All language subtitles for Aftermath - Ep. 07 - What the Thunder Said (720p Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,150 --> 00:00:19,718 - [groans] It's overheated. It won't start. 2 00:00:19,720 --> 00:00:21,420 - We're not even close to safety. 3 00:00:21,422 --> 00:00:23,655 - No, we're miles and miles away. 4 00:00:23,657 --> 00:00:25,657 - What do we do? 5 00:00:25,659 --> 00:00:27,226 - I don't think we have a choice. 6 00:00:27,228 --> 00:00:29,395 I mean, it won't start until it cools down. 7 00:00:29,397 --> 00:00:34,033 - We can carry on in my truck. There's enough room. 8 00:00:34,035 --> 00:00:35,384 - Mm. - That's a good idea. 9 00:00:35,385 --> 00:00:37,225 - I'll catch up with you once I get it running. 10 00:00:37,249 --> 00:00:39,271 - But we're not going without you. 11 00:00:39,273 --> 00:00:41,153 - I can't leave this. I can't leave my research. 12 00:00:41,154 --> 00:00:42,871 I think it's the best chance we have to get through all this. 13 00:00:42,873 --> 00:00:44,343 - Yeah. - Take the kids. 14 00:00:44,345 --> 00:00:47,379 - We're not going without you. 15 00:00:47,381 --> 00:00:49,214 - You and Martin go. 16 00:00:49,216 --> 00:00:50,816 - The mission's still on. We'll wait. 17 00:00:50,818 --> 00:00:52,251 - She's right. The mission is on. 18 00:00:52,253 --> 00:00:54,186 You're stuck. 19 00:00:54,188 --> 00:00:55,788 - I'm gonna go, uh, look around. 20 00:00:59,427 --> 00:01:00,659 - Hey. 21 00:01:02,797 --> 00:01:05,431 How are you doing? 22 00:01:05,433 --> 00:01:07,166 - Great, Dana. 23 00:01:07,168 --> 00:01:09,688 You know, I just killed somebody I loved, but thanks for asking. 24 00:01:09,712 --> 00:01:10,269 I'm awesome. 25 00:01:10,271 --> 00:01:12,071 - You didn't kill him, Bree. 26 00:01:12,073 --> 00:01:13,405 - I could have saved him. 27 00:01:13,407 --> 00:01:15,641 - How? 28 00:01:15,643 --> 00:01:18,410 - Loving him more. 29 00:01:18,412 --> 00:01:20,512 - Bree, don't you think that's... 30 00:01:20,514 --> 00:01:23,449 a little bit unrealistic? 31 00:01:23,451 --> 00:01:25,451 - Really, Dana? 32 00:01:25,453 --> 00:01:27,519 Unrealistic? You want to go there? 33 00:01:27,521 --> 00:01:30,155 How old's your boyfriend? What, like, 32? 34 00:01:30,157 --> 00:01:32,558 - [stammers] - 28. 35 00:01:32,560 --> 00:01:34,720 - You know, I always thought that when you got started, 36 00:01:34,744 --> 00:01:37,329 it would be, like, some math guy or something, not some fling. 37 00:01:37,331 --> 00:01:40,099 - He's not a fling. 38 00:01:40,101 --> 00:01:42,167 Bree, look, I know you're hurting. 39 00:01:42,169 --> 00:01:43,368 - [scoffs] 40 00:01:43,370 --> 00:01:45,204 - But none of us are to blame for this. 41 00:01:45,206 --> 00:01:47,106 - Yes, we are! 42 00:01:47,108 --> 00:01:49,475 It is my fault, Dana. 43 00:01:49,477 --> 00:01:52,811 I'm the only one to blame. 44 00:01:52,813 --> 00:01:54,780 Devyn's dead, and it's on me. 45 00:01:59,520 --> 00:02:01,453 - Poor girl. She cried all night. 46 00:02:01,455 --> 00:02:04,123 I'm worried about her. 47 00:02:04,125 --> 00:02:06,458 - I'm worried about you. - Why me? 48 00:02:06,460 --> 00:02:07,540 - What do you mean why you? 49 00:02:07,564 --> 00:02:08,861 Yesterday you killed four people. 50 00:02:08,863 --> 00:02:10,796 - You killed four people in Seattle. 51 00:02:10,798 --> 00:02:12,364 - You knew that? - Of course. 52 00:02:12,366 --> 00:02:16,235 Dana told me that night. - Why didn't you mention it? 53 00:02:16,237 --> 00:02:18,504 - Look, it was a good plan. I'm proud of you. 54 00:02:18,506 --> 00:02:19,571 What's the plan for this? 55 00:02:19,573 --> 00:02:21,406 The volcano could blow any second. 56 00:02:21,408 --> 00:02:24,376 - We're gonna get ten miles down the road and break down again. 57 00:02:24,378 --> 00:02:26,512 We just... we've got time. 58 00:02:26,514 --> 00:02:28,480 - Okay. - We could talk. 59 00:02:28,482 --> 00:02:30,849 - [scoffs] Talk. 60 00:02:30,851 --> 00:02:34,453 Uh, yeah, no, I want to. I want to. 61 00:02:34,455 --> 00:02:36,421 Right after we're out of this. 62 00:02:41,695 --> 00:02:43,495 - Jeez, Mom, don't you ever knock? 63 00:02:43,497 --> 00:02:46,198 - Wow. [laughs] Wow. 64 00:02:46,200 --> 00:02:48,734 I've never needed to knock. It's my RV, is it not? 65 00:02:48,736 --> 00:02:51,803 Step forward, sir. - Welcome to my mother's stare. 66 00:02:51,805 --> 00:02:53,839 I've been getting it for years. 67 00:02:53,841 --> 00:02:55,674 - I'm okay with it. 68 00:02:55,676 --> 00:02:57,796 - We'll see. What's your name? - Martin James Winters. 69 00:02:57,820 --> 00:02:59,211 - How do you know Booner? 70 00:02:59,213 --> 00:03:00,973 - A Ranger buddy hooked me up six months ago. 71 00:03:00,997 --> 00:03:03,282 - You know a ranger? - Did six years, ma'am. 72 00:03:03,284 --> 00:03:05,217 - What's your battalion? - That's classified. 73 00:03:05,219 --> 00:03:06,952 - That's right. Deployment? 74 00:03:06,954 --> 00:03:08,554 - Iraq and Afghanistan. - Any tin? 75 00:03:08,556 --> 00:03:10,422 - Campaign medals, bronze star, purple heart. 76 00:03:10,424 --> 00:03:12,791 - Purple heart. Where? - Right leg, ma'am... 77 00:03:12,793 --> 00:03:14,560 Through and through. - Upper, lower? 78 00:03:14,562 --> 00:03:16,728 - Upper. - Has she seen the scar? 79 00:03:16,730 --> 00:03:18,964 - Mom, yeah, I've... I've seen the scar. 80 00:03:22,870 --> 00:03:24,803 - Little girls like scars 'cause they don't know any better. 81 00:03:24,805 --> 00:03:26,638 - Mom, I'm not a little girl anymore. 82 00:03:26,640 --> 00:03:27,956 - Are you playing with my daughter? 83 00:03:27,957 --> 00:03:29,557 - No, ma'am. - Did you volunteer for this 84 00:03:29,560 --> 00:03:31,000 because of my daughter? - Yes, ma'am. 85 00:03:31,024 --> 00:03:32,544 - Why? 86 00:03:32,546 --> 00:03:33,946 - Don't answer that. - Answer that. 87 00:03:33,948 --> 00:03:35,714 - Because she's beautiful, ma'am... 88 00:03:35,716 --> 00:03:38,717 and very smart, and I can't stop thinking about her. 89 00:03:38,719 --> 00:03:41,987 - Yes, she is smart. What do you like about this guy? 90 00:03:41,989 --> 00:03:45,757 - Yeah, yeah, yeah, what he said. 91 00:03:47,895 --> 00:03:48,994 - Plus, I'm funny. 92 00:03:48,996 --> 00:03:51,563 - I'm funnier. 93 00:03:51,565 --> 00:03:53,232 - She's definitely funnier. 94 00:03:58,405 --> 00:04:02,307 There are a thousand ways to die... you both know that. 95 00:04:02,309 --> 00:04:04,710 If Dad doesn't get this thing going and the volcano blows, 96 00:04:04,712 --> 00:04:05,844 we could all die right here. 97 00:04:05,846 --> 00:04:08,513 In light of that... 98 00:04:08,515 --> 00:04:10,515 be good to each other. 99 00:04:10,517 --> 00:04:11,750 - Yep. - Yes, ma'am. 100 00:04:11,752 --> 00:04:13,919 - Please. 101 00:04:22,630 --> 00:04:25,297 Great. 