Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,690 --> 00:01:40,900
On this glorious occasionof Independence Day...
2
00:01:41,270 --> 00:01:46,770
My best complimentsto all my fellow countrymen.
3
00:01:48,400 --> 00:01:54,060
On this bright, sunny morningsurrounded by lush green trees
4
00:01:54,440 --> 00:02:00,310
this ancient yard of the Red Fortrevels in this gentle breeze.
5
00:02:00,520 --> 00:02:05,650
The birds are chirping in the skyflying freely...
6
00:02:07,810 --> 00:02:11,940
Hey. Hey.
7
00:02:14,400 --> 00:02:15,360
Hey!
8
00:02:19,610 --> 00:02:22,190
Fool. The whole building
must have known by now.
9
00:02:22,480 --> 00:02:25,360
How would they know?
Don't things fall?
10
00:02:25,440 --> 00:02:26,860
- But--
- Shhh.
11
00:02:39,520 --> 00:02:40,610
- Oh!
- Oh, God!
12
00:02:47,770 --> 00:02:50,900
- How much is left?
- Maybe another batch.
13
00:02:50,980 --> 00:02:52,810
These jalebis are ready now.
14
00:02:52,900 --> 00:02:54,650
JALEBI AVAILABLE ON 15TH AUGUST
15
00:02:59,360 --> 00:03:01,860
May I get two kilos of jalebi?
16
00:03:02,230 --> 00:03:06,270
Two kilos!
We hardly have anything left!
17
00:03:06,360 --> 00:03:08,270
We are already sold out.
18
00:03:08,360 --> 00:03:09,520
See if you can.
19
00:03:09,610 --> 00:03:12,360
I swear.
I won't lie on Independence Day.
20
00:03:12,440 --> 00:03:15,400
Why don't you take chakli instead?
Both are spirals.
21
00:03:15,480 --> 00:03:16,400
What say?
22
00:03:16,610 --> 00:03:18,480
Yes, but I wanted something sweet.
23
00:03:18,810 --> 00:03:20,360
There are guests coming over.
24
00:03:21,020 --> 00:03:22,270
For Jui's marriage proposal?
25
00:03:22,770 --> 00:03:23,650
Yes.
26
00:03:24,230 --> 00:03:26,690
Oh. Then you'll get something.
27
00:03:26,770 --> 00:03:30,690
Not until you show us
the photo of the suitor.
28
00:03:30,770 --> 00:03:33,060
Don't start with that now.
29
00:03:33,730 --> 00:03:34,560
Hmm.
30
00:03:37,940 --> 00:03:38,810
Nice, isn't he?
31
00:03:39,110 --> 00:03:41,230
What was wrong with the last one?
32
00:03:41,810 --> 00:03:44,150
Since we are talking,
I just wanted to ask.
33
00:03:44,560 --> 00:03:46,150
Sonu's mother was telling me
34
00:03:46,900 --> 00:03:49,940
that Jui and Raju, the painter,
still meet each other secretly.
35
00:03:50,020 --> 00:03:50,940
No way!
36
00:03:51,020 --> 00:03:55,440
I didn't believe her, either.
Jui is a nice and simple girl.
37
00:03:55,810 --> 00:03:56,730
- The flag!
- The flag!
38
00:04:00,230 --> 00:04:02,690
A second's delay
39
00:04:02,810 --> 00:04:06,150
and our independence
would have been fried.
40
00:04:06,360 --> 00:04:08,230
Enough!
Start packing it now.
41
00:04:11,900 --> 00:04:13,230
Get ready, quickly.
42
00:04:13,690 --> 00:04:15,650
Idiot! How many times
do I have to tell you
43
00:04:15,730 --> 00:04:17,230
that there is shortage of water?
44
00:04:20,060 --> 00:04:22,480
In our country
20 minutes is the limit.
45
00:04:22,610 --> 00:04:25,900
We have to get everything done.
Brushing, shaving, shower...
46
00:04:26,150 --> 00:04:29,400
What rubbish?
He's not going to shave.
47
00:04:30,690 --> 00:04:33,980
If you keep pampering him,
he will never grow a bread.
48
00:04:34,980 --> 00:04:35,860
What?
49
00:04:48,560 --> 00:04:50,650
- What is happening outside?
- Look at him!
50
00:04:52,230 --> 00:04:54,020
Looks like Gavaskar
will give a speech.
51
00:04:56,560 --> 00:04:58,480
Rascal! Traitor!
52
00:04:58,560 --> 00:04:59,560
Oh, come on.
53
00:04:59,650 --> 00:05:04,810
I'm sure! The one who hung the rope
outside our house is this Gavaskar.
54
00:05:04,900 --> 00:05:06,610
And I... Ouch!
55
00:05:06,810 --> 00:05:09,650
Don't blabber.
Do you have any proof?
56
00:05:10,020 --> 00:05:14,400
No matter how he is, he's won't do
cheap tricks just for a speech.
57
00:05:15,110 --> 00:05:16,940
I think you should divorce me
58
00:05:17,020 --> 00:05:18,810
and marry that
old Gavaskar instead.
59
00:05:18,980 --> 00:05:20,940
Why divorce just for
a few days more?
60
00:05:22,860 --> 00:05:25,190
Wear this shirt.
Flag hoisting will start soon.
61
00:05:25,270 --> 00:05:26,310
I am not coming.
62
00:05:26,400 --> 00:05:30,360
I can't bear to see
that old man hoisting the flag.
63
00:05:30,730 --> 00:05:33,360
No need to take out your anger
for Gavaskar on our nation.
64
00:05:33,690 --> 00:05:34,900
Get ready soon.
65
00:05:40,230 --> 00:05:43,230
Hello!
Today is 15th August.
66
00:05:44,020 --> 00:05:47,980
Today is our Independence Day.
67
00:05:49,400 --> 00:05:54,190
To earn our independence...
68
00:05:57,400 --> 00:05:58,980
What the hell are you doing?
69
00:05:59,770 --> 00:06:01,150
To achieve the independence...
70
00:06:01,230 --> 00:06:02,730
Why are you memorizing it?
71
00:06:03,060 --> 00:06:05,810
Even the Prime Minister
looks at his notes.
72
00:06:06,560 --> 00:06:08,060
And what are you ashamed of?
73
00:06:09,690 --> 00:06:12,610
If I were the Prime Minister,
I would have memorized everything.
74
00:06:12,690 --> 00:06:15,650
First learn to take a stand
in the general meets of the tenement.
75
00:06:15,940 --> 00:06:19,480
Nobody lets me talk there.
Thus, the whole speech!
76
00:06:19,810 --> 00:06:21,440
Nothing should be left out!
77
00:06:22,060 --> 00:06:25,190
You just wait and watch!
78
00:06:39,560 --> 00:06:40,940
I love you, Raju.
79
00:06:41,940 --> 00:06:45,150
Do you know? No, you don't.
80
00:06:46,400 --> 00:06:49,940
I had my first crush on you
on 15th August.
81
00:06:51,860 --> 00:06:53,690
I was staring at you nonstop.
82
00:06:55,060 --> 00:06:57,560
The flag in the sky,
Raju on the ground...
83
00:06:59,360 --> 00:07:03,060
Sonu! What's going on?
I don't hear the water running!
84
00:07:03,150 --> 00:07:04,230
It's running!
85
00:07:04,310 --> 00:07:06,190
Get ready now!
Stupid girl!
86
00:07:24,310 --> 00:07:29,520
Still there?
Not me, the phone fell.
87
00:07:31,400 --> 00:07:32,560
I am well.
88
00:07:32,770 --> 00:07:37,980
Woke up at 4:30 am today
and was chanting in the veranda.
89
00:07:38,860 --> 00:07:41,690
I saw the parents leaving
90
00:07:41,770 --> 00:07:45,110
with both their kids for a picnic.
91
00:07:46,980 --> 00:07:51,860
No. It was a picnic.
No one wears fancy hats to weddings!
92
00:07:52,690 --> 00:07:55,810
They left the grandfather
outside the house.
93
00:07:56,110 --> 00:07:59,520
They will have to bear
94
00:07:59,610 --> 00:08:02,480
the consequences in this lifetime itself.
95
00:08:02,980 --> 00:08:07,900
Yes, he's here. I will meet him.
96
00:08:08,310 --> 00:08:10,310
Yes. Okay.
97
00:08:15,150 --> 00:08:19,020
Grandpa, can you hear me?
98
00:08:19,520 --> 00:08:22,650
Looks like you have sinned
in your past life.
99
00:08:24,480 --> 00:08:28,060
Did you help the British during
the Independence struggle by any chance?
100
00:08:29,650 --> 00:08:34,980
I was joking. Happy Birthday!
101
00:08:37,480 --> 00:08:40,560
Can't even ask you for a party?
102
00:08:47,770 --> 00:08:49,110
Wow! Going out for a show?
103
00:08:49,190 --> 00:08:53,400
Ironing the flag and making it look
104
00:08:53,480 --> 00:08:57,940
as if you fought for independence!
Good for nothing!
105
00:08:58,020 --> 00:08:59,400
MR. AND MRS. GOKHALE.
106
00:08:59,480 --> 00:09:02,940
Don't show off.
Everyone knows what you are.
107
00:09:03,150 --> 00:09:04,440
Good for nothing!
108
00:09:04,560 --> 00:09:09,400
The kids will mock you now.
Mend your ways.
109
00:09:09,480 --> 00:09:10,770
Go, do some work.
110
00:09:11,190 --> 00:09:14,810
Who will give you a job anyway!
You won't get a job even as a janitor!
111
00:10:54,480 --> 00:10:57,480
Ninad, Pappu, Soham!
If I see any more marbles here
112
00:10:57,560 --> 00:11:00,690
I will grind them to a powder!
113
00:11:02,730 --> 00:11:06,270
Sister, just this one!
This is my lucky marble.
114
00:11:06,360 --> 00:11:07,860
I can aim anything with this.
115
00:11:10,020 --> 00:11:11,270
Please!
116
00:11:12,690 --> 00:11:15,400
Okay.
But don't mess with my Rangoli!
117
00:11:23,060 --> 00:11:24,270
Rangoli!
118
00:12:01,310 --> 00:12:04,150
Who will thank me for this?
Your father?
119
00:12:04,230 --> 00:12:05,520
Will say it in the evening!
120
00:12:15,270 --> 00:12:20,110
Raju! Raju!
How is my Rangoli?
121
00:12:21,520 --> 00:12:23,610
- Nice!
- Thank you!
122
00:12:25,480 --> 00:12:29,020
Raju!
Happy Independence Day!
123
00:12:29,560 --> 00:12:30,730
Happy Independence Day!
124
00:12:32,270 --> 00:12:36,560
Happy Independence Day to all!
Vini, close the door!
125
00:12:37,150 --> 00:12:40,060
Take this.
Perfectly ironed flag.
126
00:12:40,480 --> 00:12:41,560
Will it fly in the wind?
127
00:12:42,560 --> 00:12:43,810
Or will it be ironed stiff?
128
00:12:44,230 --> 00:12:45,150
Good joke!
129
00:12:45,230 --> 00:12:46,230
- Show me please!
- Hey!
130
00:12:46,310 --> 00:12:47,810
Don't put dirty hands
on the flag.
131
00:12:47,900 --> 00:12:50,860
What's the problem? Anyway,
where are the rope and flowers?
132
00:12:50,940 --> 00:12:51,810
Here's the rope.
133
00:12:51,900 --> 00:12:54,980
Good! Now I will teach you
how to tie a rope to a flag.
134
00:12:55,940 --> 00:12:58,270
Not today, please!
Next year?
135
00:12:59,810 --> 00:13:00,730
My child!
136
00:13:01,520 --> 00:13:06,310
What if this building gets demolished
before next year?
137
00:13:06,860 --> 00:13:11,560
Once apartments are built
all this fun will end.
138
00:13:12,110 --> 00:13:13,980
Everyone will live behind closed doors.
139
00:13:14,560 --> 00:13:19,440
Nobody cares if their neighbor
is dead or alive!
140
00:13:21,360 --> 00:13:24,360
Everything will be personal.
Nothing social.
141
00:13:24,440 --> 00:13:25,360
It's okay.
142
00:13:25,940 --> 00:13:28,770
Girls won't date boys who live
in a house with common toilets.
143
00:13:31,110 --> 00:13:32,270
Cool!
144
00:13:33,150 --> 00:13:38,060
Anyway, let's wish Grandpa
before we forget.
145
00:13:41,560 --> 00:13:43,060
- Raju, come on.
- Sonu!
146
00:13:43,190 --> 00:13:44,520
What is this?
147
00:13:44,610 --> 00:13:45,560
Rangoli!
148
00:13:45,690 --> 00:13:49,940
Really? Very good!
Why the chairs?
149
00:13:50,020 --> 00:13:51,860
We will stand up
for the national anthem.
150
00:13:51,940 --> 00:13:55,400
Mr. Gavaskar is giving a long speech.
Let's get some blankets, too!
151
00:13:56,400 --> 00:13:57,440
Good One!
152
00:14:03,730 --> 00:14:05,560
Happy Birthday, Grandpa!
153
00:14:05,690 --> 00:14:09,560
Happy Birthday, Grandpa!
154
00:14:09,770 --> 00:14:13,690
Wish you a happy Independence
Day and a Happy Birthday!
155
00:14:24,690 --> 00:14:27,480
Dear God!
Tuck it in there.
156
00:14:35,310 --> 00:14:38,940
Every year the flag goes up
157
00:14:39,020 --> 00:14:43,560
I pray that Grandpa's soul is freed.
158
00:14:44,060 --> 00:14:47,650
But it's God's will.
159
00:14:47,730 --> 00:14:49,980
Uncle, who taught you
to hoist the flag?
160
00:14:52,150 --> 00:14:54,060
I have a great idea.
161
00:14:54,560 --> 00:14:57,400
- Check if we've a motor in the office.
- Motor?
162
00:14:57,480 --> 00:14:59,810
This year we will use a motor
to hoist the flag.
163
00:15:00,230 --> 00:15:05,230
One push of a button and
we are done! Go check!
164
00:15:05,310 --> 00:15:06,480
Okay.
165
00:15:08,770 --> 00:15:10,360
Jai Hind!
166
00:15:15,400 --> 00:15:18,400
Come on! Get out now!
167
00:15:18,610 --> 00:15:19,810
Watch out!
168
00:15:23,230 --> 00:15:26,480
What was Lalya doing
with the dog inside?
169
00:15:26,560 --> 00:15:30,360
They can do anything.
It's Independence Day!
170
00:15:30,440 --> 00:15:32,150
Let's keep working.
171
00:15:32,980 --> 00:15:36,520
- So, Uncle--
- Wait! It's not like that.
172
00:15:36,610 --> 00:15:38,560
Wait, I will show you.
173
00:15:43,610 --> 00:15:46,560
- I've got nine marbles.
- I have eleven.
174
00:15:48,900 --> 00:15:51,560
- Come on, let's place them.
- I will. Just wait.
175
00:15:54,770 --> 00:15:57,400
- All you do is talk.
- No, look! I've placed them.
176
00:15:57,480 --> 00:15:59,360
...flag in the courtyard for now.
177
00:16:00,150 --> 00:16:02,440
The early morning breezeshowers the rose petals...
178
00:16:14,690 --> 00:16:16,060
Look at this photo now.
179
00:16:18,400 --> 00:16:20,230
Look how handsome he is!
180
00:16:22,110 --> 00:16:22,980
Jui!
181
00:16:24,440 --> 00:16:25,650
- Hello!
- Hello!
182
00:16:25,730 --> 00:16:27,360
- Who's this?
- It's Mr. Inamdar.
183
00:16:27,440 --> 00:16:28,770
Oh! Greetings!
184
00:16:29,230 --> 00:16:31,270
- Inamdar! Inamdar!
- Is it Mr. Deshmukh?
185
00:16:31,360 --> 00:16:34,480
- Yes, it's me.
- We're starting from here.
186
00:16:34,560 --> 00:16:37,230
Are you leaving now?
Good! Good!
187
00:16:37,310 --> 00:16:41,730
- We'll be there in an hour or so.
- Ok, it's a holiday, so no traffic!
188
00:16:42,560 --> 00:16:45,610
Yes, we are waiting!
189
00:16:46,810 --> 00:16:47,860
When are they reaching?
190
00:16:47,940 --> 00:16:52,560
In an hour or so.
And they want to discuss everything.
191
00:16:52,900 --> 00:16:56,610
But you be careful.
Let's not repeat what happened last time.
192
00:16:57,560 --> 00:17:00,060
Let's grab this opportunity.
193
00:17:00,310 --> 00:17:03,560
Of course!
Have you taken the jewellery out?
194
00:17:03,650 --> 00:17:04,860
I will now.
195
00:17:11,020 --> 00:17:15,810
Jui, wear my red saree.
Red is lucky for you.
196
00:17:16,020 --> 00:17:20,060
- I will not!
- Shut up!
197
00:17:20,150 --> 00:17:23,360
And Jui, behave yourself
unlike last time.
198
00:17:23,440 --> 00:17:27,150
Who do you want to marry?
Prime Minister?
199
00:17:28,610 --> 00:17:32,020
I feel she still thinks about the painter.
200
00:17:33,400 --> 00:17:38,400
Ask him to be a street artist.
At least he will earn some money.
201
00:17:41,190 --> 00:17:44,440
Jui, everything will be all right.
202
00:17:45,560 --> 00:17:48,020
Even I didn't like your Dad at first.
203
00:17:48,520 --> 00:17:50,860
- Hey...
- But did you ever realize that?
204
00:17:53,980 --> 00:17:57,690
And you, please dress well today.
Don't embarrass us.
205
00:17:58,440 --> 00:18:00,810
Come on.
