All language subtitles for 世界奇妙物語 - 2022年 秋季特别篇(和前男友的三角關係)(接待員)(吾神)(等一下)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,303 --> 00:00:03,305 (ミカ)ジュン? (ロボット)遠隔操作してるんだ。 2 00:00:03,305 --> 00:00:07,007 ちゃんと会って お話がしたい。 (真希)何でも やってくれる…? 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,809 (大神)お望みならば…。 (真希)やめて! 4 00:00:08,809 --> 00:00:10,411 (秋斗)わが様? (わが様)これじゃないです。 5 00:00:10,411 --> 00:00:12,413 (秋斗)あんな ふざけた いたずら もう やめろ! 6 00:00:12,413 --> 00:00:13,515 (広川)その…。 (里奈)ちょっと待った!➡ 7 00:00:13,515 --> 00:00:15,887 告白なんてさせないから。 (広川)彼と付き合った方がいい。 8 00:00:15,887 --> 00:00:28,027 ♬~ 9 00:00:43,042 --> 00:00:47,046 もしも 1つだけ 願いが かなうとしたら➡ 10 00:00:47,046 --> 00:00:50,049 あなたは何を願いますか? 11 00:00:50,049 --> 00:00:54,053 ギリシャ神話に登場する ピグマリオンは➡ 12 00:00:54,053 --> 00:00:57,056 自らが彫った女性に 恋をしてしまい➡ 13 00:00:57,056 --> 00:01:01,000 やがて 彫像が人間になることを 強く願うようになりました。 14 00:01:01,000 --> 00:01:02,995 やがて 彫像が人間になることを 強く願うようになりました。 15 00:01:17,009 --> 00:01:23,015 愛の神 アフロディーテは 彼の願いを聞き届け➡ 16 00:01:23,015 --> 00:01:27,019 彫像に生命を与えました。 17 00:01:27,019 --> 00:01:30,022 その後 ピグマリオンは➡ 18 00:01:30,022 --> 00:01:31,000 その女性と 幸せな結婚生活を 送ったといいます。 19 00:01:31,000 --> 00:01:35,027 その女性と 幸せな結婚生活を 送ったといいます。 20 00:01:35,027 --> 00:01:41,033 願いを かなえるのには 強い思いが必要です。 21 00:01:41,033 --> 00:01:45,037 しかし その思いが強過ぎると➡ 22 00:01:45,037 --> 00:01:50,042 奇妙な世界の扉を 開けてしまうかもしれません。 23 00:01:50,042 --> 00:01:55,047 こよい 奇妙な世界に登場する 4人の主人公も➡ 24 00:01:55,047 --> 00:01:59,051 それぞれの願いを 持っているようです。 25 00:01:59,051 --> 00:02:01,000 果たして 彼らの願いは かなうのでしょうか。 26 00:02:01,000 --> 00:02:02,989 果たして 彼らの願いは かなうのでしょうか。 27 00:02:02,989 --> 00:02:05,992 <(電子音) 28 00:02:05,992 --> 00:02:07,994 おや? 29 00:02:07,994 --> 00:02:11,998 誰かの願いに反応して 生まれましたね。 30 00:02:21,007 --> 00:02:24,010 (テレビ)(男性)フフ… フフ… フフ…。 31 00:02:24,010 --> 00:02:28,014 (アキラの笑い声) 32 00:02:28,014 --> 00:02:31,000 (テレビ)何か… 何か 好きになっちゃったみたい。 33 00:02:31,000 --> 00:02:33,019 (テレビ)何か… 何か 好きになっちゃったみたい。 34 00:02:33,019 --> 00:02:35,021 (アキラの笑い声) 35 00:02:35,021 --> 00:02:38,024 (テレビ)(男性)ワダ君も…。 (アキラの笑い声) 36 00:02:38,024 --> 00:02:40,026 (ミカ)はい。 (アキラ)ありがと。 37 00:02:40,026 --> 00:02:43,029 (テレビ)(男性)ワダ君の弱いとこ 全部 私が支える。 38 00:02:46,032 --> 00:02:49,035 ねえ アキラ。 (アキラ)んっ? 39 00:02:51,037 --> 00:02:54,040 大好きだよ。 40 00:02:54,040 --> 00:02:56,042 知ってる 知ってる。 41 00:02:58,044 --> 00:03:00,046 ずっと 一緒に いたいな。 42 00:03:00,046 --> 00:03:01,000 (アキラ)ああ。 43 00:03:01,000 --> 00:03:02,982 (アキラ)ああ。 44 00:03:02,982 --> 00:03:05,985 ハァ…。 もう 真面目に聞いてよ。 45 00:03:07,987 --> 00:03:09,989 (テレビ)(男性)許してくれ! (テレビ)(男性)許さねえよ。➡ 46 00:03:09,989 --> 00:03:13,993 絶対 許さねえよ。 (テレビ)(男性)ワダ君 やめて! 47 00:03:16,996 --> 00:03:22,001 こないだの話 考えてくれた? (アキラ)話? 48 00:03:22,001 --> 00:03:25,004 (ミカ) うん。 一緒に住みたいねって。 49 00:03:25,004 --> 00:03:29,008 あ~。 それ ちょっと待ってて。 50 00:03:29,008 --> 00:03:31,000 ねえ ちょっとって いつまで? (アキラの笑い声) 51 00:03:31,000 --> 00:03:35,014 ねえ ちょっとって いつまで? (アキラの笑い声) 52 00:03:35,014 --> 00:03:37,016 <(ドアをたたく音) 53 00:03:37,016 --> 00:03:39,018 何? 54 00:03:39,018 --> 00:03:46,025 (ドアをたたく音) 55 00:03:46,025 --> 00:03:49,028 何すか? 56 00:03:49,028 --> 00:03:51,030 あれ? 57 00:03:51,030 --> 00:03:53,032 (電子音) 58 00:03:53,032 --> 00:03:56,035 うお~。 (ミカ)えっ? 59 00:03:56,035 --> 00:03:59,038 何だ? この ちっこい…➡ 60 00:03:59,038 --> 00:04:01,000 ロボット? 61 00:04:01,000 --> 00:04:01,040 ロボット? 62 00:04:01,040 --> 00:04:04,977 (ロボット)うお~ ミカ! 久しぶり! 俺だよ! 63 00:04:04,977 --> 00:04:07,980 えっ? 怖い怖い 怖い怖い 怖い。 (アキラ)今 ミカって言った? 64 00:04:07,980 --> 00:04:11,984 俺って 誰? (ロボット)俺だよ 俺 俺!➡ 65 00:04:11,984 --> 00:04:13,986 西島ジュンだよ。 66 00:04:13,986 --> 00:04:16,989 えっ? ジュン? (アキラ)誰? ジュンって。 67 00:04:16,989 --> 00:04:19,992 あっ… 元カレ。 68 00:04:19,992 --> 00:04:22,995 (ロボット) フフフフ。 元カレ 元カレ!➡ 69 00:04:22,995 --> 00:04:24,997 フフフフ。 70 00:04:35,007 --> 00:04:37,009 これ どうなってんだ? 71 00:04:37,009 --> 00:04:39,011 (ミカ)うん…。 (機械音) 72 00:04:39,011 --> 00:04:42,014 (ロボット)俺が遠隔操作してるんだ。➡ 73 00:04:42,014 --> 00:04:46,018 実は 俺さ 今 病院で死にかけてんだよ。 74 00:04:46,018 --> 00:04:49,021 えっ? 何で そんな。 75 00:04:49,021 --> 00:04:54,026 (ロボット)バイクだな。 あの夜 俺は 光の速さに挑戦し➡ 76 00:04:54,026 --> 00:04:58,030 ヘアピンカーブを曲がりきれず ガードレールを突き破って➡ 77 00:04:58,030 --> 00:05:01,000 空を舞った。 