Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,483 --> 00:00:21,019
Lou: It was a great day
for the 4th street school.
2
00:00:21,020 --> 00:00:23,488
It was a great day for her.
3
00:00:23,489 --> 00:00:25,990
She was coming home.
4
00:01:03,962 --> 00:01:07,398
As we got closer, I had
to remind her of something.
5
00:01:07,399 --> 00:01:11,870
After all, that had been
part of my job for 30 years.
6
00:01:11,871 --> 00:01:14,839
Golda, the cigarette.
7
00:01:14,840 --> 00:01:18,676
What's the matter? You're
afraid I'll die young?
8
00:01:18,677 --> 00:01:22,146
The children. We're almost there.
9
00:01:48,408 --> 00:01:52,212
(children sing "Hatikva",
the national anthem of Israel)
10
00:03:12,858 --> 00:03:14,893
Shalom, Golda.
11
00:03:14,894 --> 00:03:16,127
Thank you.
12
00:03:16,128 --> 00:03:17,862
You're welcome.
13
00:03:17,863 --> 00:03:19,697
Shalom.
14
00:03:38,884 --> 00:03:41,352
With the singing of "Hatikva"...
15
00:03:41,353 --> 00:03:43,821
...The national anthem of Israel...
16
00:03:43,822 --> 00:03:45,957
...We welcome to the 4th street school...
17
00:03:45,958 --> 00:03:49,027
...Our most distinguished graduate:
18
00:03:49,028 --> 00:03:51,696
Mrs. Golda Meir...
19
00:03:51,697 --> 00:03:53,898
...Former prime minister of Israel.
20
00:03:54,133 --> 00:03:56,703
(cheering, whistling)
21
00:04:07,980 --> 00:04:09,714
Golda: Shalom.
22
00:04:10,816 --> 00:04:13,351
Shalom to you.
23
00:04:13,352 --> 00:04:15,854
It is a beautiful word.
24
00:04:15,855 --> 00:04:19,657
It means "hello". And "goodbye".
25
00:04:19,658 --> 00:04:24,595
But what it really means is "peace".
26
00:04:24,596 --> 00:04:26,998
May peace be with you.
27
00:04:30,936 --> 00:04:34,271
Mr. Macey, members of the faculty...
28
00:04:34,272 --> 00:04:37,341
...Distinguished guests, and children-
29
00:04:38,010 --> 00:04:40,211
Very dear children:
30
00:04:41,479 --> 00:04:45,316
I have tried to think how
to express my feelings...
31
00:04:45,317 --> 00:04:49,553
...On coming to my old school...
32
00:04:49,554 --> 00:04:52,690
...Where, as I look around-
33
00:04:52,691 --> 00:04:56,627
Really, this is amazing.
Nothing seems to have changed.
34
00:04:56,628 --> 00:04:57,829
Except me.
35
00:04:58,197 --> 00:05:01,267
(laughing)
36
00:05:02,367 --> 00:05:06,637
What comes to my mind is the saying-
37
00:05:06,638 --> 00:05:08,640
An old Jewish saying...
38
00:05:08,641 --> 00:05:12,410
...By an ancient sage called Hillel.
39
00:05:12,845 --> 00:05:15,380
He said:
40
00:05:15,381 --> 00:05:21,234
"If I'm not for myself,
than who will be for me.
41
00:05:22,099 --> 00:05:28,256
But if I'm for myself only,
than what am I?
42
00:05:29,262 --> 00:05:33,599
And if not now, when?"
43
00:05:37,136 --> 00:05:40,305
These words have meant a
great deal to me all my life.
44
00:05:40,306 --> 00:05:43,140
And I'll tell you why...
45
00:05:43,141 --> 00:05:45,543
Lou: How shall I describe her?
46
00:05:45,544 --> 00:05:47,745
To people all over the world...
47
00:05:47,746 --> 00:05:51,682
...She was one of the
great women of this century.
48
00:05:51,683 --> 00:05:54,485
Some say she was the greatest.
49
00:05:54,486 --> 00:05:56,755
It's hard for me to judge.
50
00:05:56,756 --> 00:06:01,358
To me, she was my longtime dear friend.
51
00:06:01,359 --> 00:06:05,897
I remember, when I first went
to work as her assistant...
52
00:06:05,898 --> 00:06:08,233
...I called her Mrs. Meyerson.
53
00:06:08,234 --> 00:06:11,035
On the second day, she said to me:
54
00:06:11,036 --> 00:06:14,745
"Lou, would it hurt
you to call me Golda...
55
00:06:14,746 --> 00:06:16,894
...like everyone else?"
56
00:06:19,210 --> 00:06:21,045
Yes?
57
00:06:21,046 --> 00:06:25,816
I want to ask: Were you a good
student? Did you get good marks?
58
00:06:28,220 --> 00:06:30,321
Well, I can remember a few a's...
59
00:06:30,322 --> 00:06:33,291
...Some b+'s, some b's.
60
00:06:33,292 --> 00:06:36,360
Below that, for some reason,
my memory doesn't work.
61
00:06:38,364 --> 00:06:41,265
Mrs. Meir's memory is too modest.
62
00:06:41,266 --> 00:06:44,868
We looked up her record. She
was valedictorian for her class.
63
00:06:44,869 --> 00:06:47,605
Oh. Well, I hope they didn't also look up...
64
00:06:47,606 --> 00:06:51,775
...That my teachers commented that I-
I was too talkative.
65
00:06:55,614 --> 00:06:58,850
Ah, yes. Next question.
66
00:06:58,851 --> 00:07:01,152
Mrs. Meir, how come you left?
67
00:07:01,153 --> 00:07:02,887
Left what?
68
00:07:02,888 --> 00:07:06,056
America. Why did you leave
America and go to Israel?
69
00:07:08,160 --> 00:07:11,696
Well, that's a very good question.
70
00:07:11,697 --> 00:07:15,099
Believe me, if I had been born in America...
71
00:07:15,100 --> 00:07:18,036
...I'm sure I never would have left.
72
00:07:18,404 --> 00:07:19,238
(whimpers)
73
00:07:19,838 --> 00:07:22,574
But my earliest experiences...
74
00:07:22,575 --> 00:07:26,077
...Were very different from
that of an American child.
75
00:07:26,479 --> 00:07:28,481
(foreboding music)
76
00:07:35,254 --> 00:07:38,923
You see, I was born in Russia.
77
00:07:39,292 --> 00:07:42,094
(hammering)
78
00:07:43,930 --> 00:07:46,499
(crowd of men shouting)
79
00:07:49,268 --> 00:07:50,837
(gasps)
80
00:07:52,938 --> 00:07:54,905
Why is papa doing that?
81
00:07:54,906 --> 00:07:58,843
Shh. Be quiet. Don't talk so much.
82
00:07:58,844 --> 00:08:01,612
What's that yelling out there, Sheyna?
83
00:08:01,613 --> 00:08:03,948
They say we killed their lord.
84
00:08:05,484 --> 00:08:07,685
put the lamps out!
85
00:08:11,190 --> 00:08:13,759
(shouting)
86
00:08:24,570 --> 00:08:26,072
(horse whinnies)
87
00:08:44,390 --> 00:08:46,192
Man (shouts):
Christ killer!
88
00:08:54,100 --> 00:08:56,536
(whimpering)
89
00:08:59,071 --> 00:09:02,440
I think, please god, they are going away.
90
00:09:05,910 --> 00:09:08,680
What if they come back, papa?
91
00:09:08,681 --> 00:09:13,184
We just have to keep the
lamps out, and be very quiet.
92
00:09:13,185 --> 00:09:15,352
Is that all we're going to do?
93
00:09:15,754 --> 00:09:18,089
What else can we do?
94
00:09:20,893 --> 00:09:23,396
(orchestral music)
95
00:09:30,202 --> 00:09:32,772
(weeping)
96
00:09:34,239 --> 00:09:36,274
I'm sorry, Sheyna.
97
00:09:36,776 --> 00:09:39,278
(sniffling)
98
00:09:42,514 --> 00:09:45,449
I'm not angry at you.
99
00:09:45,450 --> 00:09:48,853
I'm angry at papa.
100
00:09:48,854 --> 00:09:53,457
Because there is something better
to do than hide in the dark...
101
00:09:53,458 --> 00:09:56,393
...And he doesn't want me to do it.
102
00:09:59,397 --> 00:10:02,099
Well, I'm going to do it anyway.
103
00:10:02,100 --> 00:10:05,036
Even if I could be sent to Siberia.
104
00:10:05,037 --> 00:10:06,204
Why?
105
00:10:06,205 --> 00:10:08,940
For being a Zionist.
106
00:10:08,941 --> 00:10:11,241
What's that?
107
00:10:12,410 --> 00:10:14,078
Well...
108
00:10:14,079 --> 00:10:17,214
...It's Jews from all over the world...
109
00:10:17,215 --> 00:10:21,052
...Getting together to
make a country of our own...
110
00:10:21,053 --> 00:10:22,419
...In Palestine.
111
00:10:23,021 --> 00:10:25,323
Where is Palestine?
112
00:10:25,324 --> 00:10:27,158
You know.
113
00:10:27,159 --> 00:10:29,193
It's the promised land.
114
00:10:29,194 --> 00:10:33,464
That god gave the Jews.
Where we used to live.
115
00:10:33,465 --> 00:10:35,032
Can we go there now?
116
00:10:35,033 --> 00:10:36,901
no.
117
00:10:36,902 --> 00:10:40,071
But some day. We hope.
118
00:10:41,373 --> 00:10:44,042
You know something, Sheyna?
119
00:10:44,043 --> 00:10:47,945
Just as soon as I can go there, I am going.
120
00:10:52,885 --> 00:10:56,053
Of course, Palestine was ruled
by the Turkish government...
121
00:10:56,054 --> 00:10:59,657
...And very few Jews could go there.
122
00:10:59,658 --> 00:11:03,127
But human beings just can't live...
123
00:11:03,128 --> 00:11:07,798
...In such choking, terrible fear.
124
00:11:07,799 --> 00:11:11,002
So my parents did what many people...
125
00:11:11,003 --> 00:11:15,205
...Of different religions and
nationalities were doing then...
126
00:11:15,206 --> 00:11:18,276
...To escape persecution...
127
00:11:18,277 --> 00:11:22,079
...And the poverty of Europe.
128
00:11:22,080 --> 00:11:24,749
We immigrated to America.
129
00:11:24,750 --> 00:11:26,684
Thank you.
130
00:11:30,355 --> 00:11:32,456
How come you picked Milwaukee?
131
00:11:33,959 --> 00:11:36,894
Well, my father was a carpenter...
132
00:11:36,895 --> 00:11:39,030
...And this is where he found work.
133
00:11:39,031 --> 00:11:43,033
I don't remember much. I
was only eight years old.
134
00:11:43,034 --> 00:11:47,338
Did you make up your mind then that
you wanted to be a prime minister?
135
00:11:47,339 --> 00:11:49,573
No, no.
136
00:11:49,574 --> 00:11:51,775
Such a job, I never wanted.
137
00:11:53,812 --> 00:11:56,247
Not even on the day I was elected.
138
00:11:56,248 --> 00:11:58,916
No. No.
139
00:11:58,917 --> 00:12:02,320
I wanted to become a teacher.
140
00:12:02,321 --> 00:12:04,588
I thought teaching children...
141
00:12:04,589 --> 00:12:07,524
...Was the finest work a person could do.
142
00:12:07,525 --> 00:12:11,128
But my parents had different ideas, though.
143
00:12:11,129 --> 00:12:14,765
They wanted me to get married.
144
00:12:17,035 --> 00:12:19,737
Did you have any boyfriends?
145
00:12:19,738 --> 00:12:23,474
Of course, I had boyfriends. Why not?
146
00:12:23,475 --> 00:12:26,743
Well, then somebody special came along.
147
00:12:26,744 --> 00:12:28,979
But he was maybe not a boy anymore.
148
00:12:28,980 --> 00:12:31,014
He was older than I was.
149
00:12:31,015 --> 00:12:33,084
Was he nice?
150
00:12:34,920 --> 00:12:36,954
I thought so.
151
00:12:36,955 --> 00:12:41,458
He was a sign painter, when he
had work. Which wasn't very often.
152
00:12:41,459 --> 00:12:43,727
The first person I ever knew...
153
00:12:43,728 --> 00:12:47,031
...Who really loved poetry and music.
154
00:12:47,032 --> 00:12:50,001
We used to go to concerts together.
155
00:12:52,637 --> 00:12:56,773
Concerts in the park,
that is. They were free.
156
00:13:16,661 --> 00:13:18,629
Did I hear thunder?
157
00:13:18,630 --> 00:13:19,863
No. Timpani.
158
00:13:19,864 --> 00:13:21,532
What?
159
00:13:21,533 --> 00:13:23,434
Drums. You heard drums.
160
00:13:23,435 --> 00:13:25,469
Oh. Shh.
161
00:13:35,246 --> 00:13:38,248
I just heard it again. It
sounds like thunder to me.
162
00:13:38,249 --> 00:13:40,217
Golda, please.
163
00:13:40,218 --> 00:13:42,687
This is the great "eroica" by Beethoven.
164
00:13:42,688 --> 00:13:45,523
Please, shh.
165
00:13:45,524 --> 00:13:48,693
This is my new hat. If it
rains, the color will run.
166
00:13:48,694 --> 00:13:50,127
No, no.
167
00:13:50,128 --> 00:13:52,429
Yes, yes. The saleswoman warned me.
168
00:13:52,430 --> 00:13:54,999
She said, what did I expect for 10 cents.
169
00:13:55,000 --> 00:13:57,735
No, I mean, it isn't going
to rain. It isn't thunder.
170
00:13:57,736 --> 00:13:59,536
Are you sure?
171
00:13:59,537 --> 00:14:03,474
If it is, god is thundering
in perfect time with the music.
172
00:14:05,644 --> 00:14:08,178
Shh.
173
00:14:11,984 --> 00:14:14,553
(children chattering)
174
00:14:16,455 --> 00:14:19,723
I'm sorry if I embarrassed you, Morris.
175
00:14:19,724 --> 00:14:22,859
Though it's not my fault you're so witty.
176
00:14:22,860 --> 00:14:24,895
Do you really think so?
177
00:14:24,896 --> 00:14:27,731
That was an extremely humorous remark.
178
00:14:27,732 --> 00:14:30,334
thank you.
179
00:14:30,335 --> 00:14:34,205
I suppose I owe you an apology too.
180
00:14:34,206 --> 00:14:36,740
I should have complimented your new hat.
181
00:14:36,741 --> 00:14:38,041
Do you really like it?
182
00:14:38,042 --> 00:14:39,676
It's very nice.
183
00:14:39,677 --> 00:14:41,412
For 10 cents.
184
00:14:41,413 --> 00:14:43,447
Thank you.
185
00:14:46,284 --> 00:14:50,821
Golda, I would like to
discuss something with you.
186
00:14:50,822 --> 00:14:53,157
It doesn't have to be now.
187
00:14:53,158 --> 00:14:55,759
Let me know when would be a good time...
