00:30:20,119 --> 00:30:22,186
- [grunts]
729
00:30:24,089 --> 00:30:26,123
Okay, I think we've
blocked everything.
730
00:30:26,125 --> 00:30:29,593
- Yeah, okay. I stuck gum
in a few of 'em too.
731
00:30:29,595 --> 00:30:31,195
- How'd you find
gum and not food?
732
00:30:31,197 --> 00:30:33,163
- 'Cause nobody loots gum, Dana.
733
00:30:33,165 --> 00:30:35,933
- And now, to ease
your weary brains,
734
00:30:35,935 --> 00:30:37,467
a little versification.
735
00:30:37,469 --> 00:30:38,902
[electricity sparking]
736
00:30:38,903 --> 00:30:40,623
I saw the sunflower,
naked as a jaybird...
737
00:30:40,647 --> 00:30:41,872
- It's the real Moondog.
738
00:30:41,874 --> 00:30:43,514
He's back on the air
and he's transmitting
739
00:30:43,538 --> 00:30:44,508
through the Tesla tower.
740
00:30:44,510 --> 00:30:45,843
- Naked jackhammer...
741
00:30:45,845 --> 00:30:47,411
- Dana, that shit
turned itself on.
742
00:30:47,413 --> 00:30:48,693
- Meaning he can do it remotely,
743
00:30:48,717 --> 00:30:50,547
meaning he can't
be far from here.
744
00:30:50,549 --> 00:30:52,049
- So then we look around.
745
00:30:52,051 --> 00:30:53,083
- That's a good idea.
746
00:30:53,085 --> 00:30:54,165
- Gorilla in our psyche...
747
00:30:54,189 --> 00:30:56,520
[electricity sparking]
748
00:30:56,522 --> 00:30:58,055
- You know, I think
that's the first time
749
00:30:58,057 --> 00:30:59,056
you've ever said that to me.
750
00:30:59,058 --> 00:31:00,298
- Yeah, I think it probably is.
751
00:31:00,322 --> 00:31:01,721
[grunting]
752
00:31:16,308 --> 00:31:17,441
- Out. Out!
753
00:31:19,645 --> 00:31:20,944
Keep moving.
754
00:31:24,283 --> 00:31:26,984
- Moondog Black has
the same RV as me?
755
00:31:26,986 --> 00:31:28,485
- Move.
- That is strange.
756
00:31:28,487 --> 00:31:29,953
- Yeah, I noticed
when we pulled up.
757
00:31:29,955 --> 00:31:31,255
Same model.
758
00:31:31,257 --> 00:31:32,990
- This some kind of trick?
759
00:31:32,992 --> 00:31:34,392
- This is why I think
you're the guy
760
00:31:34,416 --> 00:31:36,526
Moondog was calling for.
761
00:31:36,528 --> 00:31:38,428
He was calling for an adept.
762
00:31:38,430 --> 00:31:40,497
- That sounds so damn familiar.
763
00:31:40,499 --> 00:31:43,367
- Funny stuff, time. [laughs]
764
00:31:43,369 --> 00:31:44,668
- I don't understand.
765
00:31:44,670 --> 00:31:47,537
- No, but I bet you're going to.
766
00:31:47,539 --> 00:31:49,006
- What do you mean?
767
00:31:49,008 --> 00:31:50,540
- I think you're one of them.
768
00:31:50,542 --> 00:31:53,343
- One of who?
- An adept.
769
00:31:53,345 --> 00:31:57,447
- Moondog called for an
adept, and here you are, man.
770
00:31:57,449 --> 00:31:58,649
- It's becoming apparent to me
771
00:31:58,651 --> 00:32:00,250
that you guys are all
involved in this.
772
00:32:00,252 --> 00:32:01,692
You know more than
you're letting on.
773
00:32:04,189 --> 00:32:08,125
- No, I wish I did. I don't.
774
00:32:08,127 --> 00:32:10,060
- We're gonna find out how
you're doing all this.
775
00:32:10,062 --> 00:32:11,128
- Sir, there's no way
776
00:32:11,130 --> 00:32:12,963
these people could
cause everything.