78 00:05:01,000 --> 00:05:01,033 空を舞った。 79 00:05:01,033 --> 00:05:03,970 また そんなバカして。 80 00:05:03,970 --> 00:05:06,973 成長しないね。 81 00:05:06,973 --> 00:05:09,976 ねっ 死にかけって そんな ひどいケガなの? 82 00:05:09,976 --> 00:05:11,978 (ロボット)心配すんなって。➡ 83 00:05:11,978 --> 00:05:13,980 ちょっと前まで ヤバかったんだけどさ➡ 84 00:05:13,980 --> 00:05:15,982 今は順調に治ってきてる。➡ 85 00:05:15,982 --> 00:05:19,986 生死を さまよったとき ミカに会いたくなってさ。➡ 86 00:05:19,986 --> 00:05:23,990 ケンカ別れしたままじゃ 死ねねえって思ったんだ。 87 00:05:23,990 --> 00:05:26,993 もう びっくりさせないでよ。 88 00:05:26,993 --> 00:05:28,995 じゃあ ジュンは 今 病院にいて➡ 89 00:05:28,995 --> 00:05:31,000 この子を通して こっちのことが 見えてるってこと? 90 00:05:31,000 --> 00:05:31,998 この子を通して こっちのことが 見えてるってこと? 91 00:05:31,998 --> 00:05:34,000 (ロボット)そういうことだ。 92 00:05:34,000 --> 00:05:36,002 じゃ このロボット 何なんだよ? 93 00:05:36,002 --> 00:05:38,004 (ロボット) 脳波だけで操作できるんだ。 94 00:05:38,004 --> 00:05:41,007 脳波? すげえな。 (ロボット)だろ?➡ 95 00:05:41,007 --> 00:05:45,011 見舞いに来てくれた だちが このロボットを作っててさ➡ 96 00:05:45,011 --> 00:05:49,015 大ケガして動けない俺に 同情して 貸してくれたのよ。 97 00:05:49,015 --> 00:05:51,017 どこの病院? お見舞いに行こうか。 98 00:05:51,017 --> 00:05:54,020 (ロボット)駄目だ! (ミカ)何で? 99 00:05:54,020 --> 00:05:57,023 (ロボット)カッコ悪い姿 見られたくねえんだ。 100 00:05:57,023 --> 00:05:59,025 ねえ また そんなこと言って。 101 00:05:59,025 --> 00:06:01,000 (ロボット)それで 俺は 元気になるまでの時間を➡ 102 00:06:01,000 --> 00:06:01,961 (ロボット)それで 俺は 元気になるまでの時間を➡ 103 00:06:01,961 --> 00:06:05,965 何とか ミカと過ごしたいって 思って 来たわけよ。 104 00:06:05,965 --> 00:06:07,967 あっ…。 105 00:06:07,967 --> 00:06:10,970 ジュン… 悪いんだけど➡ 106 00:06:10,970 --> 00:06:14,974 見てのとおり 私 今 この人と付き合っててさ…。 107 00:06:14,974 --> 00:06:18,978 (ロボット) そこを! そこを何とか頼む!➡ 108 00:06:18,978 --> 00:06:22,982 別れたっつっても 俺とお前の仲じゃねえか。➡ 109 00:06:22,982 --> 00:06:24,984 知ってんだろ? 俺は➡ 110 00:06:24,984 --> 00:06:27,987 フラれてからも お前のことが 忘れられなかったんだ。➡ 111 00:06:27,987 --> 00:06:30,990 せめて こんなときくらい 隣に いさせてくれねえか?➡ 112 00:06:30,990 --> 00:06:31,000 俺が 唯一 がちで愛した ミカの隣に!➡ 113 00:06:31,000 --> 00:06:33,993 俺が 唯一 がちで愛した ミカの隣に!