102 00:04:25,299 --> 00:04:26,665 - Yeah. 103 00:04:26,667 --> 00:04:28,400 But looking at your face, I'm gonna guess 104 00:04:28,402 --> 00:04:31,637 that, uh, you were just talking to Dana? 105 00:04:31,639 --> 00:04:33,005 - You knew about him? 106 00:04:33,007 --> 00:04:34,306 - Yeah, since the Alamo. 107 00:04:34,308 --> 00:04:36,908 - And you didn't tell me? 108 00:04:36,910 --> 00:04:38,644 - I thought it was kind of obvious. 109 00:04:38,646 --> 00:04:41,613 - Uh-huh. - He's a good guy. 110 00:04:41,615 --> 00:04:44,049 - A good guy. Yeah, okay, he's a good guy, uh-huh. 111 00:04:44,051 --> 00:04:46,518 He'll be great for her. Love it. Love it. 112 00:04:46,520 --> 00:04:48,620 - We have to pick up our talk. - No, we don't. 113 00:04:48,622 --> 00:04:50,355 - It's not good enough... - What? 114 00:04:50,357 --> 00:04:51,890 - For some of us to live through this. 115 00:04:51,892 --> 00:04:55,427 Unless we all survive, then everything is for nothing. 116 00:04:55,429 --> 00:04:57,829 - Well, the number-one rule of survival is don't die, 117 00:04:57,831 --> 00:04:59,031 make the other person die. 118 00:04:59,033 --> 00:05:00,499 - There are different kinds of death. 119 00:05:00,501 --> 00:05:01,900 - Really? Name two. 120 00:05:01,902 --> 00:05:04,183 - What if we make it through all this, but the price of it 121 00:05:04,207 --> 00:05:06,071 is that we die spiritually? 122 00:05:06,073 --> 00:05:08,113 That's what we're risking when we kill these people. 123 00:05:08,137 --> 00:05:10,375 - Josh, I get us through things. That's what I do. 124 00:05:10,377 --> 00:05:13,512 That's my job. I'm not mystical. 125 00:05:13,514 --> 00:05:17,349 That spiritual stuff, I really don't understand. 126 00:05:17,351 --> 00:05:19,418 - We got to go! We got to go! 127 00:05:19,420 --> 00:05:20,652 - It's okay. 128 00:05:20,654 --> 00:05:22,087 The engine is still cooling. It's all right. 129 00:05:22,089 --> 00:05:23,969 - The mountain's blowing steam. - No, it's fine. 130 00:05:23,971 --> 00:05:25,451 Until there's tremors, we're all safe. 131 00:05:25,475 --> 00:05:26,024 - Honey... 132 00:05:26,026 --> 00:05:27,059 [rumbling] 133 00:05:27,061 --> 00:05:29,961 [all screaming] 134 00:05:38,005 --> 00:05:40,972 [ominous music] 135 00:05:40,974 --> 00:05:47,946 ♪ ♪ 136 00:05:56,423 --> 00:05:58,990 - I just don't want to ride with Dana. 137 00:05:58,992 --> 00:06:01,072 Like, I get that they should be happy and everything. 138 00:06:01,096 --> 00:06:02,461 It's just, like... 139 00:06:02,463 --> 00:06:04,096 too much. 140 00:06:04,098 --> 00:06:06,465 - Yeah, I know. 141 00:06:11,605 --> 00:06:12,871 - Who is that? 142 00:06:15,976 --> 00:06:18,543 - That's my boy. 143 00:06:18,545 --> 00:06:22,514 - Ah, he's cute. - Aww, that's sweet. 144 00:06:22,516 --> 00:06:25,384 - He passed away about a year ago, before all this started. 145 00:06:25,386 --> 00:06:27,119 - Jane, I'm so sorry. - We didn't know. 146 00:06:27,121 --> 00:06:28,954 I'm so sorry. 147 00:06:28,956 --> 00:06:30,756 - He was supposed to be getting better, 148 00:06:30,758 --> 00:06:32,591 so I took a deployment. 149 00:06:32,593 --> 00:06:35,527 And then he didn't. 150 00:06:35,529 --> 00:06:39,398 And I never got a chance to say good-bye. 151 00:06:39,400 --> 00:06:40,699 - Where's his dad? 152 00:06:40,701 --> 00:06:43,635 - Where's anyone anymore? 153 00:06:46,173 --> 00:06:48,807 - I'm sorry. Jane, I'm sorry. 154 00:06:51,178 --> 00:06:52,611 - Look, I'm telling you this 155 00:06:52,613 --> 00:06:55,747 because you lost someone yesterday, 156 00:06:55,749 --> 00:06:59,584 and if I were you, I would deal with it. 157 00:06:59,586 --> 00:07:01,486 And I never did. 158 00:07:03,490 --> 00:07:05,090 - Since when do you care about Moon Dog? 159 00:07:05,092 --> 00:07:07,526 - We'll live or die based on which way the volcano erupts. 160 00:07:07,528 --> 00:07:09,127 And he might know. 161 00:07:09,129 --> 00:07:10,729 - [over radio] Paperweights these days, 162 00:07:10,753 --> 00:07:12,464 and I tell 'em straight, 163 00:07:12,466 --> 00:07:14,599 I tell 'em all both less and great, 164 00:07:14,601 --> 00:07:16,935 it is the beast from the East 165 00:07:16,937 --> 00:07:19,604 where the boat of Ra pulls out from every morning, 166 00:07:19,606 --> 00:07:22,707 oh, my chicks and Chicklets. 167 00:07:22,709 --> 00:07:25,544 70 miles of death in 3 directions, 168 00:07:25,546 --> 00:07:27,112 10 to 20 to the west. 169 00:07:27,114 --> 00:07:30,115 So let's remember that Greely lie. 170 00:07:30,117 --> 00:07:32,083 Go west, young man, 171 00:07:32,085 --> 00:07:34,786 'cause you go East, and you will die. 172 00:07:34,788 --> 00:07:36,988 - Shit. - What? 173 00:07:36,990 --> 00:07:39,558 - We're going east. - Turn around. Go west. 174 00:07:39,560 --> 00:07:40,892 - We can't. We can't do that. 175 00:07:40,894 --> 00:07:42,761 We'll just head back into the volcano. 176 00:07:42,763 --> 00:07:45,030 - Okay, north or south. - There's no other roads. 177 00:07:45,032 --> 00:07:47,152 - [over radio] Remind us that life is one sweet kiss 178 00:07:47,176 --> 00:07:48,967 and then turn off the bliss. 179 00:07:48,969 --> 00:07:51,069 This next load goes 180 00:07:51,070 --> 00:07:53,170 to all those chrome-dome strangers on the road, 181 00:07:53,173 --> 00:07:56,107 looking for a place to lay their hats tonight. 182 00:07:56,109 --> 00:07:58,910 Godspeed, all travelers. 183 00:07:58,912 --> 00:08:00,792 - You're right. There's no roads north or south. 184 00:08:00,816 --> 00:08:01,816 - Let me see. 185 00:08:03,484 --> 00:08:05,951 - Dad, look out! - Aah! 186 00:08:07,721 --> 00:08:12,624 - What the hell? - For God's sake. 187 00:08:12,626 --> 00:08:15,126 Oh, did you see that? 188 00:08:15,128 --> 00:08:16,661 Where'd he go? 189 00:08:16,663 --> 00:08:18,597 [knock at door] 190 00:08:22,102 --> 00:08:24,936 - Wait, Matt. Okay. 191 00:08:26,807 --> 00:08:27,939 - Okay. 192 00:08:33,847 --> 00:08:35,180 - Room for one more? 193 00:08:35,182 --> 00:08:36,882 - Why don't you back up first? 194 00:08:44,892 --> 00:08:46,291 - Who are you? 195 00:08:49,062 --> 00:08:50,795 - I've only just arrived. 196 00:08:50,797 --> 00:08:52,030 - What's your name? 197 00:08:54,535 --> 00:08:55,600 - Monk. 198 00:08:58,739 --> 00:09:00,772 - Where are your shoes? 199 00:09:03,844 --> 00:09:05,977 - Where they belong, of course... 200 00:09:05,979 --> 00:09:07,846 Away from my feet. 201 00:09:07,848 --> 00:09:09,881 - [groans] 202 00:09:09,883 --> 00:09:13,919 - Razor, Book of Mormon, tea leaves. 203 00:09:15,088 --> 00:09:16,288 There's no weapon. 204 00:09:16,290 --> 00:09:18,023 - [clears throat] - Well, I'm from Tibet. 205 00:09:18,025 --> 00:09:21,593 This body is my new vessel. 