777
00:32:12,965 --> 00:32:15,499
- They're involved, Mr. Coe.
Things got to be fixed.
778
00:32:15,501 --> 00:32:17,668
They got to be put right.
779
00:32:17,670 --> 00:32:19,169
Nobody else is in a
position to do it.
780
00:32:19,171 --> 00:32:21,939
It's my duty. It's my job.
781
00:32:21,941 --> 00:32:23,607
Now, you go see what's in there.
782
00:32:23,609 --> 00:32:24,708
Go!
783
00:32:29,315 --> 00:32:31,248
- Nobody's in there.
- Bullshit.
784
00:32:31,250 --> 00:32:32,316
- Nobody.
785
00:32:38,123 --> 00:32:40,257
- Do you think Dad's lost
it with that Moondog thing?
786
00:32:40,259 --> 00:32:41,325
- No, I don't.
787
00:32:41,327 --> 00:32:42,659
[swing music playing]
788
00:32:42,661 --> 00:32:44,594
Do you hear that?
- What, the music?
789
00:32:44,596 --> 00:32:46,096
- No, no, no, not the broadcast.
790
00:32:46,098 --> 00:32:47,698
[ominous shrieking]
791
00:32:47,700 --> 00:32:48,732
- Shit.
792
00:32:48,734 --> 00:32:50,067
- Skinwalkers?
793
00:32:51,437 --> 00:32:55,072
[shrieking continues]
794
00:32:55,074 --> 00:32:57,040
It's the Tesla tower! - What?
795
00:32:57,042 --> 00:32:58,976
- It extracts energy
from the atmosphere,
796
00:32:58,978 --> 00:33:01,278
and, somehow, that process
also attracts skinwalkers.
797
00:33:01,280 --> 00:33:03,200
- How would you know that?
- Because, remember...
798
00:33:03,224 --> 00:33:04,748
When the Moondog
came on the air,
799
00:33:04,749 --> 00:33:07,069
we saw that skinwalker heading
in the same direction as us,
800
00:33:07,093 --> 00:33:08,318
towards the tower.
801
00:33:08,320 --> 00:33:10,354
- Christ. Dana...
Dana, what do we do?
802
00:33:10,356 --> 00:33:12,189
What do we do?
803
00:33:12,191 --> 00:33:14,391
- Okay, well, the tower's
not what it's attracted to,
804
00:33:14,393 --> 00:33:17,227
so if we just kill the power,
stop the transmission...
805
00:33:17,229 --> 00:33:18,996
- Do you know how?
- Not sure.
806
00:33:18,998 --> 00:33:21,498
Check that thing at the bottom.
807
00:33:21,500 --> 00:33:24,401
[distant shrieking]
808
00:33:27,706 --> 00:33:29,139
Anything?
809
00:33:29,141 --> 00:33:30,340
- Give me a second, Dana.
810
00:33:30,342 --> 00:33:32,142
- Okay.
811
00:33:32,144 --> 00:33:35,012
[swing music continues]
812
00:33:37,583 --> 00:33:38,615
- [grunts]
813
00:33:38,617 --> 00:33:39,783
[electricity sparking]
814
00:33:39,785 --> 00:33:41,018
- You did it!
815
00:33:41,020 --> 00:33:42,119
- Dana, you didn't tell me
816
00:33:42,121 --> 00:33:43,601
it would turn off the
freakin' lights.
817
00:33:43,625 --> 00:33:46,059
- Quiet, quiet. Do
you hear anything?
818
00:33:47,326 --> 00:33:49,026
- No. It probably
left the tower.
819
00:33:49,028 --> 00:33:49,793
It's gone. It's gone.
820
00:33:49,795 --> 00:33:51,595
[loud shrieking]
821
00:33:51,597 --> 00:33:53,697
- Shit! Shit! It left the
tower, and it came in here!
822
00:33:53,699 --> 00:33:55,432
- Dana, it's inside! Hurry!
823
00:33:55,434 --> 00:33:56,666
Oh, my God! What do I do?