➡ 114 00:06:33,993 --> 00:06:36,996 どうか… どうか! 115 00:06:43,002 --> 00:06:46,005 (アキラ)あんな怪しいやつ 1人で部屋に残しといて➡ 116 00:06:46,005 --> 00:06:49,008 大丈夫? (ミカ)いや でも➡ 117 00:06:49,008 --> 00:06:52,011 彼の前じゃ相談できないし➡ 118 00:06:52,011 --> 00:06:54,013 あんな姿だけど ジュンであることは➡ 119 00:06:54,013 --> 00:06:56,015 間違いなさそうだし。 120 00:06:56,015 --> 00:07:00,019 (アキラ) ふ~ん。 しかし 強引だったな。 121 00:07:00,019 --> 00:07:01,000 (ミカ)うん。 そういうやつなの。 122 00:07:01,000 --> 00:07:02,955 (ミカ)うん。 そういうやつなの。 123 00:07:04,957 --> 00:07:06,959 それで? 124 00:07:06,959 --> 00:07:08,961 ミカは どうしようと思ってるわけ? 125 00:07:08,961 --> 00:07:11,964 えっ? 126 00:07:11,964 --> 00:07:14,967 あ~…。 もちろん➡ 127 00:07:14,967 --> 00:07:17,970 もう ジュンに 恋愛感情なんて ないけど…。 128 00:07:20,973 --> 00:07:22,975 あれだけ 言われたら➡ 129 00:07:22,975 --> 00:07:26,979 聞いてあげたいって気持ちも あるのね。 130 00:07:26,979 --> 00:07:28,981 アキラが嫌じゃなければ。 131 00:07:28,981 --> 00:07:31,000 (アキラ) うん。 まあ いいんじゃん? 132 00:07:31,000 --> 00:07:31,984 (アキラ) うん。 まあ いいんじゃん? 133 00:07:31,984 --> 00:07:34,987 ミカがしたいようにしたら。 134 00:07:34,987 --> 00:07:36,989 (ミカ)うん。 135 00:07:36,989 --> 00:07:38,991 ありがと。 136 00:07:41,994 --> 00:07:43,996 あっ ただいま。 137 00:07:43,996 --> 00:07:45,998 (ロボット)ミカ おかえり~。 138 00:07:48,000 --> 00:07:51,003 (ロボット)あれ あいつは? 帰った? 139 00:07:51,003 --> 00:07:55,007 いるよ。 悪かったな。 (ロボット)げっ。 140 00:07:55,007 --> 00:07:59,011 アキラがね 元気になるまで いていいって。 141 00:07:59,011 --> 00:08:01,000 (ロボット)ホントか? ありがとう! ありがとう アキラ!➡ 142 00:08:01,000 --> 00:08:02,949 (ロボット)ホントか? ありがとう! ありがとう アキラ!➡ 143 00:08:02,949 --> 00:08:04,951 アハハ やった! (アキラ)はいはい。 144 00:08:04,951 --> 00:08:07,954 (ロボット)お前 むちゃくちゃ いいやつだな! ヒャッホ~!➡ 145 00:08:07,954 --> 00:08:10,957 サンキュー アキラ! 146 00:08:10,957 --> 00:08:13,960 <(食器をひっくり返す音) <(ロボット)うわ! やっちまった。 147 00:08:17,964 --> 00:08:19,966 (ミカ)あっ…。 (ロボット)ミカ おはよう。 148 00:08:21,968 --> 00:08:23,970 おはよ。 (ロボット)久しぶりに作ったから➡ 149 00:08:23,970 --> 00:08:28,975 うまいかどうか 分かんねえけど。 この体 うまく動かねえし。 150 00:08:37,984 --> 00:08:39,986 ありがと。 151 00:08:39,986 --> 00:08:41,988 いただきます。 (ロボット)どうぞ。 152 00:08:45,992 --> 00:08:48,995 (ミカ)んっ… 甘い。 おいしい。 153 00:08:48,995 --> 00:08:52,999 (ロボット)今でも好きなんだな ミルクコーヒー。 