Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,500 --> 00:00:11,500
La Nikkatsu présente
2
00:00:12,400 --> 00:00:18,400
Produit par Shishi Production
3
00:00:20,100 --> 00:00:23,100
Producteur : Hiroshi Hanzawa
Producteur associé : Kimihiro Taniguchi
4
00:00:23,500 --> 00:00:26,500
Scénario : Isao Takagi
5
00:00:27,100 --> 00:00:31,600
Montage : Shoji Sakai - Assistant réalisateur : Masahiro Kasai
Image : Yoichi Shiga - Lumière : Yutaka Iwasaki
6
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Distribution :
7
00:00:44,500 --> 00:00:47,500
Megumi Kiyosato (Sora Akino)
8
00:00:47,900 --> 00:00:50,900
Mizue Morita (Ranko)
9
00:00:51,945 --> 00:00:54,940
Kaoru Orimoto (Coach féminine)
Yukimi Nogawa (Matsubara) - Ai Kobayashi (Namiko)
10
00:00:55,500 --> 00:00:58,500
Yuji Nogami (Shun'ichi Ryûjin, l'entraîneur)
11
00:01:02,500 --> 00:01:05,500
Yukijirô Hotaru (Père de Sora - propriétaire des bains)
Yutaka Ikejima (Père de Ranko - Président du Lycée)
12
00:01:07,500 --> 00:01:13,500
Réalisation :
Yôjirô Takita
13
00:01:15,800 --> 00:01:21,800
Ça dépasse du maillot !
14
00:01:23,900 --> 00:01:26,900
Senpai, je veux me la faire !
15
00:01:27,800 --> 00:01:29,500
Moi aussi, pareil.
16
00:01:29,510 --> 00:01:32,800
Senpai, j'ai une drôle de gaule !
17
00:01:34,200 --> 00:01:36,200
Moi, c'est déjà sorti !
18
00:01:36,210 --> 00:01:38,800
Woaou, c'est dégueu !!
19
00:01:58,530 --> 00:02:01,460
Coach ! Comment était-ce ?
20
00:02:02,600 --> 00:02:04,200
Quoi donc ?
21
00:02:04,700 --> 00:02:07,100
Ma prestation ?
22
00:02:07,430 --> 00:02:09,200
Ma natation était synchronisée ?
23
00:02:09,210 --> 00:02:10,900
Tu as fait ça ?
24
00:02:12,000 --> 00:02:13,430
Je le pensais.
25
00:02:13,730 --> 00:02:16,830
J'ai cru que tu buvais la tasse.
26
00:03:31,573 --> 00:03:33,500
Juste parfait.
27
00:03:34,600 --> 00:03:39,130
Cette fille peut être atteindre son
rêve : être au sommet du monde.
28
00:03:46,850 --> 00:03:48,550
A bientôt.
29
00:03:57,330 --> 00:04:00,540
La qualification pour les Jeux
asiatiques arrive bientôt.
30
00:04:01,930 --> 00:04:03,960
Je suis sûre que tu gagneras, Ranko.
31
00:04:03,960 --> 00:04:05,660
Je vais gagner.
32
00:04:07,570 --> 00:04:09,950
Mais mon objectif reste les Jeux olympiques.
33
00:04:09,960 --> 00:04:12,530
Mais les jeux asiatiques sont cette année.
34
00:04:13,430 --> 00:04:15,400
Ah ! Les Jeux olympiques...
35
00:04:15,930 --> 00:04:18,300
- Tu veux y aller ?
- Oui.
36
00:04:18,780 --> 00:04:21,630
- Certainement pas.
- Pourquoi pas ?
37
00:04:22,330 --> 00:04:25,300
Ta grosse poitrine n'a pas la classe.
38
00:04:25,480 --> 00:04:29,030
Ta taille est grassouillette et
tes jambes courtes et épaisses.
39
00:04:30,110 --> 00:04:33,100
Tu n'es pas faite pour la natation synchronisée.
40
00:04:34,000 --> 00:04:35,560
Ah ben, mince alors.
41
00:04:36,260 --> 00:04:40,330
Ma morphologie me permet
d'être résistante dans l'eau.
42
00:04:40,460 --> 00:04:42,930
La nat' synchro est un concours de beauté.
43
00:04:43,500 --> 00:04:46,130
Et non, une épreuve d'endurance.
44
00:04:59,530 --> 00:05:01,030
Dis-moi...
45
00:05:01,200 --> 00:05:03,230
Namiko, tu as un petit copain ?
46
00:05:03,330 --> 00:05:05,580
J'en ai à peu près dix.