188
00:14:55,760 --> 00:14:57,961
...To discuss a serious subject.
189
00:14:59,297 --> 00:15:01,365
Now is fine.
190
00:15:03,401 --> 00:15:06,036
The subject is marriage.
191
00:15:06,037 --> 00:15:09,706
As it concerns you and me, do you mean?
192
00:15:09,707 --> 00:15:12,943
I don't mean president
and Mrs. Woodrow Wilson.
193
00:15:16,515 --> 00:15:20,651
Golda, I know I don't have a lot to offer.
194
00:15:20,652 --> 00:15:23,587
Outside of a phonograph that
could use some new needles.
195
00:15:23,588 --> 00:15:27,158
You said it's the first one you
ever saw that didn't have a horn.
196
00:15:27,159 --> 00:15:29,226
That's true.
197
00:15:29,227 --> 00:15:31,595
And I love you, Golda.
198
00:15:31,596 --> 00:15:33,930
I love you very much.
199
00:15:36,968 --> 00:15:39,603
Do you really wanna marry me?
200
00:15:39,604 --> 00:15:42,206
I'm not an easy person.
201
00:15:42,207 --> 00:15:45,476
My father says I'm totally intransigent.
202
00:15:46,944 --> 00:15:50,814
I don't believe that your father said that.
203
00:15:50,815 --> 00:15:54,685
You're right. What my father
says is: I'm as stubborn as an ox.
204
00:15:58,056 --> 00:16:00,156
But the reason is:
205
00:16:00,157 --> 00:16:03,127
I know what's important to me.
206
00:16:03,128 --> 00:16:05,095
Well?
207
00:16:05,630 --> 00:16:07,898
You are.
208
00:16:07,899 --> 00:16:11,769
I love you, Morris. You know I love you.
209
00:16:11,770 --> 00:16:14,638
So after that...
210
00:16:14,639 --> 00:16:17,374
...What's to be intransigent about?
211
00:16:17,375 --> 00:16:19,309
Palestine.
212
00:16:19,845 --> 00:16:21,879
Oh, Golda.
213
00:16:21,880 --> 00:16:23,914
Are you still so hypnotized...
214
00:16:23,915 --> 00:16:26,717
...By this romantic Zionist business?
215
00:16:33,524 --> 00:16:36,593
I'm going to live in a kibbutz.
216
00:16:36,594 --> 00:16:38,996
It's a hard life, from what I've been told.
217
00:16:38,997 --> 00:16:42,799
Even dangerous, sometimes.
Romantic, it's not.
218
00:16:42,800 --> 00:16:45,869
So why get into it?
219
00:16:48,006 --> 00:16:52,676
Because this is the dream I've had...
220
00:16:52,677 --> 00:16:55,279
...Ever since I was a
little girl in Russia...
221
00:16:55,280 --> 00:16:57,581
...Frightened for my life.
222
00:16:57,582 --> 00:17:01,618
The dream that we can have the same
peace and security other people have.
223
00:17:01,619 --> 00:17:05,222
The only way we're ever going to
get it is in a Jewish homeland.
224
00:17:06,491 --> 00:17:08,525
Morris...
225
00:17:08,526 --> 00:17:13,163
..."if I am not for
myself, who will be for me?"
226
00:17:13,164 --> 00:17:16,133
Golda, this is America.
There are no pogroms in America.
227
00:17:16,134 --> 00:17:18,502
And I say: God bless America.
228
00:17:18,503 --> 00:17:21,304
God bless this beautiful country forever.
229
00:17:21,305 --> 00:17:24,774
But millions of Jews are
not here, and never will be.
230
00:17:24,775 --> 00:17:26,810
Morris...
231
00:17:26,811 --> 00:17:30,480
..."if I am for myself only, what am I?"
232
00:17:30,481 --> 00:17:32,582
Don't you think I'm concerned too?
233
00:17:32,583 --> 00:17:36,654
It's just, I don't see any chance for a
Jewish state in Palestine at this time.
234
00:17:36,655 --> 00:17:40,658
Was there a better time? When did we have
a Balfour Declaration from the British?
235
00:17:40,659 --> 00:17:43,794
Quote: "his majesty's
government views with favor...
236
00:17:43,795 --> 00:17:47,330
...The establishment in Palestine of
a national home for the Jewish people. "
237
00:17:47,331 --> 00:17:50,066
That's very nice, but they don't set a date.
238
00:17:50,067 --> 00:17:52,770
Morris, "if not now, when?"
239
00:17:52,771 --> 00:17:55,805
Your friend Hillel didn't
know that your other friends...
240
00:17:55,806 --> 00:17:58,008
...The British, would be
fighting a world war...
241
00:17:58,009 --> 00:17:59,643
...And the Turks would be running Palestine.
242
00:17:59,644 --> 00:18:02,213
The British will win, and
they'll drive the Turks out!
243
00:18:02,214 --> 00:18:04,648
In the meantime, you can't even get there.
244
00:18:04,649 --> 00:18:06,817
But as soon as I can.
245
00:18:07,119 --> 00:18:09,855
(orchestral music)
246
00:18:11,189 --> 00:18:14,557
So you're saying, if I won't go...
247
00:18:14,558 --> 00:18:17,961
...You won't marry me?
248
00:18:17,962 --> 00:18:19,963
I can't very well, can I?
249
00:18:19,964 --> 00:18:22,098
But if I'll go, you will?
250
00:18:22,099 --> 00:18:24,134
I'd love to marry you, Morris.
251
00:18:26,771 --> 00:18:30,841
I'm sorry, Golda. I'm not going.
252
00:18:30,842 --> 00:18:32,810
I wish you'd think about it.
253
00:18:32,811 --> 00:18:34,845
Maybe you'll change your mind.
254
00:18:35,914 --> 00:18:38,715
No, Golda. Don't count on it.
255
00:18:38,716 --> 00:18:40,751
Never.
256
00:18:41,186 --> 00:18:43,956
(orchestral music)
257
00:19:16,854 --> 00:19:18,888
Driver: Yoel, open the gate.
258
00:19:18,889 --> 00:19:22,726
Morris: I could paint a better
sign than that with my eyes closed.
259
00:19:28,065 --> 00:19:29,366
Shalom.
260
00:19:29,367 --> 00:19:31,802
Nesher: Shalom. You're the Meyersons?
261
00:19:31,803 --> 00:19:35,238
Yes. This is Morris Meyerson, my husband.
262
00:19:35,239 --> 00:19:36,973
And I'm Golda.
263
00:19:36,974 --> 00:19:38,876
Yoel Nesher, membership committee.
264
00:19:38,877 --> 00:19:40,276
Hello. Hello.
265
00:19:40,277 --> 00:19:42,479
You should've waited to hear from us.
266
00:19:42,480 --> 00:19:44,681
We did. Almost a month, in Tel Aviv.
267
00:19:44,682 --> 00:19:47,484
Using up almost all of
our money, I must tell you.
268
00:19:47,485 --> 00:19:50,254
Well, you could have saved
the bus fare out here.
269
00:19:50,255 --> 00:19:52,856
Your application was not accepted.
270
00:19:52,857 --> 00:19:55,058
Not accepted?
271
00:19:55,059 --> 00:19:57,094
I'm sorry.
272
00:19:57,095 --> 00:19:59,830
Why? Why aren't we accepted?
273
00:19:59,831 --> 00:20:03,967
It's not possible to accept everybody
who wants to join the kibbutz.
274
00:20:03,968 --> 00:20:06,103
Maybe you can get into another one.
275
00:20:06,104 --> 00:20:09,773
And what are we supposed to
do now? Walk back to Tel Aviv?
276
00:20:09,774 --> 00:20:11,575
No, we'll put you up overnight.
277
00:20:11,576 --> 00:20:13,810
There'll be another bus tomorrow.
278
00:20:18,282 --> 00:20:20,316
What is this?
279
00:20:20,317 --> 00:20:23,319
A phonograph. I'll take care
of that myself, thank you.
280
00:20:24,288 --> 00:20:26,323
Nesher: Please.
281
00:20:26,692 --> 00:20:29,695
(goats bleating)
282
00:20:35,467 --> 00:20:37,469
(horse neighs)
283
00:20:41,106 --> 00:20:43,374
Golda...
284
00:20:45,076 --> 00:20:48,412
...You wanted to go to
Palestine. We're here.
285
00:20:48,413 --> 00:20:51,682
It's enough, already. We can go home now.
286
00:20:53,651 --> 00:20:55,685
Morris.
287
00:20:56,988 --> 00:20:58,656
What's that for?
288
00:20:58,657 --> 00:21:01,258
For the funniest-
289
00:21:01,259 --> 00:21:04,662
I really think so-
the funniest joke I ever heard.
290
00:21:07,398 --> 00:21:09,265
come on!
291
00:21:09,568 --> 00:21:12,704
(instrumental music)
292
00:21:21,713 --> 00:21:24,716
("Panis Angelicus"
by Cesar Frank)
293
00:21:52,910 --> 00:21:55,445
There's Degania.
294
00:21:55,446 --> 00:21:57,547
Ayalet.
295
00:21:57,548 --> 00:22:01,118
Where did I get the idea
this kibbutz was the best one?
296
00:22:01,119 --> 00:22:03,386
You were probably right.
297
00:22:03,387 --> 00:22:06,090
At least here, they know their business.
298
00:22:06,091 --> 00:22:07,958
Why do you say that?
299
00:22:07,959 --> 00:22:11,895
Because any kibbutz that
would admit me as a member...
300
00:22:11,896 --> 00:22:14,197
...Would be out of business in no time.
301
00:22:14,433 --> 00:22:16,902
(chuckling)
302
00:22:18,402 --> 00:22:20,737
You're not laughing, Golda.
303
00:22:20,738 --> 00:22:24,274
That's only because I'm thinking
some very serious thoughts.
304
00:22:26,544 --> 00:22:28,745
For example?
305
00:22:28,746 --> 00:22:30,847
How lucky I am to have you.
306
00:22:34,285 --> 00:22:37,887
Who else would struggle halfway
around the world to this place...
307
00:22:37,888 --> 00:22:39,889
...Just to make me happy?
308
00:22:41,492 --> 00:22:43,894
As long as one of us is.
309
00:22:43,895 --> 00:22:46,730
Oh, Morris, darling.
310
00:22:47,699 --> 00:22:50,767
Do you know how much you love me?
311
00:22:50,768 --> 00:22:54,304
I love you even more. Because
you're nicer than I am.
312
00:22:54,706 --> 00:22:56,708
(chuckles)
313
00:23:00,177 --> 00:23:04,314
The perfect end to a perfect
day. They object to the music.
314
00:23:04,716 --> 00:23:06,985
(groans)
315
00:23:18,263 --> 00:23:19,997
Well?
316
00:23:19,998 --> 00:23:21,598
Well, yourself.
317
00:23:21,599 --> 00:23:24,668
Would it bother you to
leave your door open, please?
318
00:23:24,669 --> 00:23:25,868
Open?
319
00:23:25,869 --> 00:23:29,139
So other people can hear the music too?
320
00:23:29,140 --> 00:23:33,109
Golda: Morris, ask them in.
321
00:23:33,110 --> 00:23:36,447
Hey. They say, come on in.
322
00:23:41,051 --> 00:23:45,355
What kind of phonograph is
this? It doesn't have a horn.
323
00:23:45,356 --> 00:23:48,425
Shh. Be quiet.
324
00:23:48,426 --> 00:23:51,561
Cesar frank is playing.
You, I can hear anytime.
325
00:23:51,997 --> 00:23:53,498
(Golda chuckles)
326
00:23:55,733 --> 00:23:59,603
See, Morris? You're gonna like it here.
That man talks exactly like you do.
327
00:23:59,604 --> 00:24:01,405
Shh, shh, shh.
328
00:24:24,261 --> 00:24:25,729
Listen.
329
00:24:25,730 --> 00:24:29,666
The membership committee just
reconsidered your application.
330
00:24:29,667 --> 00:24:31,735
How come so quick?
331
00:24:31,736 --> 00:24:33,002
I'm the chairman.
332
00:24:33,003 --> 00:24:34,438
We're accepted?
333
00:24:34,439 --> 00:24:37,808
On probation for three
months. Then, we'll see.
334
00:24:37,809 --> 00:24:39,909
We appreciate it. Thank you.
335
00:24:39,910 --> 00:24:42,912
Aw, you're welcome.
336
00:24:42,913 --> 00:24:46,216
Morris! The quinine pills on the
dining room table, did you take one?
337
00:24:46,217 --> 00:24:48,785
No. Neither did you. We
were leaving in the morning.
338
00:24:48,786 --> 00:24:50,687
But now we're not leaving.
339
00:24:50,688 --> 00:24:53,490
Alright, alright. So we'll
take pills in the morning.
340
00:24:53,491 --> 00:24:56,059
You don't expect to get
malaria between now and then?
341
00:24:56,060 --> 00:24:58,127
I don't know. I'm not taking any chances.
342
00:24:58,128 --> 00:25:00,897
You go back to the music.
I'll get us quinine.
343
00:25:03,068 --> 00:25:05,637
(owl hooting)
(crickets chirping)
344
00:25:11,308 --> 00:25:14,077
Get down! Ah!
345
00:25:14,078 --> 00:25:16,146
Man: Turn out the lights!
346
00:25:18,916 --> 00:25:20,183
Did you get hit?
347
00:25:20,184 --> 00:25:22,219
Just by you.
348
00:25:22,220 --> 00:25:25,155
Dumb luck. Get out. Get out.
349
00:25:26,324 --> 00:25:28,258
Get out!
350
00:25:31,095 --> 00:25:34,531
Don't you know better than to cross
this compound at night, wearing white?
351
00:25:34,532 --> 00:25:37,600
I just came here today. What is it?
352
00:25:37,601 --> 00:25:41,805
Arab snipers. What did you think
the barbed wire was for? The guns.
353
00:25:41,806 --> 00:25:43,273
Now I know.
354
00:25:43,274 --> 00:25:45,309
You wear this.
355
00:25:50,415 --> 00:25:52,417
(owl hooting)
(crickets chirping)
356
00:25:56,420 --> 00:26:00,089
There will probably be
no more shooting tonight.
357
00:26:00,090 --> 00:26:02,325
You can go to your room.
358
00:26:10,968 --> 00:26:13,169
But you might like to think about it.
359
00:26:13,170 --> 00:26:15,505
Whether you should stay here.
360
00:26:19,110 --> 00:26:20,810
Where are you going?
361
00:26:22,379 --> 00:26:24,447
I'm going for quinine.
362
00:26:30,421 --> 00:26:34,591
Golda: I think I shall
tell you what a kibbutz is.
363
00:26:34,592 --> 00:26:39,062
It is a community of people
that live and work together.
364
00:26:39,063 --> 00:26:42,599
They eat together in a common dining room.
365
00:26:42,600 --> 00:26:45,902
The children are cared
for in the kibbutz nursery.
366
00:26:47,137 --> 00:26:49,806
Nobody owns anything by himself.
367
00:26:49,807 --> 00:26:52,843
But together, they own everything.
368
00:26:54,045 --> 00:26:57,347
In those days, most of
the work was agricultural.