Go wear that saree.
206
00:18:00,900 --> 00:18:02,480
I will not!
207
00:18:02,690 --> 00:18:04,980
Will you at least wear
a Punjabi dress?
208
00:18:05,900 --> 00:18:08,310
Wear something traditional, okay?
209
00:18:09,190 --> 00:18:11,690
Get some snacks
before it starts raining.
210
00:18:11,770 --> 00:18:13,230
I will get some.
211
00:18:14,690 --> 00:18:19,690
Don't forget to take the bag.
The grocer stopped giving plastic bags.
212
00:18:20,020 --> 00:18:21,480
Now what do we do when it rains?
213
00:18:21,560 --> 00:18:23,690
What did you do when there was no plastic?
214
00:18:24,020 --> 00:18:25,110
But...
215
00:18:25,440 --> 00:18:26,810
Do we have a motor?
216
00:18:27,440 --> 00:18:28,480
Motor!
217
00:18:28,690 --> 00:18:30,650
You just push a button and the flag...
218
00:18:30,730 --> 00:18:35,110
Rohit, stay at home.
The Inamdar family will be here soon.
219
00:18:35,810 --> 00:18:37,980
Get over your social work.
220
00:18:45,060 --> 00:18:46,060
Do we have a motor?
221
00:18:46,150 --> 00:18:47,230
Hey, move!
222
00:18:51,060 --> 00:18:52,400
Close the door!
223
00:18:52,480 --> 00:18:53,310
I will.
224
00:18:53,400 --> 00:18:54,560
It didn't hit anything.
225
00:18:54,690 --> 00:18:56,860
- Wait! It's tangled up.
- Uncle!
226
00:18:57,520 --> 00:18:58,560
Is it done?
227
00:18:59,230 --> 00:19:01,230
Uncle, we don't have the motor.
228
00:19:01,940 --> 00:19:04,770
Go, check it in the office.
229
00:19:09,060 --> 00:19:10,360
Don't pull it!
230
00:19:22,690 --> 00:19:25,270
Soham! Come home!
231
00:19:25,360 --> 00:19:26,400
Coming!
232
00:19:26,480 --> 00:19:28,270
- Ashish!
- Coming!
233
00:19:28,400 --> 00:19:29,400
Come quick!
234
00:19:29,480 --> 00:19:30,560
Hello, Mr. Rajadhyaksha!
235
00:19:30,650 --> 00:19:31,560
Hello!
236
00:19:31,940 --> 00:19:34,480
We do not care about 15th of August.
237
00:19:34,860 --> 00:19:37,980
I don't think we got Independence
on 15th August.
238
00:19:38,060 --> 00:19:39,270
Happy Independence Day!
239
00:19:40,230 --> 00:19:42,610
- Daddy! Daddy!
- Yes?
240
00:19:42,690 --> 00:19:44,060
Mom is calling you!
241
00:19:47,310 --> 00:19:51,940
Sonu! Sonu!
Where is the turmeric?
242
00:19:52,230 --> 00:19:53,230
Here!
243
00:19:53,310 --> 00:19:57,310
Take all the spices and vegetables
and dump it in your decoration.
244
00:19:57,400 --> 00:19:59,440
Let's eat there!
Idiot!
245
00:20:03,440 --> 00:20:05,610
I was out of yellow color, so...
246
00:20:09,110 --> 00:20:10,690
There is no motor in the office.
247
00:20:11,230 --> 00:20:12,190
What now?
248
00:20:13,400 --> 00:20:14,690
Don't worry.
249
00:20:15,440 --> 00:20:19,900
I will show you how to hoist the flag.
Hold this.
250
00:20:47,360 --> 00:20:49,060
Oh! Hi!
251
00:20:50,900 --> 00:20:53,190
Do you have to doodle all the time?
252
00:20:53,860 --> 00:20:55,360
I was waiting for you.
253
00:20:57,770 --> 00:20:59,810
What is this?
I can barely discern it.
254
00:20:59,900 --> 00:21:02,150
Go back to the office,
I will finish it meanwhile.
255
00:21:08,360 --> 00:21:11,230
Why are you wearing torn shoes again?
256
00:21:11,480 --> 00:21:13,690
It just happened.
257
00:21:17,360 --> 00:21:18,810
Here, buy new shoes!
258
00:21:18,900 --> 00:21:20,150
Don't! It's fine.
259
00:21:20,810 --> 00:21:21,940
Let's go now.
260
00:21:22,020 --> 00:21:24,310
Not now! Are we meeting
for shoe shopping? Sit!
261
00:21:26,150 --> 00:21:27,110
Then keep the money!
262
00:21:27,560 --> 00:21:29,060
I'm getting some money.
263
00:21:29,520 --> 00:21:31,190
Really? From where?
264
00:21:36,560 --> 00:21:37,900
There is a job at an agency.
265
00:21:40,900 --> 00:21:42,730
- You are opting for a job?
- Yes!
266
00:21:43,020 --> 00:21:43,940
Why?
267
00:21:46,110 --> 00:21:48,690
Had a fight with dad, again.
He wants me to earn.
268
00:21:49,810 --> 00:21:51,730
He is not wrong either.
Money...
269
00:21:51,810 --> 00:21:54,400
I am working.
270
00:21:55,310 --> 00:21:57,060
Just be patient.
271
00:21:57,560 --> 00:21:59,860
Everything will be fine.
Keep painting.
272
00:22:00,560 --> 00:22:02,900
Once I get promoted we will run away.
273
00:22:03,440 --> 00:22:05,980
Once we are married
274
00:22:06,060 --> 00:22:07,400
we are independent.
275
00:22:11,150 --> 00:22:14,730
It will be all right!
I can see it.
276
00:22:31,690 --> 00:22:34,480
I want you to become
a famous artist.
277
00:22:35,310 --> 00:22:36,310
Will you be?
278
00:22:38,190 --> 00:22:39,110
Yes.
279
00:22:49,560 --> 00:22:51,610
Life is beautiful as it is.
280
00:22:52,230 --> 00:22:53,560
Trying hard is not the need.
281
00:22:55,020 --> 00:22:57,150
Why dig up the earth
282
00:22:57,980 --> 00:22:59,480
to see the growth of a seed?
283
00:23:00,060 --> 00:23:02,810
It's beautiful. Who wrote it?
284
00:23:25,560 --> 00:23:27,360
Are you sure this is a flag?
285
00:23:27,980 --> 00:23:29,270
- Yes.
- Okay.
286
00:23:30,310 --> 00:23:32,690
Ninad! Come home and take a bath.
287
00:23:33,730 --> 00:23:35,770
Or else, I'll pour a bucketful on you.
288
00:23:36,190 --> 00:23:38,150
Isn't there a shortage of water?
289
00:23:38,610 --> 00:23:41,440
Idiot! You are wearing a new shirt
without taking a bath!
290
00:23:41,520 --> 00:23:42,650
Pass me a marble.
291
00:23:42,730 --> 00:23:44,310
- Hand it quick.
- Over-smart brat!
292
00:23:44,690 --> 00:23:47,560
Undisciplined!
Just like his mom!
293
00:23:48,360 --> 00:23:50,110
Don't laugh! Play!
294
00:23:50,400 --> 00:23:52,650
I will go visit the temple!
295
00:24:07,190 --> 00:24:09,810
If I win this round,
I will get one more chance.
296
00:24:10,560 --> 00:24:12,150
So, you will play twice?
297
00:24:12,230 --> 00:24:13,650
Yes, dumbo!
298
00:24:13,900 --> 00:24:16,270
Don't you dare say anything
to my sister!
299
00:24:16,440 --> 00:24:17,730
I am warning you!
300
00:24:27,360 --> 00:24:28,310
Jui!
301
00:24:31,560 --> 00:24:33,270
Can you get me some chewing gum?
302
00:24:42,360 --> 00:24:43,230
Vini!
303
00:24:45,650 --> 00:24:48,440
I will be back.
Fill this part with green meanwhile.
304
00:24:48,520 --> 00:24:50,190
Make sure you respect the boundaries.
305
00:25:13,900 --> 00:25:15,360
Go, get it now!
306
00:25:17,060 --> 00:25:19,730
Let me get it!
It's my lucky marble!
307
00:25:21,190 --> 00:25:22,690
I said, no!
308
00:25:28,860 --> 00:25:29,730
Stupid!
309
00:25:35,860 --> 00:25:38,440
I'm going over to his house to play.
310
00:25:38,520 --> 00:25:39,690
Do you know how to play?
311
00:25:39,770 --> 00:25:41,770
Way better than you.
312
00:25:41,860 --> 00:25:46,020
- You always cheat! Cheater...
- How dare you!
313
00:26:30,900 --> 00:26:32,900
- Sir, can you buy a flag?
- No.
314
00:26:32,980 --> 00:26:35,020
Then give it to that girl.
315
00:26:37,110 --> 00:26:39,020
- How much?
- Just 5 Rupees.
316
00:26:42,520 --> 00:26:43,560
Give me one.
317
00:26:45,270 --> 00:26:47,020
Where did that girl go?
318
00:26:47,480 --> 00:26:48,690
There.
319
00:27:05,560 --> 00:27:06,730
Happy Independence Day!
320
00:27:17,560 --> 00:27:19,560
They are coming to finalize everything.
321
00:27:20,810 --> 00:27:23,560
What should I do?
I can't avoid it anymore.
322
00:27:25,730 --> 00:27:28,560
Horoscopes are so much matching!
323
00:27:30,310 --> 00:27:33,940
The boy has already liked me.
324
00:27:34,400 --> 00:27:39,270
He lives in the US.
He's an only son and very rich, too.
325
00:27:44,110 --> 00:27:45,480
He is handsome, too!
326
00:27:47,150 --> 00:27:48,110
Look.
327
00:27:49,230 --> 00:27:52,360
I know!
Why are you repeating yourself?
328
00:27:52,730 --> 00:27:54,560
Don't think you got in the first try.
329
00:27:54,650 --> 00:27:56,900
I didn't know you would lose your job.
330
00:27:57,980 --> 00:27:59,980
Were you just dependent on my job?
331
00:28:01,400 --> 00:28:03,270
What have you done in the meantime?
332
00:28:06,480 --> 00:28:07,360
I am trying.
333
00:28:07,810 --> 00:28:09,860
Right.
Trying you are!
334
00:28:10,650 --> 00:28:13,730
I feel I am trapped
between you and my parents.
335
00:28:13,810 --> 00:28:15,690
And you guys are doing fine.
336
00:28:17,360 --> 00:28:21,190
Artists are not appreciated
in this country.
337
00:28:21,270 --> 00:28:23,810
Yeah! Don't curse the country
when you can't do anything.
338
00:28:24,440 --> 00:28:27,900
Don't pretend to be a patriot
when you are ready to meet that American!
339
00:28:28,560 --> 00:28:31,770
He is not an American.
He is an Indian who lives there.
340
00:28:34,020 --> 00:28:37,980
How convenient!
341
00:28:38,060 --> 00:28:40,940
But aren't you a patriot?
The big artist? Global citizen?
342
00:28:41,400 --> 00:28:44,060
Weren't you the one talking about
"the world is a family"?
343
00:28:44,150 --> 00:28:46,060
Weren't you a global citizen so far?
344
00:28:46,150 --> 00:28:48,560
I still am!
You decide who you are!
345
00:28:49,150 --> 00:28:51,610
Don't talk, just go!
Okay?
346
00:29:05,560 --> 00:29:06,940
Let's run away.
347
00:29:08,690 --> 00:29:11,610
Seriously. Let's not fight.
348
00:29:12,480 --> 00:29:15,440
We have always managed
to find a positive in our fights.
349
00:29:16,230 --> 00:29:17,520
Look what I got for you.
350
00:29:20,270 --> 00:29:21,610
- What is this?
- A ring.
351
00:29:22,110 --> 00:29:24,150
- Where did you get that?
- Churmure Jewellers!
352
00:29:24,230 --> 00:29:27,770
- Not like that. I mean, why?
- Give me your hand.
353
00:29:29,020 --> 00:29:30,810
- Are you crazy?
- Give me your hand?
354
00:29:30,900 --> 00:29:34,360
- Why are you wasting money?
- Will you wear it?
355
00:30:13,860 --> 00:30:15,610
We are engaged now.
356
00:30:17,440 --> 00:30:18,360
Darn.
357
00:30:27,770 --> 00:30:29,060
Aren't you Raju?
358
00:30:29,440 --> 00:30:30,400
Yes.
359
00:30:31,360 --> 00:30:32,650
Who was that girl?
360
00:30:33,360 --> 00:30:34,480
Who? I don't know.
361
00:30:34,810 --> 00:30:36,270
The one who just left.
362
00:30:38,770 --> 00:30:41,810
- That wasn't a girl, it was a guy.
- Oh, Lord.
363
00:30:42,730 --> 00:30:45,810
This cataract has made me blind.
364
00:30:46,770 --> 00:30:51,480
I don't have the freedom to see
and they call it Independence day.
365
00:30:52,400 --> 00:30:57,020
Government should give an allowance
for cataract patients.
366
00:30:57,810 --> 00:31:00,400
We see things that are not there.
367
00:31:00,480 --> 00:31:03,230
- Was that your girl?
- Mind your language.
368
00:31:03,310 --> 00:31:05,150
Not the old one, the one before.
369
00:31:06,980 --> 00:31:09,060
Oh, it's a serious love story.
370
00:31:10,150 --> 00:31:11,110
Yes.
371
00:31:11,190 --> 00:31:12,560
Then what's the problem?
372
00:31:24,980 --> 00:31:28,900
Don't you dare meet her again!
373
00:31:28,980 --> 00:31:32,190
Don't underestimate me!
374
00:31:32,440 --> 00:31:36,650
Warn him! Don't come to me
if the matter goes out of hand!
375
00:31:36,980 --> 00:31:38,150
Did you hear that?
376
00:31:39,020 --> 00:31:39,900
Did you hear that?
377
00:31:40,400 --> 00:31:44,690
If you want to do such things,
get lost from my house.
378
00:31:44,770 --> 00:31:45,980
Right away!
379
00:31:47,770 --> 00:31:50,360
Don't have brains to earn a dime
and you want a dame?
380
00:31:51,900 --> 00:31:54,150
Jui, I am his father.
381
00:31:54,480 --> 00:31:58,560
I know him well. You are a good girl.
382
00:31:58,650 --> 00:32:00,150
Don't fall for him.
383
00:32:00,940 --> 00:32:06,610
He will keep painting at home
and both of you will go broke.
384
00:32:08,690 --> 00:32:12,650
Only rich ones can afford to be artists.
385
00:32:13,060 --> 00:32:16,400
Dreaming of becoming
386
00:32:16,730 --> 00:32:20,810
like Picasso, MF Hussain.
387
00:32:21,310 --> 00:32:23,270
I will make it one day.
388
00:32:23,360 --> 00:32:24,690
Wait and watch.
389
00:32:24,860 --> 00:32:26,650
Shut up! I will slap you!
390
00:32:28,150 --> 00:32:31,900
My apologies, Mr. Deshmukh.
391
00:32:32,150 --> 00:32:33,690
I'll deal with him.
392
00:32:34,270 --> 00:32:39,400
Just take care of your daughter.
That's not in my hands.
393
00:32:40,060 --> 00:32:42,150
Yes, I will take care of that.
394
00:32:42,480 --> 00:32:47,230
Jui, just promise us
that you won't see his face again.
395
00:32:49,480 --> 00:32:52,020
Just grab her phone
and delete his number.
396
00:32:53,020 --> 00:32:56,270
What rubbish! Anyone can get
any number from anywhere.
397
00:32:57,730 --> 00:33:02,480
Swear on the Guru
that you will not see him ever again!
398
00:33:02,560 --> 00:33:03,690
Yes, do that!
399
00:33:06,230 --> 00:33:07,980
Are you going to say something?
400
00:33:09,730 --> 00:33:10,770
No!
401
00:33:10,940 --> 00:33:12,360
You... Oh!
402
00:33:14,520 --> 00:33:16,480
Are you okay?
403
00:33:16,560 --> 00:33:19,650
Mom, don't worry. He is faking it!
404
00:33:19,730 --> 00:33:21,150
I will slap you, Rohit.
405
00:33:21,690 --> 00:33:24,610
- Oh, God!
- Your father is suffering and you...
406
00:33:24,690 --> 00:33:25,810
Okay, I promise!
407
00:33:27,310 --> 00:33:30,230
- With God as your witness!
- Yes.
408
00:33:30,440 --> 00:33:32,940
I'm not tall enough to reach the frame!
409
00:33:41,110 --> 00:33:43,650
- Dad! This is just too much!
- Hey!
410
00:33:44,690 --> 00:33:49,060
If you do something like this,
I will hang you upside down!
411
00:33:49,150 --> 00:33:51,650
It's just a matter of time
before I do that.
412
00:33:51,860 --> 00:33:54,480
What did you just say?
413
00:33:55,270 --> 00:33:57,650
Deshmukh, we better leave!
414
00:33:59,860 --> 00:34:01,650
Please calm down!
415
00:34:01,730 --> 00:34:05,310
Raju! Hey, Raju!
Come here.
416
00:34:08,690 --> 00:34:09,900
Wanna drink?
417
00:34:10,400 --> 00:34:12,980
Love stories are fake!
418
00:34:15,230 --> 00:34:17,310
Stop this and find her
a suitable groom soon!
419
00:34:17,440 --> 00:34:20,730
Hey! I will hit you!
Give me that!
420
00:34:20,860 --> 00:34:23,520
Let's find her a nice groom
and get over with this.
421
00:34:24,560 --> 00:34:26,900
Why did he take my bottle?
422
00:34:27,230 --> 00:34:30,190
Looks like I have to go to bar, again.