47
00:05:06,460 --> 00:05:08,900
- Dix ?
- Oui, et toi, Sora ?
48
00:05:09,060 --> 00:05:10,400
Au moins un ?
49
00:05:10,600 --> 00:05:12,600
Je suis sûre que ça arrivera.
50
00:05:16,260 --> 00:05:19,130
On tente l'expérience ?
51
00:05:21,800 --> 00:05:24,300
Un homme sympa attend votre appel.
52
00:05:35,960 --> 00:05:38,260
J'en ai cinq qui attendent.
53
00:05:38,300 --> 00:05:40,260
- Cinq ?
- Oui, on y va.
54
00:05:56,330 --> 00:05:58,530
Tu veux lequel ?
55
00:05:58,730 --> 00:06:00,600
Présenté comme ça...
56
00:06:00,760 --> 00:06:03,000
On ne sait pas qui est qui.
57
00:06:03,230 --> 00:06:05,420
Ce n'est pas la personnalité qui compte ?
58
00:06:05,560 --> 00:06:08,300
Ce n'est pas un rendez-vous
à l'aveugle. On y va.
59
00:06:09,800 --> 00:06:12,460
M. Kataoka de l'Université de Tokyo est-il ici ?
60
00:06:12,470 --> 00:06:14,140
Un appel au téléphone.
61
00:06:22,310 --> 00:06:24,000
Bonjour ?
62
00:06:24,260 --> 00:06:26,900
Allô ? Allô ?
63
00:06:27,800 --> 00:06:29,470
- Non.
- Allô ?
64
00:06:31,760 --> 00:06:34,700
Allô ? C'est moi, Namiko.
65
00:06:34,710 --> 00:06:36,760
Qui je demande ?
66
00:06:37,530 --> 00:06:41,230
M. Kasai de la Showa Busan est-il ici ? Téléphone.
67
00:06:45,500 --> 00:06:48,300
Allô ? Allô ? Al...
68
00:06:49,930 --> 00:06:52,460
Rien de bien aujourd'hui.
69
00:06:56,160 --> 00:06:57,660
Hello ?
70
00:06:58,400 --> 00:07:00,100
Hello ? I am Nagasaki.
71
00:07:02,160 --> 00:07:04,960
- Cool !
- Hello ?
72
00:07:06,400 --> 00:07:08,060
Hi ! Hello !
73
00:07:08,700 --> 00:07:11,030
Je prends celui-là aujourd'hui.
74
00:07:11,200 --> 00:07:12,700
À plus tard.
75
00:07:21,800 --> 00:07:24,300
Bienvenue, bienvenue, bienvenue.
76
00:07:24,310 --> 00:07:26,660
Merci d'être venues aujourd'hui.
77
00:07:26,670 --> 00:07:30,880
Je vous remercie, je vous remercie de votre visite.
78
00:07:30,880 --> 00:07:34,100
Je vous promets de faire au mieux pour vous satisfaire.
79
00:07:34,110 --> 00:07:38,100
Aujourd'hui seulement, 1 ticket acheté, 1 ticket offert.
80
00:07:38,110 --> 00:07:42,530
La lune s'est levée...
81
00:07:42,540 --> 00:07:47,100
La lune s'est levée, ya ! ya !
82
00:07:47,600 --> 00:07:49,730
Tu chantes trop fort.
83
00:07:50,930 --> 00:07:52,400
Méchante !
84
00:07:55,800 --> 00:07:59,260
Ne reste pas tout le temps à
la piscine. Viens aussi m'aider.
85
00:07:59,260 --> 00:08:02,460
- Ma fille, tu es grande maintenant.
- Je ne peux pas, j'ai mes règles.
86
00:08:03,000 --> 00:08:06,030
Tu les a cinq ou six fois par mois ?
87
00:08:06,400 --> 00:08:08,730
Ce n'est pas en gueulant que cela arrivera.
88
00:08:08,900 --> 00:08:10,600
Le coca, c'est 100 ¥.
89
00:08:18,130 --> 00:08:20,830
- Bonjour !
- Bon retour à la maison.
90
00:08:45,800 --> 00:08:47,600
Un homme sympa attend ton appel
91
00:15:39,900 --> 00:15:42,750
Hé, Sora ! Qu'est-ce que tu fous ?
92
00:15:43,200 --> 00:15:45,360
T'arrives à l'accueil ?
93
00:15:59,730 --> 00:16:01,620
Mesdemoiselles...
94
00:16:01,620 --> 00:16:04,330
la Fédération de natation synchronisée a défini...