369
00:26:57,348 --> 00:27:00,717
Was it real hard on the
kibbutz? I mean, the work.
370
00:27:02,419 --> 00:27:04,687
Oh boy, was it.
371
00:27:05,056 --> 00:27:07,626
(orchestral music)
372
00:27:19,304 --> 00:27:20,872
(goat bleating)
373
00:27:21,840 --> 00:27:23,341
(pig snorting)
374
00:27:32,217 --> 00:27:33,785
(chickens clucking)
375
00:27:43,795 --> 00:27:45,797
(sighs)
376
00:27:53,972 --> 00:27:55,974
(horse whinnies)
377
00:27:59,978 --> 00:28:02,580
(panting)
378
00:28:05,650 --> 00:28:07,652
(grunts)
379
00:28:12,089 --> 00:28:14,223
Reuven: What's the matter, Morris?
380
00:28:14,224 --> 00:28:16,760
Don't these horses go in
for an American accent?
381
00:28:18,796 --> 00:28:21,364
Hey, take a look at him.
382
00:28:21,365 --> 00:28:23,400
Are you alright, Morris?
383
00:28:30,775 --> 00:28:32,709
I'm alright.
384
00:28:33,511 --> 00:28:36,045
Are you sure?
385
00:28:36,046 --> 00:28:38,782
When a committee tells me, I'll be sure.
386
00:28:38,883 --> 00:28:40,885
(Reuven and Natham chuckling)
387
00:28:46,724 --> 00:28:50,260
I thought this was a progressive kibbutz.
388
00:28:50,261 --> 00:28:52,295
It's positively victorian.
389
00:28:52,296 --> 00:28:54,865
A woman's place is in the kitchen.
390
00:28:54,866 --> 00:28:57,000
I saw women in the olive grove.
391
00:28:57,001 --> 00:28:59,069
Esther: But you never saw a man here.
392
00:28:59,070 --> 00:29:01,938
You know when you will
see men on kitchen work?
393
00:29:01,939 --> 00:29:04,474
When we get women on
the assignment committee.
394
00:29:04,475 --> 00:29:07,210
Gabi, I'm so sick of it.
395
00:29:07,211 --> 00:29:10,613
I'm telling them tonight. They'd
better put me on something else.
396
00:29:10,614 --> 00:29:12,883
Tell them in terms of a specific assignment.
397
00:29:12,884 --> 00:29:15,285
Livestock. Even poultry.
398
00:29:15,286 --> 00:29:16,887
Really?
399
00:29:16,888 --> 00:29:20,022
Yes, really. What's wrong with that?
400
00:29:20,023 --> 00:29:22,826
You'd rather feed chickens than feed people?
401
00:29:26,864 --> 00:29:29,432
That's a funny way to look at it.
402
00:29:29,433 --> 00:29:31,701
Nobody likes working in the kitchen.
403
00:29:31,702 --> 00:29:35,605
Well, I don't exactly love it, either.
404
00:29:35,606 --> 00:29:37,307
But I don't like chickens.
405
00:29:37,308 --> 00:29:40,843
I'd be afraid to be alone in
a room with a live chicken.
406
00:29:42,546 --> 00:29:45,815
You mean, in America there are no
chickens that aren't cleaned and plucked?
407
00:29:45,816 --> 00:29:47,617
I don't think so.
408
00:29:49,653 --> 00:29:54,390
Oh. The water's off again.
I'll go and get a man.
409
00:29:56,461 --> 00:29:58,463
(chickens clucking)
410
00:30:00,531 --> 00:30:02,665
What's the trouble with the water, Gabi?
411
00:30:02,666 --> 00:30:05,201
The valve is clogged.
412
00:30:05,202 --> 00:30:06,803
Is it hard to fix?
413
00:30:06,804 --> 00:30:08,638
They just hit it with a hammer.
414
00:30:08,639 --> 00:30:10,439
Then why do we need a man?
415
00:30:10,440 --> 00:30:14,043
Because the valve is on the roof.
416
00:30:21,352 --> 00:30:24,355
(orchestral music)
417
00:30:38,236 --> 00:30:41,039
(squawking)
418
00:30:45,475 --> 00:30:48,111
Are you going to climb up there?
419
00:30:50,548 --> 00:30:52,517
(clattering)
420
00:31:27,285 --> 00:31:29,220
(clanging)
421
00:31:32,557 --> 00:31:33,691
(shouts)
Try it now.
422
00:31:41,432 --> 00:31:43,232
You fixed it.
423
00:31:52,109 --> 00:31:53,742
Ariel: Who is that, up there?
424
00:31:58,482 --> 00:32:00,951
It's the American girl.
425
00:32:09,260 --> 00:32:12,061
Now the Meyersons: Morris and Golda.
426
00:32:12,062 --> 00:32:15,097
Right, so... Uh, well, um...
427
00:32:15,098 --> 00:32:18,601
I have no objections to
him. He does the best he can.
428
00:32:18,602 --> 00:32:20,936
But I have serious doubts about her.
429
00:32:20,937 --> 00:32:24,740
She would turn this kibbutz upside down.
430
00:32:24,741 --> 00:32:27,343
Can you be more specific?
431
00:32:27,344 --> 00:32:31,281
She's already trying to institute
hot cereal for breakfast.
432
00:32:31,282 --> 00:32:33,349
What do you mean? Instead of herring?
433
00:32:33,350 --> 00:32:36,952
Yes, and that is just one of her ideas.
434
00:32:36,953 --> 00:32:38,488
Miriam?
435
00:32:38,489 --> 00:32:40,823
Well, I'm going to be honest.
436
00:32:40,824 --> 00:32:45,628
This is a highly personal attitude that
I don't expect anyone else to share...
437
00:32:45,629 --> 00:32:48,198
...But I can't stand her ironing dresses.
438
00:32:48,199 --> 00:32:50,233
I share it.
439
00:32:50,234 --> 00:32:52,268
Explain that, please.
440
00:32:52,269 --> 00:32:55,305
The rest of us, when we
change clothes for dinner...
441
00:32:55,306 --> 00:32:59,375
...We go to the laundry, and we take
a clean, folded dress off the shelf.
442
00:32:59,376 --> 00:33:01,578
And that's good enough for us.
443
00:33:01,579 --> 00:33:04,514
But she has to iron her dresses.
444
00:33:04,515 --> 00:33:07,217
Oh, I see. Anything else?
445
00:33:07,218 --> 00:33:10,419
Sometimes she wears stockings to dinner.
446
00:33:13,857 --> 00:33:15,891
Well...
447
00:33:15,892 --> 00:33:19,928
...The established tastes and attitudes
of the group are very important.
448
00:33:19,929 --> 00:33:23,966
On the one hand, uh, we
should not be too harsh.
449
00:33:23,967 --> 00:33:26,769
And on the other hand, we
should not be too lenient.
450
00:33:26,770 --> 00:33:31,173
In the balance, I should
say that she is, uh...
451
00:33:31,174 --> 00:33:33,109
...An absolute joy to have around.
452
00:33:33,744 --> 00:33:34,844
I agree.
453
00:33:34,845 --> 00:33:36,012
So do I.
454
00:33:36,280 --> 00:33:37,849
(men laughing)
(cow moos)
455
00:33:42,885 --> 00:33:47,311
"And thou beside me
singing in the wilderness.
456
00:33:48,430 --> 00:33:53,431
Ah, wilderness
were paradise enow. "
457
00:33:54,664 --> 00:33:56,899
I wonder how Omar Khayyam knew...
458
00:33:56,900 --> 00:33:59,435
...To write these words for me personally.
459
00:34:01,405 --> 00:34:03,439
You're glad, aren't you, Morris?
460
00:34:03,440 --> 00:34:05,475
Yes, I'm glad.
461
00:34:05,476 --> 00:34:08,411
I'm glad we're still alive
after three months in this place.
462
00:34:08,412 --> 00:34:11,447
Ah, you can joke.
463
00:34:11,448 --> 00:34:15,118
But you've worked hard.
You've made them accept you.
464
00:34:15,119 --> 00:34:17,186
Now we're kibbutzniks.
You should be very proud.
465
00:34:17,187 --> 00:34:21,224
My darling Golda, I've always
been very proud. Of you.
466
00:34:23,393 --> 00:34:26,262
Kibbutzniks.
467
00:34:26,263 --> 00:34:29,365
We don't own anything, we never will.
468
00:34:29,366 --> 00:34:32,401
And yet, we own all of Merhavia.
469
00:34:32,402 --> 00:34:36,539
The land, fruit trees. Everything's ours.
470
00:34:36,540 --> 00:34:38,741
Doesn't it make you feel rich?
471
00:34:38,742 --> 00:34:43,679
So, what can we afford now?
A pierce-arrow automobile?
472
00:34:46,049 --> 00:34:48,484
I was thinking of a baby.
473
00:34:51,622 --> 00:34:53,523
I didn't hear that.
474
00:34:53,524 --> 00:34:55,758
I'm saying, I think we should have a child.
475
00:34:55,759 --> 00:34:57,259
Really?
476
00:34:57,260 --> 00:35:00,763
When did the committee tell you
we could go to work on this child?
477
00:35:00,764 --> 00:35:03,900
What night? What hour?
478
00:35:03,901 --> 00:35:05,868
What committee?
479
00:35:05,869 --> 00:35:08,471
How can we do it without
help from some committee?
480
00:35:08,472 --> 00:35:10,540
Isn't there a committee
to plan everything here?
481
00:35:10,541 --> 00:35:13,442
No, no, no, Golda. No baby. Not now.
482
00:35:13,443 --> 00:35:15,111
Well when, then?
483
00:35:15,112 --> 00:35:18,848
I'll tell you when: When we're
living someplace else. Not here.
484
00:35:18,849 --> 00:35:20,949
Why, Morris? Why?
485
00:35:20,950 --> 00:35:24,987
Because I don't want my child raised
by other people. Fed, washed, held...
486
00:35:24,988 --> 00:35:27,991
...Not by his parents, by someone else.
487
00:35:27,992 --> 00:35:31,860
Put to bed not in a house,
in a nursery with strangers.
488
00:35:31,861 --> 00:35:35,931
If a child wakes up crying in the
middle of the night, who comes to him?
489
00:35:35,932 --> 00:35:38,801
A committee. No thank you, Golda. No, no.
490
00:35:38,802 --> 00:35:43,139
If I'm going to be a parent, I
want to be a parent. Not a visitor.
491
00:35:44,541 --> 00:35:46,575
So where are you going?
492
00:35:46,576 --> 00:35:50,213
Out, because you're going to try to
talk me into this, like everything else.
493
00:35:50,214 --> 00:35:52,014
I wouldn't do that.
494
00:35:52,015 --> 00:35:55,818
Not to you, and not to the baby.
495
00:35:55,819 --> 00:35:57,586
Alright?
496
00:36:01,625 --> 00:36:03,226
Alright.
497
00:36:03,661 --> 00:36:06,130
(crickets chirping)
498
00:36:08,099 --> 00:36:10,601
(horse neighs)
(cow moos)
499
00:36:18,975 --> 00:36:21,844
Considering this discussion...
500
00:36:21,845 --> 00:36:25,281
...You won't be angry about
what I've got to do now.
501
00:36:27,784 --> 00:36:30,253
What do you have to do?
502
00:36:30,254 --> 00:36:34,157
Well, now there's no reason for me
not to agree to what they've asked me.
503
00:36:38,728 --> 00:36:40,663
Who asked you?
504
00:36:42,666 --> 00:36:45,468
a committee.
505
00:36:47,671 --> 00:36:50,606
They want me to go to Haifa for a month...
506
00:36:50,607 --> 00:36:52,875
...For a management course.
507
00:36:56,813 --> 00:36:58,747
If you want to go...
508
00:36:59,949 --> 00:37:01,817
...Go.
509
00:37:11,294 --> 00:37:13,228
Goodnight, Golda.
510
00:37:14,097 --> 00:37:16,365
Goodnight, Morris.
511
00:37:20,570 --> 00:37:23,639
Golda...
512
00:37:23,640 --> 00:37:26,809
...I can see you feel bad about the baby.
513
00:37:27,444 --> 00:37:29,478
I'm sorry.
514
00:37:29,479 --> 00:37:32,782
There is no baby to feel anything about.
515
00:37:32,783 --> 00:37:35,518
I was thinking about the course.
516
00:37:36,853 --> 00:37:38,921
What is the course?
517
00:37:40,891 --> 00:37:43,394
"How to Raise Chickens".
518
00:37:45,496 --> 00:37:48,065
(klezmer music over phonograph)
(singing folk song)
519
00:38:11,422 --> 00:38:13,924
(applauding & cheering)
520
00:38:25,102 --> 00:38:27,670
That was wonderful.
Where'd you get the record?
521
00:38:27,671 --> 00:38:30,572
A surprise. A gift from
your sister in Milwaukee.
522
00:38:30,573 --> 00:38:32,141
Morris: I'll play the other side.
523
00:38:32,142 --> 00:38:33,442
You gonna come and dance?
524
00:38:33,443 --> 00:38:35,244
You can dance this one without me.
525
00:38:35,245 --> 00:38:37,179
Oh, Morris. What? You're tired?
526
00:38:37,180 --> 00:38:41,150
Me? Why should I be tired?
My horses, they're exhausted.
527
00:38:46,624 --> 00:38:49,627
(klezmer music)
528
00:38:53,130 --> 00:38:55,633
(singing folk song)
529
00:39:40,977 --> 00:39:44,680
Ariel: I have a couple of things
I would like to talk to you about.
530
00:39:45,916 --> 00:39:48,984
First, your chickens.
531
00:39:48,985 --> 00:39:51,153
Let's talk about the other thing.
532
00:39:53,190 --> 00:39:56,058
Well, the finance committee
has gone over the books.
533
00:39:56,059 --> 00:39:58,094
And for the first time...
534
00:39:58,095 --> 00:40:00,996
...Poultry is showing a profit.
535
00:40:00,997 --> 00:40:02,898
And not only that...
536
00:40:02,899 --> 00:40:05,735
...It is the biggest profit
of any of our ventures.
537
00:40:06,669 --> 00:40:10,005
As you once said to me, Ariel: Dumb luck.
538
00:40:12,442 --> 00:40:15,044
It is not luck at all.
539
00:40:15,045 --> 00:40:17,547
You are a very capable person.
540
00:40:17,548 --> 00:40:20,348
Whatever you do, you do well.
541
00:40:20,349 --> 00:40:25,054
So we want you to be a
delegate to the Histadrut.
542
00:40:26,189 --> 00:40:28,257
Me?
543
00:40:28,258 --> 00:40:31,593
Oh, no, Ariel. I couldn't.
544
00:40:31,594 --> 00:40:33,562
It's only a labor union.
545
00:40:33,563 --> 00:40:35,630
It's the union.
546
00:40:35,631 --> 00:40:39,835
It's as big as a government.
547
00:40:39,836 --> 00:40:42,571
I wouldn't know what to do.
548
00:40:42,572 --> 00:40:44,840
I could give you a few pointers.
549
00:40:44,841 --> 00:40:47,209
I am a delegate also.