206 00:09:23,263 --> 00:09:25,130 My monastery vanished in the blink of an eye. 207 00:09:25,132 --> 00:09:27,132 - When? 208 00:09:27,134 --> 00:09:30,168 - I don't know. 209 00:09:30,170 --> 00:09:32,571 I entered the void, where there is no time. 210 00:09:32,573 --> 00:09:36,575 I woke up here... 211 00:09:36,577 --> 00:09:37,709 in this vessel. 212 00:09:37,711 --> 00:09:40,679 [ominous music] 213 00:09:40,681 --> 00:09:42,781 ♪ ♪ 214 00:09:42,783 --> 00:09:44,316 - Sniper! Get down! 215 00:09:44,318 --> 00:09:45,850 [gunshots] 216 00:09:45,852 --> 00:09:47,819 Take cover behind the truck! 217 00:09:47,821 --> 00:09:51,990 [gunshots] 218 00:09:51,992 --> 00:09:54,893 Martin! 219 00:09:54,895 --> 00:09:57,829 [bullets whizzing] 220 00:10:01,802 --> 00:10:02,934 - Get in! Get in! 221 00:10:02,936 --> 00:10:04,903 - Take cover, honey! 222 00:10:04,905 --> 00:10:07,806 [gunshots] 223 00:10:07,808 --> 00:10:09,207 - Martin, do you have eyes? 224 00:10:09,209 --> 00:10:10,289 - Somewhere in those rocks! 225 00:10:10,313 --> 00:10:12,043 - Ugh. 226 00:10:12,045 --> 00:10:15,080 Is this you? Huh, buddy? 227 00:10:15,082 --> 00:10:17,115 You setting us up? - I'm by myself. 228 00:10:17,117 --> 00:10:19,751 - You better get cover. 229 00:10:19,753 --> 00:10:21,152 - I have nothing to protect. 230 00:10:21,154 --> 00:10:23,822 - [groans] - Dad's been hit! 231 00:10:23,824 --> 00:10:25,123 Dad! - Stay here! 232 00:10:26,994 --> 00:10:28,727 - Honey! 233 00:10:28,729 --> 00:10:30,795 Honey! 234 00:10:30,797 --> 00:10:33,264 God, stay down. Stay down. Stay down. 235 00:10:33,266 --> 00:10:34,966 - [groaning] 236 00:10:37,270 --> 00:10:39,237 - Put pressure. 237 00:10:39,239 --> 00:10:40,805 Put your head down. Put your head down. 238 00:10:40,807 --> 00:10:42,841 - [groaning] 239 00:10:42,843 --> 00:10:45,644 - Get down! He's gonna see you! 240 00:10:45,646 --> 00:10:48,179 - I'm the one who sees. 241 00:10:48,181 --> 00:10:55,153 ♪ ♪ 242 00:10:58,091 --> 00:11:00,358 [explosion] 243 00:11:07,801 --> 00:11:13,705 ♪ ♪ 244 00:11:13,707 --> 00:11:15,006 - Did you just kill that guy? 245 00:11:15,008 --> 00:11:16,741 - Dad! 246 00:11:18,945 --> 00:11:20,278 Get him up. Get him up. 247 00:11:20,280 --> 00:11:21,846 - Be careful. - Careful, careful. 248 00:11:21,848 --> 00:11:25,417 - Be gentle. Be gentle. - Okay, come on. 249 00:11:25,419 --> 00:11:27,852 - Okay, okay. - Careful. 250 00:11:31,744 --> 00:11:34,025 - The freaking truck is dead... Shot through the radiator. 251 00:11:34,027 --> 00:11:36,961 - [groaning] 252 00:11:40,333 --> 00:11:42,834 - We have many things to discuss. 253 00:11:44,838 --> 00:11:48,173 - Dad is not gonna die, so stop it. 254 00:11:48,175 --> 00:11:49,774 Stop thinking about it. 255 00:11:49,776 --> 00:11:52,744 - Thinking about what? 256 00:11:52,746 --> 00:11:54,746 - Dana... 257 00:11:54,748 --> 00:11:57,482 he's not gonna die, all right? 258 00:11:57,484 --> 00:11:59,317 - That's not what I was thinking about. 259 00:11:59,319 --> 00:12:01,886 - You know why Mom made you ride with me, right? 260 00:12:01,888 --> 00:12:03,368 So that I'd stop thinking about Devyn. 261 00:12:03,370 --> 00:12:05,037 And you being like this is not helping me. 262 00:12:05,039 --> 00:12:07,158 - Well, because I'm scared. 263 00:12:07,160 --> 00:12:08,460 What if he dies? 264 00:12:08,462 --> 00:12:11,229 - He's not gonna die, okay? He's... 265 00:12:11,231 --> 00:12:13,798 'Cause he... It's not gonna happen. 266 00:12:13,800 --> 00:12:15,900 - Well, that is some poor reasoning. 267 00:12:15,902 --> 00:12:18,203 - Yeah, well, logic isn't everything, okay? 268 00:12:18,205 --> 00:12:20,839 Your twin voodoo or whatever told you that I wasn't dead. 269 00:12:20,841 --> 00:12:23,942 I know Dad is not gonna die. It's the same thing. 270 00:12:23,944 --> 00:12:26,778 Think of something else. 271 00:12:26,780 --> 00:12:28,046 - I can't. 272 00:12:28,048 --> 00:12:30,048 - Dana, I swear. 273 00:12:30,050 --> 00:12:31,416 He is not gonna die. 274 00:12:31,418 --> 00:12:33,351 - Is that your new mantra now? 275 00:12:33,353 --> 00:12:35,420 - I don't know what a mantra is. 276 00:12:35,422 --> 00:12:38,189 - It's just a phrase that... - I don't care what a mantra is. 277 00:12:38,191 --> 00:12:41,893 Would you drive with me, please? 278 00:12:41,895 --> 00:12:43,895 - [groaning] It burns. 279 00:12:43,897 --> 00:12:46,217 - Honey, we're gonna have to take the round out, all right? 280 00:12:46,241 --> 00:12:48,133 - How bad is it? How bad is it? 281 00:12:48,135 --> 00:12:51,269 - It's enough that we're gonna take the round out. 282 00:12:51,271 --> 00:12:52,904 Guys... 283 00:12:52,906 --> 00:12:55,507 - Anesthesia? - It's local. 284 00:12:55,509 --> 00:12:58,076 - Let me do it. - What are you doing? 285 00:12:58,078 --> 00:13:00,245 - Let him try. - Let me take care of it. 286 00:13:00,247 --> 00:13:04,149 - Karen, Karen, let him try. 287 00:13:04,151 --> 00:13:06,151 [groaning] 288 00:13:06,153 --> 00:13:07,452 - Okay. 289 00:13:07,454 --> 00:13:10,388 [dramatic mystical music] 290 00:13:10,390 --> 00:13:17,328 ♪ ♪ 291 00:13:20,233 --> 00:13:23,234 - Baby, I'm here with you, okay? 292 00:13:23,236 --> 00:13:26,337 - [groaning] - The bullet missed your organs. 293 00:13:26,339 --> 00:13:29,440 Very lucky. Very lucky. 294 00:13:29,442 --> 00:13:31,409 - Okay. 295 00:13:31,411 --> 00:13:34,145 Ohh! - Aah! 296 00:13:34,147 --> 00:13:35,880 - Ooh. 297 00:13:35,882 --> 00:13:38,216 What are you doing? 298 00:13:38,218 --> 00:13:40,251 Stay with me, Josh. 299 00:13:40,253 --> 00:13:41,853 - What the hell? 300 00:13:41,855 --> 00:13:44,322 - [grunting] 301 00:13:44,324 --> 00:13:47,559 - Are you with me? - Yeah. 302 00:13:47,561 --> 00:13:49,994 - Dad, Dad, Dad, Dad. 303 00:13:49,996 --> 00:13:51,496 - Come on. 304 00:13:51,498 --> 00:13:53,264 It's all right. - Oh, shit. 305 00:13:53,266 --> 00:13:56,434 - It's all right. 306 00:13:56,436 --> 00:13:59,070 - It's fine. It's okay. It's okay. 307 00:13:59,072 --> 00:14:00,572 - [breathing heavily] 308 00:14:00,574 --> 00:14:02,540 - And here's your bullet. 309 00:14:05,512 --> 00:14:07,912 Will you take it, please? Do you have a towel? 310 00:14:07,914 --> 00:14:09,414 - Yeah, yeah, yeah. Here's one. 311 00:14:09,416 --> 00:14:11,216 - We have Chitosan to stop the bleeding. 312 00:14:11,218 --> 00:14:13,985 - No, no, it's not necessary. Can you get my bag, please? 313 00:14:13,987 --> 00:14:16,387 I'm gonna bandage him up, okay? 314 00:14:16,389 --> 00:14:18,590 - Shh. - He'll be fine. 315 00:14:18,592 --> 00:14:21,926 This is better than stitches. 