423
00:34:51,730 --> 00:34:55,360
What are you looking at?
Tell me the story!
424
00:34:55,480 --> 00:34:56,900
Why should I tell you?
425
00:34:58,150 --> 00:35:01,060
This is why I don't chase girls!
These babes are better.
426
00:35:01,230 --> 00:35:05,810
They come and go
when I want them to!
427
00:36:34,190 --> 00:36:38,440
Wow!
Great job! First class!
428
00:36:40,860 --> 00:36:42,860
And where are they running
with the flag?
429
00:36:42,940 --> 00:36:45,230
Nowhere, granny!
This is just a painting.
430
00:36:45,400 --> 00:36:48,480
As long as the painting stays,
they stay.
431
00:36:49,400 --> 00:36:54,730
You naughty! Come visit the temple
with me instead of fooling around!
432
00:36:55,310 --> 00:36:57,150
You will get blessed.
433
00:36:57,230 --> 00:37:00,360
- Don't worry! I've plenty of blessings.
- Oh, really?
434
00:37:01,190 --> 00:37:02,020
Then, you join me!
435
00:37:02,310 --> 00:37:06,650
No, Granny.
I have lot of work here.
436
00:37:07,020 --> 00:37:08,230
Okay!
437
00:37:09,980 --> 00:37:12,230
- Run, guys!
- Run! Run!
438
00:37:12,310 --> 00:37:14,480
- What?
- My Rangoli...
439
00:37:14,690 --> 00:37:18,860
Let's get this
and put it under the tree.
440
00:37:20,150 --> 00:37:21,020
Take it slow.
441
00:37:21,190 --> 00:37:22,270
Good work, Raju.
442
00:37:23,190 --> 00:37:26,190
Tell me,
should we run away with the flag
443
00:37:26,270 --> 00:37:27,860
or make the enemy run away?
444
00:37:27,940 --> 00:37:30,770
They are not running away!
They are just running.
445
00:37:31,560 --> 00:37:33,900
- And where will they run?
- Wow!
446
00:37:34,060 --> 00:37:36,730
They have to stop at the border!
447
00:37:36,810 --> 00:37:40,520
I have seen Indo-Pak border!
448
00:37:41,810 --> 00:37:44,610
But the partition still hurts.
449
00:37:44,860 --> 00:37:47,150
Still?
You were there when it happened?
450
00:37:47,440 --> 00:37:48,400
Of course!
451
00:37:49,020 --> 00:37:50,900
How old are you actually?
452
00:37:52,060 --> 00:37:53,690
I am talking about my past life.
453
00:37:53,770 --> 00:37:55,770
So, you were there
during Mahabharata, too?
454
00:37:57,270 --> 00:37:59,270
Why not?
We all were there.
455
00:37:59,650 --> 00:38:01,270
Don't remember who we exactly were.
456
00:38:01,360 --> 00:38:03,650
- Maybe Lord Indra--
- It's good!
457
00:38:04,560 --> 00:38:05,900
I didn't find it interesting.
458
00:38:06,610 --> 00:38:07,860
Then you draw something!
459
00:38:07,940 --> 00:38:09,770
Do you know who you are talking to?
460
00:38:10,060 --> 00:38:11,980
- Hey, Sonu! Back to the Rangoli.
- Come on.
461
00:38:13,270 --> 00:38:16,230
Omkar, show me how to tie
that final knot!
462
00:38:16,520 --> 00:38:19,020
You never told us
where you learned that.
463
00:38:19,110 --> 00:38:23,520
I was this close to getting into the army
but I was underweight.
464
00:38:54,360 --> 00:38:56,610
- Did you like it so much?
- No!
465
00:38:58,190 --> 00:38:59,480
Why not?
466
00:39:01,020 --> 00:39:02,190
No, it's good!
467
00:39:03,310 --> 00:39:06,560
My 5 rupee coin fell into the hole
as I was looking at it.
468
00:39:07,860 --> 00:39:09,770
I will ask those kids.
Hey, Ninad!
469
00:39:09,860 --> 00:39:12,770
Don' worry!
I will give you 10 rupees.
470
00:39:12,860 --> 00:39:14,190
You think I'm a beggar?
471
00:39:15,860 --> 00:39:18,270
- Sorry!
- Pull it gently.
472
00:39:18,440 --> 00:39:20,480
Sonu, it's just that
I want the same coin!
473
00:39:21,770 --> 00:39:22,860
Lucky coin?
474
00:39:23,650 --> 00:39:25,190
- Yes
- Who gave it to you?
475
00:39:31,150 --> 00:39:32,230
MF Hussain.
476
00:39:33,360 --> 00:39:36,020
Wow!
Then we must get it out.
477
00:39:36,690 --> 00:39:38,860
- Hey, Ninad!
- Not now, in the evening!
478
00:39:38,940 --> 00:39:41,400
Ninad, my coin has fallen into the hole!
Get that out!
479
00:39:42,610 --> 00:39:44,940
Then I want my marble, too!
480
00:39:45,020 --> 00:39:46,020
That's fine. Come.
481
00:39:49,440 --> 00:39:51,520
Hey! Mind my Rangoli.
482
00:39:54,230 --> 00:39:55,150
Do it.
483
00:40:13,730 --> 00:40:14,860
Did you find it?
484
00:40:15,650 --> 00:40:18,190
Got it but doesn't seem like
a 5 rupee coin!
485
00:40:19,940 --> 00:40:21,980
- It's something round with a hole.
- Yes! That!
486
00:40:22,060 --> 00:40:23,610
But that's not a 5 rupee coin!
487
00:40:23,900 --> 00:40:25,650
Just do as I say!
Get it out.
488
00:40:28,810 --> 00:40:29,730
Hurry up!
489
00:40:30,190 --> 00:40:32,650
- Wait! I am looking for my marble!
- The ring...
490
00:40:34,400 --> 00:40:36,940
It's just like a ring. Get that.
Then get your marble.
491
00:40:37,110 --> 00:40:39,400
That's my lucky marble.
492
00:40:40,560 --> 00:40:44,520
Get my coin first.
Then your marble, okay?
493
00:40:45,020 --> 00:40:46,770
But Sonu doesn't let me.
494
00:40:47,400 --> 00:40:50,020
She will.
Sonu, will you?
495
00:40:50,860 --> 00:40:51,690
Yes!
496
00:40:51,900 --> 00:40:52,770
Tell him.
497
00:40:53,560 --> 00:40:54,440
Yes, sure.
498
00:40:56,440 --> 00:40:57,650
Hey! Do it quick.
499
00:40:57,900 --> 00:40:59,480
It's not that easy! Wait.
500
00:41:02,110 --> 00:41:04,730
My Rangoli!
Hey! Just get your hand out!
501
00:41:08,360 --> 00:41:09,230
What?
502
00:41:09,310 --> 00:41:10,310
It's stuck.
503
00:41:10,400 --> 00:41:11,270
What!
504
00:41:13,060 --> 00:41:16,020
- Hey! Stop! I will help you.
- Raju, no!
505
00:41:17,520 --> 00:41:19,400
- What are you laughing at?
- It's ticklish!
506
00:41:19,480 --> 00:41:23,360
- Shut up!
- Hey! It's really stuck!
507
00:41:26,730 --> 00:41:29,520
Hey! Stop!
What's wrong?
508
00:41:29,650 --> 00:41:31,150
My hand is really stuck here!
509
00:41:31,560 --> 00:41:33,860
Don't worry.
We will take it out.
510
00:41:34,020 --> 00:41:36,230
Just don't lose that round thing.
511
00:41:37,860 --> 00:41:39,610
Ninad's mother!
Ninad's hand is stuck!
512
00:41:39,690 --> 00:41:41,270
Wait don't tell her right now!
513
00:41:41,360 --> 00:41:45,560
Let's lift this now.
Get ready, all! The flag is ready!
514
00:41:45,650 --> 00:41:48,310
- Take it easy Ninad, okay?
- Be careful.
515
00:41:48,480 --> 00:41:50,020
Turn it around?.
516
00:41:50,110 --> 00:41:53,270
- Make way, everyone!
- Make way!
517
00:41:54,060 --> 00:41:56,230
- Wait up! His hand is...
- Move! You'll get hurt!
518
00:41:56,310 --> 00:41:59,860
Don't worry!
Once the flag is here
519
00:41:59,940 --> 00:42:02,110
he will be free!
520
00:42:02,190 --> 00:42:04,610
I am not joking!
It's really stuck!
521
00:42:05,520 --> 00:42:07,310
Oh, really!
Keep the flag here.
522
00:42:09,230 --> 00:42:10,810
Careful!
Show me...
523
00:42:10,900 --> 00:42:13,360
- My Rangoli!
- Hold on.
524
00:42:13,480 --> 00:42:16,360
Ninad! Ninad!
Move!
525
00:42:16,440 --> 00:42:18,980
Ninad, what happened?
How did your hand get stuck?
526
00:42:19,810 --> 00:42:20,690
Move aside.
527
00:42:20,770 --> 00:42:24,060
I keep telling you
not to play with these guys!
528
00:42:24,310 --> 00:42:28,310
Everybody else is fine.
Only your hand is stuck.
529
00:42:28,610 --> 00:42:30,150
Don't blame them.
530
00:42:30,650 --> 00:42:33,650
When my Pappu loses his marbles,
I get him new ones.
531
00:42:33,900 --> 00:42:35,730
No need to finger any holes for that!
532
00:42:36,020 --> 00:42:38,560
I had ordered you
to stay home and study.
533
00:42:38,730 --> 00:42:41,690
There was no need to play!
Of all the games, you play marbles!
534
00:42:42,730 --> 00:42:47,730
You know, I always tell him
that sports is not for us.
535
00:42:48,650 --> 00:42:50,940
If you have to play,
play cricket.
536
00:42:51,560 --> 00:42:53,150
Or even Kabaddi.
But marbles?
537
00:42:53,310 --> 00:42:56,480
I have been asking for
a cricket bat for so long!
538
00:42:56,560 --> 00:42:58,360
- Ninad!
- Shut up! Idiot!
539
00:42:58,690 --> 00:42:59,730
If I bought you a bat,
540
00:42:59,810 --> 00:43:01,690
you would have stuck that in a hole, too!
541
00:43:01,770 --> 00:43:04,020
Now, suffer! Idiot!
542
00:43:04,110 --> 00:43:05,940
- Mommy!
- Mr. Joshi! Listen...
543
00:43:07,610 --> 00:43:10,690
Don't leave your troubled son alone now.
544
00:43:12,190 --> 00:43:13,730
They may turn into gangsters.
545
00:43:15,560 --> 00:43:16,940
Yes, I understand.
546
00:43:17,440 --> 00:43:20,900
His hand won't be stuck forever.
It will come out soon.
547
00:43:21,480 --> 00:43:24,400
- But he needs a little discipline.
- Watch my Rangoli!
548
00:43:24,480 --> 00:43:25,650
He's a drama queen!
549
00:43:26,150 --> 00:43:27,480
Doesn't eat vegetables.
550
00:43:27,730 --> 00:43:29,610
Just junk food, like Americans!
551
00:43:30,560 --> 00:43:32,610
But we need to take his hand out
right now.
552
00:43:32,690 --> 00:43:34,360
How can he
eat vegetables otherwise?
553
00:43:36,650 --> 00:43:37,560
Ninad!
554
00:43:37,770 --> 00:43:40,770
Promise that you will listen
to your mother and me.
555
00:43:41,230 --> 00:43:42,810
Your hand will be out in no time.
556
00:43:46,650 --> 00:43:49,730
Don't worry!
Mr. Gokhale is here!
557
00:43:50,940 --> 00:43:52,730
Wipe his tears, come on.
558
00:43:53,690 --> 00:43:57,230
I will show you some magic now!
559
00:43:58,020 --> 00:43:59,690
Make way now.
560
00:43:59,770 --> 00:44:01,770
Don't you cry now!
I am here.
561
00:44:01,860 --> 00:44:05,150
Don't worry about the hand
or the hole!
562
00:44:05,730 --> 00:44:09,230
Just keep looking at the painting!
563
00:44:09,730 --> 00:44:11,060
Very good!
564
00:44:11,150 --> 00:44:12,610
Do you know any poem?
565
00:44:12,690 --> 00:44:14,110
- What?
- A poem.
566
00:44:14,610 --> 00:44:15,900
I know a song.
567
00:44:15,980 --> 00:44:18,150
Okay, then sing this devotional song.
568
00:44:18,230 --> 00:44:19,270
I don't know that one.
569
00:44:19,360 --> 00:44:25,230
Don't know any? What is this?
My Pappu can sing all vintage songs.
570
00:44:25,310 --> 00:44:26,230
Pappu...
571
00:44:26,480 --> 00:44:31,480
The treasure called the bodyBe treasured for devotion
572
00:44:31,560 --> 00:44:33,150
- Very Good!
- Hey!
573
00:44:33,230 --> 00:44:34,650
Is your hand stuck?
Shut up!
574
00:44:34,730 --> 00:44:35,560
Daddy!
575
00:44:37,810 --> 00:44:40,190
Okay, which song do you know?
Well, sing this one.
576
00:44:41,310 --> 00:44:44,150
- How about the patriotic one?
- Yes!
577
00:44:44,770 --> 00:44:47,860
Good!
Everyone, clap now!
578
00:44:48,650 --> 00:44:49,480
Go ahead.
579
00:44:49,560 --> 00:44:52,310
Let's wake the whole forest
580
00:44:52,400 --> 00:44:55,560
Let's light a roaring fire
581
00:44:56,400 --> 00:45:00,190
Let's lay down our lives
582
00:45:00,270 --> 00:45:03,400
for the kingdom of farmers.
583
00:45:03,900 --> 00:45:06,610
Let's wake the whole forest.
584
00:45:07,020 --> 00:45:10,900
Let's light a roaring fire.
585
00:45:11,190 --> 00:45:14,770
Let's lay down our lives
586
00:45:14,940 --> 00:45:16,650
For the kingdom of farmers
587
00:45:16,730 --> 00:45:17,810
Hey, Uncle!
588
00:45:19,230 --> 00:45:23,110
Don't you get it?
What if it gets fractured?
589
00:45:23,190 --> 00:45:26,360
- Ninad, does it hurt?
- What nonsense!
590
00:45:26,810 --> 00:45:28,560
How can it get fractured?
591
00:45:28,650 --> 00:45:33,520
Fracture needs serious injury!
How can it get fractured?
592
00:45:33,610 --> 00:45:37,610
Worst thing that can happen
is a sprain! Nothing more!
593
00:45:39,110 --> 00:45:43,440
Gokhale, come here!
Get me down.
594
00:45:43,690 --> 00:45:45,560
Me?
Guys, help him!
595
00:45:45,650 --> 00:45:47,190
- Us?
- Go!
596
00:45:47,480 --> 00:45:50,650
- Come quick.
- Hold carefully.
597
00:45:50,940 --> 00:45:53,520
- Don't drop him.
- Careful!
598
00:45:53,610 --> 00:45:55,730
You've gained weight, Patil!
599
00:45:56,020 --> 00:45:56,860
What happened?
600
00:45:56,940 --> 00:46:00,480
Nothing much.
Ninad's hand got stuck in the hole.
601
00:46:00,940 --> 00:46:03,650
I tried getting it out
but the angle is bad.
602
00:46:04,060 --> 00:46:05,480
I'll try again.
603
00:46:05,860 --> 00:46:08,900
Not anymore!
Don't you touch my son's arm!
604
00:46:09,060 --> 00:46:11,440
Are you okay, Ninad?
Don't cry, my boy!
605
00:46:12,690 --> 00:46:15,650
- It's bleeding!
- What! Bleeding!
606
00:46:15,940 --> 00:46:17,310
- Let me see--
- Ma'am!
607
00:46:17,560 --> 00:46:20,520
Don't worry!
We'll get some Dettol or turmeric.
608
00:46:20,650 --> 00:46:21,560
Sure, get it.
609
00:46:21,770 --> 00:46:22,900
- Rohit, go--
- Wait!
610
00:46:23,690 --> 00:46:25,860
Use that yellow color
from the Rangoli.
611
00:46:25,940 --> 00:46:26,900
It's turmeric.
612
00:46:27,270 --> 00:46:30,020
My stupid daughter has used up
the whole box of turmeric!
613
00:46:30,610 --> 00:46:32,400
No! It's probably dirty now.
614
00:46:32,480 --> 00:46:34,150
Go get something soon!
615
00:46:34,230 --> 00:46:35,110
Rohit, go get some.
616
00:46:35,270 --> 00:46:38,060
Wait, he is getting something.
617
00:46:40,190 --> 00:46:41,480
Why do we need antiseptic?
618
00:46:41,560 --> 00:46:43,560
- We need turmeric.
- Please keep quiet.
619
00:46:44,400 --> 00:46:47,690
Mom, do we have Dettol?
620
00:46:48,480 --> 00:46:53,310
We need at least 10 minutes
to wear a saree and some makeup!
621
00:46:53,400 --> 00:46:55,810
What's the point of it?
I don't want to go to the USA.
622
00:46:55,900 --> 00:46:57,190
Where's the bottle?
623
00:46:57,520 --> 00:47:00,270
What difference does it make?
624
00:47:00,520 --> 00:47:03,480
They were telling on TV
that the world is getting smaller.
625
00:47:03,560 --> 00:47:04,900
Someone tell me where it is!
626
00:47:05,150 --> 00:47:06,520
Will you say something?
627
00:47:06,860 --> 00:47:08,110
What do you want me to say?
628
00:47:08,900 --> 00:47:11,690
Last time she rejected
because he was a villager.
629
00:47:11,770 --> 00:47:13,400
And now, because he is a foreigner.