550
00:40:48,712 --> 00:40:52,247
Please, Golda, come with me.
551
00:40:52,248 --> 00:40:54,583
I will not let you say no.
552
00:40:56,720 --> 00:40:59,588
Ariel, my Hebrew�s so bad.
553
00:40:59,589 --> 00:41:03,191
Speak English. They will listen to you.
554
00:41:03,192 --> 00:41:07,296
You have a way of saying
things that makes people listen.
555
00:41:09,332 --> 00:41:10,365
What's that?
556
00:41:10,366 --> 00:41:12,301
Go inside.
557
00:41:14,338 --> 00:41:16,907
Ariel: Tell everyone to stay
put. (shouts) Turn out the lights!
558
00:41:18,141 --> 00:41:21,276
Johum! Over here!
559
00:41:22,245 --> 00:41:23,278
A raiding party.
560
00:41:23,279 --> 00:41:24,313
How big?
561
00:41:24,314 --> 00:41:25,347
Don't know yet.
562
00:41:25,348 --> 00:41:26,649
Are they after the animals?
563
00:41:26,650 --> 00:41:28,684
No, I think they're
- they're heading after us.
564
00:41:28,685 --> 00:41:30,486
They have just broken into the compound.
565
00:41:30,921 --> 00:41:32,857
(orchestral music)
566
00:41:34,624 --> 00:41:37,293
We have all lived through
these things before.
567
00:41:37,294 --> 00:41:39,762
Now, who is assigned the guns this week?
568
00:41:39,763 --> 00:41:41,564
I have one. We have one.
569
00:41:41,565 --> 00:41:44,433
Go and get them, and bring them here.
570
00:41:44,434 --> 00:41:47,736
Ariel: Understood? No place else.
571
00:41:50,173 --> 00:41:51,207
What's wrong?
572
00:41:51,208 --> 00:41:53,576
Nothing. Nothing.
573
00:41:53,577 --> 00:41:54,744
The phonograph.
574
00:41:54,745 --> 00:41:57,079
I'll get it. You get the gun.
575
00:41:57,548 --> 00:42:00,551
(distant shouting)
576
00:42:23,406 --> 00:42:24,573
Golda: Something is wrong.
577
00:42:24,574 --> 00:42:26,675
There's nothing wrong.
578
00:42:26,676 --> 00:42:29,611
There's nothing wrong!
What are you staring at?
579
00:42:29,612 --> 00:42:30,812
Let me have that.
580
00:42:30,813 --> 00:42:32,481
Morris: I can handle this.
581
00:42:32,482 --> 00:42:33,815
You can't! It's shaking!
582
00:42:33,816 --> 00:42:35,918
I can still do what I have to!
583
00:42:35,919 --> 00:42:38,720
You won't make it across the
compound. It's an Arab raid!
584
00:42:38,721 --> 00:42:41,324
This is my job! Don't take it away from me!
585
00:42:41,325 --> 00:42:44,426
They need the gun. Please,
let me take it to them.
586
00:42:45,996 --> 00:42:48,666
(dogs barking)
587
00:42:51,035 --> 00:42:52,603
(panting)
588
00:43:12,856 --> 00:43:14,556
Don't try it.
589
00:43:18,862 --> 00:43:21,697
You can get up now. It's all over.
590
00:43:21,698 --> 00:43:24,133
What? What's all over?
591
00:43:24,134 --> 00:43:26,535
The exercise.
592
00:43:29,873 --> 00:43:32,141
We are the Haganah.
593
00:43:32,142 --> 00:43:36,178
Man in background: It is not an attack!
It is a Haganah training exercise!
594
00:43:39,950 --> 00:43:42,251
Ariel: I wanna know who is in charge here.
595
00:43:42,252 --> 00:43:44,420
Yuval: I am.
596
00:43:44,421 --> 00:43:47,356
My name is Yuval. I'm a sergeant.
597
00:43:49,892 --> 00:43:52,627
What the hell kind of
exercise do you call this?
598
00:43:52,628 --> 00:43:55,965
A totally unauthorized kind.
If you want a Jewish army...
599
00:43:55,966 --> 00:43:58,367
...You have to put up with Jews training.
600
00:43:58,368 --> 00:44:00,369
Why train here?
601
00:44:00,370 --> 00:44:03,238
Naturally, a proper training
camp would be better.
602
00:44:03,239 --> 00:44:06,308
The trouble with that is: If
the British catch us at it...
603
00:44:06,309 --> 00:44:08,377
...We'll do our next exercise in prison.
604
00:44:08,378 --> 00:44:12,715
We are not allowed to exist, remember?
605
00:44:12,716 --> 00:44:14,750
Golda: Why didn't you tell me?
606
00:44:14,751 --> 00:44:17,786
I didn't want you to worry.
607
00:44:17,787 --> 00:44:21,156
It's only vivax malaria.
It's the mildest form.
608
00:44:21,157 --> 00:44:22,658
How do you know?
609
00:44:22,659 --> 00:44:26,094
I read about it in the library.
610
00:44:27,864 --> 00:44:29,898
It comes and it goes.
611
00:44:29,899 --> 00:44:32,701
I thought: I'll take enough
quinine, one day it'll just go.
612
00:44:32,702 --> 00:44:34,803
Dr. Meyerson, I presume.
613
00:44:34,804 --> 00:44:38,307
I'm not a doctor, Golda.
But I know what will cure me.
614
00:44:39,942 --> 00:44:42,545
I'm gonna leave the kibbutz.
615
00:44:42,546 --> 00:44:45,581
You don't mean that. You're just
saying it because you're sick.
616
00:44:45,582 --> 00:44:48,551
No. I made up my mind last night.
617
00:44:48,552 --> 00:44:50,952
Why? What is it? Pride?
618
00:44:50,953 --> 00:44:53,522
I didn't want to take the gun. I had to.
619
00:44:53,523 --> 00:44:56,058
Oh, the gun, the gun.
It's not the gun, Golda.
620
00:44:56,059 --> 00:44:58,427
It's not the gun. Not exactly.
621
00:44:58,428 --> 00:45:00,629
It just showed me, once and for all...
622
00:45:00,630 --> 00:45:04,366
...I'm not the right person
for this... Existence.
623
00:45:04,367 --> 00:45:07,169
I can't handle anything about it.
624
00:45:07,170 --> 00:45:10,105
Golda, I don't want to
spend the rest of my life...
625
00:45:10,106 --> 00:45:12,508
...Feeling sick and useless.
626
00:45:12,509 --> 00:45:14,543
Where will you go?
627
00:45:14,544 --> 00:45:16,712
It's up to you.
628
00:45:16,713 --> 00:45:19,781
If you'll come with me,
I'll stay in Palestine.
629
00:45:19,782 --> 00:45:22,984
If not, I'll go back to America.
630
00:45:25,021 --> 00:45:29,525
Oh, Golda. I know you don't
want to leave the kibbutz.
631
00:45:29,526 --> 00:45:31,560
I didn't want to leave America.
632
00:45:31,561 --> 00:45:34,597
You asked me to change my mind.
633
00:45:34,598 --> 00:45:36,064
So...
634
00:45:36,065 --> 00:45:39,334
...Maybe this time, you'll change your mind.
635
00:45:39,335 --> 00:45:41,870
Morris, darling...
636
00:45:41,871 --> 00:45:44,940
...If you leave, I leave.
637
00:45:44,941 --> 00:45:47,375
There's nothing to change.
638
00:45:47,544 --> 00:45:50,581
(instrumental music)
639
00:45:57,020 --> 00:45:59,021
Man: I really enjoyed their stay.
640
00:45:59,289 --> 00:46:02,292
(dog barking)
641
00:46:10,600 --> 00:46:12,701
Morris: Wait, please.
642
00:46:16,907 --> 00:46:18,873
Morris: I want you to have this.
643
00:46:22,945 --> 00:46:24,880
Goodbye.
644
00:46:30,687 --> 00:46:33,257
(orchestral music)
645
00:46:35,124 --> 00:46:36,692
Group: Goodbye.
646
00:46:36,693 --> 00:46:39,461
Man, then woman: We'll miss you. Bye.
647
00:47:03,020 --> 00:47:06,023
(instrumental music)
648
00:47:15,565 --> 00:47:19,568
Golda: So we left the kibbutz...
649
00:47:19,569 --> 00:47:22,637
...Which I was very unhappy about.
650
00:47:22,638 --> 00:47:25,808
And we went to live in Jerusalem.
651
00:47:25,809 --> 00:47:28,376
And the years passed.
652
00:47:28,377 --> 00:47:30,479
Morris became a bookkeeper...
653
00:47:30,480 --> 00:47:33,348
...And I became the mother of two children.
654
00:47:33,349 --> 00:47:35,317
What were their names?
655
00:47:35,318 --> 00:47:37,519
Our son's was Menachem...
656
00:47:37,520 --> 00:47:39,788
...And our daughter's: Sarah.
657
00:47:39,789 --> 00:47:42,925
How did you like Jerusalem?
658
00:47:42,926 --> 00:47:46,061
Golda: Well, Jerusalem is a wonderful city.
659
00:47:46,062 --> 00:47:49,365
But Morris's wages were terribly low...
660
00:47:49,366 --> 00:47:53,001
...And there was never enough
money to feed the children.
661
00:47:53,002 --> 00:47:55,403
I have to say that those years...
662
00:47:55,404 --> 00:47:58,907
...Were the worst years of my life.
663
00:47:59,142 --> 00:48:02,145
(people chattering)
664
00:48:07,016 --> 00:48:09,017
Salaam alaikum.
665
00:48:09,018 --> 00:48:10,986
Alaikum salaam.
666
00:48:19,262 --> 00:48:22,698
Ah, no. You just heard
all the Arabic I know.
667
00:48:22,699 --> 00:48:24,733
How much are the chicken today?
668
00:48:24,734 --> 00:48:28,570
That one, 60 piastres. Special to you.
669
00:48:28,571 --> 00:48:30,606
Give me...
670
00:48:30,607 --> 00:48:32,541
...20 piastres worth.
671
00:48:40,884 --> 00:48:43,387
(clanging)
672
00:48:47,357 --> 00:48:49,393
(sighs)
673
00:49:03,340 --> 00:49:06,208
Lovely oranges from Jaffa. Full of juice.
674
00:49:06,209 --> 00:49:09,277
No, this is all I need.
675
00:49:09,278 --> 00:49:11,312
That's, uh...
676
00:49:11,313 --> 00:49:14,082
...One pound ten, please.
677
00:49:14,083 --> 00:49:17,686
That's ten piastres, and that's a pound.
678
00:49:17,687 --> 00:49:20,689
This is not a one-pound note.
679
00:49:20,690 --> 00:49:23,325
No, of course not. It's
a credit union scrip.
680
00:49:23,326 --> 00:49:25,561
I don't take it.
681
00:49:25,562 --> 00:49:28,730
Everybody takes it. My husband
works for the credit union...
682
00:49:28,731 --> 00:49:31,467
...And this is how they
pay him, half the time.
683
00:49:31,468 --> 00:49:34,603
Madam, I know why you come to
me instead of the Jewish shops.
684
00:49:34,604 --> 00:49:37,773
Because you owe them money,
and they won't take your scrip.
685
00:49:37,774 --> 00:49:42,111
Look, I don't have to
stand here being insulted.
686
00:49:42,112 --> 00:49:44,713
I've got two children and no food at home.
687
00:49:44,714 --> 00:49:47,916
You've taken my scrip before.
Why won't you take it now?
688
00:49:47,917 --> 00:49:51,620
I have to pay a discount to get rid of it.
689
00:49:51,621 --> 00:49:56,257
Look, I'll give you another ten
piastres. It's all I have. Is that enough?
690
00:49:56,826 --> 00:49:58,327
No, madam.
691
00:49:58,328 --> 00:50:01,330
It'll have to be. I've got
no food for my children.
692
00:50:01,331 --> 00:50:04,299
stop! I will call the police! Stop!
693
00:50:04,768 --> 00:50:07,270
(Mehemet shouting in Arabic)
694
00:50:08,271 --> 00:50:11,274
(crowd shouting)
695
00:50:26,089 --> 00:50:28,625
(Golda crying)
696
00:50:30,493 --> 00:50:32,761
Hello, Golda.
697
00:50:35,198 --> 00:50:37,499
Oh, my god. Ariel.
698
00:50:42,639 --> 00:50:44,673
How are you?
699
00:50:44,674 --> 00:50:47,509
What are you doing here?
Have you left the kibbutz too?
700
00:50:47,510 --> 00:50:50,411
No, no. I'm, uh, sort of
on loan to the Histadrut.
701
00:50:50,412 --> 00:50:52,047
Oh.
702
00:50:52,048 --> 00:50:55,583
I've been in Jerusalem about
a year. And, uh, how are you?
703
00:50:55,584 --> 00:50:57,986
Oh, I'm fine.
704
00:50:57,987 --> 00:50:59,021
And Morris?
705
00:50:59,022 --> 00:51:01,322
Fine, fine. No more malaria.
706
00:51:01,323 --> 00:51:03,992
What about your wife?
I heard you got married.
707
00:51:03,993 --> 00:51:07,996
Yeah. To, uh, to Gabi. You
remember her from Merhavia?
708
00:51:07,997 --> 00:51:09,531
Yes, I remember Gabi.
709
00:51:09,532 --> 00:51:13,401
She's fine. And, uh, where
are you working, Golda?
710
00:51:13,402 --> 00:51:16,805
Oh, I'm sort of retired.
711
00:51:16,806 --> 00:51:18,606
You're not working?
712
00:51:18,607 --> 00:51:21,810
Well, I wouldn't call bringing up
two small children exactly loafing.
713
00:51:21,811 --> 00:51:23,845
I wouldn't call it anything very much...
714
00:51:23,846 --> 00:51:26,648
...Considering how badly
we need your capabilities.
715
00:51:30,853 --> 00:51:32,887
What's going on here?
716
00:51:35,525 --> 00:51:38,660
Alright, alright. What appears
to be the difficulty, sir?
717
00:51:38,661 --> 00:51:40,262
There is no difficulty, sergeant.
718
00:51:40,263 --> 00:51:42,964
My good man, will you
accept this pound note...
719
00:51:42,965 --> 00:51:47,769
...In exchange for this
miserable credit union scrip?
720
00:51:47,770 --> 00:51:49,804
With pleasure, sir.
721
00:51:52,675 --> 00:51:56,077
Alright, come on. It's all over.
Come on, granddad, off you go.
722
00:51:57,581 --> 00:52:00,550
Mehemet (shouting):
Madam. Madam.
723
00:52:06,890 --> 00:52:08,391
(whimpering)
724
00:52:12,395 --> 00:52:14,196
Mehemet: Salaam alaikum.
725
00:52:14,197 --> 00:52:15,630
Alaikum salaam.
726
00:52:17,533 --> 00:52:20,268
You are a born diplomat.
727
00:52:20,570 --> 00:52:21,905
(chuckling)
728
00:52:25,007 --> 00:52:29,211
Morris: What kind of a job
would this be? A part-time job?