316 00:14:21,928 --> 00:14:23,561 - What happened? - No, no, he's just... 317 00:14:23,563 --> 00:14:26,497 He's sleeping. We're gonna let him rest. 318 00:14:26,499 --> 00:14:31,936 Tea leaves. Slightly, here so he heals up really well. 319 00:14:31,938 --> 00:14:34,072 See the color coming back to his face? 320 00:14:34,074 --> 00:14:38,076 Let's let him rest. Let's just let him rest. 321 00:14:39,613 --> 00:14:41,212 I hope you don't mind my saying this... 322 00:14:41,214 --> 00:14:43,181 - I'm sure I will. 323 00:14:43,183 --> 00:14:45,049 - I see that you care deeply for your family. 324 00:14:45,051 --> 00:14:47,385 - Obviously I do. - But you're troubled 325 00:14:47,387 --> 00:14:49,220 by the number of people that you've killed. 326 00:14:49,222 --> 00:14:51,222 - I don't know. You just killed somebody. 327 00:14:51,224 --> 00:14:53,157 - Killing involves death. Death is an illusion. 328 00:14:53,159 --> 00:14:55,593 Therefore... - Therefore, bullshit. 329 00:14:55,595 --> 00:14:58,029 Killing is real. 330 00:14:58,031 --> 00:15:00,531 - Huh, what is real? Am I real? 331 00:15:00,533 --> 00:15:03,101 - Apparently. - But you wish that I wasn't. 332 00:15:03,103 --> 00:15:05,503 - That's not what I wish. I don't know what I wish. 333 00:15:05,505 --> 00:15:08,539 I know that I regret the people that I've killed. 334 00:15:12,245 --> 00:15:13,912 - I can see that. It's no mystery. 335 00:15:13,914 --> 00:15:15,480 - Okay. - All right? 336 00:15:15,482 --> 00:15:17,348 To look at you is to know, 337 00:15:17,350 --> 00:15:19,284 it is to understand, it is to feel. 338 00:15:22,022 --> 00:15:23,521 It'll be okay. 339 00:15:23,523 --> 00:15:27,558 - Hey, uh... Martin's looking for you. 340 00:15:27,560 --> 00:15:29,127 - Okay. 341 00:15:39,072 --> 00:15:41,406 - Wow. You're driving. 342 00:15:41,408 --> 00:15:43,374 - Yeah, Mom made me. 343 00:15:43,376 --> 00:15:46,311 How's Dad? - He's asleep. 344 00:15:46,313 --> 00:15:47,679 He'll be okay. 345 00:15:49,616 --> 00:15:51,115 You drive pretty well. 346 00:15:51,117 --> 00:15:54,419 - Yeah, I know. I used to steal a lot of cars. 347 00:15:58,258 --> 00:16:01,492 Matt, I'm scared. 348 00:16:01,494 --> 00:16:03,695 - Good. You should be. 349 00:16:05,966 --> 00:16:07,298 You never stole cars. 350 00:16:07,300 --> 00:16:08,660 - I was with people who stole cars. 351 00:16:08,684 --> 00:16:09,817 It was influential. 352 00:16:16,743 --> 00:16:18,676 - What if he dies? 353 00:16:18,678 --> 00:16:20,545 - He won't die. 354 00:16:20,547 --> 00:16:22,680 - People die all the time now. 355 00:16:22,682 --> 00:16:25,049 - It's the end of the world. 356 00:16:25,051 --> 00:16:27,185 - Well, yeah, but if you extrapolate that... 357 00:16:27,187 --> 00:16:30,488 It's just statistically... - Smaller word, please. 358 00:16:30,490 --> 00:16:33,591 - Okay, if you take the situation 359 00:16:33,593 --> 00:16:36,160 and you project it into the future... 360 00:16:36,162 --> 00:16:39,697 - Oh. You mean "extrapolate." 361 00:16:39,699 --> 00:16:41,232 You could have just said that. 362 00:16:41,234 --> 00:16:43,234 - [chuckles] Yes. 363 00:16:43,236 --> 00:16:46,337 If you extrapolate the death rate around here, 364 00:16:46,339 --> 00:16:49,507 then we all die. 365 00:16:52,045 --> 00:16:54,278 - I was in firefights in Afghanistan. 366 00:16:54,280 --> 00:16:56,647 You know who dies? 367 00:16:56,649 --> 00:17:00,151 People who think they're gonna die. 368 00:17:00,153 --> 00:17:02,020 I swear to God. 369 00:17:02,022 --> 00:17:04,589 Anyone who thought they were coming back... 370 00:17:04,591 --> 00:17:06,190 came back. 371 00:17:10,563 --> 00:17:12,630 You think you're gonna die anytime soon? 372 00:17:12,632 --> 00:17:16,234 - Honestly? 373 00:17:16,236 --> 00:17:17,335 No. 374 00:17:17,337 --> 00:17:18,636 I don't. 375 00:17:18,638 --> 00:17:20,671 - Yeah. I don't either. 376 00:17:22,709 --> 00:17:25,209 Whatever this thing is... 377 00:17:25,211 --> 00:17:29,280 you and me, we're gonna be there when it ends. 378 00:17:29,282 --> 00:17:32,817 We're gonna know each other for the rest of our lives. 379 00:17:32,819 --> 00:17:35,787 - Okay... 380 00:17:35,789 --> 00:17:40,191 either I'm getting the flu, or you're giving me chills. 381 00:17:40,193 --> 00:17:42,493 - It could be the flu. 382 00:17:48,568 --> 00:17:50,802 - It's not the flu. 383 00:17:58,278 --> 00:18:01,179 - [groaning] 384 00:18:04,584 --> 00:18:06,551 How long was I out? 385 00:18:06,552 --> 00:18:08,519 - A very brief time. You must be strong. 386 00:18:08,521 --> 00:18:11,722 - Where are we? - Still in danger. 387 00:18:11,724 --> 00:18:14,092 - Oh, what's new? We're always in danger. 388 00:18:14,094 --> 00:18:15,460 - Well, this danger is imminent. 389 00:18:15,462 --> 00:18:19,397 The volcano will erupt and none of us will survive. 390 00:18:19,399 --> 00:18:21,833 - [sighs] - What should we do? 391 00:18:21,835 --> 00:18:24,502 - Mm, I've passed through life many times. 392 00:18:24,504 --> 00:18:27,872 I find the best preparation is to sing your death song. 393 00:18:27,874 --> 00:18:29,754 - Yeah, I don't think we're gonna be doing that. 394 00:18:29,778 --> 00:18:31,809 - Something else, then, but we are out of time, 395 00:18:31,811 --> 00:18:35,179 and most certainly, we're all going to die, so... 396 00:18:35,181 --> 00:18:37,315 - How do you know we're gonna die? 397 00:18:37,317 --> 00:18:38,757 - Would you believe me if I told you? 398 00:18:38,781 --> 00:18:40,184 - No. - Hmm. 399 00:18:40,186 --> 00:18:44,188 - But you have an idea? - I do, yes. 400 00:18:44,190 --> 00:18:45,590 Go back to the volcano. 401 00:18:45,592 --> 00:18:47,291 - [scoffs] - Back to the volcano. 402 00:18:47,293 --> 00:18:49,794 - That's an awesome idea. Why didn't I think of that? 403 00:18:49,796 --> 00:18:51,529 - There's a prayer wheel on it, 404 00:18:51,531 --> 00:18:55,399 and I believe that that's why this vessel brought me here. 405 00:18:55,401 --> 00:18:56,734 - What's a prayer wheel do? 406 00:18:56,736 --> 00:18:59,137 - It's something that grants its possessor 407 00:18:59,139 --> 00:19:01,606 anything they desire most. - Of course. 408 00:19:01,608 --> 00:19:03,374 - So you could stop the volcano? 409 00:19:03,376 --> 00:19:05,877 - Mm! Mm... 410 00:19:05,879 --> 00:19:06,878 presumably. 411 00:19:06,880 --> 00:19:08,546 - Oh, right. 412 00:19:08,548 --> 00:19:11,415 So you just want us to walk up an erupting volcano. 413 00:19:11,417 --> 00:19:13,918 - Do you really believe this? - I'm in the business of belief. 414 00:19:13,920 --> 00:19:16,354 - Oh, so, if you could, say, do that, 415 00:19:16,356 --> 00:19:18,356 um, why don't you just do it yourself? 416 00:19:18,358 --> 00:19:20,391 - Because I'm not the one who needs to be saved. 417 00:19:22,829 --> 00:19:26,631 I can surf the wave, vessel to vessel, but... 418 00:19:26,633 --> 00:19:27,765 you can't. 419 00:19:29,335 --> 00:19:31,169 - D-do we need to talk about this more? 420 00:19:31,171 --> 00:19:34,238 I mean, you're clearly... completely insane. 