630
00:47:13,650 --> 00:47:16,020
Where do you want to live?
On the moon?
631
00:47:16,400 --> 00:47:19,110
Why are you bothering her
if she doesn't want to get married?
632
00:47:19,190 --> 00:47:21,020
You shut your trap!
633
00:47:21,440 --> 00:47:24,150
And stay here.
Those guests are arriving soon.
634
00:47:24,230 --> 00:47:26,020
Don't tell them
that she has a brother.
635
00:47:26,110 --> 00:47:27,810
The wedding bells
aren't gonna ring!
636
00:47:27,900 --> 00:47:28,900
You scoundrel!
637
00:47:35,020 --> 00:47:37,480
- Do social work at the cost of family!
- Is it hurting?
638
00:47:37,560 --> 00:47:39,190
Just wait, dear.
639
00:47:39,270 --> 00:47:40,730
- Get it.
- Wait.
640
00:47:42,150 --> 00:47:44,440
- Wait.
- Show me where it's bleeding.
641
00:47:45,440 --> 00:47:46,560
Here it is.
642
00:47:47,190 --> 00:47:49,480
Here?
Okay!
643
00:47:51,730 --> 00:47:54,810
- Does it hurt? Take it!
- Don't cry, dear.
644
00:47:54,900 --> 00:47:56,150
Should have used turmeric.
645
00:47:56,230 --> 00:47:57,860
- Must be really painful.
- Don't cry.
646
00:47:57,940 --> 00:48:00,020
- There's some in the box.
- Why are you crying?
647
00:48:00,360 --> 00:48:03,020
Ninad, is someone pulling your hand
from inside?
648
00:48:03,730 --> 00:48:05,230
Shut up!
649
00:48:05,480 --> 00:48:08,230
I have heard that the rats
dig long tunnels.
650
00:48:08,310 --> 00:48:10,310
- Shut up.
- His hand is still stuck?
651
00:48:10,440 --> 00:48:12,360
It will get out.
652
00:48:12,860 --> 00:48:15,060
Everyone was singing,
I thought he was free.
653
00:48:15,190 --> 00:48:20,190
Mr. Joshi, I had told you earlier.
Times are changing! See!
654
00:48:22,310 --> 00:48:24,980
- My Rangoli!
- Calm down, for God's sake.
655
00:48:25,480 --> 00:48:28,020
- I think I know what is happening.
- What?
656
00:48:28,900 --> 00:48:32,190
Drop whatever you are holding
and get your hand out.
657
00:48:33,690 --> 00:48:34,690
Dropped it?
658
00:48:35,770 --> 00:48:36,690
No.
659
00:48:36,980 --> 00:48:37,900
Why?
660
00:48:38,560 --> 00:48:41,060
I will get you a cricket bat
today itself.
661
00:48:41,190 --> 00:48:42,860
- Leave that marble.
- Yes, drop it.
662
00:48:42,940 --> 00:48:44,400
I can't!
663
00:48:45,060 --> 00:48:46,150
Why the hell not?
664
00:48:47,940 --> 00:48:50,940
Because I am not holding a marble.
665
00:48:51,360 --> 00:48:54,230
What? Then why did you put
your hand there?
666
00:48:54,310 --> 00:48:56,110
Raju told me to!
667
00:48:58,860 --> 00:49:01,560
My 5 rupee coin fell into the hole.
668
00:49:01,900 --> 00:49:04,480
I had seen him taking marbles
out of the hole.
669
00:49:04,560 --> 00:49:06,440
So I just asked him if he could.
670
00:49:07,230 --> 00:49:09,060
It's all because of you!
671
00:49:10,310 --> 00:49:11,900
That's why you are silent!
672
00:49:11,980 --> 00:49:14,440
You are not even helping us!
673
00:49:14,900 --> 00:49:17,690
Ninad, leave that coin
and get your hand out.
674
00:49:17,770 --> 00:49:19,440
- Do it.
- Brother, please don't!
675
00:49:19,520 --> 00:49:22,270
What?
My son is stuck here!
676
00:49:22,440 --> 00:49:24,400
But you are worried
about your 5 rupee coin!
677
00:49:24,480 --> 00:49:26,860
Throw 500 rupees on his face.
678
00:49:26,980 --> 00:49:28,060
500?
679
00:49:28,150 --> 00:49:31,520
That 5 rupee coin is worth millions!
680
00:49:33,520 --> 00:49:36,560
- A 5 rupee coin worth millions.
- Yes.
681
00:49:37,440 --> 00:49:39,020
No wonder she always fails in math.
682
00:49:40,730 --> 00:49:43,230
Raju!
What have you done!
683
00:49:44,560 --> 00:49:47,860
- Let go of the coin.
- Do it.
684
00:49:48,610 --> 00:49:50,520
- Did you drop it?
- Did you?
685
00:49:51,310 --> 00:49:54,230
I can't! It's stuck.
686
00:49:54,860 --> 00:49:56,230
How can it get stuck?
687
00:49:56,730 --> 00:49:58,520
It's a coin with a hole!
688
00:49:58,860 --> 00:50:00,860
- With a hole?
- Listen...
689
00:50:01,940 --> 00:50:06,360
Listen, drop whatever it is.
690
00:50:06,440 --> 00:50:10,520
A coin, a coin with a hole,
a marble...
691
00:50:10,610 --> 00:50:13,270
If we can't let go of greed
692
00:50:13,360 --> 00:50:16,900
we can't lead a peaceful life!
693
00:50:16,980 --> 00:50:18,270
- Wow!
- Wait.
694
00:50:18,360 --> 00:50:20,900
I am going to put this point across
in my speech!
695
00:50:24,480 --> 00:50:26,610
From where did you get that coin?
696
00:50:28,190 --> 00:50:29,310
Don't get angry, ma'am!
697
00:50:29,400 --> 00:50:31,980
If his hand could go in,
it will come out, too!
698
00:50:32,650 --> 00:50:34,310
It won't be permanent.
699
00:50:34,400 --> 00:50:36,110
- Right, Uncle?
- Yes.
700
00:50:38,610 --> 00:50:40,900
15 times 1 is 15.
701
00:50:41,560 --> 00:50:44,860
- Write...
- 15 times 3 is 45.
702
00:50:45,900 --> 00:50:50,230
15 times 5 is 75.
15 times 8 is 120.
703
00:50:50,690 --> 00:50:54,440
- 15 times 10--
- Mr. Joshi! Mr. Joshi!
704
00:50:56,900 --> 00:50:59,230
Let's put something slippery inside.
705
00:50:59,560 --> 00:51:00,860
Like soap water.
706
00:51:00,940 --> 00:51:04,230
Correct!
Vini, go home and get some soap.
707
00:51:04,400 --> 00:51:05,650
Stop! Stop! Stop!
708
00:51:05,810 --> 00:51:10,020
Get the one from Switzerland,
sent by your aunt.
709
00:51:10,940 --> 00:51:12,310
It's a wonderful soap.
710
00:51:12,400 --> 00:51:14,480
Doesn't wear off for 10 years,
I have heard!
711
00:51:15,560 --> 00:51:17,360
What should we do till then?
712
00:51:19,270 --> 00:51:20,480
Hey!
713
00:51:20,560 --> 00:51:24,110
Yes, let's use this foam.
714
00:51:25,730 --> 00:51:28,810
- Rub more. Be careful.
- Okay, I will.
715
00:51:29,560 --> 00:51:32,270
- Feeling better now?
- Are you?
716
00:51:35,190 --> 00:51:37,730
- It will be all right, okay?
- Don't worry.
717
00:51:37,900 --> 00:51:40,230
- Is it properly spread?
- Yes.
718
00:51:40,480 --> 00:51:42,400
- Just pull it.
- I am afraid.
719
00:51:42,480 --> 00:51:45,400
Don't be.
Let me try!
720
00:51:45,480 --> 00:51:46,690
Wait! Wait! Wait!
721
00:51:47,560 --> 00:51:52,400
We have tried individually.
Now the society will help!
722
00:51:52,480 --> 00:51:55,610
What are you looking at?
Get ready!
723
00:51:56,150 --> 00:51:57,360
Okay, let's go!
724
00:51:57,730 --> 00:52:03,360
We achieved independence
when society came together.
725
00:52:03,980 --> 00:52:08,560
A hand is such a small thing!
726
00:52:08,900 --> 00:52:11,020
No, Mr. Gokhale!
727
00:52:11,360 --> 00:52:13,310
Last time you tried, he cried!
728
00:52:13,520 --> 00:52:17,520
Sister! Don't worry!
It's science.
729
00:52:18,190 --> 00:52:22,020
The angle in which it went in
730
00:52:22,310 --> 00:52:24,150
it will take same angle to take it out!
731
00:52:25,480 --> 00:52:29,400
But nobody knows the correct angle.
732
00:52:29,480 --> 00:52:36,150
So, let's all pull together
from different angles
733
00:52:36,360 --> 00:52:40,650
and the hand will come out
734
00:52:40,730 --> 00:52:41,730
Understood?
735
00:52:44,650 --> 00:52:49,110
Daddy!
Mom has called you home.
736
00:52:49,190 --> 00:52:50,310
It's going to be fun!
737
00:52:50,860 --> 00:52:52,940
He doesn't know anything
about science.
738
00:52:55,400 --> 00:52:57,650
I am not convinced with this plan.
739
00:52:57,730 --> 00:53:00,940
What's the doubt?
We've got soap from Switzerland
740
00:53:01,110 --> 00:53:03,940
and a fantastic idea about angles.
741
00:53:04,020 --> 00:53:06,560
It will work!
Hold this.
742
00:53:07,560 --> 00:53:08,520
Get some water.
743
00:53:09,060 --> 00:53:14,400
- Go, be quick.
- Make proper soapy water.
744
00:53:14,480 --> 00:53:18,060
Once we pour the water
745
00:53:18,150 --> 00:53:20,940
it will help free the hand.
746
00:53:26,560 --> 00:53:28,520
- Hello!
- I'm wearing a saree!
747
00:53:32,560 --> 00:53:33,400
Hello!
748
00:53:33,730 --> 00:53:34,730
Yes?
749
00:53:35,310 --> 00:53:40,190
Listen, I am going to make
the worst possible tea for him.
750
00:53:40,360 --> 00:53:45,270
While serving him,
I will spill it right on his pants.
751
00:53:45,650 --> 00:53:48,230
He should feel the burn in the middle!
752
00:53:48,900 --> 00:53:53,690
He might be out of the market permanently
if you hit it right.
753
00:53:54,230 --> 00:53:57,270
I don't know about that,
but he will be out of my life!
754
00:53:57,560 --> 00:54:02,110
And then I am going to swear
so loudly afterwards
755
00:54:03,020 --> 00:54:05,860
that they will run for their lives!
756
00:54:06,730 --> 00:54:07,940
What should I say?
757
00:54:10,900 --> 00:54:11,940
Asshole!
758
00:54:12,020 --> 00:54:14,480
That's normal!
Tell me something you wouldn't say!
759
00:54:16,310 --> 00:54:17,230
Motherfucker!
760
00:54:19,770 --> 00:54:22,860
Yes! This is good!
Motherfucker!
761
00:54:22,980 --> 00:54:25,360
If you say it like this,
then it has no impact.
762
00:54:27,150 --> 00:54:28,610
Show me how it is done.
763
00:54:34,730 --> 00:54:35,650
Motherfucker!
764
00:54:37,690 --> 00:54:38,770
Motherfucker!
765
00:54:41,400 --> 00:54:42,270
Correct!
766
00:54:43,940 --> 00:54:45,690
Okay, bye for now!
767
00:55:04,520 --> 00:55:08,150
No auto rickshaw comes here!
My feet are aching.
768
00:55:11,610 --> 00:55:12,690
What's going on?
769
00:55:13,150 --> 00:55:14,400
His hand got stuck.
770
00:55:14,860 --> 00:55:17,440
Anyway, let's see.
771
00:55:19,610 --> 00:55:21,690
Be careful and spread it properly.
772
00:55:21,900 --> 00:55:23,860
Uncle, the soap is finished!
773
00:55:24,190 --> 00:55:25,360
- Really?
- Yes.
774
00:55:25,730 --> 00:55:29,020
- I was told it will last for years.
- It ran out in minutes.
775
00:55:30,110 --> 00:55:32,060
Now everyone hold his hand together.
776
00:55:32,150 --> 00:55:34,730
- Yes.
- Hold on a minute.
777
00:55:35,190 --> 00:55:38,520
Together we will pull it upwards
778
00:55:38,610 --> 00:55:42,230
only once.
779
00:55:42,400 --> 00:55:45,770
Otherwise he will be in lot of pain
780
00:55:46,060 --> 00:55:48,310
and think his hand was better off
in the hole.
781
00:55:49,650 --> 00:55:51,020
- Come on, hold it.
- Come on.
782
00:55:51,900 --> 00:55:54,480
I can't bend down as much.
783
00:55:54,610 --> 00:55:57,480
Gavaskar, do as much as you can!
784
00:55:57,730 --> 00:55:59,770
And grab what you can find.
785
00:55:59,900 --> 00:56:03,360
- I can grab just the upper arm.
- Upper arm?
786
00:56:03,480 --> 00:56:05,190
If that's what you can,
then do it!
787
00:56:05,520 --> 00:56:08,060
I can neither bend down,
nor can I see.
788
00:56:08,560 --> 00:56:11,690
Just give us your blessings.
789
00:56:12,020 --> 00:56:14,060
- Sure.
- Okay? Come on.
790
00:56:14,230 --> 00:56:16,190
- Ready, everyone?
- Yes.
791
00:56:17,230 --> 00:56:19,020
Now which song will you sing?
792
00:56:19,110 --> 00:56:21,310
No, Mr. Joshi,
let's not repeat the mistake.
793
00:56:21,810 --> 00:56:23,230
This time, he won't sing.
794
00:56:23,610 --> 00:56:25,940
We will sing now,
he will only listen.
795
00:56:26,150 --> 00:56:28,980
Let us sing an inspirational song.
796
00:56:29,560 --> 00:56:30,520
That's nice!
797
00:56:30,610 --> 00:56:32,560
Right? Thank you!
Good!
798
00:56:32,650 --> 00:56:36,520
Wait! Wait!
Hey! Give me the whistle!
799
00:56:39,650 --> 00:56:41,020
Very good!
800
00:56:42,270 --> 00:56:43,650
Gokhale, be quick!
801
00:56:43,860 --> 00:56:45,690
- Is there a pebble in it?
- Yes.
802
00:56:49,060 --> 00:56:51,520
On the first whistle,
we start singing
803
00:56:51,610 --> 00:56:53,230
and on the second whistle, we pull!
804
00:56:53,610 --> 00:56:54,730
- Okay?
- Okay.
805
00:56:55,150 --> 00:57:00,230
We will be unitedWe will be united
806
00:57:00,310 --> 00:57:04,860
We will be united someday
807
00:57:05,440 --> 00:57:10,400
O' deep in my heart,I do believe
808
00:57:10,480 --> 00:57:14,020
We will be united someday
809
00:57:16,520 --> 00:57:21,150
Enough! If anyone tries to
pull his arm again, beware!
810
00:57:22,060 --> 00:57:24,360
Wait! I will tell you what to do.
811
00:57:24,610 --> 00:57:27,650
Get a hammer and chisel
and break the floor
812
00:57:27,730 --> 00:57:28,900
to get the pipe out.
813
00:57:30,310 --> 00:57:32,940
But won't we need more time
to get hand out of pipe then?
814
00:57:33,020 --> 00:57:34,270
Are you dumb?
815
00:57:34,440 --> 00:57:36,560
At least he will be able
to move around
816
00:57:36,730 --> 00:57:40,270
with that piece of pipe.
What say?
817
00:57:46,310 --> 00:57:48,310
He's out!
818
00:57:48,400 --> 00:57:52,110
- Yay! It's my turn now!
- No, mine!
819
00:57:53,690 --> 00:57:57,520
- Gavaskar, see what he is showing!
- See it yourself.
820
00:57:57,610 --> 00:57:59,940
Gokhale, what are you showing him now?
821
00:58:02,860 --> 00:58:03,980
How did it get stuck?
822
00:58:05,440 --> 00:58:07,610
- Stop!
- Mummy, water!
823
00:58:07,690 --> 00:58:10,610
Sure, dear.
Somebody, please get some water.
824
00:58:13,020 --> 00:58:15,690
- Please ask someone to get water.
- Go, get water.
825
00:58:16,230 --> 00:58:18,310
Hey! Get water!
Scuttle!
826
00:58:18,730 --> 00:58:20,900
Sir, do you have water at home?
827
00:58:21,230 --> 00:58:22,650
Is there any?
828
00:58:22,730 --> 00:58:24,650
No! We did not get any water
this morning!
829
00:58:24,980 --> 00:58:27,440
Yes! Water is a big problem
these days!
830
00:58:27,520 --> 00:58:30,480
This is why, in my speech...
831
00:58:30,560 --> 00:58:31,650
Gavaskar!
832
00:58:32,900 --> 00:58:34,310
Go, get some!
833
00:58:37,770 --> 00:58:40,270
Hey! Do it carefully!
834
00:58:41,190 --> 00:58:43,230
- Be gentle.
- The pieces are randomly flying.
835
00:58:43,560 --> 00:58:46,020
- That day the water supply was limited!
- My Rangoli!
836
00:58:46,110 --> 00:58:47,690
Will you please shut up?
837
00:58:47,770 --> 00:58:49,310
Don't worry about it now.
838
00:58:49,400 --> 00:58:51,610
- Ouch!
- What happened?
839
00:58:52,020 --> 00:58:54,860
- It's flying into my eye!
- Do it carefully!