729
00:52:29,212 --> 00:52:32,147
Golda: No, no. Full-time.
730
00:52:34,718 --> 00:52:36,219
(dishes clanging)
731
00:52:40,689 --> 00:52:44,626
You really think you can
handle a full-time job...
732
00:52:44,627 --> 00:52:47,162
...With everything else?
733
00:52:47,163 --> 00:52:50,232
I've got no choice. That's the job.
734
00:52:50,233 --> 00:52:52,968
Secretary of the women's council.
735
00:52:55,304 --> 00:52:58,039
Ariel must be a big man in the Histadrut...
736
00:52:58,040 --> 00:53:00,175
...If he can offer you something like that.
737
00:53:00,176 --> 00:53:03,244
They need someone who can
speak English fluently.
738
00:53:07,584 --> 00:53:09,586
(inhales sharply)
739
00:53:19,729 --> 00:53:22,263
The job's in Tel Aviv.
740
00:53:22,264 --> 00:53:23,331
Hmm.
741
00:53:25,367 --> 00:53:27,402
He's got some hell of a nerve...
742
00:53:27,403 --> 00:53:30,972
...Trying to talk you into Tel
Aviv, when I work in Jerusalem.
743
00:53:30,973 --> 00:53:33,208
He didn't have to try very hard.
744
00:53:33,209 --> 00:53:35,677
I took the job, Morris.
745
00:53:38,947 --> 00:53:41,617
Eat your soup while it's hot.
Never mind about the soup.
746
00:53:41,618 --> 00:53:46,120
If you only knew what I had to do
to get a piece of chicken for it.
747
00:53:46,121 --> 00:53:51,293
Golda. What are you going to do? Walk
away from me? Walk away from the children?
748
00:53:51,294 --> 00:53:53,094
Of course not.
749
00:53:53,095 --> 00:53:55,129
The children will come with me.
750
00:53:55,130 --> 00:53:58,366
Who will take care of them
all day while you're working?
751
00:53:58,367 --> 00:54:00,401
My sister will help.
752
00:54:00,402 --> 00:54:03,038
My mother and father are
coming out next month.
753
00:54:03,039 --> 00:54:05,440
I can get good babysitters
through the women's council.
754
00:54:05,441 --> 00:54:08,410
So you have it all figured out. Yes.
755
00:54:08,411 --> 00:54:13,014
What about me, Golda? What do
you have figured out for me?
756
00:54:13,015 --> 00:54:16,050
A job in Tel Aviv, as
soon as you can find one.
757
00:54:16,051 --> 00:54:18,253
And in the meantime?
758
00:54:18,254 --> 00:54:19,821
You would visit us on weekends.
759
00:54:19,822 --> 00:54:22,290
Oh, Golda.
760
00:54:24,060 --> 00:54:26,661
Tell me it's not definite, Golda.
761
00:54:26,662 --> 00:54:29,797
Tell me you wouldn't make a decision
without at least discussing it.
762
00:54:29,798 --> 00:54:31,700
No, I've discussed enough.
763
00:54:31,701 --> 00:54:32,867
With who?
764
00:54:32,868 --> 00:54:34,636
With myself.
765
00:54:37,006 --> 00:54:41,342
How many more years am I
supposed to throw away...
766
00:54:41,343 --> 00:54:44,045
...Fighting with shopkeepers?
767
00:54:44,947 --> 00:54:47,048
I came here...
768
00:54:47,049 --> 00:54:50,552
...To work, and to build a homeland.
769
00:54:50,553 --> 00:54:53,754
This is not something I feel like doing.
770
00:54:53,755 --> 00:54:58,293
It's what I started out
to do with my whole life.
771
00:55:00,028 --> 00:55:03,164
And nothing's going to stop me...
772
00:55:03,165 --> 00:55:04,466
...Anymore.
773
00:55:10,807 --> 00:55:12,809
(sighs)
774
00:55:14,277 --> 00:55:17,280
(orchestral music)
775
00:55:27,990 --> 00:55:30,792
I should have gone back to America...
776
00:55:30,793 --> 00:55:33,395
...While I had the chance.
777
00:55:33,396 --> 00:55:36,331
Before the children were born.
778
00:55:36,332 --> 00:55:40,335
Morris, don't feel that way.
779
00:55:40,336 --> 00:55:43,137
Please, give things a chance to work.
780
00:55:43,138 --> 00:55:45,474
For all of us.
781
00:55:45,475 --> 00:55:48,610
I'm going to try very
hard to make them work.
782
00:55:48,611 --> 00:55:50,111
I promise you.
783
00:55:55,885 --> 00:55:58,686
Lou: It was some years before
Golda could bring herself...
784
00:55:58,687 --> 00:56:01,555
...To face up to the
failure of her marriage.
785
00:56:01,556 --> 00:56:04,159
But as of this point...
786
00:56:04,160 --> 00:56:06,694
...It was as good as finished.
787
00:56:10,565 --> 00:56:12,834
Golda: There is a type of woman...
788
00:56:12,835 --> 00:56:16,237
...Who cannot let her
husband and her children...
789
00:56:16,238 --> 00:56:19,841
...Narrow her horizons.
790
00:56:19,842 --> 00:56:22,877
When such a woman becomes
a working mother...
791
00:56:22,878 --> 00:56:24,880
...Her inner struggle with guilt...
792
00:56:24,881 --> 00:56:27,782
...Is sometimes more than she can bear.
793
00:56:27,783 --> 00:56:29,818
I remember my own feelings...
794
00:56:29,819 --> 00:56:33,721
...All the time my children were
growing up, and even afterward.
795
00:56:33,722 --> 00:56:35,756
I would wonder:
796
00:56:35,757 --> 00:56:38,259
"what do they feel
towards me?"
797
00:56:38,260 --> 00:56:40,594
"what do they really have
in their hearts?"
798
00:56:40,595 --> 00:56:44,665
Because there's no doubt I neglected them.
799
00:56:44,666 --> 00:56:49,204
Although, I did my very best not
to be away from them one extra hour.
800
00:56:49,205 --> 00:56:54,409
And I always provided capable,
pleasant people to take care of them.
801
00:56:54,410 --> 00:56:58,680
I told myself that my children
had the advantage of a mother...
802
00:56:58,681 --> 00:57:02,283
...Who was able to develop
as a person in her own right.
803
00:57:02,284 --> 00:57:07,422
I could argue myself into
believing that everything was fine.
804
00:57:07,423 --> 00:57:11,693
But there would be the
moment when I was going off...
805
00:57:11,694 --> 00:57:15,229
...Leaving my children with a stranger.
806
00:57:15,230 --> 00:57:19,367
And they would flash me a
look. A look of reproach.
807
00:57:19,368 --> 00:57:24,039
"please, don't go.
Stay with us. "
808
00:57:24,040 --> 00:57:28,776
That look would be enough to
destroy my whole, fine argument.
809
00:57:28,777 --> 00:57:31,612
And me along with it.
810
00:57:35,984 --> 00:57:38,253
Lou: For the next ten years...
811
00:57:38,254 --> 00:57:42,023
...While an Austrian
corporal was coming to power
812
00:57:42,024 --> 00:57:44,693
...Golda was advancing
in the Histradrut...
813
00:57:44,694 --> 00:57:47,195
...To the level of the
executive committee...
814
00:57:47,196 --> 00:57:51,399
...Presided over by the
political leader David Ben-Gurion.
815
00:57:51,400 --> 00:57:53,668
In may 1939...
816
00:57:53,669 --> 00:57:57,071
...With world war ii less
than four months away...
817
00:57:57,072 --> 00:58:01,109
...Britain issued its
controversial white paper.
818
00:58:01,110 --> 00:58:05,190
His Majesty's Government
now declare unequivocally
819
00:58:05,191 --> 00:58:07,991
that it is not part of their policy
820
00:58:07,992 --> 00:58:11,510
that Palestine should
become a Jewish State!
821
00:58:12,087 --> 00:58:16,758
Golda: How can England just wipe
out its own Balfour Declaration?
822
00:58:16,759 --> 00:58:19,994
The promise to establish
a Jewish homeland here.
823
00:58:19,995 --> 00:58:23,498
You can say they are doing it for Arab oil.
824
00:58:23,499 --> 00:58:26,034
Or you can look for other reasons.
825
00:58:26,035 --> 00:58:28,970
But make sure you come back to oil.
826
00:58:29,816 --> 00:58:36,709
"From now on Jewish land purchases
would be restricted to 5% of Palestine.
827
00:58:36,733 --> 00:58:41,732
Jewish immigration restricted to
50,000 per year for the next 5 years."
828
00:58:41,756 --> 00:58:43,557
And after the 5 years?
829
00:58:43,601 --> 00:58:49,972
No further Jewish immigration will be
permitted unless the Arabs agree to it.
830
00:58:49,825 --> 00:58:52,793
Unbelievable.
831
00:58:52,794 --> 00:58:56,131
God knows what that lunatic
in Germany is planning...
832
00:58:56,132 --> 00:58:58,600
...For all European Jews.
833
00:58:58,601 --> 00:59:01,202
This is their last chance to escape.
834
00:59:01,203 --> 00:59:03,738
Their only hope is to come here.
835
00:59:03,739 --> 00:59:07,008
And this is the time the
British government picks...
836
00:59:07,009 --> 00:59:10,211
...To slam the door in their faces.
837
00:59:10,212 --> 00:59:13,948
Ariel: Well, we must
fight this, whatever we do.
838
00:59:13,949 --> 00:59:16,150
Fight the British?
839
00:59:16,818 --> 00:59:18,887
Damn right.
840
00:59:18,888 --> 00:59:20,922
The trouble with that is:
841
00:59:20,923 --> 00:59:25,526
When the war breaks out, the British
will be on our side, fighting Hitler.
842
00:59:30,432 --> 00:59:33,501
We will fight the white paper...
843
00:59:33,502 --> 00:59:36,037
...As though there were no Hitler.
844
00:59:36,038 --> 00:59:39,107
And we will fight Hitler...
845
00:59:39,108 --> 00:59:41,576
...As though there were no white paper.
846
00:59:42,011 --> 00:59:44,581
(typewriter clacking)
847
00:59:47,617 --> 00:59:50,553
(gunshots firing)
848
00:59:53,322 --> 00:59:55,990
Lou: Fighting Hitler as though
there were no white paper...
849
00:59:55,991 --> 00:59:58,859
...Meant working with the British military:
850
00:59:58,860 --> 01:00:02,730
Providing Jewish parachutists
for missions in occupied Europe.
851
01:00:02,731 --> 01:00:07,301
Training as many Jewish soldiers
as the British would permit.
852
01:00:07,302 --> 01:00:09,436
Wingate: Keep straight on. Good lads.
853
01:00:09,437 --> 01:00:12,907
And keep those behinds down!
854
01:00:12,908 --> 01:00:14,676
Lou: In the training cadre:
855
01:00:14,677 --> 01:00:17,945
Two soldiers whose names
were to become world-famous:
856
01:00:17,946 --> 01:00:20,248
Orde Wingate, a British army officer...
857
01:00:20,249 --> 01:00:22,550
...And Moshe Dayan of the Haganah.
858
01:00:22,551 --> 01:00:25,019
Dayan, lower your fire.
859
01:00:25,020 --> 01:00:26,754
Lower, sir?
860
01:00:26,755 --> 01:00:29,624
I want them to feel the
breeze from those bullets.
861
01:00:29,625 --> 01:00:33,428
Captain Wingate, they're
coming quite close right now.
862
01:00:33,429 --> 01:00:36,097
No fear. You can't possibly hit your men.
863
01:00:36,098 --> 01:00:37,165
How is that, sir?
864
01:00:37,166 --> 01:00:39,734
The lord is fighting...
865
01:00:40,103 --> 01:00:43,473
(shouts)
... for the children of Israel!
866
01:00:45,274 --> 01:00:48,076
Are you familiar with the
book of Joshua, chapter ten?
867
01:00:48,077 --> 01:00:54,852
"Then spake Joshua: Sun,
stand thou still upon Gibeon;"
868
01:00:54,516 --> 01:00:58,658
"And the sun stood still,
and the moon stayed,
869
01:00:58,659 --> 01:01:03,880
until the people had avenged
themselves upon their enemies.
870
01:01:03,881 --> 01:01:07,012
And there was no other day
like this before it or after.
871
01:01:07,012 --> 01:01:11,296
For the Lord fought for Israel."
872
01:01:12,001 --> 01:01:14,202
Have I quoted correctly?
873
01:01:14,203 --> 01:01:17,138
You certainly have, sir.
874
01:01:17,139 --> 01:01:20,274
Then I suggest you Jews put
your trust in the lord...
875
01:01:20,275 --> 01:01:23,311
...As much today as you
did in the time of Joshua.
876
01:01:23,312 --> 01:01:25,313
We'd better.
877
01:01:25,314 --> 01:01:29,917
Then be kind enough to lower your fire.
878
01:01:29,918 --> 01:01:31,453
Yes, sir!
879
01:01:36,459 --> 01:01:39,894
Wingate: Now, the situation
in north Africa is this:
880
01:01:39,895 --> 01:01:43,164
The Germans are threatening
to sweep through Egypt...
881
01:01:43,165 --> 01:01:46,500
...Take Cairo, and invade Palestine.
882
01:01:46,501 --> 01:01:48,636
That's why our top brass...
883
01:01:48,637 --> 01:01:51,773
...Decided to train a Jewish contingent.
884
01:01:51,774 --> 01:01:55,309
But they say they'll only train 500 men.
885
01:01:55,310 --> 01:01:57,845
How can 500 stop a panzer division?
886
01:01:57,846 --> 01:02:00,248
The intent is to form
them into sapper teams.
887
01:02:00,249 --> 01:02:02,316
To blow up bridges, and so on.
888
01:02:02,317 --> 01:02:04,351
I see.
889
01:02:04,352 --> 01:02:08,722
Tell me, captain Wingate: Do you
think the Germans will get here?
890
01:02:08,723 --> 01:02:11,192
I'm quite sure they will not.
891
01:02:11,193 --> 01:02:13,594
If only because of extended supply lines.
892
01:02:13,595 --> 01:02:16,664
They'll be stopped well short of here.
893
01:02:16,665 --> 01:02:19,733
If that happens, what becomes
of our training system?
894
01:02:19,734 --> 01:02:21,936
Ha, that's easy.
895
01:02:21,937 --> 01:02:24,272
The top brass will stop training Jews...
896
01:02:24,273 --> 01:02:26,440
...A damn sight faster than they started.
897
01:02:26,441 --> 01:02:29,210
Forgive my language.
898
01:02:29,211 --> 01:02:32,346
Captain Wingate, you're supposed
to be training 500 men...
899
01:02:32,347 --> 01:02:34,415
...So naturally, you'll train only 500.
900
01:02:34,416 --> 01:02:37,084
But it could be...
901
01:02:37,085 --> 01:02:39,153
...500 at the time.
902
01:02:39,154 --> 01:02:42,823
And then another 500.
903
01:02:42,824 --> 01:02:46,594
That's positively splendid.
904
01:02:47,496 --> 01:02:49,563
You wouldn't object?