421 00:19:34,240 --> 00:19:36,641 I'm gonna... Honey, can we just, like, drive 422 00:19:36,643 --> 00:19:38,409 as fast as we can and outrun this thing? 423 00:19:38,411 --> 00:19:40,678 - Oh, I regret to inform you, that will be impossible. 424 00:19:43,249 --> 00:19:45,183 The road is destroyed. 425 00:19:45,185 --> 00:19:46,665 - Of course it is. - Just ahead of us. 426 00:19:46,689 --> 00:19:48,486 - Uh-huh. 427 00:19:48,488 --> 00:19:51,789 - Mom! Mom, come here a sec. 428 00:19:51,791 --> 00:19:52,791 Now! 429 00:19:54,360 --> 00:19:56,260 - What is it? 430 00:20:06,306 --> 00:20:08,439 - We're out of road. 431 00:20:13,313 --> 00:20:16,447 - What do we do? 432 00:20:16,449 --> 00:20:18,282 - Um, I'm gonna talk to your dad. 433 00:20:18,284 --> 00:20:21,686 Uh, can I... can I be alone with my husband? 434 00:20:21,688 --> 00:20:23,621 Thanks. - Oh. 435 00:20:23,623 --> 00:20:25,456 - I think we should go outside. 436 00:20:25,458 --> 00:20:27,978 - Honey, you've just been shot. - No, no, no. I'm... I'm better. 437 00:20:28,002 --> 00:20:28,826 - Oh, okay. 438 00:20:28,828 --> 00:20:30,761 - Let's go. 439 00:20:30,763 --> 00:20:33,531 - Hey. - Oh. 440 00:20:38,738 --> 00:20:41,672 [wind whooshing] 441 00:20:46,779 --> 00:20:47,979 - Do you believe in miracles? 442 00:20:47,981 --> 00:20:49,880 - No. 443 00:20:49,882 --> 00:20:53,017 - I do. Karen, look... - Yeah? 444 00:20:57,357 --> 00:20:59,690 - Holy shit. - Yeah. 445 00:20:59,692 --> 00:21:01,025 Holy something. 446 00:21:01,027 --> 00:21:04,929 - [chuckles] 447 00:21:04,931 --> 00:21:06,931 I don't know. I don't know. What do you want to do? 448 00:21:06,955 --> 00:21:09,867 Believe in the guy? Okay, let's go back. 449 00:21:09,869 --> 00:21:11,802 See the volcano. - When Mount Rainer blows, 450 00:21:11,804 --> 00:21:13,371 there's gonna be a pyroclastic flow 451 00:21:13,373 --> 00:21:15,333 that's 2,000 degrees and moving 500 miles an hour. 452 00:21:15,357 --> 00:21:16,741 - Okay. 453 00:21:16,743 --> 00:21:19,277 There are avalanche shelters. You're gonna go in 'em. 454 00:21:19,279 --> 00:21:21,679 - What are you gonna do? 455 00:21:21,681 --> 00:21:24,582 - [sighs] I'm gonna go find the prayer wheel. 456 00:21:24,584 --> 00:21:27,051 - No, I'm... I'm gonna go find the prayer wheel. 457 00:21:27,053 --> 00:21:29,687 - Oh, you're gonna go find it? You just got shot. 458 00:21:29,689 --> 00:21:32,523 - I'm healed now. - No, Josh. 459 00:21:35,061 --> 00:21:38,596 - You don't even believe in it. - You do, and that's enough. 460 00:21:41,734 --> 00:21:43,668 I better get back. 461 00:21:58,951 --> 00:22:00,384 Mm-hmm. 462 00:22:00,386 --> 00:22:02,620 [explosion] 463 00:22:08,027 --> 00:22:09,960 All right. 464 00:22:09,962 --> 00:22:11,642 - Do you know how fast an eruption travels? 465 00:22:11,666 --> 00:22:13,431 - Um, 500 miles an hour? 466 00:22:13,433 --> 00:22:15,366 - Yeah, it's like liquid cement that's on fire. 467 00:22:15,368 --> 00:22:16,901 It's gonna burn you alive. 468 00:22:16,903 --> 00:22:18,836 - That's why you're giving me this, right? 469 00:22:18,838 --> 00:22:20,871 [device beeps] Track me. 470 00:22:20,873 --> 00:22:22,440 - How far up is this thing? 471 00:22:22,442 --> 00:22:23,974 - If there is even a thing. 472 00:22:23,976 --> 00:22:26,544 - Uh, well, how do I know? 473 00:22:26,546 --> 00:22:28,579 - The journey will not be long. - There you go. 474 00:22:28,581 --> 00:22:30,715 - The prayer wheel should be somewhere near the base. 475 00:22:30,717 --> 00:22:32,083 - What he said. 476 00:22:32,085 --> 00:22:33,851 - Mom, we stick together. That's what we do. 477 00:22:33,853 --> 00:22:35,886 - We evaluate risk. That's what we do. 478 00:22:35,888 --> 00:22:38,048 The smallest amount of risk is me going up there alone. 479 00:22:38,072 --> 00:22:40,424 - You're not going alone. I'm coming with you. 480 00:22:40,426 --> 00:22:41,625 - That's not necessary. 481 00:22:41,627 --> 00:22:43,928 - I have orders to protect you. 482 00:22:43,930 --> 00:22:45,890 - I'll make sure these guys don't get into trouble 483 00:22:45,914 --> 00:22:47,865 while you're gone. - You better. 484 00:22:47,867 --> 00:22:49,967 I love you, okay? - Just come back. 485 00:22:49,969 --> 00:22:52,503 - I will. 486 00:22:52,505 --> 00:22:55,573 - We should wait here for you. 487 00:22:55,575 --> 00:22:57,475 - Mom, come with us to the shelters. 488 00:22:57,477 --> 00:22:59,043 - This is not good-bye. 489 00:22:59,045 --> 00:23:02,380 - Please. - I promise you. 490 00:23:02,382 --> 00:23:03,714 All right. - Ready? 491 00:23:03,716 --> 00:23:05,149 - I'm ready. - Good. 492 00:23:10,022 --> 00:23:11,455 See you tonight. 493 00:23:11,457 --> 00:23:18,396 ♪ ♪ 494 00:23:33,579 --> 00:23:34,945 - I'm sorry. I don't believe this. 495 00:23:34,947 --> 00:23:37,047 Who in the hell walks up an exploding mountain? 496 00:23:37,049 --> 00:23:38,849 - Someone who's ready to die for their family. 497 00:23:38,873 --> 00:23:40,117 - Nobody is dying. 498 00:23:40,119 --> 00:23:42,553 Nobody is dying. 499 00:23:42,555 --> 00:23:44,989 Got it? 500 00:23:44,991 --> 00:23:48,092 Where are we? 501 00:23:48,094 --> 00:23:50,995 - We're on track. 502 00:23:50,997 --> 00:23:52,430 I just saw a sign for the shelter. 503 00:23:53,933 --> 00:23:56,901 [explosion] 504 00:24:05,545 --> 00:24:07,611 - Which way? 505 00:24:07,613 --> 00:24:10,548 [rumbling] 506 00:24:24,464 --> 00:24:27,131 - This way. - Okay. 507 00:24:27,133 --> 00:24:29,733 - [whimpers] - You okay? 508 00:24:29,735 --> 00:24:32,503 - No. [grunts] 509 00:24:32,505 --> 00:24:35,072 - We have to keep moving. - Just go on without me. 510 00:24:35,074 --> 00:24:37,908 - Danny bailed, too. How'd that work out for him? 511 00:24:37,910 --> 00:24:39,610 - Danny didn't bail, Steve. 512 00:24:39,612 --> 00:24:42,079 He fell off your hold. 513 00:24:42,081 --> 00:24:44,715 We just left him there. - Shut up, all right? 514 00:24:44,717 --> 00:24:47,117 He griped all the way up the mountain, then he lost his edge. 515 00:24:47,141 --> 00:24:48,686 Hey, don't bogart the water! 516 00:24:48,688 --> 00:24:49,887 - Please. 517 00:24:49,889 --> 00:24:52,022 [vehicle approaching] 518 00:24:52,024 --> 00:24:56,093 - Hey! Oh! - Hey! Hey! 519 00:24:57,663 --> 00:24:59,663 - Hey! - Hey! 520 00:24:59,665 --> 00:25:02,766 - What do we got? - Two people. 521 00:25:02,768 --> 00:25:04,735 - [groans] Pull over. 522 00:25:04,737 --> 00:25:06,103 - Could be trouble. 523 00:25:06,105 --> 00:25:09,540 - I don't think so. Let's stop. 524 00:25:09,542 --> 00:25:11,575 - Why chance it? - Martin! 