154 00:09:01,941 --> 00:09:04,944 <(ドアをたたく音) 155 00:09:04,944 --> 00:09:07,947 うるせえな。 156 00:09:07,947 --> 00:09:09,949 ごめん ごめん。 157 00:09:09,949 --> 00:09:12,952 (ミカ)はい。 (ロボット)ジャ~ン! 見ろ ミカ!➡ 158 00:09:12,952 --> 00:09:14,954 アジサイ 買ってきたぞ!➡ 159 00:09:14,954 --> 00:09:18,958 お前 一番 好きだって よく 言ってたよな? 160 00:09:21,961 --> 00:09:23,963 (ロボット)はい。 161 00:09:27,967 --> 00:09:29,969 ありがと。 162 00:09:31,971 --> 00:09:33,973 奇麗。 163 00:09:33,973 --> 00:09:36,976 (ロボット)おう。 164 00:09:36,976 --> 00:09:39,979 好きな花なんて よく覚えてんね。 165 00:09:39,979 --> 00:09:41,981 (ロボット)エヘヘ。 166 00:09:41,981 --> 00:09:44,984 花瓶 あったっけな。 167 00:09:44,984 --> 00:10:01,000 ♬~ 168 00:10:01,000 --> 00:10:05,004 ♬~ 169 00:10:05,004 --> 00:10:25,024 ♬~ 170 00:10:25,024 --> 00:10:31,000 ♬~ 171 00:10:31,000 --> 00:10:35,034 ♬~ 172 00:10:35,034 --> 00:10:37,036 (アキラ)なあ。 173 00:10:37,036 --> 00:10:39,038 (ミカ)んっ? 174 00:10:39,038 --> 00:10:41,040 腹 減らない? 175 00:10:41,040 --> 00:10:44,043 あっ… うん。 そうだね。 176 00:10:44,043 --> 00:10:46,045 買い物 行ってくるね。 177 00:10:46,045 --> 00:10:48,047 ああ。 178 00:10:55,054 --> 00:10:58,057 ハァ…。➡ 179 00:10:58,057 --> 00:11:01,000 いってきま~す。 180 00:11:01,000 --> 00:11:01,060 いってきま~す。 181 00:11:01,060 --> 00:11:02,995 (テレビ)(男性)拍手~。 (アキラの笑い声) 182 00:11:02,995 --> 00:11:05,998 (ドアの開閉音) 183 00:11:05,998 --> 00:11:08,000 (テレビ)(男性)一発ギャグ。 (テレビ)(男性)いや 無理です。 184 00:11:08,000 --> 00:11:10,002 (テレビ)(男性)ほら やって。 (テレビ)(男性)いや 無理です。 185 00:11:10,002 --> 00:11:12,004 (テレビ)(男性)やって…。 186 00:11:12,004 --> 00:11:14,006 (テレビを消す音) 187 00:11:16,008 --> 00:11:18,010 おい 何すんだ。 つけろよ。 188 00:11:18,010 --> 00:11:22,014 (ロボット)なあ。 お前は ミカのどこが好きなんだ? 189 00:11:22,014 --> 00:11:24,016 別に どうでもいいだろ。 190 00:11:24,016 --> 00:11:28,020 (ロボット)ミカが お笑い あまり好きじゃないの 知ってる? 191 00:11:28,020 --> 00:11:31,000 へ~。 192 00:11:31,000 --> 00:11:31,023 へ~。 193 00:11:31,023 --> 00:11:35,027 (ロボット)意外と 納豆チャーハンが 好きだとか 知ってる? 194 00:11:35,027 --> 00:11:38,030 (アキラ)ふ~ん。 そうなんだ。 195 00:11:38,030 --> 00:11:42,034 (ロボット)好きな映画は? 好きなブランドは?