824
00:34:01,106 --> 00:34:02,139
- God.
825
00:34:03,609 --> 00:34:06,376
What do you see? - Nothing.
826
00:34:06,378 --> 00:34:07,444
One second.
827
00:34:07,446 --> 00:34:09,746
You all right? What's wrong?
828
00:34:09,748 --> 00:34:11,415
- No, I just can't
fight anymore.
829
00:34:11,417 --> 00:34:13,097
I told you. I don't
want to live like this.
830
00:34:13,121 --> 00:34:15,719
- We need you. I need you.
831
00:34:15,721 --> 00:34:17,554
And I don't say that very often.
Come on.
832
00:34:19,324 --> 00:34:20,324
- What do you got?
833
00:34:22,127 --> 00:34:23,827
- Nothing. No one.
834
00:34:23,829 --> 00:34:25,162
It's empty.
835
00:34:25,164 --> 00:34:26,430
- Completely?
836
00:34:26,432 --> 00:34:29,800
- Just fast food
wrappers and a beer can.
837
00:34:29,802 --> 00:34:31,234
- You said he was here.
838
00:34:31,236 --> 00:34:33,470
- I thought he was. He told me.
839
00:34:33,472 --> 00:34:36,740
- Where is he?
- Here, there, and everywhere.
840
00:34:36,742 --> 00:34:39,743
Now, then, and anytime.
841
00:34:39,745 --> 00:34:41,578
- Out of patience, man.
842
00:34:41,580 --> 00:34:42,679
- No!
843
00:34:45,584 --> 00:34:47,417
- Josh!
844
00:34:47,419 --> 00:34:49,186
Josh!
845
00:34:50,456 --> 00:34:51,855
- Where is he?
846
00:34:53,692 --> 00:34:55,492
- Man, this is bullshit.
Where are we going?
847
00:34:55,494 --> 00:34:56,726
- I don't know. We
can't outrun it.
848
00:34:56,728 --> 00:34:58,095
- Okay, well, it's
not in a body,
849
00:34:58,097 --> 00:34:59,463
so it can't hurt us, correct?
850
00:34:59,465 --> 00:35:01,665
- Right, so it probably
wants to take one of ours.
851
00:35:01,667 --> 00:35:03,533
- Oh, shit.
852
00:35:03,535 --> 00:35:06,136
[loud shrieking] [both scream]
853
00:35:06,138 --> 00:35:07,471
Run!
854
00:35:07,473 --> 00:35:10,407
[suspenseful music]
855
00:35:10,409 --> 00:35:12,209
♪ ♪
856
00:35:12,211 --> 00:35:13,376
Dana?
857
00:35:19,852 --> 00:35:21,151
[whispering] Dana?
858
00:35:22,254 --> 00:35:29,226
♪ ♪
859
00:35:33,732 --> 00:35:34,898
Dana?
860
00:35:38,270 --> 00:35:45,242
♪ ♪
861
00:35:53,652 --> 00:35:54,718
Dana?
862
00:35:57,523 --> 00:35:58,523
[metal creaking]
863
00:36:02,494 --> 00:36:04,794
- We got to split up.
864
00:36:04,796 --> 00:36:06,696
Keep 'em away from your dad.
I'm out of bullets.
865
00:36:06,698 --> 00:36:07,818
How many arrows do you have?
866
00:36:07,842 --> 00:36:09,499
- Two.
- Make 'em count.
867
00:36:09,501 --> 00:36:10,567
- You know, there's
been scary voices
868
00:36:10,569 --> 00:36:11,809
since this whole thing started.
869
00:36:11,833 --> 00:36:13,703
- Yeah, so?
- Let's make some of our own.
870
00:36:13,705 --> 00:36:15,872
- All right, what the hell?
871
00:36:18,443 --> 00:36:21,444
- Dana?
- Here.
872
00:36:21,446 --> 00:36:23,613
- Oh, you scared me.
873
00:36:23,615 --> 00:36:26,683
- You okay?
- Yeah, are you?