525 00:25:11,577 --> 00:25:14,778 - Hey! - Anna, look out! 526 00:25:14,780 --> 00:25:16,080 - Martin, stop for them. 527 00:25:18,184 --> 00:25:20,050 - What are they doing? Hey! 528 00:25:20,052 --> 00:25:22,219 [brakes squealing] 529 00:25:22,221 --> 00:25:23,821 Come on, come on. 530 00:25:23,823 --> 00:25:26,690 - Hey, he listened to me. - Happy wife, happy life. 531 00:25:28,694 --> 00:25:30,961 - You, uh, could've killed us. 532 00:25:30,963 --> 00:25:32,263 - Well, we didn't. 533 00:25:32,265 --> 00:25:34,899 - Nice way to start a conversation, pal. 534 00:25:34,901 --> 00:25:36,934 - Whoa. He's just stressed, okay? 535 00:25:36,936 --> 00:25:38,669 Look, our friend fell into the crater, 536 00:25:38,671 --> 00:25:40,638 and we got caught in the steam, and we, um... 537 00:25:40,640 --> 00:25:42,006 We just really need a ride. 538 00:25:42,008 --> 00:25:44,074 - Your friend fell? - Yeah, he froze up. 539 00:25:44,076 --> 00:25:45,543 - You let him go. 540 00:25:45,544 --> 00:25:47,304 - He was gonna fall anyways. I chose to live. 541 00:25:47,306 --> 00:25:48,939 - We're headed to the avalanche shelters. 542 00:25:48,941 --> 00:25:50,314 You can join us. 543 00:25:50,315 --> 00:25:52,355 - Uh, how you gonna do that? There's too many of us. 544 00:25:52,379 --> 00:25:53,217 - So keep walking. 545 00:25:53,219 --> 00:25:54,818 - No, with this many people, 546 00:25:54,820 --> 00:25:56,460 there's only enough oxygen in the shelters 547 00:25:56,484 --> 00:25:57,922 for a few hours, at most. 548 00:25:57,924 --> 00:25:59,957 - Yeah, the only way out is to keep driving. 549 00:25:59,959 --> 00:26:02,199 - Sorry. We can't do that. - Our mother's on the volcano. 550 00:26:02,223 --> 00:26:04,194 - For real? - She's dead. 551 00:26:04,196 --> 00:26:06,130 - Shut up about that! You can join us or not. 552 00:26:06,132 --> 00:26:08,666 - The shelter is a mistake. 553 00:26:08,668 --> 00:26:10,034 - Let's go. Come on, that's it. - You got to keep driving. 554 00:26:10,036 --> 00:26:11,635 - Start walking, pal. 555 00:26:11,637 --> 00:26:13,137 - Uh... [explosion] 556 00:26:13,139 --> 00:26:16,040 - Wait. Okay, okay, yes, we'll take the ride, right? 557 00:26:16,042 --> 00:26:17,241 Thank you. 558 00:26:21,314 --> 00:26:23,347 - [exhales deeply] 559 00:26:23,349 --> 00:26:25,883 So you met a monk, and he said there was a way 560 00:26:25,885 --> 00:26:27,318 to stop Rainier from erupting? 561 00:26:27,320 --> 00:26:30,821 - Yeah, yeah. - And you believe him? 562 00:26:30,823 --> 00:26:32,943 - Well, I got shot in the gut with a rifle just today, 563 00:26:32,967 --> 00:26:34,825 and he cured it, so... 564 00:26:34,827 --> 00:26:36,193 - How? 565 00:26:36,195 --> 00:26:38,862 - I don't know that, but it's gone. 566 00:26:38,864 --> 00:26:40,764 - So you believe the eruption can be stopped, 567 00:26:40,766 --> 00:26:42,333 but you're heading for a shelter 568 00:26:42,335 --> 00:26:45,269 because you think the volcano might erupt? 569 00:26:45,271 --> 00:26:47,351 - Technically, yes, I guess... I suppose that's true. 570 00:26:47,375 --> 00:26:48,973 - [chuckles] That makes no sense. 571 00:26:48,975 --> 00:26:51,909 - Well, you two were trying to climb up a volcano, 572 00:26:51,911 --> 00:26:54,111 and then your friend died. 573 00:26:56,382 --> 00:27:00,217 - But we're getting down alive, no matter what. 574 00:27:13,299 --> 00:27:16,200 - [breathing heavily] 575 00:27:26,212 --> 00:27:28,912 What? 576 00:27:28,914 --> 00:27:31,281 - We've reached our destination. 577 00:27:45,698 --> 00:27:48,432 [explosion] 578 00:28:00,046 --> 00:28:02,946 - This is it? - Yes. 579 00:28:02,948 --> 00:28:06,083 - I thought it was gonna be smaller... 580 00:28:06,085 --> 00:28:10,120 something I could hold or... 581 00:28:10,122 --> 00:28:11,889 spin. 582 00:28:11,891 --> 00:28:14,992 - Evidently not. 583 00:28:14,994 --> 00:28:16,794 - Okay. 584 00:28:16,796 --> 00:28:19,096 So what do I do? 585 00:28:19,098 --> 00:28:21,165 - Step into the wheel, and... 586 00:28:21,167 --> 00:28:22,966 oh, I assume the rest will follow. 587 00:28:22,968 --> 00:28:25,402 - What if I'm not pure? 588 00:28:25,404 --> 00:28:27,771 - You're risking your life to protect your family. 589 00:28:27,773 --> 00:28:30,040 What could be more pure than this? 590 00:28:31,711 --> 00:28:33,777 - Step away, Karen. 591 00:28:33,779 --> 00:28:36,313 I'm walking into that thing, not you. 592 00:28:42,188 --> 00:28:45,122 - Look, I don't like these two, but... 593 00:28:45,124 --> 00:28:47,424 they could be right. 594 00:28:47,426 --> 00:28:49,860 - What? You believe them? 595 00:28:49,862 --> 00:28:51,295 - Why would they lie? 596 00:28:51,297 --> 00:28:52,896 - 'Cause they're random strangers 597 00:28:52,898 --> 00:28:54,331 we should not have picked up. 598 00:28:54,333 --> 00:28:56,300 - Well, my dad is usually right about things. 599 00:28:56,302 --> 00:28:58,736 - Your dad is a fantastic guy, 600 00:28:58,738 --> 00:29:01,872 but the world is not set up for fantastic guys anymore. 601 00:29:01,874 --> 00:29:05,476 You can't trust anyone. 602 00:29:05,478 --> 00:29:07,945 - You trust me. - Because I love you. 603 00:29:07,947 --> 00:29:09,379 These two are just arrogant clowns. 604 00:29:09,381 --> 00:29:11,501 They're gonna do whatever they need, not what we need. 605 00:29:11,525 --> 00:29:14,051 - Okay, but can you just roll the film back 606 00:29:14,053 --> 00:29:17,154 to... to when you said that... 607 00:29:17,156 --> 00:29:18,989 - That I love you? 608 00:29:18,991 --> 00:29:20,390 - Yeah. 609 00:29:20,392 --> 00:29:23,393 - Sure. 610 00:29:23,395 --> 00:29:26,964 - But don't you think it's kind of a big word? 611 00:29:29,401 --> 00:29:31,401 - I don't know. 612 00:29:31,403 --> 00:29:34,204 I mean... 613 00:29:34,206 --> 00:29:36,840 Devyn died for your sister... 614 00:29:36,842 --> 00:29:39,343 Literally died rather than hurt her, 615 00:29:39,345 --> 00:29:44,047 and he knew her for what, a week? 616 00:29:44,049 --> 00:29:48,051 The end of the world is making everything mean more, Dana. 617 00:29:48,053 --> 00:29:50,373 You and me... we don't know how much time we're gonna have, 618 00:29:50,397 --> 00:29:54,766 but my bet is we're gonna spend all of it together. 619 00:29:56,796 --> 00:29:59,163 So we're, like... 620 00:29:59,165 --> 00:30:01,098 married, then? 621 00:30:01,100 --> 00:30:04,535 - [chuckles] Well, we're something. 622 00:30:04,537 --> 00:30:07,171 Why don't we just leave it at that? 623 00:30:07,173 --> 00:30:09,473 - Okay. 624 00:30:09,475 --> 00:30:11,842 But if we're, like... 625 00:30:11,844 --> 00:30:15,979 you know, weirdly married... 626 00:30:15,981 --> 00:30:19,316 I would like to hold hands... 627 00:30:19,318 --> 00:30:20,450 or something. 628 00:30:20,452 --> 00:30:22,085 [chuckles] 629 00:30:22,087 --> 00:30:25,155 - Yeah, that can be arranged. 630 00:30:25,157 --> 00:30:28,091 - [chuckles] 631 00:30:35,968 --> 00:30:37,434 - What are you doing? 632 00:30:37,436 --> 00:30:39,903 What are you doing? 