905
01:02:49,564 --> 01:02:53,234
Mrs. Meyerson, I won't
be here very much longer.
906
01:02:53,235 --> 01:02:55,202
I'm being posted to Burma.
907
01:02:55,203 --> 01:02:59,707
Therefore, whilst I'm still
in the land of Israel...
908
01:02:59,708 --> 01:03:02,977
...I consider it my duty to
help the children of Israel...
909
01:03:02,978 --> 01:03:06,648
...To take advantage of the
opportunity that god has given them.
910
01:03:08,584 --> 01:03:10,585
Wonderful!
911
01:03:10,586 --> 01:03:14,322
Lou: Fighting the white paper
as though there were no Hitler...
912
01:03:14,323 --> 01:03:16,858
...Meant smuggling
immigrants into Palestine...
913
01:03:16,859 --> 01:03:19,560
...Under the guns of British destroyers.
914
01:03:21,229 --> 01:03:24,465
We have an incoming vessel. The Delos.
915
01:03:24,466 --> 01:03:27,068
Tell her to alter course.
916
01:03:27,069 --> 01:03:30,170
British destroyer patrolling here.
917
01:03:33,275 --> 01:03:35,677
Delos, eh?
918
01:03:35,678 --> 01:03:37,812
Greek ship?
919
01:03:37,813 --> 01:03:40,014
Should only be a ship.
920
01:03:40,015 --> 01:03:42,684
It's an inter-island ferry.
921
01:03:45,188 --> 01:03:48,157
(Morse code beeping)
922
01:03:53,595 --> 01:03:55,629
I will take it to them.
923
01:03:55,630 --> 01:03:58,465
Then tell Shulamit to come
and eat. The child looks pale.
924
01:04:00,536 --> 01:04:03,370
And what are you? The mess
sergeant to the entire Haganah?
925
01:04:13,849 --> 01:04:16,251
She says, you should go and eat.
926
01:04:16,252 --> 01:04:18,652
"She says, the child
looks pale. "
927
01:04:18,653 --> 01:04:20,688
I can't eat till I'm relieved.
928
01:04:20,689 --> 01:04:22,857
Then I will relieve you, pale child.
929
01:04:22,858 --> 01:04:25,326
Hand over the tommy gun.
930
01:04:25,361 --> 01:04:28,364
(Morse code beeping)
931
01:04:39,208 --> 01:04:41,242
Very nice, I must say.
932
01:04:41,243 --> 01:04:44,078
Oh, you like the way I make tahina?
933
01:04:44,079 --> 01:04:47,648
Your tahina is nice too. I
was talking about Mr. Ariel.
934
01:04:49,051 --> 01:04:51,085
What's your secret?
935
01:04:51,086 --> 01:04:53,254
A dash of cayenne pepper.
936
01:04:53,255 --> 01:04:56,290
And what's the secret of you and Mr. Ariel?
937
01:04:56,291 --> 01:04:59,560
Come on, Golda. Everybody
is talking about you two.
938
01:05:01,830 --> 01:05:04,865
Let them talk. What would be wrong?
939
01:05:04,866 --> 01:05:06,900
You know the old Yiddish saying:
940
01:05:06,901 --> 01:05:09,370
"mein neshuma
is nisht a rosshinka. "
941
01:05:09,371 --> 01:05:11,338
I don't understand.
942
01:05:11,339 --> 01:05:15,343
Oh, I beg your pardon. I forgot that
sabras don't care to learn Yiddish.
943
01:05:16,511 --> 01:05:19,580
Rough translation:
944
01:05:19,581 --> 01:05:21,816
"a person
is not a stick of wood. "
945
01:05:26,922 --> 01:05:29,790
Lou: In April 1945...
946
01:05:29,791 --> 01:05:32,860
...German concentration
camps were liberated...
947
01:05:32,861 --> 01:05:36,130
...By victorious allied soldiers...
948
01:05:36,131 --> 01:05:38,466
...Who have never been able to forget...
949
01:05:38,467 --> 01:05:41,803
...The horror of what they saw.
950
01:05:42,171 --> 01:05:44,907
(instrumental music,
military drumbeat)
951
01:05:50,345 --> 01:05:52,413
When some of the survivors...
952
01:05:52,414 --> 01:05:56,084
...Attempted to enter Palestine by sea...
953
01:05:56,085 --> 01:05:58,019
...They were intercepted by the British...
954
01:05:58,020 --> 01:06:02,523
...And placed in camps, like
this one on the island of Cyprus.
955
01:06:02,524 --> 01:06:06,627
Golda: When did the idea of
an independent Jewish state...
956
01:06:06,628 --> 01:06:10,230
...Change from a distant
dream to an immediate need?
957
01:06:10,231 --> 01:06:13,934
It was when we Jews in
the land of Israel...
958
01:06:13,935 --> 01:06:16,170
...600,000 strong...
959
01:06:16,171 --> 01:06:19,974
...Found ourselves helpless
to rescue our own people...
960
01:06:19,975 --> 01:06:23,978
...Because of the policy of
an occupying foreign power.
961
01:06:23,979 --> 01:06:25,946
That's when we learned...
962
01:06:25,947 --> 01:06:29,783
...We had to take our
future into our own hands.
963
01:06:29,784 --> 01:06:33,053
Golda: I'm only talking
about the very young children.
964
01:06:33,054 --> 01:06:35,088
Ross: How young?
965
01:06:35,089 --> 01:06:38,859
Under the age of one year.
966
01:06:38,860 --> 01:06:43,297
The doctors say most of them won't
live through a winter in this camp.
967
01:06:45,334 --> 01:06:47,735
Isn't there some way
they can get priority...
968
01:06:47,736 --> 01:06:50,338
...To leave Cyprus
and come to Palestine?
969
01:06:50,339 --> 01:06:53,808
The British foreign office is
a stickler for its own rules.
970
01:06:53,809 --> 01:06:57,812
And the rule in this camp
is: First in, first out.
971
01:06:57,813 --> 01:07:01,014
Oh, sir Stuart, you and I have
had many dealings in Jerusalem.
972
01:07:01,015 --> 01:07:03,417
In my opinion, you're much too decent...
973
01:07:03,418 --> 01:07:07,621
...To let children die for a rule like that.
974
01:07:07,622 --> 01:07:09,657
I knew what I was up against...
975
01:07:09,658 --> 01:07:12,360
...When I heard Mr.
Ben-Gurion was sending you.
976
01:07:12,361 --> 01:07:16,831
You are a formidable person, Mrs. Meyerson.
977
01:07:16,832 --> 01:07:21,035
Mind you, only these very young children.
978
01:07:21,036 --> 01:07:25,006
And their parents. If they
have parents left alive.
979
01:07:25,007 --> 01:07:28,309
You can't separate them, naturally.
980
01:07:28,310 --> 01:07:29,610
Naturally.
981
01:07:31,046 --> 01:07:32,713
But you do understand...
982
01:07:32,714 --> 01:07:36,517
...This will have to be done under
the regular monthly immigration quota.
983
01:07:36,518 --> 01:07:40,321
The number going out of turn
will have to be subtracted.
984
01:07:40,322 --> 01:07:42,723
And those who are waiting to go in turn...
985
01:07:42,724 --> 01:07:47,261
...Will have to agree to let the
others jump to the head of the queue.
986
01:07:47,262 --> 01:07:50,865
I've made arrangements to
talk to some of the leaders.
987
01:07:52,000 --> 01:07:55,402
Now you know why
Ben-Gurion gave me this job.
988
01:07:55,803 --> 01:07:57,071
Why?
989
01:07:57,072 --> 01:08:00,207
Nobody else would touch it.
990
01:08:00,208 --> 01:08:04,211
one year, I'm rotting in this place!
991
01:08:04,212 --> 01:08:06,213
One whole year!
992
01:08:06,214 --> 01:08:10,418
You trying to say, somebody who
came last week should go ahead of me?
993
01:08:10,419 --> 01:08:12,319
Golda: No. I'm saying a child, yes.
994
01:08:12,320 --> 01:08:16,423
Minna: I'm sick myself. If I
stay much longer, I'll die here.
995
01:08:16,424 --> 01:08:19,159
Golda: No, no. We are
trying to get you all off.
996
01:08:19,160 --> 01:08:21,829
But... The children first.
997
01:08:21,830 --> 01:08:23,797
Aronowitz: Please.
998
01:08:24,833 --> 01:08:27,568
I understand about the children...
999
01:08:27,569 --> 01:08:30,637
...But their parents
don't mean anything to me.
1000
01:08:30,638 --> 01:08:33,341
Children don't mean anything to me.
1001
01:08:34,242 --> 01:08:36,310
I'll never have any.
1002
01:08:36,311 --> 01:08:38,813
Would you like to see
what's tattooed on my arm?
1003
01:08:39,982 --> 01:08:42,116
Lenski: I'm on the list for next month.
1004
01:08:42,117 --> 01:08:44,618
Are you asking me to wait another year?
1005
01:08:44,619 --> 01:08:47,622
No, no. It won't take that long.
1006
01:08:47,623 --> 01:08:50,591
How long? How long?
1007
01:08:50,592 --> 01:08:51,859
Stoller: It could be forever.
1008
01:08:51,860 --> 01:08:53,694
No. No, why?
1009
01:08:53,695 --> 01:08:58,166
They say, soon the British will stop
sending us to Palestine altogether.
1010
01:08:58,167 --> 01:08:59,867
Crowd: No!
1011
01:09:01,470 --> 01:09:03,604
quiet, please. Quiet!
1012
01:09:03,605 --> 01:09:05,873
We are people! Not animals!
1013
01:09:05,874 --> 01:09:08,009
We are still people.
1014
01:09:09,344 --> 01:09:12,480
My dear lady from the promised land...
1015
01:09:12,481 --> 01:09:16,083
...Every captured ship
is a separate camp here.
1016
01:09:16,084 --> 01:09:18,352
Every camp has its own committee.
1017
01:09:18,353 --> 01:09:22,089
We are not authorized to act for the others.
1018
01:09:22,090 --> 01:09:25,759
Would it be possible to call a
meeting with all the committees?
1019
01:09:28,196 --> 01:09:31,765
Golda: I could say that children
are the future of any country.
1020
01:09:31,766 --> 01:09:34,835
But let me speak of the present.
1021
01:09:34,836 --> 01:09:38,539
The Jewish children in Palestine...
1022
01:09:38,540 --> 01:09:40,574
...The sabras...
1023
01:09:40,575 --> 01:09:43,143
...Are a miracle.
1024
01:09:43,144 --> 01:09:46,180
How I wish you could have
seen them on the beaches...
1025
01:09:46,181 --> 01:09:50,284
...Meeting the ships that
managed to get through.
1026
01:09:50,285 --> 01:09:52,653
These youngsters:
1027
01:09:52,654 --> 01:09:56,524
Sixteen, seventeen-year-old
boys and girls...
1028
01:09:56,525 --> 01:10:00,194
...With no memory of persecution.
1029
01:10:00,195 --> 01:10:03,731
No experience of suffering.
1030
01:10:03,732 --> 01:10:09,337
To risk their lives, to jump
into the waves and carry-
1031
01:10:09,338 --> 01:10:13,407
Actually carry the Jewish immigrants ashore.
1032
01:10:14,543 --> 01:10:17,878
Some of the survivors told me...
1033
01:10:17,879 --> 01:10:20,481
...They cried for the first time.
1034
01:10:20,482 --> 01:10:24,051
After all that they had been through...
1035
01:10:24,052 --> 01:10:27,888
...This made them shed tears.
1036
01:10:30,825 --> 01:10:35,630
I know if you had seen these
blessed children of ours...
1037
01:10:35,631 --> 01:10:39,300
...You would want every child here...
1038
01:10:39,301 --> 01:10:41,702
...To have the chance...
1039
01:10:41,703 --> 01:10:45,573
...To grow up like them:
1040
01:10:45,574 --> 01:10:49,510
Erect, confident, strong...
1041
01:10:50,512 --> 01:10:54,148
...And pure as the sun of Palestine.
1042
01:11:16,405 --> 01:11:18,407
(woman yelling)
1043
01:11:42,998 --> 01:11:44,465
Golda: Shalom.
1044
01:11:44,466 --> 01:11:47,134
Children: Shalom.
1045
01:11:47,135 --> 01:11:51,038
Oh, what beautiful flowers!
1046
01:11:51,039 --> 01:11:55,242
Thank you. Thank you.
Where did you ever get them?
1047
01:11:55,243 --> 01:11:58,512
David: We made them. Our teacher
from the land of Israel...
1048
01:11:58,513 --> 01:11:59,780
...Showed us how.
1049
01:11:59,781 --> 01:12:01,482
Oh. You know...
1050
01:12:01,483 --> 01:12:04,652
...In the land of Israel,
we love flowers so.
1051
01:12:04,653 --> 01:12:07,154
On the Shabbat table...
1052
01:12:07,155 --> 01:12:09,689
...There may be candles, maybe not.
1053
01:12:09,690 --> 01:12:12,325
And maybe not so much to eat.
1054
01:12:12,326 --> 01:12:15,295
But there are always flowers.
1055
01:12:15,296 --> 01:12:19,033
Is this what flowers look
like? I never saw a real one.
1056
01:12:20,268 --> 01:12:22,469
You never saw a flower?
1057
01:12:22,470 --> 01:12:24,070
No.
1058
01:12:24,071 --> 01:12:25,940
Dear god.
1059
01:12:27,942 --> 01:12:30,477
Mrs., uh, Meyerson.
1060
01:12:40,388 --> 01:12:43,156
Well, we voted.
1061
01:12:43,157 --> 01:12:44,425
And?
1062
01:12:44,426 --> 01:12:47,494
And, by a big majority...
1063
01:12:47,495 --> 01:12:49,997
...The children can go first.
1064
01:12:54,235 --> 01:12:56,837
My dear friend...
1065
01:12:56,872 --> 01:12:58,907
(whispers)
... thank you.
1066
01:13:01,443 --> 01:13:04,012
(orchestral music)
1067
01:13:05,780 --> 01:13:07,814
Mrs. Meyerson.
1068
01:13:08,016 --> 01:13:10,018
(sniffling)
1069
01:13:16,925 --> 01:13:19,059
You mustn't cry.
1070
01:13:21,128 --> 01:13:24,264
You can be very, very proud of your people.
1071
01:13:24,265 --> 01:13:27,601
They have nothing left in the
world but a place on a list...
1072
01:13:27,602 --> 01:13:31,337
...And they've given that up for others.
1073
01:13:31,338 --> 01:13:35,809
It's to the everlasting credit
of the human race, Mrs. Meyerson.
1074
01:13:35,810 --> 01:13:37,911
Why should you cry?
1075
01:13:39,948 --> 01:13:42,749
I'm crying for the children...
1076
01:13:42,750 --> 01:13:45,018
...Who never saw a flower.
1077
01:13:58,633 --> 01:14:02,302
Lou: On November 29, 1947...
1078
01:14:02,303 --> 01:14:06,140
...The united nations voted on a
recommendation of its own committee...
1079
01:14:06,141 --> 01:14:08,175
...That Palestine be partitioned...