95
00:16:04,340 --> 00:16:06,660
l'échancrure du maillot de bain, cette année.
96
00:16:06,930 --> 00:16:09,730
Sa profondeur influe
sur la capacité de rotation.
97
00:16:10,200 --> 00:16:11,600
Ce point...
98
00:16:11,610 --> 00:16:15,460
est extrêmement important pour
améliorer vos performances.
99
00:16:16,000 --> 00:16:17,730
Donc aujourd'hui...
100
00:16:17,830 --> 00:16:21,990
avant l'entraînement, nous allons mesurer
l'échancrure de vos maillots de bain.
101
00:16:22,360 --> 00:16:24,700
Je vous appelle l'une après l'autre.
102
00:16:26,300 --> 00:16:27,930
Ranko Sogenji ?
103
00:16:29,140 --> 00:16:30,440
Oui.
104
00:16:35,480 --> 00:16:37,560
Echancrure 40
105
00:16:37,800 --> 00:16:39,320
Forme de l'os pubien.
106
00:16:40,190 --> 00:16:41,670
Correct.
107
00:16:46,140 --> 00:16:48,030
Excellent.
108
00:16:48,270 --> 00:16:52,560
La courbure, les proportions, tout est parfait.
109
00:16:54,560 --> 00:16:55,900
Suivante.
110
00:16:56,420 --> 00:16:58,530
- Sora Akino.
- Oui.
111
00:17:04,010 --> 00:17:05,670
Echancrure 30
112
00:17:06,410 --> 00:17:07,960
Hauteur des cuisses.
113
00:17:07,970 --> 00:17:09,990
Trop haute.
114
00:17:10,760 --> 00:17:13,230
- Il va falloir travailler plus dur.
- Oui.
115
00:17:14,700 --> 00:17:17,000
Suivante, Shigeko Matsubara.
116
00:17:17,230 --> 00:17:18,800
Oui.
117
00:17:20,040 --> 00:17:21,700
Relève.
118
00:17:23,700 --> 00:17:26,160
C'est quoi, ça ?
119
00:17:27,470 --> 00:17:29,330
Hors gabarit !
120
00:17:30,340 --> 00:17:32,600
C'est le maillot de ma grand-mère.
121
00:17:32,760 --> 00:17:36,260
Tu penses gagner une compétition
avec ce type de maillot de bain ?
122
00:17:36,270 --> 00:17:38,110
- Va te changer !
- Mais...
123
00:17:39,300 --> 00:17:41,930
- Le coach doit t'éliminer ?
- Bien !
124
00:17:47,760 --> 00:17:51,300
Oh, ça dépasse un peu.
125
00:17:51,830 --> 00:17:53,860
Mais ça devrait le faire.
126
00:17:55,360 --> 00:17:57,100
Coach, je me suis changée.
127
00:17:57,110 --> 00:17:58,820
Attends une seconde.
128
00:18:09,300 --> 00:18:14,300
Annonce : Shigeko Matsubara de Seconde 3
a l'obligation de se raser et est exclue 3 jours.
129
00:18:23,700 --> 00:18:26,480
Tu ... aurais une minute ?
130
00:18:27,660 --> 00:18:29,500
- Tu veux me parler ?
- Oui.
131
00:18:53,330 --> 00:18:56,160
Faut que tu saches, je suis un peu poilue.
132
00:18:58,130 --> 00:18:59,900
Pas spécialement.
133
00:19:01,030 --> 00:19:02,680
Tu peux me raser.
134
00:19:07,006 --> 00:19:08,440
D'accord.
135
00:19:09,300 --> 00:19:10,900
Où vas-tu ?
136
00:19:11,030 --> 00:19:14,230
Un instant, je vais emprunter une tondeuse.
137
00:20:05,500 --> 00:20:07,010
Ça fait du bien.
138
00:20:13,560 --> 00:20:15,430
Je la sens.
139
00:20:17,290 --> 00:20:19,200
Doucement.
140
00:20:25,800 --> 00:20:28,660
Bienvenue au pays du soleil levant.
141
00:20:28,960 --> 00:20:30,630
Tu dois être fatigué.
142
00:20:30,900 --> 00:20:35,400
Non. Je suis comme Christophe Colomb
découvrant un nouveau continent.
143
00:20:36,030 --> 00:20:39,260
Et cette grotte inconnue, veux-tu l'explorer?
144
00:20:40,393 --> 00:20:41,760
Oui.
145
00:23:19,100 --> 00:23:20,390
- Excusez-moi.
- Oui.
146
00:23:20,400 --> 00:23:23,260
Puis-je avoir la brosse, celle en haut à droite ?