874
00:36:27,719 --> 00:36:28,952
- Sure.
875
00:36:31,390 --> 00:36:33,757
- What happened with
the skinwalker?
876
00:36:33,759 --> 00:36:36,359
- I made it go away.
877
00:36:36,361 --> 00:36:38,595
- How?
878
00:36:38,597 --> 00:36:40,297
- You wouldn't understand.
879
00:36:41,400 --> 00:36:43,366
- Why?
880
00:36:43,368 --> 00:36:46,469
- Because you are so stupid.
881
00:36:46,471 --> 00:36:48,872
[dramatic music]
882
00:36:48,874 --> 00:36:50,307
- Shit!
883
00:36:50,309 --> 00:36:51,308
[electricity sparking]
884
00:36:51,310 --> 00:36:52,976
[screaming]
885
00:36:55,447 --> 00:36:56,447
- [shrieks]
886
00:36:57,716 --> 00:36:59,950
- You saw what happened
to your friend there.
887
00:36:59,952 --> 00:37:02,953
That's the price of
protecting the Moondog.
888
00:37:02,955 --> 00:37:06,623
Now, I'm only gonna ask
you one more time.
889
00:37:06,625 --> 00:37:08,358
[hooting and howling]
890
00:37:08,360 --> 00:37:09,893
- The heck was that?
891
00:37:09,895 --> 00:37:11,394
[hollering continues]
892
00:37:11,396 --> 00:37:12,896
- Go look.
893
00:37:12,898 --> 00:37:15,232
[hollering continues]
894
00:37:15,234 --> 00:37:16,633
- Sounds like Feverheads.
895
00:37:18,737 --> 00:37:22,272
- Bree, you wouldn't believe
how good this feels.
896
00:37:22,274 --> 00:37:24,241
- Oh, God.
897
00:37:24,243 --> 00:37:25,342
[grunts]
898
00:37:25,344 --> 00:37:28,311
[groaning]
899
00:37:31,783 --> 00:37:34,417
[electricity charging]
900
00:37:34,419 --> 00:37:36,920
- [shrieking]
901
00:37:57,676 --> 00:38:00,543
- Dana! Dana!
902
00:38:00,545 --> 00:38:02,545
Enough of this shit!
903
00:38:02,547 --> 00:38:04,381
[grunts]
904
00:38:04,383 --> 00:38:06,549
[shrieking]
905
00:38:13,292 --> 00:38:14,791
Oh, God. Dana!
906
00:38:14,793 --> 00:38:16,626
Dana, please!
907
00:38:16,628 --> 00:38:18,061
Dana!
908
00:38:18,063 --> 00:38:19,296
[groans]
909
00:38:19,298 --> 00:38:20,997
[swing music playing]
910
00:38:20,999 --> 00:38:24,534
- I owe you 370 more.
- What for?
911
00:38:24,536 --> 00:38:25,856
- That's how many
times you hit me
912
00:38:25,880 --> 00:38:27,713
up to the age of 12.
913
00:38:28,940 --> 00:38:30,573
You could've killed me.
914
00:38:30,575 --> 00:38:32,735
- You could've killed me when
you shot my shapeshifter.
915
00:38:32,759 --> 00:38:33,610
- Not the same thing.
916
00:38:33,612 --> 00:38:37,547
- It is exactly the
same thing, Dana.
917
00:38:37,549 --> 00:38:41,584
[swing music continues]
918
00:38:41,586 --> 00:38:46,423
Dana, did I just conduct the
first skinwalker extraction
919
00:38:46,425 --> 00:38:48,325
without anybody getting killed?
920
00:38:48,327 --> 00:38:50,794
- Yeah. Yeah, I think you did,
921
00:38:50,796 --> 00:38:54,464
unless skinwalkers
really hate swing music.
922
00:38:54,466 --> 00:38:57,000
You want to tell
me how you did it?
923
00:38:57,002 --> 00:38:59,336
- You said that... That
they're attracted to
924
00:38:59,338 --> 00:39:00,858
the transmission from
the tower, right?