840
00:58:54,940 --> 00:58:56,770
Someone give him glasses.
841
00:58:57,150 --> 00:59:00,310
We don't want him
to get injured again.
842
00:59:00,400 --> 00:59:03,270
I think I forgot my glasses
at the temple.
843
00:59:03,560 --> 00:59:05,980
She always forgets.
844
00:59:06,520 --> 00:59:08,060
Here, wear this.
845
00:59:09,560 --> 00:59:12,400
It won't hurt your eyes now.
You hammer it gently.
846
00:59:12,900 --> 00:59:14,310
Be careful, will you?
847
00:59:14,400 --> 00:59:18,190
I don't think the hammer and chisel
are working. Nothing is happening.
848
00:59:18,270 --> 00:59:21,150
- Try harder.
- Get to it.
849
00:59:21,610 --> 00:59:23,770
His eyes must be hurting.
850
00:59:24,270 --> 00:59:25,360
What happened?
851
00:59:25,440 --> 00:59:29,110
My head hurts!
I'm having double vision!
852
00:59:29,190 --> 00:59:31,270
- Double vision?
- He's in so much pain!
853
00:59:31,360 --> 00:59:34,860
Which idiot gave him the glasses?
It's power glasses.
854
00:59:34,940 --> 00:59:36,650
- Take it off.
- Come on, take them off.
855
00:59:36,980 --> 00:59:38,270
- Pappu!
- Yes, Daddy?
856
00:59:38,360 --> 00:59:40,440
Go home and get our sunglasses.
857
00:59:41,020 --> 00:59:43,150
Hold on.
Which one?
858
00:59:43,270 --> 00:59:45,810
The one from Switzerland,
brought by aunt!
859
00:59:46,650 --> 00:59:48,150
Let me tell you about sunglasses.
860
00:59:48,230 --> 00:59:49,610
The legislator is here!
861
00:59:49,690 --> 00:59:51,940
- Legislator!
- Please talk to him.
862
00:59:52,020 --> 00:59:53,860
Okay.
Sir! Sir!
863
00:59:53,940 --> 00:59:56,060
- Hold on! Hold on!
- It will be done faster now!
864
00:59:56,150 --> 00:59:57,860
- Sir...
- Faster, my foot!
865
00:59:57,940 --> 01:00:00,480
First free his hands from corruption.
866
01:00:00,560 --> 01:00:02,770
Think positive for once!
867
01:00:03,610 --> 01:00:05,650
- Hello!
- Hello!
868
01:00:05,730 --> 01:00:09,230
- Look at this!
- So, this is the problem?
869
01:00:09,520 --> 01:00:10,520
Yes.
870
01:00:11,150 --> 01:00:13,110
How much time do we need
to get the machine?
871
01:00:13,190 --> 01:00:14,650
15 to 20 minutes.
872
01:00:15,230 --> 01:00:17,560
You have a machine to get hands out?
873
01:00:18,440 --> 01:00:21,610
No. It's the road excavator.
It will get the job done sooner.
874
01:00:22,060 --> 01:00:24,060
- Get it soon.
- Okay, sir.
875
01:00:24,150 --> 01:00:26,400
Hello, sir.
Would you like to eat tricolor jalebi?
876
01:00:26,770 --> 01:00:28,690
It's independence Day special.
877
01:00:28,770 --> 01:00:31,560
I'm sorry, but I have 3 flag hoistings
to attend.
878
01:00:31,650 --> 01:00:32,900
Need to rush.
879
01:00:35,270 --> 01:00:36,860
Don't worry, my boy.
880
01:00:36,940 --> 01:00:39,980
Remember, keep your hands safe.
881
01:00:41,560 --> 01:00:42,940
When you vote
882
01:00:43,230 --> 01:00:48,440
they mark your fingernails.
883
01:00:49,690 --> 01:00:50,690
- Your son?
- Yes.
884
01:00:50,770 --> 01:00:51,810
- Cute kid.
- Thank you.
885
01:00:52,020 --> 01:00:53,650
- See you then.
- See you.
886
01:00:53,860 --> 01:00:54,730
Sir!
887
01:00:55,270 --> 01:00:57,360
- Please send that machine soon.
- Sure.
888
01:00:57,480 --> 01:00:59,860
Please send it soon.
Thank you, sir. Thank you.
889
01:00:59,940 --> 01:01:01,360
It will create a bigger hole.
890
01:01:01,440 --> 01:01:03,940
- They are sending it soon!
- Really!
891
01:01:04,020 --> 01:01:06,190
I don't think it will be here.
892
01:01:06,650 --> 01:01:08,110
Just false promises.
893
01:01:08,190 --> 01:01:10,980
We shouldn't depend on politicians.
894
01:01:11,060 --> 01:01:13,940
Right! British rule wasn't
half as bad as this.
895
01:01:14,020 --> 01:01:15,690
Forget democracy.
896
01:01:16,060 --> 01:01:18,310
We need a king like Shivaji Maharaj.
897
01:01:18,400 --> 01:01:19,400
What about Hitler?
898
01:01:19,730 --> 01:01:21,520
Don't say it today, at least
899
01:01:23,440 --> 01:01:25,940
Let's get the inspiration flowing. Sing!
900
01:01:26,020 --> 01:01:30,480
We will be unitedWe will be united
901
01:01:30,560 --> 01:01:34,900
We will be united someday
902
01:01:34,980 --> 01:01:39,520
O' deep in my heartI do believe
903
01:01:39,610 --> 01:01:41,650
Jai Hind!
904
01:01:42,560 --> 01:01:44,810
Look, Gokhale!
Here comes our champion!
905
01:01:44,900 --> 01:01:48,440
I have been hearing this yapping
for too long.
906
01:01:49,560 --> 01:01:51,980
He is still drunk.
907
01:01:53,650 --> 01:01:56,770
I am over my hangover
but this just doesn't seem to end.
908
01:01:57,230 --> 01:01:58,690
- Heed my advice.
- What?
909
01:01:58,770 --> 01:02:00,940
- Call a doctor.
- Doctor?
910
01:02:01,020 --> 01:02:01,940
Why call a doctor?
911
01:02:02,270 --> 01:02:05,690
He will numb his hand
with an injection.
912
01:02:05,770 --> 01:02:08,190
Then it won't pain as much.
913
01:02:08,690 --> 01:02:13,650
For once this drunkard has made sense!
914
01:02:13,730 --> 01:02:20,610
When I had my bypass, they numbed my body
and did so much work, still no pain!
915
01:02:21,310 --> 01:02:23,940
But what if something happens
when we pull it up!
916
01:02:24,560 --> 01:02:29,610
He won't know it now, but later on...
917
01:02:29,690 --> 01:02:32,810
- Don't cry.
- Ah! You bunch of cowards!
918
01:02:34,020 --> 01:02:35,810
Let me tell you a safer option.
919
01:02:35,900 --> 01:02:37,610
Tell us.
920
01:02:37,730 --> 01:02:41,480
Today's Independence Day.
921
01:02:41,560 --> 01:02:43,610
No alcohol day!
922
01:02:45,270 --> 01:02:50,520
I have a spare bottle.
Why don't you give him some?
923
01:02:50,610 --> 01:02:52,060
- Rascal.
- How could he say that!
924
01:02:52,150 --> 01:02:53,810
- I want it, too.
- Shut up.
925
01:02:53,900 --> 01:02:57,480
Then his hand will go so deep
926
01:02:57,770 --> 01:03:00,020
that it will touch the lava.
927
01:03:00,310 --> 01:03:02,480
- Rascal!
- Mr. Joshi, wait!
928
01:03:02,690 --> 01:03:04,440
You talk about giving liquor
to a child!
929
01:03:04,520 --> 01:03:07,110
But I haven't given him any.
Why did you smash my bottle?
930
01:03:07,190 --> 01:03:09,150
I will smash all the liquor
on this planet!
931
01:03:09,230 --> 01:03:11,310
I'll smash every bottle in the country!
932
01:03:11,400 --> 01:03:13,440
I'll ban liquor all over the country!
933
01:03:13,520 --> 01:03:16,400
Drunkard rascal!
You want to spoil my kid!
934
01:03:16,480 --> 01:03:17,310
My Rangoli!
935
01:03:17,400 --> 01:03:21,020
He is a drunk!
He is a drunk!
936
01:03:21,110 --> 01:03:25,230
- You dare talk about my son!
- He has two hands!
937
01:03:25,310 --> 01:03:26,270
Let it go!
938
01:03:26,360 --> 01:03:29,190
- Just cut it off!
- What did you say!
939
01:03:29,270 --> 01:03:33,150
- What the hell!
- Stop this, please!
940
01:03:33,230 --> 01:03:34,860
Stop, Brother!
Please stop!
941
01:03:35,060 --> 01:03:37,360
You dare hold my hand!
942
01:03:37,440 --> 01:03:39,650
How dare you!
Just cut his hand off!
943
01:03:39,730 --> 01:03:41,650
Let's see how you paint!
944
01:03:41,730 --> 01:03:44,480
- Jobless, worthless person!
- Get back!
945
01:03:44,560 --> 01:03:50,020
- Wait! Don't get into this!
- I'll kill him!
946
01:03:50,110 --> 01:03:52,150
Stop!
947
01:03:54,360 --> 01:03:55,480
Who is this now?
948
01:04:03,360 --> 01:04:06,610
Is this Gandhi Chawl? Deshmukh?
949
01:04:10,560 --> 01:04:11,560
Get down.
950
01:04:18,560 --> 01:04:20,900
Thank you.
By the way, nice shirt!
951
01:04:28,940 --> 01:04:31,940
Ninad.
952
01:04:32,310 --> 01:04:34,900
- Are they here for Jui?
- They're visiting the Deshmukhs.
953
01:04:34,980 --> 01:04:38,480
- So, it has to be for Jui.
- Is the car from Switzerland?
954
01:04:38,560 --> 01:04:40,020
Have you been there?
955
01:04:40,650 --> 01:04:45,310
No, but daddy is taking me
during Diwali vacation.
956
01:04:50,940 --> 01:04:52,810
Please come in.
957
01:04:52,900 --> 01:04:54,020
You reached in time.
958
01:04:54,860 --> 01:04:56,980
Greetings.
Greetings.
959
01:04:58,150 --> 01:05:00,520
It's okay.
Leave your footwear inside.
960
01:05:02,860 --> 01:05:03,860
Jui?
961
01:05:05,400 --> 01:05:07,150
Even we leave it inside.
962
01:05:33,860 --> 01:05:37,560
- Oh, no! It's raining!
- Get the umbrellas quick!
963
01:05:38,150 --> 01:05:41,270
- Hurry up!
- Hey!
964
01:05:42,110 --> 01:05:47,560
- Be careful!
- Get inside!
965
01:05:50,190 --> 01:05:51,730
Hurry up!
966
01:06:08,360 --> 01:06:10,860
- Move!
- Hey!
967
01:06:14,190 --> 01:06:17,270
- Damn! It had to rain now!
- Let it rain!
968
01:06:17,810 --> 01:06:19,650
How else will we get water?
969
01:06:19,980 --> 01:06:23,810
And don't worry.
We'll try again after it stops raining.
970
01:06:23,900 --> 01:06:24,730
Okay.
971
01:07:02,310 --> 01:07:03,400
Got a light?
972
01:07:08,270 --> 01:07:10,480
Painting a picture
doesn't change anything.
973
01:07:14,020 --> 01:07:15,480
Can you seize the day?
974
01:07:19,110 --> 01:07:21,650
If you run away on Independence Day
975
01:07:22,060 --> 01:07:24,650
that would be a great story
to tell your kids.
976
01:07:26,730 --> 01:07:27,650
I will.
977
01:07:28,650 --> 01:07:29,560
Really?
978
01:07:33,440 --> 01:07:35,360
But don't you chicken out like last time.
979
01:07:36,650 --> 01:07:41,650
But if you do,
then we don't know each other.
980
01:07:42,270 --> 01:07:43,810
I will do it today.
981
01:07:44,980 --> 01:07:45,980
I swear!
982
01:07:47,560 --> 01:07:48,650
Okay.
983
01:07:49,270 --> 01:07:50,520
I will do something.
984
01:07:54,730 --> 01:07:55,770
What?
985
01:07:56,690 --> 01:07:57,770
Say it!
986
01:07:58,270 --> 01:08:00,770
Got scared of that suitor, didn't you?
987
01:08:01,360 --> 01:08:02,560
I know!
988
01:08:03,310 --> 01:08:05,310
You feel that she is going to leave!
989
01:08:05,650 --> 01:08:06,560
Stop it!
990
01:08:06,690 --> 01:08:07,650
What?
991
01:08:08,860 --> 01:08:10,480
Isn't he handsome?
992
01:08:11,650 --> 01:08:13,560
Even you're not half as bad.
993
01:08:14,900 --> 01:08:16,110
But he's a shade brighter.
994
01:08:18,860 --> 01:08:21,440
Leave it, bro!
You love her!
995
01:08:22,900 --> 01:08:24,310
Love hurts.
996
01:08:24,650 --> 01:08:25,560
Hello!
997
01:08:27,480 --> 01:08:30,110
Okay! Coming.
Bye!
998
01:08:31,650 --> 01:08:32,690
Let's go.
999
01:08:33,650 --> 01:08:35,770
Ninad's dad has calmed down.
1000
01:08:36,310 --> 01:08:38,020
And Gokhale has thought
of a new trick.
1001
01:08:38,110 --> 01:08:39,360
Omkar...
1002
01:08:41,310 --> 01:08:43,360
The ring I got for Jui is in the hole.
1003
01:08:46,060 --> 01:08:47,690
So, that's why you...
1004
01:08:49,560 --> 01:08:52,610
Leave it! I will give you another one.
Come on.
1005
01:08:53,480 --> 01:08:57,150
But that's pure gold
with three small diamonds!
1006
01:08:59,650 --> 01:09:03,440
Your life's savings are in a hole now!
1007
01:09:07,190 --> 01:09:08,770
We will do something.
1008
01:09:10,810 --> 01:09:11,980
Come on!
1009
01:09:15,150 --> 01:09:17,650
Don't tell anyone yet.
Wait for the right time.
1010
01:09:24,310 --> 01:09:25,190
Good idea!
1011
01:09:25,270 --> 01:09:27,730
Everyone close their eyes
and start praying.
1012
01:09:28,560 --> 01:09:31,900
"Glory to thee, O' Lord Hanuman...
1013
01:09:31,980 --> 01:09:38,690
Glory to thee, messenger of Ram"
1014
01:09:38,770 --> 01:09:41,110
One, two, three!
1015
01:09:43,060 --> 01:09:45,110
- One, two--
- What the hell are you doing?
1016
01:09:45,230 --> 01:09:48,520
Don't worry! Pure science!
Law of Gravitation!
1017
01:09:48,610 --> 01:09:50,940
It will be successful!
1018
01:09:51,020 --> 01:09:52,400
One, two, three...
1019
01:09:54,270 --> 01:09:57,940
Listen!
Newton was as young as Ninad
1020
01:09:58,020 --> 01:10:01,440
when the apple fell on his head.
Rest is history!
1021
01:10:01,520 --> 01:10:03,730
- One, two, three!
- Let go of him!
1022
01:10:04,150 --> 01:10:07,610
- Let go--
- One, two, three!
1023
01:10:09,650 --> 01:10:11,770
His face is as red as an Apple!
1024
01:10:12,150 --> 01:10:14,270
It's upside down Yoga!
1025
01:10:14,360 --> 01:10:17,810
His whole body would
have gotten released.
1026
01:10:17,980 --> 01:10:21,190
His eyes would have gotten better!
1027
01:10:21,270 --> 01:10:23,810
and his hand would have come out
of the hole.
1028
01:10:24,770 --> 01:10:28,270
Don't touch his hand again!
1029
01:10:28,360 --> 01:10:31,560
And if you want to experiment,
do it on your kids
1030
01:10:31,650 --> 01:10:34,480
by sticking their hands in a hole!
1031
01:10:35,770 --> 01:10:36,650
Quiet.
1032
01:10:36,730 --> 01:10:41,810
But for that we need to get
your son's hand out first.
1033
01:10:43,020 --> 01:10:46,690
There are many holes in the universe,
this is not the only one!
1034
01:10:47,110 --> 01:10:49,060
Go there and stick their hands in.
1035
01:10:49,230 --> 01:10:50,690
Then try your tricks!
1036
01:10:54,770 --> 01:10:56,480
He will never do that to his own kids.
1037
01:10:57,650 --> 01:11:00,190
Is it hurting too much?
1038
01:11:00,650 --> 01:11:02,860
That hole is filled with water.
1039
01:11:03,560 --> 01:11:05,940
His hand might rot! Look!
1040
01:11:07,310 --> 01:11:08,560
Stupid!
1041
01:11:09,110 --> 01:11:11,110
You've been doing dishes forever.
1042
01:11:11,560 --> 01:11:14,560
Even a dead body doesn't rot
in such small time.
1043
01:11:14,650 --> 01:11:16,610
This is a living body!
1044
01:11:16,690 --> 01:11:19,230
Go, do my dishes!
1045
01:11:19,440 --> 01:11:21,730
Don't cry, dear.
1046
01:11:22,560 --> 01:11:25,560
The more you cry,
the more it will pain.
1047
01:11:25,650 --> 01:11:27,980
Yes, dear.
Why are you crying?
1048
01:11:28,060 --> 01:11:30,520
I always feel like this
after it rains.
1049
01:11:30,610 --> 01:11:32,230
You always cry after it rains?
1050
01:11:32,310 --> 01:11:33,480
No!
1051
01:11:33,650 --> 01:11:35,610
What happened, dear?
1052
01:11:36,900 --> 01:11:38,020
What?
1053
01:11:39,360 --> 01:11:41,110
He wants to pee!