147
00:23:23,530 --> 00:23:25,060
Tout en haut.
148
00:23:27,300 --> 00:23:29,200
- Celle-ci ?
- Non, plus haut.
149
00:23:37,100 --> 00:23:38,530
Non mais !
150
00:23:39,160 --> 00:23:40,480
Entrez !
151
00:23:41,530 --> 00:23:43,330
C'est toi, Namiko.
152
00:23:43,400 --> 00:23:45,800
Il était super, le désigner de l'autre jour.
153
00:23:46,200 --> 00:23:47,510
Regarde !
154
00:23:48,330 --> 00:23:51,500
- C'est la marque du "Lover" ?
- Oui.
155
00:23:52,160 --> 00:23:54,260
Qu'est-ce que tu fais, habillée comme ça ?
156
00:23:55,460 --> 00:23:57,300
Mon père m'a demandé de le faire.
157
00:23:57,600 --> 00:24:01,230
Faire la bainseuse en uniforme
positive la fréquentation masculine.
158
00:24:01,250 --> 00:24:04,400
Ton père a dit ça ? Il surfe sur la nouvelle vague.
159
00:24:05,230 --> 00:24:08,400
Laisse-moi jouer à la bainseuse.*
* (Préposée aux bains publics)
160
00:24:08,600 --> 00:24:10,900
Pas question.
161
00:24:11,160 --> 00:24:13,230
S'il te plaît, juste une fois.
162
00:24:13,870 --> 00:24:16,630
Salut Namiko. Tu travailles comme bainseuse ?
163
00:24:16,650 --> 00:24:18,340
Takao ? C'est pas bol.
164
00:24:18,350 --> 00:24:21,750
Ton entraîneur m'a interdit de parler
à un membre du club de natation.
165
00:24:21,760 --> 00:24:24,600
Ici je suis un client. File-moi un shampoing.
166
00:24:25,360 --> 00:24:28,090
Jaune ou rose ? Sinon, tu
n'avais qu'à en apporter.
167
00:24:28,750 --> 00:24:30,510
- Celui-là.
- Argh ! Gasp !
168
00:24:31,600 --> 00:24:33,500
É...norme.
169
00:24:35,860 --> 00:24:37,330
Tu as vu ?
170
00:24:37,340 --> 00:24:38,970
Non, rien vu.
171
00:24:57,360 --> 00:24:59,500
- Allô ?
- Oui.
172
00:24:59,510 --> 00:25:01,300
D'où appelez-vous?
173
00:25:01,420 --> 00:25:04,530
Euh, j'habite en banlieue à Den-en-chōfu.
174
00:25:04,740 --> 00:25:07,100
Je vois.... Allô ?
175
00:25:08,850 --> 00:25:10,600
Vous avez quel âge ?
176
00:25:11,840 --> 00:25:13,460
Presque 20.
177
00:25:13,470 --> 00:25:15,460
Oh ! Vous êtes jeune.
178
00:25:15,600 --> 00:25:18,000
- Un petit ami ?
- Non, pas actuellement.
179
00:25:18,000 --> 00:25:20,630
- Vraiment ?
- Oui, c'est vrai.
180
00:25:20,700 --> 00:25:23,800
Alors, on pourrait se retrouver
quelque part maintenant ?
181
00:25:24,460 --> 00:25:25,860
Mais...
182
00:25:25,930 --> 00:25:28,400
Connaissez-vous "A la Bonne Crampe" à Shinjuku ?
183
00:25:28,700 --> 00:25:30,080
Oui.
184
00:25:30,320 --> 00:25:33,730
Dans une heure, j'aurai une rose rouge.
185
00:25:34,660 --> 00:25:36,020
À tout de suite.
186
00:26:13,130 --> 00:26:14,650
S'il vous plaît.
187
00:26:20,160 --> 00:26:22,140
Ce n'était pas moi quand j'ai appelé.
188
00:28:26,360 --> 00:28:27,900
Un frotteur !
189
00:28:27,910 --> 00:28:31,530
Je n'étais même pas à l'intérieur.
D'ailleurs, de quel droit vous... ?
190
00:28:34,060 --> 00:28:35,570
Excusez-moi.
191
00:28:35,580 --> 00:28:37,000
Euh...
192
00:28:37,600 --> 00:28:40,260
- Merci pour tout à l'heure.
- De rien.
193
00:28:44,590 --> 00:28:46,360
- Fais attention.
- Oui.
194
00:28:58,800 --> 00:29:00,300
J'aime trop.
195
00:29:05,530 --> 00:29:07,760
Mesdemoiselles, je vous présente...