➡ 196 00:11:42,034 --> 00:11:47,039 お前さ ミカのこと 喜ばせてやったりとか➡ 197 00:11:47,039 --> 00:11:49,041 してねえだろ。 (アキラ)あのな➡ 198 00:11:49,041 --> 00:11:52,044 あいつは 俺といるだけで 幸せなんだから いいんだよ。 199 00:11:52,044 --> 00:11:54,046 (ロボット)じゃあ お前じゃなくて➡ 200 00:11:54,046 --> 00:11:57,049 服とかペットで いいじゃねえか。➡ 201 00:11:57,049 --> 00:12:00,052 お互い 大事にするから 恋人なんじゃねえのか? 202 00:12:02,989 --> 00:12:04,991 電源 切ってやる。 203 00:12:04,991 --> 00:12:06,993 (ロボット)やめろ! おい!➡ 204 00:12:06,993 --> 00:12:09,996 野郎 ぶっ殺すぞ こら! 205 00:12:09,996 --> 00:12:12,999 振られたやつが ぐだぐだ 言ってんじゃねえよ。 206 00:12:12,999 --> 00:12:15,001 なっ。 207 00:12:15,001 --> 00:12:17,003 (ロボット)おう 待て こら おい!➡ 208 00:12:17,003 --> 00:12:21,007 おい! どこ行くんだよ? 逃げんのか! 209 00:12:21,007 --> 00:12:25,011 <(ドアの開閉音) (ロボット)ハァ…。 210 00:12:30,016 --> 00:12:31,000 (ミカ)ただいま。➡ 211 00:12:31,000 --> 00:12:33,019 (ミカ)ただいま。➡ 212 00:12:33,019 --> 00:12:36,022 あれ? アキラ? 213 00:12:41,027 --> 00:12:43,029 アキラ? 214 00:12:43,029 --> 00:12:45,031 <(ロボット)ミカ おかえり。 215 00:12:45,031 --> 00:12:48,034 (ミカ)ジュン。➡ 216 00:12:48,034 --> 00:12:50,036 ねえ アキラは? 217 00:12:50,036 --> 00:12:52,038 (ロボット)あいつなら 帰ったよ。 218 00:12:52,038 --> 00:12:54,040 帰った? (ロボット)うん。 219 00:12:54,040 --> 00:13:01,000 ♬~ 220 00:13:01,000 --> 00:13:10,990 ♬~ 221 00:13:10,990 --> 00:13:15,995 (ロボット)俺だったら ミカに こんな思い 絶対 させねえのに。 222 00:13:15,995 --> 00:13:21,000 ジュンは 連絡くれないときなんて なかったね。 223 00:13:21,000 --> 00:13:25,004 ジュンと付き合ってて 寂しい思いとか➡ 224 00:13:25,004 --> 00:13:29,008 不安な思いなんて したことなかった。 225 00:13:29,008 --> 00:13:31,000 (ロボット)むしろ 連絡し過ぎて 嫌われたくらいだからな。 226 00:13:31,000 --> 00:13:34,013 (ロボット)むしろ 連絡し過ぎて 嫌われたくらいだからな。 227 00:13:34,013 --> 00:13:38,017 あのころは そういう ジュンの熱いとこが➡ 228 00:13:38,017 --> 00:13:42,021 何か違うなって 思っちゃったんだよね。 229 00:13:42,021 --> 00:13:47,026 (ロボット)あいつ… アキラの どこを 好きになったんだ? 230 00:13:50,029 --> 00:13:55,034 どんなときも冷静なとこかな。➡ 231 00:13:55,034 --> 00:13:59,038 う~ん…。 要領 良くて 落ち着いてて➡ 232 00:13:59,038 --> 00:14:01,000 大人だなって思った。 233 00:14:01,000 --> 00:14:01,040 大人だなって思った。 234 00:14:02,975 --> 00:14:05,978 あっ。 235 00:14:05,978 --> 00:14:07,980 ジュンと正反対だね。 フフ。 236 00:14:07,980 --> 00:14:10,983 (ロボット)フッ…。 