1054
01:11:43,900 --> 01:11:47,650
Don't I tell you to not drink water
1055
01:11:47,730 --> 01:11:50,360
when you don't need it!
1056
01:11:52,190 --> 01:11:53,400
Stop Laughing!
1057
01:11:53,770 --> 01:11:59,270
Every time I take him to a film
or on a train, he has to pee!
1058
01:11:59,360 --> 01:12:01,900
Don't get angry,
otherwise he will pee in his pants.
1059
01:12:02,270 --> 01:12:03,270
I don't care.
1060
01:12:03,360 --> 01:12:07,110
He is not a kid anymore
but still wets the bed sometimes!
1061
01:12:09,020 --> 01:12:10,400
Joshi, what is this!
1062
01:12:12,310 --> 01:12:13,650
Pappu, Vini...
1063
01:12:20,980 --> 01:12:22,020
Which one?
1064
01:12:22,110 --> 01:12:24,270
- Swiss made...
- No!
1065
01:12:24,360 --> 01:12:26,360
This time, Indians to the rescue!
1066
01:12:28,520 --> 01:12:30,400
I have a great idea for you!
1067
01:12:30,480 --> 01:12:31,860
Stop with your ideas already!
1068
01:12:31,940 --> 01:12:35,020
Gokhale, what did you tell those kids?
1069
01:12:35,110 --> 01:12:37,520
You won't understand,
otherwise I would have told you.
1070
01:12:37,610 --> 01:12:42,940
Stop laughing!
He thinks he's running the show!
1071
01:12:43,020 --> 01:12:44,730
What do you mean?
1072
01:12:45,020 --> 01:12:47,480
Hold on!
What did you mean?
1073
01:12:48,560 --> 01:12:52,730
These people in our tenement
are always up to something.
1074
01:12:53,770 --> 01:12:55,520
Don't mind them.
1075
01:13:14,480 --> 01:13:18,810
That's our Guru!
Very powerful!
1076
01:13:21,810 --> 01:13:23,480
Get some tea!
1077
01:13:26,360 --> 01:13:29,560
- Ask him if he liked the snacks!
- You made them! You ask!
1078
01:13:29,770 --> 01:13:31,560
I am not marrying him!
1079
01:13:31,650 --> 01:13:32,650
Then do it!
1080
01:13:32,900 --> 01:13:34,310
Jui!
Go!
1081
01:13:42,230 --> 01:13:43,770
- Tea.
- Wait! I will get it.
1082
01:13:43,860 --> 01:13:46,980
- It's okay.
- Allow me to get it.
1083
01:13:48,020 --> 01:13:48,980
Okay.
1084
01:13:59,110 --> 01:14:00,520
- Motherfucker!
- Motherfucker!
1085
01:14:00,770 --> 01:14:01,900
Jui!
1086
01:14:14,650 --> 01:14:18,020
I'm sorry!
Really!
1087
01:14:25,020 --> 01:14:26,480
I will get the napkin.
1088
01:14:26,560 --> 01:14:27,810
It's okay!
1089
01:14:38,400 --> 01:14:39,810
- Shh...
- Shut up!
1090
01:14:40,730 --> 01:14:44,270
Who's making these sounds?
1091
01:14:44,480 --> 01:14:46,270
Who is it?
Who...
1092
01:15:07,060 --> 01:15:08,360
I'm sorry.
1093
01:15:08,730 --> 01:15:12,230
Though I live in the US
I still curse in Marathi!
1094
01:15:21,440 --> 01:15:23,810
What more cuss words do you know?
1095
01:15:26,900 --> 01:15:32,020
Idiots around here are always cursing.
1096
01:15:32,110 --> 01:15:35,520
Sometimes, one or two just slip out
you know...
1097
01:15:35,610 --> 01:15:39,060
Then why not curse on purpose?
1098
01:15:40,190 --> 01:15:42,310
Either ban the cursing.
1099
01:15:42,860 --> 01:15:47,770
Or why not give them the freedom
to curse right, left and center!
1100
01:15:48,650 --> 01:15:49,690
Exactly!
1101
01:15:50,520 --> 01:15:54,440
- Is this even the topic right now?
- Right.
1102
01:15:55,690 --> 01:15:59,650
You should listen to her poems.
1103
01:15:59,860 --> 01:16:01,690
She never uses cuss words!
1104
01:16:02,360 --> 01:16:04,690
- She is a poet.
- Yes.
1105
01:16:04,770 --> 01:16:09,480
Though we live in a chawl her
upbringing has always been nice
1106
01:16:09,690 --> 01:16:10,770
Jui...
1107
01:16:11,940 --> 01:16:14,650
Recite a nice poem
1108
01:16:15,310 --> 01:16:18,310
Even I write poetry.
1109
01:16:18,480 --> 01:16:21,020
- Oh!
- Come on.
1110
01:16:21,360 --> 01:16:23,980
Right now, it's her turn, okay?
1111
01:16:26,110 --> 01:16:27,650
Come on, Jui.
1112
01:16:31,940 --> 01:16:33,770
Are you making one up right now?
1113
01:16:37,690 --> 01:16:38,560
Yes!
1114
01:16:38,650 --> 01:16:40,440
Then let us know when you are done!
1115
01:16:42,270 --> 01:16:44,360
I will, but will you get it?
1116
01:16:49,650 --> 01:16:51,560
"The tea spilt on his body.
1117
01:16:53,770 --> 01:16:55,650
The tea spilt on his body.
1118
01:16:56,190 --> 01:16:58,020
Still he is interested.
1119
01:16:59,560 --> 01:17:02,690
He just had a tea spill.
It's cool he thinks still.
1120
01:17:03,560 --> 01:17:05,810
Go on, if you must.
1121
01:17:06,650 --> 01:17:08,520
But remember, safety first!"
1122
01:17:09,900 --> 01:17:12,270
Wow! Outstanding!
1123
01:17:12,690 --> 01:17:15,360
- Wow!
- Outstanding!
1124
01:17:16,610 --> 01:17:19,230
Why are you clapping?
It's not a poem!
1125
01:17:20,110 --> 01:17:22,110
I can do this all day long!
1126
01:17:22,190 --> 01:17:24,560
No but, we loved it!
I'm going to clap!
1127
01:17:24,650 --> 01:17:26,610
- Right, dad?
- Yes! Absolutely!
1128
01:17:27,400 --> 01:17:29,360
Wow!
1129
01:17:32,110 --> 01:17:34,400
- What's going on in there?
- Prayers?
1130
01:17:34,480 --> 01:17:35,940
Must be for Mother India!
1131
01:17:36,940 --> 01:17:39,440
- Dad!
- Yes! Good job, guys!
1132
01:17:41,480 --> 01:17:44,020
Take this pipe!
1133
01:17:44,150 --> 01:17:48,810
One end here
and the other, in the toilet!
1134
01:17:48,900 --> 01:17:51,980
- What is he up to now?
- Great idea!
1135
01:17:52,060 --> 01:17:55,860
Sister! It's not as simple
as it sounds!
1136
01:17:56,110 --> 01:17:58,650
The pipe needs to be straight.
1137
01:17:59,060 --> 01:18:02,940
If the levels don't match
1138
01:18:03,020 --> 01:18:06,520
we might need a pump.
1139
01:18:09,270 --> 01:18:10,150
All right.
1140
01:18:11,400 --> 01:18:12,860
Ready?
What is the matter now?
1141
01:18:12,940 --> 01:18:14,770
Just pee in the pipe.
1142
01:18:15,690 --> 01:18:17,150
You will pee with force, right?
1143
01:18:17,230 --> 01:18:19,980
- Will you?
- But tell everyone to go away first!
1144
01:18:20,230 --> 01:18:22,230
Don't worry!
1145
01:18:22,310 --> 01:18:25,110
I am going to put it in your pants.
1146
01:18:26,020 --> 01:18:27,810
- In the pants!
- What's happening?
1147
01:18:30,900 --> 01:18:32,310
That's my water pipe!
1148
01:18:32,400 --> 01:18:35,770
- I will clean it.
- No way!
1149
01:18:35,860 --> 01:18:37,310
- Listen!
- Hey!
1150
01:18:37,940 --> 01:18:42,810
See! No one helps each other
when it comes to water!
1151
01:18:42,900 --> 01:18:46,770
Two states fight over river water.
1152
01:18:46,860 --> 01:18:48,150
Don't worry!
1153
01:18:48,650 --> 01:18:52,060
Necessity is the mother of invention!
1154
01:18:52,940 --> 01:18:54,440
There is only one way left.
1155
01:18:57,770 --> 01:18:59,270
- Bottle!
- Bottle?
1156
01:18:59,360 --> 01:19:00,560
Bottle?
1157
01:19:03,020 --> 01:19:03,980
Okay.
1158
01:19:13,730 --> 01:19:17,440
Ninad, which bottle do you want?
1159
01:19:18,940 --> 01:19:21,360
Ninad, look here.
Stop crying.
1160
01:19:22,310 --> 01:19:23,610
Please don't cry dear.
1161
01:19:23,690 --> 01:19:28,650
You like orange juice, right?
Let's have an orange juice bottle.
1162
01:19:29,020 --> 01:19:31,110
Yes! Orange juice.
1163
01:19:31,560 --> 01:19:35,360
Yes! Orange juice it is!
Here!
1164
01:19:35,480 --> 01:19:38,650
Let's do it now, okay!
1165
01:19:41,110 --> 01:19:43,610
No! Tell everyone to go!
1166
01:19:43,860 --> 01:19:46,020
Why so ashamed?
1167
01:19:46,560 --> 01:19:48,560
Even your dad has peed on me!
1168
01:19:48,650 --> 01:19:49,980
What!
1169
01:19:50,060 --> 01:19:50,940
When?
1170
01:19:51,270 --> 01:19:54,770
You silly! I have held your dad
in my arms, when he was a kid.
1171
01:19:55,560 --> 01:19:58,560
Ninad! Please don't spill over
my Rangoli place, okay?
1172
01:19:58,650 --> 01:20:00,520
I need to do my Rangoli again.
1173
01:20:00,610 --> 01:20:01,650
Go do it at your home.
1174
01:20:01,730 --> 01:20:04,690
- I want to do it here.
- Tell everyone to go.
1175
01:20:04,860 --> 01:20:07,190
- What if you have to poop?
- Shut up!
1176
01:20:07,690 --> 01:20:11,270
It's all because of you!
You made my son feel ashamed!
1177
01:20:11,900 --> 01:20:15,360
Please don't forget we live in a chawl
named after Gandhi!
1178
01:20:15,440 --> 01:20:17,560
Now save it for your speech!
1179
01:20:17,650 --> 01:20:22,690
Gavaskar, you are senior.
Tell Raju to get lost, or else I will.
1180
01:20:23,020 --> 01:20:25,650
Why are you doing still standing here?
Get Lost!
1181
01:20:26,360 --> 01:20:28,650
- Raju's dad...
- Silence!
1182
01:20:28,770 --> 01:20:32,690
I have this fabulous idea!
1183
01:20:33,020 --> 01:20:35,980
- Give me your umbrella!
- But it's not raining.
1184
01:20:36,360 --> 01:20:38,860
- Look at my idea!
- What!
1185
01:20:39,560 --> 01:20:42,520
Listen up!
We will all stand there.
1186
01:20:42,610 --> 01:20:44,150
Come on, everyone!
1187
01:20:44,230 --> 01:20:47,770
The umbrella will be between us
and Ninad!
1188
01:20:47,860 --> 01:20:49,650
- Come, let's go.
- Let's stand there.
1189
01:20:49,730 --> 01:20:52,560
Come on, Mr. Patil.
Let's go.
1190
01:20:56,860 --> 01:20:58,560
Did you start?
1191
01:21:00,020 --> 01:21:02,520
- Just a minute
- Okay. Come On!
1192
01:21:02,690 --> 01:21:04,650
One, two...
1193
01:21:27,110 --> 01:21:29,480
Now that's more like it!
1194
01:21:33,650 --> 01:21:35,940
Joshi, keep this souvenir!
1195
01:21:36,480 --> 01:21:39,360
This is one of a kind event!
1196
01:21:39,520 --> 01:21:41,690
Come here, take it!
1197
01:21:45,230 --> 01:21:46,520
Very good!
1198
01:21:46,810 --> 01:21:50,190
- Clap, everyone!
- Thank you!
1199
01:21:51,060 --> 01:21:53,360
What happened, Granny?
1200
01:21:53,650 --> 01:21:58,060
Shrihari! Good you are here.
1201
01:21:58,150 --> 01:21:59,310
Done with the veneration?
1202
01:21:59,400 --> 01:22:01,400
- Yes!
- Just check his hand!
1203
01:22:01,480 --> 01:22:04,650
- Come on!
- Okay! Hold this.
1204
01:22:05,360 --> 01:22:07,610
- Granny, you did a wise thing!
- Show me your hand.
1205
01:22:07,690 --> 01:22:10,650
On the occasion of Independence Day,
let's all get our palms read!
1206
01:22:14,980 --> 01:22:18,310
These are from last year.
January, during winter.
1207
01:22:20,310 --> 01:22:23,400
Oh, dear!
Where is this big hole?
1208
01:22:23,480 --> 01:22:24,900
They have made it specifically.
1209
01:22:25,310 --> 01:22:30,310
South Africa!
They extracted lots of diamonds!
1210
01:22:33,360 --> 01:22:37,310
So that kid whose hand got stuck...
Is it out now?
1211
01:22:37,400 --> 01:22:40,730
Let it be!
This whole chawl is a hole!
1212
01:22:41,110 --> 01:22:43,650
And we are stuck here!
1213
01:22:43,810 --> 01:22:45,940
Even we were stuck in India.
1214
01:22:46,020 --> 01:22:50,810
But Amit showed us the world
as promised!
1215
01:22:52,060 --> 01:22:54,650
Doesn't he travel with you?
1216
01:22:54,980 --> 01:23:00,560
Well, it's either money or leisure.
Work-home balance, you know!
1217
01:23:00,980 --> 01:23:02,940
Show us your house!
1218
01:23:03,020 --> 01:23:04,440
Amit, show them!
1219
01:23:04,520 --> 01:23:05,940
Wait a minute!
1220
01:23:06,020 --> 01:23:07,940
- It's okay!
- Just be quiet for a while.
1221
01:23:08,560 --> 01:23:10,940
This is my house!
1222
01:23:11,360 --> 01:23:15,440
The land in the background is also ours.
Amit has bought it last year!
1223
01:23:17,440 --> 01:23:19,440
How big is the house?
1224
01:23:20,360 --> 01:23:21,810
What silly question is that?
1225
01:23:21,900 --> 01:23:24,310
Their toilet would be bigger
than our house.
1226
01:23:24,650 --> 01:23:25,810
Please, don't!
1227
01:23:27,940 --> 01:23:29,440
Should I go ahead?
1228
01:23:32,560 --> 01:23:34,650
Amit is interested in paintings, too!
1229
01:23:36,650 --> 01:23:39,360
And he likes them spick and clean!
1230
01:23:41,860 --> 01:23:43,770
So, this is my gallery...
1231
01:23:45,730 --> 01:23:47,150
Do you paint?
1232
01:23:49,360 --> 01:23:51,770
No, I don't!
1233
01:23:52,690 --> 01:23:55,110
Neither do I write like you, or sing.
1234
01:23:55,230 --> 01:23:57,770
Basically I'm not an artist.
That's the regret!
1235
01:23:57,860 --> 01:23:59,650
That shouldn't be the regret.
1236
01:23:59,730 --> 01:24:01,860
You have achieved so much
at this young age.
1237
01:24:02,360 --> 01:24:05,900
What is art after all?
Just another name of poverty.
1238
01:24:08,400 --> 01:24:11,480
I don't think so!
Wait.
1239
01:24:13,900 --> 01:24:15,020
You see this painting?
1240
01:24:15,190 --> 01:24:19,110
I spent 6 months' salary on this!
1241
01:24:19,690 --> 01:24:22,360
He is an Indian artist called
Rajesh Vast.
1242
01:24:23,360 --> 01:24:24,980
Nobody knew him 4 years ago.
1243
01:24:27,650 --> 01:24:30,110
There, it's all a game of fate.
1244
01:24:30,310 --> 01:24:33,310
Here or there, it doesn't matter!
It's all the same.
1245
01:24:33,400 --> 01:24:34,900
True.
1246
01:24:36,020 --> 01:24:41,310
I feel like, our entire life,
we run in a rat race.
1247
01:24:41,440 --> 01:24:46,560
Live for it and die in a rat hole.
1248
01:24:49,190 --> 01:24:51,980
I believe an artist truly lives his life.
1249
01:24:53,770 --> 01:24:55,060
He is free.
1250
01:25:03,980 --> 01:25:05,310
Raju!
1251
01:25:06,520 --> 01:25:07,900
You are going to elope, right?
1252
01:25:10,270 --> 01:25:11,650
Then pack your bags!
1253
01:25:11,730 --> 01:25:13,560
I don't have that many clothes!
1254
01:25:15,610 --> 01:25:18,520
But I need to take these paintings,
else, my dad will burn them.
1255
01:25:24,900 --> 01:25:26,650
What are you looking for?
1256
01:25:31,610 --> 01:25:34,980
Try exactly in 15 minutes
to get his hand out.
1257
01:25:35,650 --> 01:25:36,560
Will it come out?
1258
01:25:36,650 --> 01:25:38,560
- Maybe a little bit.
- What!
1259
01:25:39,650 --> 01:25:44,230
I can't guarantee complete release,
but I need to see Raju's hand for that.
1260
01:25:44,480 --> 01:25:46,060
I will grab his hand!
1261
01:25:48,020 --> 01:25:52,020
I will visit the temple
since there is some time.