196
00:29:07,770 --> 00:29:10,780
le nouvel entraîneur venu
spécialement des Etats-Unis.
197
00:29:10,960 --> 00:29:13,000
Le professeur Shun'ichi Ryûjin.
198
00:29:18,450 --> 00:29:21,700
- Enchanté.
- Enchantée de vous rencontrer aussi.
199
00:29:30,740 --> 00:29:32,930
Maintenant, mesdemoiselles...
200
00:29:32,960 --> 00:29:34,830
pour les Jeux asiatiques...
201
00:29:34,840 --> 00:29:37,160
donnons-nous à fond avec Ryujin sensei.
202
00:29:37,300 --> 00:29:38,800
Oui !
203
00:29:39,500 --> 00:29:41,460
Le sourire, toujours le sourire !
204
00:29:42,260 --> 00:29:43,960
Toi, je veux voir ton sourire.
205
00:29:44,040 --> 00:29:45,960
Mieux que ça.
206
00:29:47,960 --> 00:29:49,960
Tu grimaces.
207
00:30:07,860 --> 00:30:09,460
Souris !
208
00:30:22,230 --> 00:30:24,760
Takao, depuis quand ta bite...
209
00:30:25,230 --> 00:30:27,400
est devenue si grosse ?
210
00:30:27,450 --> 00:30:28,900
Hein ?
211
00:30:30,500 --> 00:30:32,960
C'est de naissance, probablement.
212
00:30:49,460 --> 00:30:50,860
Le nouveau coach...
213
00:30:50,930 --> 00:30:54,200
Celui qui revient des USA, il paraît qu'il est très strict.
214
00:30:54,800 --> 00:30:57,230
L'entraînement est ...
215
00:30:57,240 --> 00:31:00,300
dur, si dur et tous les jours.
216
00:31:01,130 --> 00:31:05,130
Higarashi-kun, en seconde 3 est
demandé en salle des professeurs.
217
00:31:06,030 --> 00:31:10,300
Higarashi-kun, en seconde 3 est
demandé en salle des professeurs.
218
00:31:12,000 --> 00:31:14,900
Mais je voudrais tant participer aux Jeux asiatiques.
219
00:31:16,030 --> 00:31:18,300
Courage ! Je suis de ton côté.
220
00:31:18,550 --> 00:31:20,100
Merci.
221
00:31:30,030 --> 00:31:33,400
Et si un professeur venait ?
222
00:31:34,230 --> 00:31:36,200
Je lui laisserais la place.
223
00:31:37,430 --> 00:31:39,790
Mais, si c'était une enseignante ?
224
00:31:40,160 --> 00:31:42,230
Tu ferais quoi ?
225
00:31:42,800 --> 00:31:45,030
Je m'en chargerais.
226
00:33:55,360 --> 00:33:56,800
Bon...
227
00:33:56,810 --> 00:33:58,700
Maintenant, 1000 battements.
228
00:34:04,960 --> 00:34:07,360
Que penses-tu de lui ?
229
00:34:07,960 --> 00:34:10,710
Est-il excellent ou une tanche ?
230
00:34:10,750 --> 00:34:12,650
Telle est la question.
231
00:34:13,230 --> 00:34:16,330
Il vaut l'investissement financier ?
232
00:34:16,413 --> 00:34:17,780
Oui.
233
00:34:18,360 --> 00:34:21,260
Après avoir acquis honneur et argent...
234
00:34:22,330 --> 00:34:26,560
à présent, propulser Ranko
ma fille aux Jeux olympiques.
235
00:34:26,760 --> 00:34:28,800
devient mon seul objectif.
236
00:34:29,000 --> 00:34:32,330
Tout ira bien pour mlle Ranko, c'est sûr.
237
00:34:35,700 --> 00:34:37,090
Mais...
238
00:34:37,130 --> 00:34:39,510
Si on s'occupait un peu de moi...
239
00:34:40,383 --> 00:34:42,130
Je vois ce que tu veux dire.
240
00:34:55,650 --> 00:34:57,530
Ce n'est pas bien...
241
00:34:58,360 --> 00:34:59,630
Futako sensei...
242
00:34:59,640 --> 00:35:01,700
M. le Directeur...
243
00:35:26,860 --> 00:35:28,230
Non...
244
00:35:29,700 --> 00:35:32,230
Non, on ne peut pas ici.
245
00:35:32,330 --> 00:35:35,230
Laisse couler, je suis chez moi.
246
00:36:16,530 --> 00:36:19,360
Tu t'enfuis je t'attrape.