1080
01:14:08,176 --> 01:14:11,111
...Into an Arab state, and a Jewish state...
1081
01:14:11,112 --> 01:14:14,148
...With Jerusalem internationalized.
1082
01:14:15,717 --> 01:14:19,053
Golda: A Jewish state without Jerusalem?
1083
01:14:19,054 --> 01:14:21,488
We could hardly imagine.
1084
01:14:21,489 --> 01:14:24,658
And there were other
things we felt were wrong.
1085
01:14:24,659 --> 01:14:27,828
But we accepted this partition plan.
1086
01:14:27,829 --> 01:14:30,096
We were all glued to the radio, of course...
1087
01:14:30,097 --> 01:14:33,133
...Following the un vote
with pencil and paper:
1088
01:14:33,134 --> 01:14:36,871
Yes, no, yes, no.
1089
01:14:36,872 --> 01:14:40,340
Ten countries, including
great Britain, abstained.
1090
01:14:40,341 --> 01:14:44,745
Thirteen, including all
the Arab countries, opposed.
1091
01:14:44,746 --> 01:14:47,681
Thirty-three, including the United States...
1092
01:14:47,682 --> 01:14:49,917
...Voted in favor.
1093
01:14:50,252 --> 01:14:52,621
(orchestral music)
1094
01:14:54,422 --> 01:14:58,492
As of midnight, local time...
1095
01:14:59,627 --> 01:15:02,663
...We have the right to be a state.
1096
01:15:04,766 --> 01:15:07,434
On behalf of the Jewish agency...
1097
01:15:07,435 --> 01:15:11,137
...I want to say something
to our Arab neighbors:
1098
01:15:15,242 --> 01:15:19,646
You fought your battle against
us in the united nations.
1099
01:15:19,647 --> 01:15:23,817
The majority of the countries in the world
believe that this is how it should be.
1100
01:15:25,252 --> 01:15:29,523
It is not what you wanted.
It is not what we wanted.
1101
01:15:29,524 --> 01:15:31,792
It's a compromise.
1102
01:15:32,259 --> 01:15:34,194
But...
1103
01:15:34,929 --> 01:15:37,063
...Now we say to you:
1104
01:15:37,064 --> 01:15:39,733
A Jewish state can be a great benefit...
1105
01:15:39,734 --> 01:15:43,136
...To everyone in the middle east.
1106
01:15:43,137 --> 01:15:46,740
We hold out our hand to you.
1107
01:15:46,741 --> 01:15:48,775
Let's live together...
1108
01:15:48,776 --> 01:15:51,144
...In friendship...
1109
01:15:51,145 --> 01:15:53,580
...And in peace.
1110
01:15:56,752 --> 01:15:59,321
(klezmer music)
1111
01:16:06,828 --> 01:16:10,198
(singing folk song)
1112
01:16:37,859 --> 01:16:39,927
Golda, I think you should stop dancing.
1113
01:16:39,928 --> 01:16:41,995
No, this is a time to dance.
1114
01:16:41,996 --> 01:16:44,331
Tomorrow, we may not feel like it.
1115
01:16:44,332 --> 01:16:46,800
I still think you should stop dancing.
1116
01:16:46,801 --> 01:16:49,269
There's someone wants to see you.
1117
01:16:58,880 --> 01:17:03,117
Morris. Morris, dear. How are you?
1118
01:17:03,118 --> 01:17:05,986
How should I be? I'm drunk.
1119
01:17:05,987 --> 01:17:09,757
You? Nonsense.
1120
01:17:09,758 --> 01:17:12,559
The whole country is drunk with happiness.
1121
01:17:12,560 --> 01:17:14,594
And you, Golda...
1122
01:17:14,595 --> 01:17:18,564
...You should be the happiest one of
all, because you worked so hard for it.
1123
01:17:18,565 --> 01:17:21,034
That's what I came to tell you.
1124
01:17:21,035 --> 01:17:23,069
How nice of you, Morris.
1125
01:17:23,070 --> 01:17:25,571
I appreciate it very much.
1126
01:17:31,112 --> 01:17:33,580
Well...
1127
01:17:33,581 --> 01:17:35,616
...I won't keep you from your friends.
1128
01:17:35,617 --> 01:17:39,920
No, no, please. I see you so seldom anymore.
1129
01:17:39,921 --> 01:17:43,123
Golda, you know that when
you made your decision...
1130
01:17:43,124 --> 01:17:45,125
...I thought it was wrong.
1131
01:17:45,126 --> 01:17:47,628
But in terms of today, it was right.
1132
01:17:47,629 --> 01:17:50,731
Thank you. I really thank
you for that, Morris...
1133
01:17:50,732 --> 01:17:54,301
...Because I think about
my decision so many times.
1134
01:17:54,302 --> 01:17:56,370
Every day is not today.
1135
01:17:56,371 --> 01:18:00,440
You mean, there are days when
you could possibly have doubts?
1136
01:18:00,441 --> 01:18:03,510
Last Sunday, for instance.
Menachem's recital.
1137
01:18:03,511 --> 01:18:05,579
You knew about it?
1138
01:18:05,580 --> 01:18:08,715
I thought, considering how busy
you are, and how much you travel-
1139
01:18:08,716 --> 01:18:12,319
I knew, but I couldn't make it.
1140
01:18:12,320 --> 01:18:14,721
I think Menachem understands that.
1141
01:18:14,722 --> 01:18:16,756
I told him.
1142
01:18:16,757 --> 01:18:18,792
Everybody tells him.
1143
01:18:18,793 --> 01:18:20,827
Tells him what?
1144
01:18:20,828 --> 01:18:24,598
With his mother, the country comes first.
1145
01:18:29,137 --> 01:18:31,204
Golda: You went to the recital, of course.
1146
01:18:31,205 --> 01:18:33,240
Morris: Of course.
1147
01:18:33,241 --> 01:18:36,476
Well, how did it go?
1148
01:18:36,477 --> 01:18:40,713
He plays the cello only
a little better than, uh...
1149
01:18:40,714 --> 01:18:42,682
...Pablo Casals.
1150
01:18:42,683 --> 01:18:44,784
oh, Morris.
1151
01:18:44,785 --> 01:18:47,720
Tell me, have you heard
anything about Sarah lately?
1152
01:18:47,721 --> 01:18:51,892
I tried to phone, but that kibbutz is
so far in the Negev, I can't get through.
1153
01:18:51,893 --> 01:18:55,729
I have the same trouble. So I
went out to see her two weeks ago.
1154
01:18:55,730 --> 01:18:58,065
You went- you went out there?
1155
01:18:58,066 --> 01:19:00,600
I heard from friends that
Sarah wasn't feeling well.
1156
01:19:00,601 --> 01:19:02,536
I got scared it was the kidney problem.
1157
01:19:02,537 --> 01:19:04,437
Yes.
1158
01:19:04,438 --> 01:19:07,975
I wanted to take her to Jerusalem
and put her in the Hadassah hospital.
1159
01:19:07,976 --> 01:19:10,844
But the kibbutz doctors were
sure it's nothing serious.
1160
01:19:10,845 --> 01:19:12,712
Oh, thank god.
1161
01:19:13,414 --> 01:19:15,749
Golda...
1162
01:19:15,750 --> 01:19:18,985
...You really went all the way out there?
1163
01:19:20,254 --> 01:19:22,322
Why are you so surprised?
1164
01:19:24,159 --> 01:19:26,627
A lot of people would be
surprised to know that.
1165
01:19:29,297 --> 01:19:31,732
A lot of people I don't care about.
1166
01:19:32,067 --> 01:19:34,970
(orchestral music)
1167
01:19:38,172 --> 01:19:40,106
Well.
1168
01:19:48,850 --> 01:19:50,884
Morris...
1169
01:19:50,885 --> 01:19:53,720
...Is everything alright
with you? Is there anything?
1170
01:19:53,721 --> 01:19:55,756
Everything's fine. Fine.
1171
01:19:55,757 --> 01:19:57,690
Couldn't be better.
1172
01:20:01,395 --> 01:20:03,329
Goodbye, Golda.
1173
01:20:08,803 --> 01:20:11,337
Oh.
1174
01:20:11,338 --> 01:20:13,373
I almost forgot...
1175
01:20:13,374 --> 01:20:15,642
...The main thing I came to tell you.
1176
01:20:16,744 --> 01:20:19,879
I heard you on the radio.
1177
01:20:19,880 --> 01:20:22,482
You were wonderful, Golda.
1178
01:20:22,483 --> 01:20:24,517
Wonderful speech.
1179
01:20:47,041 --> 01:20:50,510
Lou: In the six months before
Israel was to become a state...
1180
01:20:50,511 --> 01:20:54,848
...Arab guerillas struck at the
civilian population all over Palestine.
1181
01:20:54,849 --> 01:20:57,718
They ignored the united
nations partition plan...
1182
01:20:57,719 --> 01:21:00,220
...Which called for a transition period...
1183
01:21:00,221 --> 01:21:02,889
...Before British forces pulled out.
1184
01:21:02,890 --> 01:21:06,526
Alarmed by this crisis, we called
in our two top military men...
1185
01:21:06,527 --> 01:21:09,195
...For their appraisal of the situation:
1186
01:21:09,196 --> 01:21:11,731
Yigael Yadin, chief of operations...
1187
01:21:11,732 --> 01:21:16,203
...And ylsrael Galili,
the Haganah commander.
1188
01:21:16,204 --> 01:21:19,839
Ben-Gurion: So, what is the position?
1189
01:21:23,344 --> 01:21:26,079
We can be sure of exactly two points.
1190
01:21:26,080 --> 01:21:29,416
One: On may 15th...
1191
01:21:29,417 --> 01:21:31,451
...The British will pull out.
1192
01:21:31,452 --> 01:21:34,854
Two: The Arabs will invade.
1193
01:21:35,890 --> 01:21:38,925
What is the present strength of the Haganah?
1194
01:21:38,926 --> 01:21:41,494
A hundred-thousand able-bodied soldiers.
1195
01:21:42,029 --> 01:21:43,931
Including women.
1196
01:21:43,932 --> 01:21:45,632
Ariel: And on the other side?
1197
01:21:45,633 --> 01:21:48,234
Four-hundred thousand Arab soldiers.
1198
01:21:49,903 --> 01:21:52,238
Meged: Four to one.
1199
01:21:52,239 --> 01:21:54,674
The regular armies of Egypt, Syria...
1200
01:21:54,675 --> 01:21:56,876
...Lebanon, Iraq...
1201
01:21:56,877 --> 01:22:01,181
...And Transjordan, if king Abdullah
goes in with the Arab league.
1202
01:22:01,182 --> 01:22:03,583
Galili: There is the
roughest part of the problem:
1203
01:22:03,584 --> 01:22:06,286
Abdullah's army is the Arab legion...
1204
01:22:06,287 --> 01:22:09,823
...British-trained by john Bagot Glubb.
1205
01:22:09,824 --> 01:22:13,159
Worth all the rest of
the armies put together.
1206
01:22:14,395 --> 01:22:17,331
If Abdullah goes in...
1207
01:22:17,332 --> 01:22:19,366
...It could be a calamity.
1208
01:22:19,367 --> 01:22:22,435
Well, one way or another...
1209
01:22:22,436 --> 01:22:24,170
...What is your projection?
1210
01:22:24,171 --> 01:22:27,374
We can't make any kind of solid projection.
1211
01:22:27,375 --> 01:22:30,410
We are asking for your professional opinion.
1212
01:22:32,479 --> 01:22:34,948
We might as well be honest.
1213
01:22:34,949 --> 01:22:37,184
We say the Haganah has 100,000...
1214
01:22:37,185 --> 01:22:41,021
...But how many are adequately trained?
1215
01:22:41,022 --> 01:22:43,490
Ten thousand.
1216
01:22:43,491 --> 01:22:45,625
You ask for a professional opinion.
1217
01:22:45,626 --> 01:22:48,495
But what's my real profession?
1218
01:22:48,496 --> 01:22:49,895
Archeology.
1219
01:22:53,501 --> 01:22:55,835
But alright.
1220
01:22:55,836 --> 01:22:59,506
In my opinion, we have as
much of a chance to win...
1221
01:22:59,507 --> 01:23:01,574
...As we have to lose.
1222
01:23:07,781 --> 01:23:09,983
Fifty-fifty.
1223
01:23:12,120 --> 01:23:14,287
Could be worse.
1224
01:23:17,759 --> 01:23:21,262
(all laughing)
1225
01:23:30,805 --> 01:23:32,906
Ben-Gurion: About your note:
1226
01:23:32,907 --> 01:23:35,742
I didn't want to discuss
it in front of the others.
1227
01:23:35,743 --> 01:23:39,279
Golda: Why do they think Transjordan
would go with the Arab league?
1228
01:23:39,280 --> 01:23:42,682
King Abdullah himself
assured me he wouldn't attack.
1229
01:23:42,683 --> 01:23:45,886
Ben-Gurion: Our latest
intelligence says the opposite.
1230
01:23:46,820 --> 01:23:50,023
Golda: I can't believe it.
1231
01:23:50,024 --> 01:23:54,160
Well, let me see if Abdullah
will meet me at the border again.
1232
01:23:54,161 --> 01:23:57,230
No, he won't. I made inquiries.
1233
01:23:57,231 --> 01:23:59,633
You know our Arab expert, Ezra Danin?
1234
01:23:59,634 --> 01:24:01,101
Yes.
1235
01:24:01,102 --> 01:24:04,237
Danin says that Abdullah will
meet you, but not at the border.
1236
01:24:04,238 --> 01:24:08,241
This time, you will have to
go to him. To his capital.
1237
01:24:08,242 --> 01:24:11,511
I'll go there. I'll go to Amman.
1238
01:24:14,582 --> 01:24:17,250
It is risky.
1239
01:24:17,251 --> 01:24:19,285
I wouldn't let you do it...
1240
01:24:19,286 --> 01:24:22,188
...Except that if somehow-
1241
01:24:22,189 --> 01:24:24,390
God knows how-
1242
01:24:24,391 --> 01:24:28,662
If you could keep Abdullah out of the war...
1243
01:24:28,663 --> 01:24:30,697
...It might save us.
1244
01:24:30,698 --> 01:24:33,199
When can I go?
1245
01:24:33,200 --> 01:24:35,569
As soon as we get a plane.
1246
01:24:38,205 --> 01:24:41,474
Golda: People ask sometimes
if I was nervous...
1247
01:24:41,475 --> 01:24:44,611
...About flying in those
little, two-seater planes.
1248
01:24:44,612 --> 01:24:46,646
Especially in the days...
1249
01:24:46,647 --> 01:24:50,216
...When we couldn't service
the engines properly.
1250
01:24:50,217 --> 01:24:52,619
I don't think I was very nervous.
1251
01:24:52,620 --> 01:24:54,888
I'd be too worried about whether or not...
1252
01:24:54,889 --> 01:24:58,224
...I'd be able to do the
jobs I was sent to do.
1253
01:24:58,225 --> 01:25:01,061
Another reason was: I could usually tell...