1262
01:25:52,270 --> 01:25:57,190
- Again?
- To pray for his hand getting out.
1263
01:25:57,980 --> 01:25:59,860
Touch Guruji's feet!
1264
01:26:01,310 --> 01:26:02,190
It's okay!
1265
01:26:02,610 --> 01:26:04,940
He won't suffer the same fate
in future, would he?
1266
01:26:05,020 --> 01:26:08,900
When he turns 25 both his hands
will get stuck somewhere.
1267
01:26:09,230 --> 01:26:11,690
- Oh, God!
- Let his one hand get out first!
1268
01:26:14,520 --> 01:26:17,810
Jui Deshmukh, not Sui.
1269
01:26:17,900 --> 01:26:20,650
It's spelt J-U-I...
Stays in the same chawl.
1270
01:26:22,560 --> 01:26:23,810
What do you mean how's she?
1271
01:26:24,150 --> 01:26:27,650
Raju is getting married to her,
am I right?
1272
01:26:28,560 --> 01:26:29,440
Yes!
1273
01:26:29,520 --> 01:26:32,310
Yes?
Then when are you going to tell her?
1274
01:26:33,810 --> 01:26:34,810
Should I?
1275
01:26:36,520 --> 01:26:39,690
What do you mean by that?
1276
01:26:42,480 --> 01:26:44,020
How will she know if you don't?
1277
01:26:48,810 --> 01:26:50,520
Call her and let me know!
1278
01:26:51,860 --> 01:26:54,770
What a nuisance...
1279
01:26:54,860 --> 01:26:56,980
What the heck are you doing here?
1280
01:27:02,520 --> 01:27:04,480
Oh, dear!
I'm leaving, okay?
1281
01:27:04,810 --> 01:27:06,730
Tell others that Raju is taking a bath.
1282
01:27:06,940 --> 01:27:09,060
So, you guys are going to take a bath now?
1283
01:27:09,480 --> 01:27:10,650
Shall we?
1284
01:27:16,560 --> 01:27:17,900
I need to read Raju's palm.
1285
01:27:17,980 --> 01:27:19,560
Have a nice cup of tea!
1286
01:27:19,650 --> 01:27:23,060
You have it, too.
It's free today!
1287
01:27:26,980 --> 01:27:28,650
Raju is taking a bath.
1288
01:27:29,110 --> 01:27:31,310
Here, Gavaskar, have some tea.
1289
01:27:31,400 --> 01:27:32,770
Thank you!
1290
01:27:33,110 --> 01:27:34,900
What is Sonu doing there?
1291
01:27:35,400 --> 01:27:38,560
Admiring his paintings.
She's a fan.
1292
01:27:40,980 --> 01:27:44,020
Ninad! Eat quickly!
1293
01:27:44,520 --> 01:27:47,650
Ninad! Eat less, okay?
1294
01:27:47,980 --> 01:27:53,310
Joshi, don't restrict him.
You eat what you want!
1295
01:27:53,900 --> 01:27:57,560
I have an idea for latrine, too!
1296
01:27:57,650 --> 01:28:00,400
Don't look at me,
I will show when it is needed.
1297
01:28:00,980 --> 01:28:03,520
Can we get some biscuits along?
1298
01:28:06,650 --> 01:28:09,440
- Mom, look!
- Eat up.
1299
01:28:09,520 --> 01:28:12,270
Eat fast, otherwise your fingers
can get stuck in the snack.
1300
01:28:16,860 --> 01:28:17,980
That's good!
1301
01:28:32,650 --> 01:28:36,270
Forget me, but at least
keep this ring as a souvenir.
1302
01:28:36,690 --> 01:28:40,400
I know it's cheap
but it has the Indian flag on it.
1303
01:28:40,480 --> 01:28:42,440
It will look good on you!
1304
01:28:52,480 --> 01:28:53,900
You have huge fingers!
1305
01:28:54,650 --> 01:28:57,860
Just hold the brush
and keep painting!
1306
01:29:02,940 --> 01:29:05,270
Keep it close, don't lose it!
1307
01:29:10,190 --> 01:29:11,400
How many more such affairs
1308
01:29:11,480 --> 01:29:13,110
are you going to
have in this chawl?
1309
01:29:13,440 --> 01:29:15,940
Wasn't that one time enough?
1310
01:29:16,020 --> 01:29:18,770
You made that poor kid
get his hand stuck.
1311
01:29:18,860 --> 01:29:21,480
And here you are holding hands
with another girl!
1312
01:29:21,560 --> 01:29:24,650
Uncle! Don't doubt him!
1313
01:29:24,860 --> 01:29:28,060
He doesn't philander!
He loves!
1314
01:29:28,520 --> 01:29:31,900
- Moreover--
- I will slap you! Get out!
1315
01:29:36,900 --> 01:29:39,730
Raju! If you keep doing this,
1316
01:29:39,810 --> 01:29:42,520
I will have to
throw you out someday.
1317
01:29:43,400 --> 01:29:45,110
I am going to leave anyway!
1318
01:29:45,190 --> 01:29:47,810
Then leave, right now!
1319
01:29:49,060 --> 01:29:49,980
I am!
1320
01:29:50,270 --> 01:29:52,020
When you quickly
realize your mistake
1321
01:29:52,110 --> 01:29:53,560
you will call me back.
1322
01:29:53,690 --> 01:29:54,650
And then, I will!
1323
01:29:57,770 --> 01:29:59,480
Here comes Raju!
1324
01:29:59,690 --> 01:30:00,730
Here comes Raju!
1325
01:30:01,020 --> 01:30:03,860
- Raju! Show me your hand!
- Huh?
1326
01:30:04,150 --> 01:30:05,650
Just show it!
1327
01:30:08,980 --> 01:30:11,060
Wow! Wow! Wow!
1328
01:30:12,520 --> 01:30:15,230
Try exactly after 5 minutes!
1329
01:30:15,560 --> 01:30:17,860
It will be out!
1330
01:30:20,150 --> 01:30:22,770
Why are you clapping?
Is it out yet?
1331
01:30:23,810 --> 01:30:26,230
Listen!
We have two things on our side.
1332
01:30:26,310 --> 01:30:30,480
Srihari's prediction,
means fate is with us
1333
01:30:30,560 --> 01:30:34,520
Secondly, my constant efforts!
Assume the hand will be free!
1334
01:30:34,650 --> 01:30:36,560
What you are going to
attempt this time?
1335
01:30:36,980 --> 01:30:38,560
I will not let you
pull his hand out
1336
01:30:38,650 --> 01:30:40,270
with force!
1337
01:30:44,810 --> 01:30:51,730
Don't worry!
Nobody will touch him!
1338
01:30:51,900 --> 01:30:55,230
Won't even hover around him.
1339
01:30:56,400 --> 01:30:58,400
I have realized something.
1340
01:30:59,110 --> 01:31:01,810
I don't think any human
can pull this off.
1341
01:31:07,560 --> 01:31:09,480
What? No human?
1342
01:31:09,560 --> 01:31:11,400
What is this idiot up to now?
1343
01:31:12,230 --> 01:31:13,650
Have you told Jui yet?
1344
01:31:14,310 --> 01:31:15,610
Have you told Jui yet?
1345
01:31:18,270 --> 01:31:20,110
Are you planning to elope alone?
1346
01:31:57,360 --> 01:32:00,520
Amit, is this the time
to play a game?
1347
01:32:01,400 --> 01:32:03,190
But everyone is silent.
1348
01:32:05,230 --> 01:32:08,060
Is there anything left
to talk about?
1349
01:32:09,900 --> 01:32:12,860
- We like Jui a lot.
- Right.
1350
01:32:14,360 --> 01:32:18,150
We like Amit as well.
1351
01:32:18,810 --> 01:32:20,110
- Right?
- Yes.
1352
01:32:20,310 --> 01:32:23,520
I think Amit
and Jui should have a chat.
1353
01:32:23,770 --> 01:32:25,810
No, I don't think she needs to--
1354
01:32:25,900 --> 01:32:26,860
I want to!
1355
01:32:28,730 --> 01:32:29,770
Why not?
1356
01:32:31,150 --> 01:32:32,520
Shall we go out?
1357
01:32:35,190 --> 01:32:36,650
I will change and be back.
1358
01:32:36,980 --> 01:32:37,900
Sure.
1359
01:32:55,810 --> 01:32:58,730
Hey! Shoo! Shoo!
1360
01:32:59,980 --> 01:33:02,270
Hey! Go back!
1361
01:33:02,560 --> 01:33:05,560
Shoo! Get out!
1362
01:33:05,730 --> 01:33:07,690
Simon, go back!
1363
01:33:07,770 --> 01:33:10,480
Get out, I say! Get out!
1364
01:33:10,730 --> 01:33:13,690
Shoo! Go away!
1365
01:33:15,560 --> 01:33:16,520
Gokhale!
1366
01:33:16,860 --> 01:33:17,980
What have you done?
1367
01:33:18,610 --> 01:33:21,560
If he barked for two more minutes,
the hand would have been free!
1368
01:33:21,650 --> 01:33:22,730
You all lack patience!
1369
01:33:22,810 --> 01:33:24,480
Patience! My speech--
1370
01:33:24,560 --> 01:33:25,770
Stop it!
1371
01:33:25,860 --> 01:33:27,360
Everyone, shut up!
1372
01:33:40,190 --> 01:33:41,480
Should I try?
1373
01:33:41,560 --> 01:33:45,020
No, don't. They will insult you.
1374
01:33:45,110 --> 01:33:48,190
Our chawl is like India.
1375
01:33:48,480 --> 01:33:52,190
Only trash. No development.
1376
01:33:53,230 --> 01:33:56,360
Come, let's sit down.
Amit, come on, sit.
1377
01:33:56,860 --> 01:33:58,860
- Get the jalebi!
- Sure.
1378
01:34:01,310 --> 01:34:03,520
That lying
public servant corporator.
1379
01:34:03,900 --> 01:34:05,860
Where is his machine?
1380
01:34:06,190 --> 01:34:08,230
He will turn into a beggar
for votes.
1381
01:34:09,980 --> 01:34:12,110
I will go
and look for that machine.
1382
01:34:12,400 --> 01:34:13,440
I'll be back.
1383
01:34:13,770 --> 01:34:19,400
It's okay, Dad.
I am used to this now.
1384
01:34:43,770 --> 01:34:45,270
Shut up!
1385
01:34:49,770 --> 01:34:52,060
- Why are you shouting?
- Sorry.
1386
01:34:53,900 --> 01:34:56,610
We haven't done anything yet.
He's still shouting.
1387
01:34:57,770 --> 01:35:02,190
No matter how hard we try,
he will throw insults at us.
1388
01:35:02,650 --> 01:35:04,730
Raju, don't feel guilty.
1389
01:35:05,150 --> 01:35:07,860
I was going to hit him
when he attacked Raju.
1390
01:35:07,940 --> 01:35:09,310
Let it be.
1391
01:35:09,520 --> 01:35:12,560
Our Independence Day celebration
is more important!
1392
01:35:12,770 --> 01:35:16,520
Just because you can speak,
today is important?
1393
01:35:17,230 --> 01:35:19,060
You had gone for
a picnic last year.
1394
01:35:19,150 --> 01:35:22,150
So, shall we do it today,
or tomorrow then?
1395
01:35:22,270 --> 01:35:26,230
It's Independence Day!
Not your kitty party!
1396
01:35:28,110 --> 01:35:31,110
The Flag hoisting should happen
as soon as possible.
1397
01:35:31,520 --> 01:35:33,520
Everyone must have done it by now.
1398
01:35:33,730 --> 01:35:35,150
And we are just sitting here.
1399
01:35:35,230 --> 01:35:37,400
We should do it now!
1400
01:35:37,900 --> 01:35:40,310
But where can we hoist a flag
when his hand is stuck!
1401
01:35:40,520 --> 01:35:43,270
Just near the regular hole.
Our country is bigger than a hand.
1402
01:35:43,360 --> 01:35:46,810
But now we will need a stand
to hoist the flag!
1403
01:35:46,900 --> 01:35:50,020
- And to drill another hole--
- We have one!
1404
01:35:50,110 --> 01:35:52,360
Really? Go get it now!
Even you go now.
1405
01:35:52,440 --> 01:35:54,190
- Come on.
- Move aside!
1406
01:35:54,900 --> 01:35:55,810
Where are you going?
1407
01:35:55,900 --> 01:35:59,520
IF we are putting a new flag
I need to decorate it with Rangoli.
1408
01:36:00,230 --> 01:36:02,560
It doesn't feel right
to hoist a flag
1409
01:36:02,650 --> 01:36:04,980
when his hand is still stuck.
1410
01:36:05,060 --> 01:36:06,480
Why not?
1411
01:36:06,560 --> 01:36:11,110
The flag and the sun will come down
together, come what may!
1412
01:36:11,860 --> 01:36:15,690
Be it a hand, leg, head
or anything for that matter!
1413
01:36:40,560 --> 01:36:42,610
Why hasn't
the fire brigade arrived yet?
1414
01:36:43,900 --> 01:36:45,520
Fire brigade?
1415
01:36:45,650 --> 01:36:47,690
Nobody thought of that!
1416
01:36:47,770 --> 01:36:48,650
Fire brigade!
1417
01:36:48,730 --> 01:36:49,860
Tell me the number
1418
01:36:49,940 --> 01:36:51,480
It's 101, Dad!
1419
01:36:52,440 --> 01:36:55,520
- Call fire brigade right away!
- Rohit, call fire brigade.
1420
01:36:56,690 --> 01:36:57,650
Why?
1421
01:36:58,270 --> 01:37:01,940
- Looks like Jui is all set!
- He likes her, I guess.
1422
01:37:25,520 --> 01:37:27,110
Tell me a real poem.
1423
01:37:30,480 --> 01:37:31,900
Not now, please!
1424
01:37:34,560 --> 01:37:35,440
Okay.
1425
01:37:41,610 --> 01:37:43,610
"I blew on a wounded heart.
1426
01:37:44,230 --> 01:37:46,190
But I Ignited a fire of pain.
1427
01:37:46,270 --> 01:37:50,400
I blew on wounded heart
but I Ignited a fire of pain.
1428
01:37:51,560 --> 01:37:53,310
For I never knew
1429
01:37:55,110 --> 01:37:56,860
that one ember remained inside.
1430
01:37:57,610 --> 01:38:00,810
I plunged
into my tears and came up.
1431
01:38:01,900 --> 01:38:06,610
All that was left were remnants
of that rusted sorrow.
1432
01:38:09,110 --> 01:38:12,520
What games do I play with myself?
1433
01:38:14,440 --> 01:38:18,650
When I run to happiness,
you pull me back.
1434
01:38:19,520 --> 01:38:24,190
The newly bloomed flowers
must remain unscathed.
1435
01:38:25,610 --> 01:38:27,690
Because as the soft wind blows
1436
01:38:29,560 --> 01:38:32,520
it carries their fragrance,
as I breathe."
1437
01:38:37,560 --> 01:38:38,520
Wow!
1438
01:38:50,980 --> 01:38:54,610
Did you talk to Jui?
Our friend is ready! See to it.
1439
01:38:56,060 --> 01:38:59,520
Or else, she might just run away
in that handsome guy's car!
1440
01:39:12,730 --> 01:39:13,730
Pardon me!
1441
01:39:14,230 --> 01:39:18,060
But I won't give my stand
for the flag hoisting.
1442
01:39:18,150 --> 01:39:18,980
Why?
1443
01:39:19,060 --> 01:39:21,400
Wait a minute!
Wait a minute!
1444
01:39:22,610 --> 01:39:24,310
Get your hand off!
1445
01:39:32,560 --> 01:39:35,440
Bulldozer.
Bulldozer! Bulldozer!
1446
01:39:37,310 --> 01:39:42,520
Bulldozer! Bulldozer!
Hey, Bulldozer!
1447
01:39:42,770 --> 01:39:43,900
Today's India!
1448
01:39:44,190 --> 01:39:47,190
Pakistan, Bangladesh, Bhutan
1449
01:39:47,860 --> 01:39:52,110
Sri Lanka!
They were all part of India.
1450
01:39:52,190 --> 01:39:55,520
14 August was another partition!
1451
01:39:55,610 --> 01:40:00,020
I celebrate it
as "Whole India Day"!
1452
01:40:00,610 --> 01:40:02,060
A sad day for us!
1453
01:40:03,230 --> 01:40:07,110
Mr. Rajadhyaksha,
the whole world is fragmented.
1454
01:40:07,520 --> 01:40:10,560
- The whole world is a family.
- Really?
1455
01:40:10,980 --> 01:40:13,310
What do you do
when someone asks you
1456
01:40:13,400 --> 01:40:15,520
where you live?
1457
01:40:17,520 --> 01:40:18,980
The world?
1458
01:40:20,150 --> 01:40:24,560
No, you don't!
Anyway, moving ahead...
1459
01:40:24,730 --> 01:40:25,650
There's more?
1460
01:40:37,150 --> 01:40:38,520
Let me help you.
1461
01:40:42,520 --> 01:40:43,360
Take the call
1462
01:40:43,440 --> 01:40:44,770
No, it's okay.
1463
01:40:53,270 --> 01:40:55,730
Please go ahead and sit down.
I will just take this.
1464
01:40:55,810 --> 01:40:58,520
Okay.
Tea or Coffee?
1465
01:40:59,060 --> 01:41:01,520
- Coffee! Okay.
- I will join you soon.
1466
01:41:07,480 --> 01:41:08,520
Jui, listen!
1467
01:41:08,610 --> 01:41:11,230
Get ready, Omkar and his friends
have arranged everything.