925
00:39:00,882 --> 00:39:02,806
So I thought that if I
powered it up again,
926
00:39:02,808 --> 00:39:04,541
then it would... It
would come out of you
927
00:39:04,543 --> 00:39:07,377
and go all the way
back up, right?
928
00:39:07,379 --> 00:39:08,745
Like a moth to a flame, Dana.
929
00:39:08,747 --> 00:39:09,746
Are you... are you following?
930
00:39:09,748 --> 00:39:12,749
- Yeah, yeah. I get it.
931
00:39:12,751 --> 00:39:15,785
- To kill it, I turned
it all the way up.
932
00:39:17,089 --> 00:39:20,357
- So you just... you came
up with this great idea
933
00:39:20,359 --> 00:39:21,624
just... just suddenly?
934
00:39:21,626 --> 00:39:22,959
- I don't know.
935
00:39:22,961 --> 00:39:24,427
Okay, we need to go
find the family.
936
00:39:25,530 --> 00:39:27,097
There's a car out back. Come on.
937
00:39:27,099 --> 00:39:30,734
[distant hollering]
938
00:39:30,736 --> 00:39:31,768
- Who's there?
939
00:39:34,406 --> 00:39:36,673
Hey, boss!
940
00:39:36,675 --> 00:39:38,742
There's a Feverhead out here!
941
00:39:38,744 --> 00:39:39,976
More than one!
942
00:39:39,978 --> 00:39:41,778
- Try anything, and you
know what happens.
943
00:39:41,780 --> 00:39:43,646
- Careful. Careful.
944
00:39:43,648 --> 00:39:46,116
- I see one!
- Then, shoot!
945
00:39:46,118 --> 00:39:48,518
- Careful. Careful.
946
00:39:49,588 --> 00:39:50,653
- [yells]
947
00:39:56,161 --> 00:39:57,827
It's them!
948
00:39:57,829 --> 00:39:59,796
- Son of a bitch!
- Get down!
949
00:40:01,099 --> 00:40:02,165
- [groans]
950
00:40:10,108 --> 00:40:11,408
- Dad.
951
00:40:11,410 --> 00:40:12,542
Dad. - Is he hit?
952
00:40:12,544 --> 00:40:13,944
- No, he looks okay.
He's breathing.
953
00:40:13,968 --> 00:40:15,745
- You okay?
- Head up.
954
00:40:15,747 --> 00:40:17,480
- No, he missed me.
955
00:40:17,482 --> 00:40:19,122
- He wouldn't have if
it wasn't for Sarah.
956
00:40:19,146 --> 00:40:19,682
Sarah.
957
00:40:19,684 --> 00:40:22,419
Sarah! - Get up.
958
00:40:22,421 --> 00:40:24,341
- I'll be right back.
- Yeah, yeah, he missed me.
959
00:40:24,365 --> 00:40:25,488
- You all right? You okay?
960
00:40:25,490 --> 00:40:27,791
- I think that I'm an adept.
961
00:40:27,793 --> 00:40:29,726
- What the hell is that?
- I'm not really sure.
962
00:40:29,728 --> 00:40:31,161
- Mom! Dad!
- Oh, my God.
963
00:40:31,162 --> 00:40:32,595
- What are you doing here?
- What happened?
964
00:40:32,597 --> 00:40:34,097
- I told you to
stay at the tower.
965
00:40:34,099 --> 00:40:36,259
- It was a skinwalker, Mom.
Mom, a skinwalker got Dana.
966
00:40:36,283 --> 00:40:37,534
- Yeah, but Bree got rid of it.
967
00:40:37,536 --> 00:40:38,968
Dad... Dad, there's
something about that tower.
968
00:40:38,970 --> 00:40:40,170
It... it... - All by itself.
969
00:40:40,172 --> 00:40:41,671
- It started broadcasting
the Moondog.
970
00:40:41,673 --> 00:40:42,872
- On its own.
971
00:40:42,874 --> 00:40:44,541
- Do you think he's
in the tower, or...
972
00:40:44,543 --> 00:40:45,942
- He's here.