1254
01:25:01,062 --> 01:25:05,164
...The pilot was nervous
enough for both of us.
1255
01:25:08,103 --> 01:25:09,938
(thumping, rattling)
1256
01:25:43,337 --> 01:25:45,938
Golda, then Danin: How
are you, Danin? Concerned.
1257
01:25:45,939 --> 01:25:48,007
Danin: We have a
three-hour drive to Amman...
1258
01:25:48,008 --> 01:25:51,678
...Most of it in Arab territory.
1259
01:25:51,679 --> 01:25:55,148
We will be stopped at the Arab
checkpoints manned by the Arab legion.
1260
01:25:55,149 --> 01:25:58,618
No arrangements have been
made with those soldiers.
1261
01:25:58,619 --> 01:26:01,921
Abdullah doesn't want them to
know he's receiving a Jewish guest.
1262
01:26:04,024 --> 01:26:06,793
Are you sure you should
be taking such a chance?
1263
01:26:06,794 --> 01:26:11,031
Danin, if it can save the life
of a single Jewish soldier...
1264
01:26:11,032 --> 01:26:14,267
...I'll walk to Amman.
1265
01:26:14,268 --> 01:26:18,438
Oh, I don't speak Arabic.
What do I do about that?
1266
01:26:18,439 --> 01:26:21,307
The last thing in the world
you would think of doing:
1267
01:26:21,308 --> 01:26:23,175
Keep quiet.
1268
01:26:29,751 --> 01:26:32,320
(suspenseful orchestral music)
1269
01:27:10,424 --> 01:27:12,959
First checkpoint.
1270
01:27:12,960 --> 01:27:15,294
And if they ask me any questions?
1271
01:27:15,295 --> 01:27:17,697
A Muslim wife in the
presence of her husband...
1272
01:27:17,698 --> 01:27:20,466
...Is not likely to be asked anything.
1273
01:27:40,521 --> 01:27:44,492
(Corporal & driver
speaking in Arabic)
1274
01:27:53,601 --> 01:27:58,072
(speaking in Arabic)
1275
01:28:14,689 --> 01:28:16,124
(Corporal speaking in Arabic)
1276
01:28:26,967 --> 01:28:28,535
Mm-hmm.
1277
01:28:32,307 --> 01:28:34,309
(Corporal speaking in Arabic)
1278
01:28:40,448 --> 01:28:43,451
(suspenseful orchestral music)
1279
01:29:04,271 --> 01:29:06,305
Arab women don't smoke?
1280
01:29:06,306 --> 01:29:08,441
Not American cigarettes.
1281
01:29:48,182 --> 01:29:50,184
(birds twittering)
1282
01:29:55,022 --> 01:29:58,826
(footsteps)
1283
01:30:16,343 --> 01:30:18,377
Shalom.
1284
01:30:18,378 --> 01:30:20,647
Salaam, madam.
1285
01:30:21,749 --> 01:30:24,007
Salaam aleikum.
1286
01:30:24,385 --> 01:30:26,788
Salaam aleikum.
(speaking Arabic)
1287
01:30:34,361 --> 01:30:36,295
Thank you.
1288
01:30:55,849 --> 01:30:59,719
And what else may I do
for you, Mrs. Meyerson?
1289
01:30:59,720 --> 01:31:03,656
I've already said in one
word what I came here for:
1290
01:31:03,657 --> 01:31:05,858
Shalom.
1291
01:31:05,859 --> 01:31:09,428
Peace. That's all we want.
1292
01:31:09,429 --> 01:31:10,996
Peace is all I want.
1293
01:31:13,266 --> 01:31:14,400
Please.
1294
01:31:14,935 --> 01:31:16,802
Thank you.
1295
01:31:25,946 --> 01:31:28,414
Your majesty...
1296
01:31:28,415 --> 01:31:31,284
...The last time you and I met...
1297
01:31:31,285 --> 01:31:36,089
...We talked about what you
thought was the role of the Jews...
1298
01:31:36,090 --> 01:31:38,491
...In the scheme of things.
1299
01:31:38,492 --> 01:31:40,093
Yes.
1300
01:31:40,094 --> 01:31:43,496
I believe with all my heart...
1301
01:31:43,497 --> 01:31:47,033
...That god scattered the Jews
throughout the western world...
1302
01:31:47,034 --> 01:31:49,068
...For a purpose.
1303
01:31:49,069 --> 01:31:51,104
His divine purpose...
1304
01:31:51,105 --> 01:31:55,975
...Was for you to absorb
western knowledge and progress.
1305
01:31:55,976 --> 01:32:00,513
And then, return to the middle
east and share it with us...
1306
01:32:00,514 --> 01:32:02,848
...Your fellow semites.
1307
01:32:02,849 --> 01:32:05,885
You said you'd always be our friend.
1308
01:32:05,886 --> 01:32:08,921
That you'd never join in any attack on us.
1309
01:32:08,922 --> 01:32:11,457
I am still your friend.
1310
01:32:11,458 --> 01:32:13,792
The last months, we have heard...
1311
01:32:13,793 --> 01:32:18,064
...That you were under pressure to
join with those who intend to attack us.
1312
01:32:18,065 --> 01:32:20,599
Pressure is something I am always under.
1313
01:32:21,002 --> 01:32:21,969
(laughs)
1314
01:32:25,072 --> 01:32:27,339
I sent you a note.
1315
01:32:27,340 --> 01:32:29,542
And I've never forgotten your answer.
1316
01:32:29,543 --> 01:32:35,450
You said: Madam I'm Bedouin, and
the Bedouin always keep his word!
1317
01:32:35,451 --> 01:32:39,770
I'm also a king, and the
king must keep his word.
1318
01:32:41,324 --> 01:32:42,944
But beyond all that
1319
01:32:42,945 --> 01:32:46,697
I never break a promise
I give to a woman."
1320
01:32:51,030 --> 01:32:55,368
What is the status of that promise now?
1321
01:32:55,369 --> 01:33:00,106
Why do you people send a woman
to deal with me? It's insulting.
1322
01:33:00,107 --> 01:33:04,744
Your majesty, she is head of
our political action department.
1323
01:33:04,745 --> 01:33:08,114
Why do you give such an
important position to a woman?
1324
01:33:08,115 --> 01:33:13,720
The Jews, traditionally, have not held women
in much greater esteem than Muslims have.
1325
01:33:13,721 --> 01:33:17,823
Perhaps this is part of the progress
which, as your majesty believes...
1326
01:33:17,824 --> 01:33:21,661
...We were scattered throughout
the western world to absorb.
1327
01:33:21,662 --> 01:33:24,030
Inshallah. By the will of god.
1328
01:33:26,399 --> 01:33:29,368
Inshallah.
1329
01:33:29,369 --> 01:33:32,538
Then I suppose I shall have to accept that.
1330
01:33:33,607 --> 01:33:35,574
My dear madam...
1331
01:33:35,575 --> 01:33:38,377
...When I made you that
promise, I was alone.
1332
01:33:39,012 --> 01:33:41,113
Now I'm one of five.
1333
01:33:41,114 --> 01:33:44,416
I cannot make decisions alone anymore.
1334
01:33:44,417 --> 01:33:48,621
It might pay you to keep your independence.
1335
01:33:48,622 --> 01:33:50,656
As long as there is peace...
1336
01:33:50,657 --> 01:33:53,492
...We'll honor the borders
set by the united nations...
1337
01:33:53,493 --> 01:33:56,028
...Including international
control of Jerusalem.
1338
01:33:56,029 --> 01:33:58,497
We have accepted all that.
1339
01:33:58,498 --> 01:34:02,134
But if we are attacked,
and we have to fight...
1340
01:34:02,135 --> 01:34:04,169
...That is all off.
1341
01:34:04,170 --> 01:34:07,907
We'll take whatever territory
we can to improve our position.
1342
01:34:09,375 --> 01:34:11,410
With five countries against you...
1343
01:34:11,411 --> 01:34:14,179
...I cannot see you can take much territory.
1344
01:34:14,180 --> 01:34:18,150
You don't know how our
strength has increased...
1345
01:34:18,151 --> 01:34:20,186
...During the last months.
1346
01:34:24,025 --> 01:34:25,593
(birds twittering)
1347
01:34:30,397 --> 01:34:34,100
I understand that you have a daughter
living on a kibbutz in the Negev.
1348
01:34:34,935 --> 01:34:37,036
Revivim?
1349
01:34:37,037 --> 01:34:38,437
Yes.
1350
01:34:39,873 --> 01:34:43,209
I happen to know that it
is directly in the path...
1351
01:34:43,210 --> 01:34:47,346
...Of the Egyptian
army's plan of attack.
1352
01:34:47,347 --> 01:34:50,449
You should take your daughter
away to someplace safe.
1353
01:34:52,685 --> 01:34:56,021
I appreciate you telling
me this. I really do.
1354
01:34:56,022 --> 01:34:59,624
But most of the young people
at Revivim have mothers too.
1355
01:34:59,625 --> 01:35:02,627
And if all the mothers
took their children away...
1356
01:35:02,628 --> 01:35:05,064
...Who would stop the Egyptians?
1357
01:35:06,633 --> 01:35:09,167
I accept that.
1358
01:35:09,168 --> 01:35:13,506
Your children will do their
duty. And I will do mine.
1359
01:35:13,507 --> 01:35:17,309
And the result will be a lot
of bloodshed and destruction.
1360
01:35:17,310 --> 01:35:20,312
Which would be so easy to avoid.
1361
01:35:21,714 --> 01:35:24,016
Just tell me how.
1362
01:35:24,017 --> 01:35:26,785
Don't proclaim your state.
1363
01:35:26,786 --> 01:35:30,690
Not now. Why are you in such a hurry?
1364
01:35:30,691 --> 01:35:33,926
We waited 2000 years.
1365
01:35:33,927 --> 01:35:36,428
I wouldn't call that being in hurry.
1366
01:35:38,398 --> 01:35:40,967
Well, I accept that too.
1367
01:35:42,569 --> 01:35:46,005
Well, why can't you wait
for a few years more?
1368
01:35:46,006 --> 01:35:47,873
Here is my offer:
1369
01:35:51,211 --> 01:35:54,013
I will take over all of Palestine.
1370
01:35:54,014 --> 01:35:57,616
The Jews may continue to live
there under my protection.
1371
01:35:57,617 --> 01:36:01,387
You will be represented in my parliament.
1372
01:36:01,388 --> 01:36:03,422
I will take very good care of you.
1373
01:36:06,293 --> 01:36:10,128
You have my promise. Why
do you not believe it?
1374
01:36:12,099 --> 01:36:15,868
Promises aren't good enough for us anymore.
1375
01:36:16,036 --> 01:36:18,405
(shouting) That is the
only way I can help you.
1376
01:36:20,040 --> 01:36:23,342
why are you so stubborn as to refuse me?
1377
01:36:23,343 --> 01:36:25,844
Because we must have our own state...
1378
01:36:25,845 --> 01:36:28,780
...And the time is now.
1379
01:36:28,781 --> 01:36:32,017
If the only way we can
have it is to go to war...
1380
01:36:32,018 --> 01:36:34,787
...We'll go to war.
1381
01:36:34,788 --> 01:36:37,456
And we'll beat you.
1382
01:36:40,260 --> 01:36:42,728
I've had enough!
1383
01:36:42,729 --> 01:36:45,731
If there is a war, it will be her fault!
1384
01:36:47,768 --> 01:36:49,804
(shouting)
Her fault!
1385
01:36:50,603 --> 01:36:53,238
Because she is a stubborn...
1386
01:36:53,239 --> 01:36:56,008
...Arrogant...
1387
01:36:56,009 --> 01:36:59,111
...Damned woman.
1388
01:37:05,485 --> 01:37:07,386
Your majesty...
1389
01:37:07,387 --> 01:37:11,924
...Let's suppose it was
a mistake to send me here.
1390
01:37:11,925 --> 01:37:16,128
Would it be helpful for you
to meet with David Ben-Gurion?
1391
01:37:16,129 --> 01:37:18,630
Not really.
1392
01:37:18,631 --> 01:37:22,901
If Mr. Ben-Gurion were to announce
that he had made peace with me...
1393
01:37:22,902 --> 01:37:26,372
...He would be hailed as a hero.
1394
01:37:26,373 --> 01:37:30,242
If I were to announce that
I had made peace with him...
1395
01:37:31,178 --> 01:37:32,711
...I would be murdered.
1396
01:37:39,119 --> 01:37:41,920
Golda: Less than four years later...
1397
01:37:41,921 --> 01:37:46,292
...King Abdullah was shot
dead by an Arab assassin.
1398
01:37:48,995 --> 01:37:53,691
At that time I thought: Dear God,
what would had happen to us,
1399
01:37:53,692 --> 01:37:58,163
had be been minority in an Arab
country under his protection.
1400
01:37:59,339 --> 01:38:02,941
But on this night, I could only
think about the Arab legion...
1401
01:38:02,942 --> 01:38:06,545
...Joining four other armies against us.
1402
01:38:06,546 --> 01:38:09,815
The legion had tanks.
1403
01:38:09,816 --> 01:38:13,652
All through the long, dangerous trip back...
1404
01:38:13,653 --> 01:38:16,021
...I said to myself:
1405
01:38:16,022 --> 01:38:19,592
"I failed.
There will be war. "
1406
01:38:19,960 --> 01:38:22,529
(orchestral music)
1407
01:38:36,042 --> 01:38:39,411
Narrator: Some scenes from
a woman called Golda, part ii
1408
01:38:39,412 --> 01:38:41,681
Ben-Gurion: We hereby proclaim...
1409
01:38:41,682 --> 01:38:43,883
...The establishment of the Jewish state...
1410
01:38:43,884 --> 01:38:45,951
...To be called Israel.
1411
01:38:45,952 --> 01:38:49,287
We'll pay for the birth of
our nation with our blood.
1412
01:38:51,157 --> 01:38:54,927
You know, when somebody asked me how I
could make a woman my foreign minister...
1413
01:38:54,928 --> 01:38:58,197
"... I said: Golda is the best man
in my cabinet. "
1414
01:38:59,866 --> 01:39:03,135
After the divorce, would you marry me?
1415
01:39:04,337 --> 01:39:07,139
Oh, we both have such important work.
1416
01:39:07,140 --> 01:39:10,108
Mrs. Meir, would you be willing
to take over as prime minister?
1417
01:39:10,109 --> 01:39:12,311
I don't even know what you're saying.
1418
01:39:17,316 --> 01:39:19,585
Nobody thinks we should
call up the reserves?
1419
01:39:19,586 --> 01:39:23,923
Is this because nobody wants to upset
the country three days before Yom Kippur?
1420
01:39:23,924 --> 01:39:28,260
We blame you for the war. You
should resign. And so should he!
1421
01:39:28,261 --> 01:39:29,662
I'm glad you came.
1422
01:39:29,663 --> 01:39:32,764
I am glad too.
1423
01:39:32,765 --> 01:39:34,466
Very glad I came.
1424
01:39:34,467 --> 01:39:37,035
So let me ask:
1425
01:39:37,036 --> 01:39:39,304
What took you so long?
105980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.