1468
01:41:11,310 --> 01:41:13,770
After the flag hoisting is over,
we shall elope, okay?
1469
01:41:16,560 --> 01:41:20,520
Hello! Jui!
You there?
1470
01:41:21,020 --> 01:41:22,150
- Hello!
- Yes.
1471
01:41:22,520 --> 01:41:25,520
I will give you a heads up
in the meanwhile, okay?
1472
01:41:26,400 --> 01:41:27,440
But where are we going?
1473
01:41:27,520 --> 01:41:28,610
What?
1474
01:41:29,230 --> 01:41:30,440
Where are we going?
1475
01:41:33,150 --> 01:41:34,400
We will figure it out!
1476
01:41:36,020 --> 01:41:37,060
What do you mean?
1477
01:41:37,690 --> 01:41:39,110
We will manage something!
1478
01:41:42,610 --> 01:41:47,400
Maybe, could be, will be...
I am tired of all this now!
1479
01:41:49,980 --> 01:41:51,400
What has gotten into you?
1480
01:41:51,480 --> 01:41:54,650
I am sick and tired of all this!
1481
01:41:55,860 --> 01:41:58,020
I have been waiting and watching
1482
01:41:58,400 --> 01:42:00,810
for all these years
for that day to come.
1483
01:42:00,900 --> 01:42:03,400
When will that day come?
1484
01:42:05,690 --> 01:42:06,860
Thank you!
1485
01:42:22,690 --> 01:42:26,770
Raju, nothing happens suddenly!
1486
01:42:27,270 --> 01:42:28,900
Lots of time has passed!
1487
01:42:29,770 --> 01:42:32,520
What have you done all these years?
1488
01:42:32,610 --> 01:42:34,520
You have always
taken me for granted
1489
01:42:34,610 --> 01:42:38,400
and I'm the idiot
who is putting up a fight for you.
1490
01:42:39,810 --> 01:42:43,020
You have nothing else
1491
01:42:43,110 --> 01:42:45,110
but your half-done paintings
and you!
1492
01:42:45,440 --> 01:42:47,190
Not even me!
1493
01:42:47,270 --> 01:42:49,520
Not even those paintings actually.
1494
01:42:49,860 --> 01:42:51,400
I don't think even you want them!
1495
01:42:51,480 --> 01:42:53,360
They're just lying around
collecting dust.
1496
01:42:53,440 --> 01:42:54,900
Don't talk about my work!
1497
01:42:55,980 --> 01:43:00,440
Who stopped me from taking up a job
and told me to pursue art?
1498
01:43:00,520 --> 01:43:04,310
I... I said it, okay!
I accept that!
1499
01:43:04,400 --> 01:43:06,810
I apologize to you! Okay?
1500
01:43:07,480 --> 01:43:09,900
But you haven't done
anything either!
1501
01:43:10,270 --> 01:43:12,560
I was not born
to prove anything to you.
1502
01:43:12,730 --> 01:43:15,900
I never forced anything upon you.
1503
01:43:16,150 --> 01:43:19,810
Okay! That's my mistake!
1504
01:43:21,860 --> 01:43:24,310
I think my parents were right.
1505
01:43:25,560 --> 01:43:27,360
I should have gone for a rich boy.
1506
01:43:27,440 --> 01:43:28,810
I fell for you and...
1507
01:43:28,900 --> 01:43:31,770
Just say it,
you liked this rich guy!
1508
01:43:34,480 --> 01:43:36,110
Why so silent now?
1509
01:43:36,400 --> 01:43:38,520
Even if I did, what is it to you?
1510
01:43:38,610 --> 01:43:42,400
Just the smart faces and posh cars
don't make up for a better life!
1511
01:43:44,730 --> 01:43:49,440
Oh, really?
Neither does jealousy!
1512
01:43:49,520 --> 01:43:51,730
Why are you defending him?
1513
01:43:55,150 --> 01:43:57,360
Raju, listen to me...
1514
01:43:57,440 --> 01:43:59,150
Are you insulting mein front of him?
1515
01:43:59,230 --> 01:44:01,900
No, I am not!
1516
01:44:01,980 --> 01:44:03,520
Now you listen to me!
1517
01:44:03,610 --> 01:44:04,560
Go on! Marry him!
1518
01:44:04,650 --> 01:44:07,060
I don't want to
be with you anymore! Okay?
1519
01:44:07,150 --> 01:44:10,190
Okay! Thank you so much!
Bye!
1520
01:44:52,310 --> 01:44:53,860
I am ready to marry you.
1521
01:45:01,020 --> 01:45:02,440
- Omkar, give me the keys!
- What!
1522
01:45:02,560 --> 01:45:03,770
Your bike keys!
1523
01:45:04,560 --> 01:45:08,150
I have decorated a car!
What are you...
1524
01:45:08,440 --> 01:45:10,690
I will paint my canvas
with that American's blood!
1525
01:45:11,560 --> 01:45:13,520
- Who does she think she is?
- Raju, wait!
1526
01:45:13,730 --> 01:45:14,610
Raju!
1527
01:45:15,190 --> 01:45:17,900
- Patil, drink Paya soup for the leg.
- Any signs of wedding?
1528
01:45:17,980 --> 01:45:20,400
- Again?
- Not for me, for Sonu!
1529
01:45:20,690 --> 01:45:22,400
I've to examine her hand.
1530
01:45:22,520 --> 01:45:26,860
I am giving it right now,
but not for republic day!
1531
01:45:26,940 --> 01:45:31,560
- Let me make it clear!
- I'll carry it!
1532
01:45:31,650 --> 01:45:36,020
I am even going to ask the government
to change this day!
1533
01:45:58,060 --> 01:45:58,980
Eva!
1534
01:46:00,310 --> 01:46:01,400
My girlfriend.
1535
01:46:05,270 --> 01:46:06,190
Was...
1536
01:46:11,440 --> 01:46:14,690
She passed away 4 years back.
Cancer.
1537
01:46:17,560 --> 01:46:18,400
I'm sorry.
1538
01:46:18,480 --> 01:46:20,520
No, it's okay.
1539
01:46:21,110 --> 01:46:23,110
Every year I offer flowers on her grave.
1540
01:46:23,400 --> 01:46:25,270
and will keep doing it for my whole life.
1541
01:46:34,730 --> 01:46:37,060
Does anyone get free after death?
1542
01:46:42,940 --> 01:46:48,060
Anyway, your turn.
Show me his photo.
1543
01:46:53,520 --> 01:46:54,520
Whose?
1544
01:46:55,480 --> 01:46:59,480
Oh, come on!
The phone guy...
1545
01:47:05,650 --> 01:47:07,560
We have no connection anymore.
1546
01:47:11,560 --> 01:47:14,480
Why are we talking about this?
1547
01:47:14,610 --> 01:47:16,650
I am ready to marry you.
1548
01:47:18,400 --> 01:47:19,650
If you are ready.
1549
01:47:20,020 --> 01:47:21,400
I was always ready.
1550
01:47:22,150 --> 01:47:24,900
You wanted to talk something,
so here we are.
1551
01:47:26,730 --> 01:47:28,860
Anyway, show me his photo!
1552
01:47:31,150 --> 01:47:33,060
Oh, come on.
You can show me his picture.
1553
01:47:48,150 --> 01:47:49,400
He looks alive.
1554
01:47:50,770 --> 01:47:55,230
I mean, I met him.
He showed me your home.
1555
01:47:56,520 --> 01:47:57,610
What's his name?
1556
01:48:00,480 --> 01:48:01,560
Raju.
1557
01:48:02,940 --> 01:48:06,310
Raju! Nice!
1558
01:48:06,770 --> 01:48:09,810
Isn't that like
1559
01:48:09,900 --> 01:48:13,690
a very common name in India?
1560
01:48:15,150 --> 01:48:17,150
Anyway, what does he do?
1561
01:48:19,940 --> 01:48:20,900
He's a painter.
1562
01:48:24,560 --> 01:48:29,770
Wait a minute!
So, back at home... Oh, God!
1563
01:48:36,900 --> 01:48:37,810
May I ask something?
1564
01:48:40,060 --> 01:48:41,480
Sure, go on!
1565
01:48:46,810 --> 01:48:51,440
After we are married,
will you buy
1566
01:48:52,560 --> 01:48:53,860
one of his paintings?
1567
01:48:54,940 --> 01:48:57,730
So, when you visit
1568
01:48:57,810 --> 01:49:01,560
your girlfriend's grave
1569
01:49:01,770 --> 01:49:07,230
just that one day,
I will look at that painting.
1570
01:49:10,520 --> 01:49:11,480
Why just one?
1571
01:49:11,560 --> 01:49:14,150
I'll buy them all if possible!
1572
01:49:29,360 --> 01:49:32,190
- I'll draw a small Rangoli this time.
- Bring it.
1573
01:49:32,270 --> 01:49:34,020
Who knows?
1574
01:49:34,270 --> 01:49:37,560
What are you doing?
Turn it around!
1575
01:49:37,690 --> 01:49:39,980
Turn it around, Omkar.
1576
01:49:40,060 --> 01:49:41,650
- Turn it.
- Wait, I'll move this way.
1577
01:49:41,730 --> 01:49:43,020
- Watch your back.
- Get back.
1578
01:49:43,110 --> 01:49:43,980
I am at the back.
1579
01:49:44,060 --> 01:49:45,860
- Hold up.
- My knees hurt lately.
1580
01:49:46,020 --> 01:49:51,940
Go to Dr. VT Pol.
He treated my knees well.
1581
01:49:52,560 --> 01:49:54,520
- Higher.
- I can run for miles now.
1582
01:49:57,770 --> 01:50:00,310
- Take it up.
- Yes, that's right.
1583
01:50:01,520 --> 01:50:04,270
I want to stand up, too!
1584
01:50:04,360 --> 01:50:08,520
Don't stress yourself.
1585
01:50:09,150 --> 01:50:12,480
We will do it at home
once you are fine, okay?
1586
01:50:12,560 --> 01:50:14,400
Don't rush it.
1587
01:50:14,690 --> 01:50:20,400
Stop! I won't let anyone hoist the flag
till my son is freed!
1588
01:50:22,860 --> 01:50:24,020
Joshi!
1589
01:51:22,690 --> 01:51:26,860
People have fought so hard
for our independence
1590
01:51:27,730 --> 01:51:30,770
And you're fighting against flag hoisting.
What are you doing?
1591
01:51:30,860 --> 01:51:33,610
We all feel sorry for your son.
1592
01:51:34,110 --> 01:51:39,150
But now you are insulting
the entire nation!
1593
01:51:39,230 --> 01:51:40,900
Did he start his speech already?
1594
01:51:41,440 --> 01:51:46,520
I think you should not be insulting
your country.
1595
01:51:46,610 --> 01:51:51,900
It's my son's mistake, I know!
1596
01:51:51,980 --> 01:51:57,110
I am with you!
When will I get a chance to protest
1597
01:51:57,190 --> 01:51:59,810
at this age anyway?
Get me a chair!
1598
01:52:00,440 --> 01:52:03,690
Granny! Do you think
protest is time pass?
1599
01:52:03,770 --> 01:52:05,650
This guy was so violent earlier.
1600
01:52:05,730 --> 01:52:07,730
Now he is trying to stall
the flag hoisting?
1601
01:52:07,810 --> 01:52:12,020
- I think we should call the police.
- Right!
1602
01:52:12,270 --> 01:52:16,060
Do as you wish!
I don't care even if I die!
1603
01:52:23,230 --> 01:52:25,940
Please talk to him!
Joshi!
1604
01:52:26,020 --> 01:52:28,360
Raju, wait!
Stop right there!
1605
01:52:28,730 --> 01:52:33,230
You created this mess
and now you are roaming around free?
1606
01:52:33,480 --> 01:52:36,520
You get my son's hand out!
1607
01:52:36,900 --> 01:52:38,560
What are you doing, Joshi?
1608
01:52:38,650 --> 01:52:40,610
It's my mistake!
What do you want me to do?
1609
01:52:44,560 --> 01:52:46,690
We should carry on with the flag hoisting.
1610
01:52:46,770 --> 01:52:50,560
His hand might spontaneously come out
while saluting the flag!
1611
01:52:56,060 --> 01:52:57,110
Maybe.
1612
01:53:04,730 --> 01:53:05,690
Joshi, don't...
1613
01:53:09,770 --> 01:53:13,020
Why didn't you say this before?
1614
01:53:13,770 --> 01:53:18,810
Absolutely right!
Freedom is most powerful!
1615
01:53:20,560 --> 01:53:23,400
Ninad!
1616
01:53:24,480 --> 01:53:27,110
You just have to salute the nation!
1617
01:53:27,190 --> 01:53:30,110
Only Mother India will save you now!
1618
01:53:32,690 --> 01:53:36,690
Come on, let's begin!
Gokhale...
1619
01:53:37,400 --> 01:53:38,520
Yes!
1620
01:53:39,060 --> 01:53:41,480
Come on.
Get in line.
1621
01:53:41,560 --> 01:53:44,150
- 47...
- Make a queue.
1622
01:53:44,230 --> 01:53:48,230
Get in line.
Don't you know how to?
1623
01:53:48,480 --> 01:53:52,440
I can't see from behind.
I'm the secretary.
1624
01:53:52,520 --> 01:53:54,400
No favoritism here.
1625
01:53:55,150 --> 01:53:57,900
Hey, Rohit!
Get back.
1626
01:53:57,980 --> 01:54:01,860
- I'll stand here.
- This is my place!
1627
01:54:01,940 --> 01:54:05,730
- Why are you standing back?
- Hurry up!
1628
01:54:21,060 --> 01:54:22,520
Hello, everyone!
1629
01:54:22,770 --> 01:54:27,480
Today is our Independence Day!
1630
01:54:27,560 --> 01:54:29,770
Really?
1631
01:54:32,650 --> 01:54:37,940
In the fight for freedom...
1632
01:54:41,770 --> 01:54:44,690
I think I have made all my points
1633
01:54:44,770 --> 01:54:48,060
throughout the day's incidents.
1634
01:54:48,150 --> 01:54:52,060
It's already late...
Let's just hoist the flag.
1635
01:54:52,480 --> 01:54:53,520
Thank you.
1636
01:54:56,150 --> 01:55:00,440
Not like that. That's the wrong way.
1637
01:55:03,520 --> 01:55:04,770
Pull this now.
1638
01:55:08,770 --> 01:55:09,860
Very good.
1639
01:55:10,110 --> 01:55:11,230
This one.
1640
01:55:13,230 --> 01:55:14,520
Pull this now.
1641
01:55:30,150 --> 01:55:31,940
Now the national anthem.
1642
01:56:35,440 --> 01:56:38,520
- Jai Hind!
- Jai Hind!
1643
01:56:42,060 --> 01:56:42,900
I'm free!
1644
01:56:44,860 --> 01:56:47,440
- Hey!
- His hand is free!
1645
01:56:56,480 --> 01:56:58,940
Will you buy one of his paintings
1646
01:56:59,020 --> 01:57:01,900
after our wedding?
1647
01:57:04,940 --> 01:57:08,400
Why just one?I'll buy them all if possible.
1648
01:57:09,520 --> 01:57:13,860
I am not going to meet him again,
I promise.
1649
01:57:16,110 --> 01:57:17,400
I am not worried about that.
1650
01:57:19,610 --> 01:57:22,480
We will be there in the USA,
he will be here!
1651
01:57:22,940 --> 01:57:25,020
You won't even be able to see him.
1652
01:57:25,480 --> 01:57:28,480
And you know
1653
01:57:28,560 --> 01:57:31,860
you will feel that the life there
1654
01:57:32,230 --> 01:57:35,560
is beyond our dreams and imagination.
1655
01:57:39,810 --> 01:57:41,150
I will give you everything.
1656
01:57:41,520 --> 01:57:43,690
You don't have to do anything except...
1657
01:57:45,110 --> 01:57:48,310
Be beautiful
and keep writing beautiful poems.
1658
01:57:51,310 --> 01:57:52,980
Our kids are going to be so cute.
1659
01:57:54,400 --> 01:57:58,310
We will raise them well,
we will have fun
1660
01:57:58,560 --> 01:58:00,520
and live happily ever after.
1661
01:58:05,480 --> 01:58:09,900
Then one day,
I will die peacefully in your arms.
1662
01:58:16,310 --> 01:58:21,480
Then one day, you will die, too.
1663
01:58:21,730 --> 01:58:24,940
And then, your entire life
1664
01:58:26,310 --> 01:58:29,810
will flash before your eyes.
1665
01:58:31,310 --> 01:58:33,860
Thousands of colors and images...
1666
01:58:33,940 --> 01:58:34,980
Countless memories...
1667
01:58:45,060 --> 01:58:47,610
And in those moments
you will see a face...
1668
01:58:49,400 --> 01:58:50,560
Raju!
1669
01:58:54,770 --> 01:58:58,610
He will look at you and laugh
and you will cry.
1670
01:59:02,060 --> 01:59:05,230
Because all his life
he painted beautiful pictures
1671
01:59:06,940 --> 01:59:08,650
and we destroyed them.
1672
01:59:15,310 --> 01:59:18,730
You might want to live more just to
recreate those poems, colors and faces.
1673
01:59:18,810 --> 01:59:22,150
But that won't happen.
1674
01:59:26,940 --> 01:59:28,610
You will die with regret.
1675
01:59:43,560 --> 01:59:44,770
Don't fall into this trap.
1676
01:59:50,440 --> 01:59:51,560
Today is a good day.
1677
01:59:56,440 --> 01:59:58,940
Hug him tight in front of everyone
1678
02:00:02,060 --> 02:00:03,770
and be free, forever.
1679
02:03:42,520 --> 02:03:44,520
Subtitle translation by
Basudev Sharma
120016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.