247
00:38:14,400 --> 00:38:17,930
Non, je n'en peux plus.
248
00:38:26,360 --> 00:38:30,430
Viens, vite, à l'intérieur.
249
00:39:00,230 --> 00:39:02,130
C'est trop !
250
00:39:29,300 --> 00:39:30,980
Ah !
251
00:39:30,980 --> 00:39:34,380
Ça ne va pas ? Voir ton père t'effraie à ce point ?
252
00:39:35,100 --> 00:39:38,100
- Tu fais quoi ?
- Je pratique le sourire.
253
00:39:41,130 --> 00:39:43,560
Evite de t'exercer ailleurs qu'ici.
254
00:39:43,570 --> 00:39:46,160
Tu es venu jusqu' ici pour me dire ça ?
255
00:39:46,180 --> 00:39:47,480
Non.
256
00:39:47,490 --> 00:39:50,460
Alors, papa, tu peux me donner des conseils ?
257
00:39:50,470 --> 00:39:53,060
Oui, vas-y, souris.
258
00:39:57,470 --> 00:39:59,530
Tu ressembles trop à ta mère.
259
00:39:59,540 --> 00:40:02,270
J'en rirai si elle n'était pas
morte dans d'atroces souffrances.
260
00:40:02,280 --> 00:40:03,910
Vous êtes comme 2 gouttes d'eau.
261
00:40:03,920 --> 00:40:05,060
T'es sûr ?
262
00:40:05,160 --> 00:40:08,430
Elle avait aussi les mêmes seins.
263
00:40:08,730 --> 00:40:10,930
Continue comme ça.
264
00:40:11,010 --> 00:40:13,130
- Mais tu arrêtes après.
- Oui.
265
00:40:50,530 --> 00:40:52,230
Se consumer d'amour...
266
00:40:53,130 --> 00:40:54,730
parce que je le veux bien.
267
00:41:03,430 --> 00:41:05,140
- Bonjour.
- Salut.
268
00:41:06,200 --> 00:41:08,330
- Comment vas-tu ?
- Bien.
269
00:41:13,753 --> 00:41:15,960
Qu'est-ce que tu as au visage ?
270
00:41:15,970 --> 00:41:19,460
Je me suis trop entraînée à sourire
et maintenant, je suis bloquée.
271
00:41:19,470 --> 00:41:21,400
Ça te donne l'air cool.
272
00:41:21,410 --> 00:41:23,700
Ne suis-je pas merveilleuse ?
273
00:41:25,630 --> 00:41:28,400
Mais pourquoi n'êtes-vous pas subjugués ?
274
00:41:41,230 --> 00:41:44,060
On sourit. N'oubliez pas de sourire !
275
00:41:45,000 --> 00:41:47,300
C'est mieux comme ça.
276
00:41:47,500 --> 00:41:50,580
Souples, les épaules, compris ?
277
00:41:53,450 --> 00:41:55,070
Mesdemoiselles !
278
00:41:55,080 --> 00:41:56,610
Écoutez-moi.
279
00:41:58,330 --> 00:42:01,660
La sélection pour les Jeux asiatiques aura lieu...
280
00:42:01,670 --> 00:42:03,860
dans 2 semaines.
281
00:42:04,160 --> 00:42:08,500
Pour les qualifications, le Lycée pourra envoyer....
282
00:42:08,760 --> 00:42:10,500
une seule élève.
283
00:42:11,380 --> 00:42:14,200
Coach, qui participera ?
284
00:42:14,700 --> 00:42:17,960
Cela sera décidé lors du tournoi
interscolaire dans 5 jours.
285
00:42:18,400 --> 00:42:20,400
La Fédération nationale de natation...
286
00:42:20,410 --> 00:42:22,760
et les arbitres officiels invités...
287
00:42:22,860 --> 00:42:24,800
la sélectionneront.
288
00:42:25,200 --> 00:42:27,730
Vous passerez en dernier.
289
00:42:27,740 --> 00:42:30,660
Entraînez-vous à fond la caisse. C'est tout !
290
00:42:31,820 --> 00:42:33,560
Commencez l'entraînement..
291
00:43:12,760 --> 00:43:15,030
Techniquement, c'est trop juste.
292
00:43:15,400 --> 00:43:18,230
Mais, elle est forte et a du potentiel.
293
00:43:19,140 --> 00:43:21,360
Son charme transcende sa technique.
294
00:43:21,760 --> 00:43:24,030
Elle est naturellement douée pour ça.
295
00:43:25,600 --> 00:43:27,730
Si elle y arrive...