633 00:30:39,905 --> 00:30:42,139 You're gonna shoot me with my own gun? 634 00:30:42,141 --> 00:30:44,474 - I am walking into the wheel, not you! 635 00:30:44,476 --> 00:30:46,276 - No, you're not. 636 00:30:46,278 --> 00:30:49,179 No, you're not, and you're wasting time. 637 00:30:49,181 --> 00:30:51,114 - To do what... Take evil from the world? 638 00:30:51,116 --> 00:30:52,282 You can't stop this shit. 639 00:30:52,284 --> 00:30:53,584 All you can do is grab on 640 00:30:53,586 --> 00:30:55,152 to whatever happiness you have left. 641 00:30:55,154 --> 00:30:57,020 And I want mine! I want my son back! 642 00:30:57,022 --> 00:30:59,890 - Okay, okay. - If you do this... 643 00:30:59,892 --> 00:31:02,192 you will not find the results you seek. 644 00:31:02,194 --> 00:31:05,495 - A girl's got to dream. 645 00:31:05,497 --> 00:31:07,965 - [gasps] 646 00:31:07,967 --> 00:31:10,500 - You want to be next? 647 00:31:15,207 --> 00:31:16,540 - No. 648 00:31:18,611 --> 00:31:20,344 - Good. 649 00:31:20,346 --> 00:31:22,145 Here I go. 650 00:31:27,052 --> 00:31:30,020 - Okay, here's the shelter. 651 00:31:31,590 --> 00:31:34,391 [RV door closes] 652 00:31:34,393 --> 00:31:37,594 [Anna coughing] Steve, hang on. 653 00:31:40,299 --> 00:31:42,532 - Hey, hey, let me take that for you. 654 00:31:42,534 --> 00:31:44,601 All right, thanks. Yeah. - Aah! 655 00:31:44,603 --> 00:31:46,203 - All right! Everyone stay still! 656 00:31:46,205 --> 00:31:47,905 - Hey, hey, hey, hey! - Let her go! 657 00:31:47,907 --> 00:31:49,339 - Put that thing down, now! 658 00:31:49,341 --> 00:31:51,074 - Steve. - This is our thing now. 659 00:31:51,076 --> 00:31:52,342 Put the gun down. 660 00:31:52,344 --> 00:31:53,944 - [panting] 661 00:31:53,946 --> 00:31:56,146 - You go in there, you're gonna die. 662 00:31:58,384 --> 00:32:00,217 - It's all the same to me. 663 00:32:00,219 --> 00:32:01,485 I'll see you around. 664 00:32:01,487 --> 00:32:03,253 [rumbling] 665 00:32:18,203 --> 00:32:20,270 - Don't! Don't! 666 00:32:20,272 --> 00:32:22,406 - [whimpers] - Don't make me do this! 667 00:32:22,408 --> 00:32:24,508 - [voice breaking] I just want my child back. 668 00:32:24,510 --> 00:32:26,043 [breathing heavily] 669 00:32:27,313 --> 00:32:29,346 Stop it! 670 00:32:29,348 --> 00:32:31,615 - [breathing heavily] 671 00:32:31,617 --> 00:32:33,517 - I'm getting my son. 672 00:32:42,728 --> 00:32:46,396 [breathing heavily] 673 00:32:48,233 --> 00:32:50,200 - Jane... Jane... 674 00:32:50,202 --> 00:32:52,369 - He lied to us! 675 00:32:52,371 --> 00:32:53,670 Nothing's happening. 676 00:32:57,376 --> 00:33:00,043 Why can't I see my son? 677 00:33:03,082 --> 00:33:04,648 What the hell? 678 00:33:04,650 --> 00:33:06,249 What's happening? 679 00:33:06,251 --> 00:33:08,752 [ominous music] 680 00:33:08,754 --> 00:33:10,320 What the hell? 681 00:33:10,322 --> 00:33:12,322 ♪ ♪ 682 00:33:12,324 --> 00:33:13,390 What the hell? 683 00:33:17,596 --> 00:33:21,098 - [breathing heavily] 684 00:33:24,036 --> 00:33:26,069 - I'll kill her. - Oh, my God. 685 00:33:26,071 --> 00:33:27,504 - I'll kill her. 686 00:33:27,506 --> 00:33:29,339 - You're not strong enough to kill my sister, you dickhead! 687 00:33:29,341 --> 00:33:31,675 - Whoa, whoa, whoa, whoa. Guys, no guns. No guns, no guns! 688 00:33:31,677 --> 00:33:33,110 - Your dad's right. 689 00:33:33,112 --> 00:33:35,412 - Everyone put them down! Relax! 690 00:33:35,414 --> 00:33:36,747 - Put your gun on the ground now. 691 00:33:36,749 --> 00:33:38,248 - Here we go. 692 00:33:38,250 --> 00:33:39,716 What are you planning, Steve? 693 00:33:39,718 --> 00:33:41,718 - Go get it. Go get it! 694 00:33:41,720 --> 00:33:43,053 - Steve! What's your plan? 695 00:33:45,224 --> 00:33:46,790 - Your plan is shit, man! 696 00:33:46,792 --> 00:33:48,658 You guys go hide in those shelters if you want! 697 00:33:48,660 --> 00:33:50,027 We're taking your vehicle! 698 00:33:50,029 --> 00:33:51,161 - Your plan doesn't work. 699 00:33:51,163 --> 00:33:52,462 You have no time to get down this mountain. 700 00:33:52,464 --> 00:33:54,164 - I'd rather die running than hiding. 701 00:33:54,166 --> 00:33:55,365 - We'll all make it in the shelters. 702 00:33:55,367 --> 00:33:56,433 We can still make it work. 703 00:33:56,435 --> 00:33:58,068 - Oh, did the monk tell you that? 704 00:33:58,069 --> 00:33:59,702 - Everyone, relax! - Just give us the keys, okay? 705 00:33:59,705 --> 00:34:01,271 - Go and take the keys, you idiot. 706 00:34:01,273 --> 00:34:02,672 - Keys, all right. - Keys, please. 707 00:34:02,674 --> 00:34:04,641 [panting] 708 00:34:04,643 --> 00:34:06,710 - Are you kidding me? 709 00:34:06,712 --> 00:34:08,678 Anna, get back here! I'll go get them! 710 00:34:08,680 --> 00:34:10,313 - Hey, hey, hey, hey. Hey. 711 00:34:10,315 --> 00:34:12,115 Just don't... Don't worry about that. 712 00:34:12,117 --> 00:34:14,718 Take a breath. - [exhales deeply] 713 00:34:14,720 --> 00:34:16,400 - Okay, just put it down. Put the gun down. 714 00:34:16,424 --> 00:34:17,454 - No. 715 00:34:17,456 --> 00:34:20,624 Don't tell me what to do. 716 00:34:20,626 --> 00:34:23,326 - Hey, you're not killers. 717 00:34:23,328 --> 00:34:25,429 [scoffs] You're climbers. 718 00:34:25,431 --> 00:34:27,097 - Martin, stop. 719 00:34:28,434 --> 00:34:29,499 - Just stop moving. 720 00:34:29,501 --> 00:34:31,635 - Just let her go. 721 00:34:31,637 --> 00:34:33,804 You're not gonna shoot anyone. 722 00:34:33,806 --> 00:34:35,505 - Just stop moving. - Just let her go. 723 00:34:35,507 --> 00:34:37,541 Let her go. - Stop moving. 724 00:34:37,543 --> 00:34:39,576 - You're not gonna stab anyone in the throat. 725 00:34:39,578 --> 00:34:42,746 [Anna crying] 726 00:34:42,748 --> 00:34:46,149 - So... 727 00:34:46,151 --> 00:34:47,651 So let's just. 728 00:35:02,468 --> 00:35:04,801 - Aah! Martin! 729 00:35:04,803 --> 00:35:06,803 No! - What did you do? 730 00:35:06,805 --> 00:35:08,872 What the hell did you just do? 731 00:35:08,874 --> 00:35:11,141 - Aah! 732 00:35:11,143 --> 00:35:13,877 - [crying] No! 733 00:35:13,879 --> 00:35:17,380 [echoing] No! 734 00:35:19,218 --> 00:35:21,785 [no audio] 735 00:35:24,356 --> 00:35:27,190 [girls screaming] 736 00:35:27,192 --> 00:35:29,192 - What the... 737 00:35:34,466 --> 00:35:37,367 - Sorry! I'm so sorry! 738 00:35:37,369 --> 00:35:38,568 Steve... 739 00:35:38,570 --> 00:35:41,138 - Give me your belt. - What? 740 00:35:41,140 --> 00:35:44,207 - Give me your belt! - Okay, okay, okay. 741 00:35:44,209 --> 00:35:46,610 - [sobbing] No! 742 00:35:46,612 --> 00:35:48,512 - Let's go! - Okay, I'm trying. 743 00:35:48,514 --> 00:35:50,247 What are you doing? 744 00:35:50,249 --> 00:35:51,581 - Come here. 745 00:35:51,583 --> 00:35:52,749 - Please, what are you doing? 746 00:35:52,751 --> 00:35:54,784 Please. Please don't. 747 00:35:54,786 --> 00:35:58,455 What are you doing? No! Steve... 