ひどいな~。 237 00:14:10,983 --> 00:14:12,985 ヘヘ。 238 00:14:16,989 --> 00:14:18,991 ハァ。 239 00:14:25,998 --> 00:14:28,000 ジュンは いつも 好きだって気持ちを➡ 240 00:14:28,000 --> 00:14:31,000 言葉にしてくれて うれしかったよ。➡ 241 00:14:31,000 --> 00:14:33,005 言葉にしてくれて うれしかったよ。➡ 242 00:14:33,005 --> 00:14:38,010 あのとき ケンカして 別れちゃったけど➡ 243 00:14:38,010 --> 00:14:41,013 もし 踏みとどまってたら➡ 244 00:14:41,013 --> 00:14:43,015 私たち どうなってたんだろ。 245 00:14:47,019 --> 00:14:51,023 (ロボット) あっ… 今日は疲れただろ。➡ 246 00:14:51,023 --> 00:14:54,026 そろそろ 寝よう。 247 00:14:54,026 --> 00:14:57,029 ハァ~。 248 00:14:57,029 --> 00:15:01,000 (ロボット)おやすみ。 いい夢 見ろよ。 249 00:15:01,000 --> 00:15:01,033 (ロボット)おやすみ。 いい夢 見ろよ。 250 00:15:01,033 --> 00:15:03,970 寝られないよ。 251 00:15:10,977 --> 00:15:16,983 (ロボット)こうやって ミカに おやすみって言いたかった。 252 00:15:21,988 --> 00:15:24,991 ジュン どこの病院に いるの? 253 00:15:24,991 --> 00:15:27,994 (ロボット)えっ? 254 00:15:27,994 --> 00:15:31,000 私 ジュンと ちゃんと会って お話がしたい。 255 00:15:31,000 --> 00:15:32,999 私 ジュンと ちゃんと会って お話がしたい。 256 00:15:32,999 --> 00:15:36,002 (ロボット)だから 弱った姿は見せたくないんだって。 257 00:15:36,002 --> 00:15:38,004 何で? (ロボット)男の意地だよ。 258 00:15:38,004 --> 00:15:40,006 そんなの 気にしないよ。 259 00:15:40,006 --> 00:15:42,008 (ロボット)駄目なんだ! どうしても。 260 00:15:45,011 --> 00:15:50,016 (ロボット)ごめん。 それ以外なら 俺 ミカのために 何でもするから。 261 00:15:52,018 --> 00:15:54,020 ジュンは 私と会いたくないの? 262 00:15:56,022 --> 00:16:01,000 (ロボット) 会いてえよ。 会いてえけど…。 263 00:16:01,000 --> 00:16:01,027 (ロボット) 会いてえよ。 会いてえけど…。 264 00:16:12,972 --> 00:16:14,974 (機械音) 265 00:16:14,974 --> 00:16:16,976 (ロボットの落ちる音) 266 00:16:44,937 --> 00:16:46,939 (電子音) 267 00:16:51,944 --> 00:16:54,947 (ロボット)もう 時間がねえ。 268 00:17:03,890 --> 00:17:05,892 結婚式!? 269 00:17:05,892 --> 00:17:07,894 (ロボット) 海辺で結婚式をしたいんだ。➡ 270 00:17:07,894 --> 00:17:12,899 形だけ… いや ふりだけでいい! (ミカ)ふりって…。 271 00:17:12,899 --> 00:17:15,902 (ロボット)振られた後も忘れられない 夢だったんだよ。➡ 272 00:17:15,902 --> 00:17:17,904 いつか… いつか➡ 273 00:17:17,904 --> 00:17:19,906 ドレスを着たミカと 並びたいって。➡ 274 00:17:19,906 --> 00:17:23,910 いや… めちゃくちゃな お願いなのは 分かってる!➡ 275 00:17:23,910 --> 00:17:25,912 でも…。