296
00:43:30,900 --> 00:43:32,960
Je ne perdrai pas.
297
00:43:33,580 --> 00:43:35,120
C'est impossible.
298
00:43:58,260 --> 00:43:59,780
Allez.
299
00:44:24,560 --> 00:44:26,060
Coach ?
300
00:44:27,330 --> 00:44:28,930
Tu t'améliores.
301
00:44:31,200 --> 00:44:33,000
A présent...
302
00:44:33,350 --> 00:44:35,430
Tu pourrais peut-être battre Ranko.
303
00:44:36,000 --> 00:44:37,730
Bien sûr que non.
304
00:45:33,000 --> 00:45:35,100
Coach...
305
00:47:36,260 --> 00:47:39,230
Non, coach...
306
00:50:18,430 --> 00:50:20,140
Tu as eu mal ?
307
00:50:22,260 --> 00:50:23,660
Non.
308
00:50:29,930 --> 00:50:32,330
Au prochain tournoi scolaire...
309
00:50:33,330 --> 00:50:35,530
laisse gagner Ranko.
310
00:50:37,960 --> 00:50:39,910
On m'a embauché pour ça.
311
00:51:18,100 --> 00:51:21,400
J'ai laissé un bain pour toi.
312
00:51:23,730 --> 00:51:25,320
Merci.
313
00:51:37,060 --> 00:51:39,120
Mais à quoi pensent les jeunes filles ?
314
00:53:39,900 --> 00:53:42,430
C'est raide, trop raide.
315
00:53:44,700 --> 00:53:47,330
Coach, je ne peux pas me pencher plus.
316
00:53:47,400 --> 00:53:48,820
Bien sûr que si.
317
00:53:49,300 --> 00:53:51,700
Le bas du dos est trop raide.
318
00:53:52,600 --> 00:53:54,700
Ça ne donne pas l'impression de grâce.
319
00:53:56,330 --> 00:53:59,200
Tes prestations sont élégantes et puissantes.
320
00:53:59,760 --> 00:54:02,730
Mais l'ensemble reste un peu faible.
321
00:54:03,700 --> 00:54:05,200
Parce que...
322
00:54:06,460 --> 00:54:08,460
Tu es trop raide du bas du dos.
323
00:54:10,430 --> 00:54:13,630
Qu'est-ce que je devrais faire ?
324
00:54:20,930 --> 00:54:23,840
Avec combien d’hommes as-tu couché ?
325
00:54:23,850 --> 00:54:25,240
Hein ?
326
00:54:25,630 --> 00:54:27,370
Avec combien as-tu couché ?
327
00:54:30,630 --> 00:54:32,130
Trois.
328
00:54:35,000 --> 00:54:37,060
Tu renonces donc aux Jeux olympiques ?
329
00:54:37,800 --> 00:54:39,400
Pourquoi cela ?
330
00:54:40,500 --> 00:54:43,160
Une fille qui n'a connu que trois hommes...
331
00:54:43,730 --> 00:54:46,120
ne peut atteindre la sensation de fluidité.
332
00:54:46,260 --> 00:54:47,720
Vous êtes sûr ?
333
00:54:48,200 --> 00:54:50,000
En 1982,...
334
00:54:50,700 --> 00:54:54,360
l'américaine Tracie Lewis,
4 fois championne du monde...
335
00:54:54,600 --> 00:54:57,630
a couché avec son entraîneur
juste avant la compétition.
336
00:54:58,300 --> 00:54:59,760
Couché ?
337
00:54:59,900 --> 00:55:01,430
Oui, couché !
338
00:55:03,960 --> 00:55:06,030
Le sourire de Lewis à ce moment...
339
00:55:06,960 --> 00:55:09,100
était d’une beauté à couper le souffle.
340
00:55:17,330 --> 00:55:18,760
Coach...
341
00:55:18,760 --> 00:55:21,530
Je veux représenter tout le Japon.
342
00:55:21,800 --> 00:55:25,450
Je supporterai toutes les épreuves,
fussent-elles douloureuses.
343
00:55:26,720 --> 00:55:28,120
C'est bien.
344
00:55:28,960 --> 00:55:30,560
Belle réplique !
345
00:55:30,760 --> 00:55:33,560
Si tu suis mes consignes, tu gagneras.
346
00:55:34,030 --> 00:55:35,470
Oui.
347
00:55:35,600 --> 00:55:38,660
Tu deviendras désormais une compétitrice hors pair.
348
00:55:38,793 --> 00:55:40,160
Oui.
349
00:58:55,000 --> 00:58:57,130
Coach...