748 00:35:58,457 --> 00:36:00,857 Please. Please don't. 749 00:36:00,859 --> 00:36:02,425 Just don't, please. I'm sorry. 750 00:36:02,427 --> 00:36:04,628 I'm sorr... - Come with me. 751 00:36:04,630 --> 00:36:07,464 - What? Why? - 'Cause I'm gonna hang you. 752 00:36:07,466 --> 00:36:09,399 - No! No! Aah! 753 00:36:09,401 --> 00:36:11,434 No! No! 754 00:36:11,436 --> 00:36:13,470 Aah! No! 755 00:36:13,472 --> 00:36:15,672 Aah! 756 00:36:15,674 --> 00:36:18,875 No! No! 757 00:36:18,877 --> 00:36:21,311 Steve! Steve! 758 00:36:21,313 --> 00:36:23,880 No! No! 759 00:36:23,882 --> 00:36:26,483 Aah! Aah! 760 00:36:28,187 --> 00:36:29,686 [grunting, panting] 761 00:36:35,661 --> 00:36:38,228 You don't have to do this. 762 00:36:38,230 --> 00:36:39,829 You don't have to do this! 763 00:36:39,831 --> 00:36:41,598 Please! 764 00:36:41,600 --> 00:36:44,668 Please! [whimpering] 765 00:36:44,670 --> 00:36:47,771 Please. [sobbing] 766 00:36:47,773 --> 00:36:50,907 - Matt. - No, I'm not listening to you! 767 00:36:50,909 --> 00:36:53,243 I'm gonna get justice one freakin' time in this world! 768 00:36:53,245 --> 00:36:55,512 - I'm so sorry. 769 00:36:55,514 --> 00:36:57,214 [grunts] - Matt! 770 00:36:57,216 --> 00:36:59,583 Matt, if you kill her, her blood is on you! 771 00:36:59,585 --> 00:37:01,451 - Please! 772 00:37:01,453 --> 00:37:03,620 Oh, please! 773 00:37:03,622 --> 00:37:04,688 - That's not right! 774 00:37:04,690 --> 00:37:06,389 Matt, that had nothing to do with you! 775 00:37:06,391 --> 00:37:09,326 - Aah! [choking] 776 00:37:12,598 --> 00:37:14,431 - Matt! 777 00:37:14,433 --> 00:37:17,300 - What do you want to do... Forgive them? 778 00:37:17,302 --> 00:37:18,401 - No, I want justice. 779 00:37:19,938 --> 00:37:22,772 - [choking] 780 00:37:22,774 --> 00:37:25,742 [ominous music] 781 00:37:25,744 --> 00:37:28,712 ♪ ♪ 782 00:37:28,714 --> 00:37:31,448 - [gasps, coughing] 783 00:37:31,450 --> 00:37:34,284 [gasps, coughs] 784 00:37:34,286 --> 00:37:36,419 Get it... Get it off my neck! 785 00:37:36,421 --> 00:37:37,954 Get it off. 786 00:37:37,956 --> 00:37:40,323 - Hey! Hey! On your knees. 787 00:37:40,325 --> 00:37:42,359 You touch that, and I'll scalp you. 788 00:37:42,361 --> 00:37:44,995 - What are you gonna do, tough guy, huh... kill us? 789 00:37:44,997 --> 00:37:46,963 - No, I'm not gonna kill you. I'm not gonna wear your blood. 790 00:37:46,965 --> 00:37:48,465 The volcano's gonna do it for me. 791 00:37:48,467 --> 00:37:49,899 But you're not getting in the motor home, 792 00:37:49,901 --> 00:37:51,701 and you're not getting in the shelter with us. 793 00:37:51,703 --> 00:37:53,863 You're gonna die under ten feet of liquid burning rock. 794 00:37:53,887 --> 00:37:55,438 Get up. Get up! 795 00:37:55,440 --> 00:37:58,742 - She shot the guy! I didn't do anything! 796 00:37:58,744 --> 00:38:01,544 - Put an ice pick to my daughter's head! 797 00:38:01,546 --> 00:38:03,446 You gave a gun to a fool! 798 00:38:03,448 --> 00:38:05,615 And that fool killed a good man, 799 00:38:05,617 --> 00:38:08,351 and that good man loved my daughter. 800 00:38:08,353 --> 00:38:09,786 Now go! Go on! 801 00:38:13,892 --> 00:38:16,893 Is that fair? 802 00:38:16,895 --> 00:38:18,795 - Yeah, that's fair. 803 00:38:22,067 --> 00:38:24,734 [Dana sobbing] 804 00:38:24,736 --> 00:38:26,870 Martin! 805 00:38:26,872 --> 00:38:29,706 I don't want to leave him here! 806 00:38:29,708 --> 00:38:31,708 - We won't, little girl. 807 00:38:31,710 --> 00:38:34,911 - You can't just leave us here! - We're human beings! 808 00:38:34,913 --> 00:38:38,882 - Just miss them. Leave them for the lava. 809 00:38:38,884 --> 00:38:40,817 [gunshots] 810 00:38:40,819 --> 00:38:42,886 - Go! Go, go! 811 00:38:42,888 --> 00:38:45,588 - Up, down, left, right... It doesn't matter where you go! 812 00:38:45,590 --> 00:38:47,524 You're gonna die in burning rock! 813 00:38:50,996 --> 00:38:54,030 [explosions, rumbling] 814 00:39:16,988 --> 00:39:18,621 - Mm-hmm. 815 00:39:18,623 --> 00:39:20,457 - You're alive? 816 00:39:24,096 --> 00:39:26,963 How? How? How? 817 00:39:26,965 --> 00:39:28,498 How are you alive? 818 00:39:28,500 --> 00:39:31,701 How are you alive? 819 00:39:31,703 --> 00:39:33,603 - Things happen. 820 00:39:39,578 --> 00:39:41,111 - I... I failed. 821 00:39:41,113 --> 00:39:44,948 - But your noble actions merit reward. 822 00:39:44,950 --> 00:39:46,449 Look at me. 823 00:39:46,451 --> 00:39:48,485 Come with me. 824 00:39:52,557 --> 00:39:54,057 - Where? 825 00:39:54,059 --> 00:39:58,061 - To my next destination. 826 00:39:58,063 --> 00:40:00,463 Life can't be sustained here any longer. 827 00:40:00,465 --> 00:40:01,898 You realize that. 828 00:40:03,969 --> 00:40:05,869 - Will my family be there? 829 00:40:07,639 --> 00:40:09,139 - I don't know. 830 00:40:09,141 --> 00:40:10,840 But every other delight will be yours... 831 00:40:10,842 --> 00:40:15,612 Security, rest, fulfillment. 832 00:40:15,614 --> 00:40:18,915 - I don't give up on my family. 833 00:40:18,917 --> 00:40:20,884 - Even if they're going to die? 834 00:40:20,886 --> 00:40:24,487 - You don't know that. 835 00:40:24,489 --> 00:40:26,189 And I'm gonna find out for myself. 836 00:40:28,460 --> 00:40:30,160 - That's a beautiful choice. 837 00:40:33,632 --> 00:40:36,933 You really are coming along, you know that? 838 00:40:36,935 --> 00:40:41,204 - You really are an asshole, you know that? 839 00:40:41,206 --> 00:40:43,907 [groans] 840 00:40:45,677 --> 00:40:48,912 [explosion] 841 00:40:55,554 --> 00:40:57,520 [gasps] 842 00:41:02,060 --> 00:41:03,626 Oh. 843 00:41:04,763 --> 00:41:06,996 - [whimpering] I need more time. 844 00:41:06,998 --> 00:41:08,565 - Dad, we have to go now! 845 00:41:08,567 --> 00:41:10,166 Dana, Dana... 846 00:41:10,168 --> 00:41:12,101 - Come on, Dana, give me your hand. 847 00:41:12,103 --> 00:41:13,470 - I don't want to leave him here. 848 00:41:13,472 --> 00:41:15,038 I don't want to just leave him here. 849 00:41:15,040 --> 00:41:16,873 - Dana, Dana... - Come on, Dana. 850 00:41:16,875 --> 00:41:19,843 [all shouting indistinctly] 851 00:41:19,845 --> 00:41:22,846 [Dana sobbing] 852 00:41:25,650 --> 00:41:28,585 [explosion] 853 00:41:37,896 --> 00:41:39,028 - Come on, come on, get in! 854 00:41:55,514 --> 00:41:57,580 [alarm blaring] 855 00:41:57,582 --> 00:41:59,782 Come on, come on, get in! Get in! 856 00:41:59,784 --> 00:42:03,620 [Matt coughing] - Where's Dana? 857 00:42:03,622 --> 00:42:05,655 Where's Dana? 858 00:42:05,657 --> 00:42:06,923 [shouting indistinctly] 859 00:42:06,925 --> 00:42:08,925 - Dad, you have to get in! Dad, get in! 860 00:42:08,927 --> 00:42:10,093 - Dana! 861 00:42:17,769 --> 00:42:20,703 [suspenseful music] 862 00:42:20,705 --> 00:42:27,644 ♪ ♪ 59303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.