973
00:40:45,944 --> 00:40:48,211
Among us.
974
00:40:48,213 --> 00:40:50,079
- Where's Sarah?
- I don't know.
975
00:40:50,081 --> 00:40:52,582
She was right there. It's
like she just vanished.
976
00:40:52,584 --> 00:40:53,883
- Matt, we'll look for
Sarah in a second.
977
00:40:53,885 --> 00:40:55,051
We need to find Moondog...
- No, look.
978
00:40:55,053 --> 00:40:56,486
Sarah's gone. I got
to go find her.
979
00:40:56,488 --> 00:40:57,854
- What are you talking about?
980
00:40:57,856 --> 00:40:59,522
This is the last event. You're
staying with your family.
981
00:40:59,524 --> 00:41:00,924
- You and Dad knew you
were gonna get married
982
00:41:00,926 --> 00:41:02,259
on your first date, okay?
983
00:41:02,260 --> 00:41:03,593
Sarah's part of this family now.
I'll be right back.
984
00:41:03,595 --> 00:41:04,878
- Matt!
- I'll be back.
985
00:41:04,879 --> 00:41:06,162
- Matt, wait!
- Brianna, where are you going?
986
00:41:06,164 --> 00:41:08,198
- No one goes anywhere in
this family alone, Mom.
987
00:41:08,200 --> 00:41:09,532
We'll be back.
988
00:41:09,534 --> 00:41:11,100
- How do you know that?
- I just know!
989
00:41:12,704 --> 00:41:14,804
- You're gonna let 'em
go off like that? Josh!
990
00:41:14,806 --> 00:41:16,005
- Easy.
- Mom, we have to.
991
00:41:16,007 --> 00:41:17,407
We don't have any more time.
992
00:41:17,408 --> 00:41:19,168
If... if we don't find
the Moondog right now,
993
00:41:19,192 --> 00:41:20,256
none of this even matters.
994
00:41:20,258 --> 00:41:22,245
- He's here.
995
00:41:22,247 --> 00:41:23,246
- What?
996
00:41:23,248 --> 00:41:24,248
- He's here.
997
00:41:26,051 --> 00:41:27,717
- [yelling]
998
00:41:27,719 --> 00:41:28,718
[gunshot]
999
00:41:28,720 --> 00:41:31,020
- [gasps]
1000
00:41:31,022 --> 00:41:33,490
- Hey. I got him.
1001
00:41:33,492 --> 00:41:35,625
I'm not normally a good shot.
1002
00:41:37,496 --> 00:41:39,262
Hi. How are you guys?
1003
00:41:39,264 --> 00:41:40,264
How you doing?
1004
00:41:43,635 --> 00:41:45,835
- Moondog.
- Yeah.
1005
00:41:45,837 --> 00:41:50,139
In the ever-livin', ever-lovin',
all-too-solid flesh, my brother.
1006
00:41:52,077 --> 00:41:54,744
- They checked in there
earlier, and you weren't there.
1007
00:41:54,746 --> 00:41:57,146
- Well, you know, you gots
to know where to look.
1008
00:41:57,148 --> 00:41:58,148
Or... or when.
1009
00:41:59,518 --> 00:42:01,284
- Yeah. Or when.
1010
00:42:01,286 --> 00:42:03,086
- Or when.
1011
00:42:05,724 --> 00:42:06,890
- It's really him.
1012
00:42:08,059 --> 00:42:10,059
- I've been looking for you.
1013
00:42:10,061 --> 00:42:12,111
- It's funny, that.
1014
00:42:12,112 --> 00:42:14,162
I think I may have
been looking for you.
1015
00:42:14,165 --> 00:42:16,766
You by any chance that adept
I've been looking for?
1016
00:42:16,768 --> 00:42:18,668
- Yeah, I think I am.
1017
00:42:18,670 --> 00:42:21,538
- Well, then, let's
howl together, brother.
1018
00:42:21,540 --> 00:42:22,639
We don't got all day.
1019
00:42:26,778 --> 00:42:29,012
[ominous music]
71333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.