350
00:59:23,500 --> 00:59:26,560
Il y a beaucoup de jeunes filles aujourd'hui.
351
00:59:26,560 --> 00:59:30,430
Pousse-toi ! C'est à notre tour !
352
00:59:30,430 --> 00:59:32,260
Oh, les bulots !
353
00:59:32,260 --> 00:59:35,260
Mettez-vous en file indienne,
je ne veux voir qu'une tête.
354
00:59:36,000 --> 00:59:40,030
C'est 260 ¥ le tour.
355
00:59:40,100 --> 00:59:42,400
- Y a des lycéennes ?
- Y en a aussi.
356
00:59:47,360 --> 00:59:50,500
Sora, tu iras aux Jeux Olympiques ?
357
00:59:50,960 --> 00:59:52,600
Il faut y aller, j'irai.
358
00:59:52,610 --> 00:59:55,660
Tu nous montres comment tu danses ?
359
00:59:55,700 --> 00:59:57,730
Ça serait chouette !
360
00:59:57,840 --> 00:59:59,660
Tu crois ?
361
00:59:59,990 --> 01:00:02,160
Viens voir.
362
01:00:02,530 --> 01:00:04,260
C'est pas Sora ?
363
01:00:04,500 --> 01:00:05,930
Sora ?
364
01:02:16,300 --> 01:02:18,060
Note du jury.
365
01:02:31,160 --> 01:02:32,990
Excuse-moi un instant.
366
01:02:33,400 --> 01:02:35,600
Essayons avec la tondeuse.
367
01:02:37,460 --> 01:02:39,860
A quelle heure tu t'es rasée ce matin ?
368
01:02:40,960 --> 01:02:43,260
Vers 7 heures.
369
01:02:45,400 --> 01:02:47,730
Regarde, il y en a toujours autant.
370
01:02:48,930 --> 01:02:51,080
C'est vrai.
371
01:02:53,450 --> 01:02:56,900
L'événement principal d'aujourd'hui...
372
01:02:57,460 --> 01:03:00,760
Le club de natation synchronisée du Lycée Aoba.
373
01:03:00,840 --> 01:03:04,130
pour l'épreuve de sélection interne.
374
01:03:04,930 --> 01:03:08,830
Compétitrice n°1, Namiko Murata.
375
01:03:08,860 --> 01:03:12,260
Oui, première compétitrice...
376
01:03:12,400 --> 01:03:14,300
Namiko Murata.
377
01:03:14,710 --> 01:03:18,900
Mes mensurations sont 86, 58, 89.
378
01:03:19,270 --> 01:03:21,130
Le groupe sanguin est de type B.
379
01:03:21,140 --> 01:03:22,760
On s'en fiche.
380
01:03:22,800 --> 01:03:25,200
- Dépêche-toi de commencer.
- Oui.
381
01:03:25,600 --> 01:03:27,330
T'es la meilleure Namiko !
382
01:03:33,000 --> 01:03:36,000
Mais, il n'y a pas de musique ?
383
01:03:50,550 --> 01:03:55,300
Numéro 3, Matsubara Shigeko.
384
01:03:55,760 --> 01:03:57,330
Oui !
385
01:04:24,100 --> 01:04:26,230
Être sur la plus haute marche du podium...
386
01:04:26,360 --> 01:04:28,430
ce n'est pas pour toi.
387
01:04:43,630 --> 01:04:45,960
Merci de votre patience.
388
01:04:46,130 --> 01:04:49,700
N° 5, Mlle Ranko Kogenji.
389
01:06:33,700 --> 01:06:36,000
Les notes du jury.
390
01:07:00,000 --> 01:07:01,680
Papa !
391
01:07:08,600 --> 01:07:11,360
N° 6, Sora Akino.
392
01:10:10,800 --> 01:10:12,760
A présent, les notes du jury.
393
01:10:24,733 --> 01:10:26,400
Tu as gagné !
394
01:10:31,430 --> 01:10:33,620
Elle a réussi.
395
01:10:34,230 --> 01:10:36,430
Retour à la case départ.
396
01:10:39,700 --> 01:10:41,400
C'est fini.
397
01:10:42,700 --> 01:10:44,630
J'arrête la natation.
398
01:11:12,500 --> 01:11:15,900
Vous êtes virés tous les deux !
399
01:11:18,100 --> 01:11:20,430
Un peu de tenue, je vous prie !
400
01:11:22,900 --> 01:11:25,777
FIN
401
01:11:25,780 --> 01:11:29,770
Sous-titres : CAT of TeryA - Juin 2024 - v1
Merci à JapanPinku1664
FIN
27655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.