➡ 276 00:17:25,912 --> 00:17:29,916 頼む! このとおりだ! 277 00:17:29,916 --> 00:17:31,000 えっ…。 278 00:17:31,000 --> 00:17:32,919 えっ…。 279 00:17:32,919 --> 00:17:36,923 (アキラ)しっかし よくよく バカなやつだな。➡ 280 00:17:36,923 --> 00:17:39,926 さすがに ミカでも そこまでしねえっつうの。➡ 281 00:17:39,926 --> 00:17:41,928 調子に乗り過ぎ。 282 00:17:41,928 --> 00:17:45,932 私は… やってあげてもいいと 思ってるよ。 283 00:17:47,934 --> 00:17:49,936 本気で言ってる? 284 00:17:49,936 --> 00:17:52,939 冗談で言わないよ。 285 00:17:52,939 --> 00:17:56,943 へ~。 ミカ それでいいんだ?➡ 286 00:17:56,943 --> 00:17:58,945 形だけでも結婚だよ? ミカ 結婚を…。 287 00:17:58,945 --> 00:18:01,000 ねえ アキラは何も思わないの? 288 00:18:01,000 --> 00:18:01,948 ねえ アキラは何も思わないの? 289 00:18:03,950 --> 00:18:07,954 アキラが どうしてほしいのか 教えてよ。➡ 290 00:18:07,954 --> 00:18:12,959 ずっと 冷静でさ 人ごとみたいな顔して 何なの? 291 00:18:12,959 --> 00:18:17,964 ジュンが来たときだって 私は 嫌って言ってほしかった。 292 00:18:17,964 --> 00:18:21,968 いまさら そんなこと。 (ミカ)なのに➡ 293 00:18:21,968 --> 00:18:25,972 私のこと 思ってくれてる ジュンのこと バカにしないでよ。 294 00:18:25,972 --> 00:18:29,976 はっ? おい 何だよ その言い方。 295 00:18:29,976 --> 00:18:31,000 あいつのこと また 好きになったのか? 296 00:18:31,000 --> 00:18:33,980 あいつのこと また 好きになったのか? 297 00:18:33,980 --> 00:18:36,983 このままだったら 好きになるかもしれない。 298 00:18:36,983 --> 00:18:38,985 はっ? 299 00:18:38,985 --> 00:18:42,989 おい 怪しいだろ あんなロボット野郎。 300 00:18:42,989 --> 00:18:47,994 そもそも あいつ ホントに大ケガしてんのかよ? 301 00:18:47,994 --> 00:18:49,996 えっ? 302 00:18:49,996 --> 00:18:52,999 (アキラ)ミカが聞いても 病院の名前 教えないんだろ? 303 00:18:52,999 --> 00:18:55,001 嘘なんじゃないの? 304 00:18:55,001 --> 00:18:58,004 からかわれてるんじゃないの? 305 00:19:03,009 --> 00:19:06,946 ごめん。 今日 帰るね。 306 00:19:06,946 --> 00:19:08,948 おいおい… おいおい! 307 00:19:10,950 --> 00:19:15,955 (ドアの開閉音) 308 00:19:15,955 --> 00:19:30,970 ♬~ 309 00:19:30,970 --> 00:19:31,000 (アキラ)「ガードレールに衝突」 310 00:19:31,000 --> 00:19:34,974 (アキラ)「ガードレールに衝突」 311 00:19:34,974 --> 00:19:36,976 これか? 312 00:19:46,986 --> 00:19:48,988 (受付)当院に 西島ジュンさんという方が➡ 313 00:19:48,988 --> 00:19:50,990 いらっしゃった記録は ございません。 314 00:19:50,990 --> 00:19:53,993 (アキラ)そうですか。 ありがとうございます。 315 00:19:53,993 --> 00:19:56,996 すみません。 ロボットの件です。 316 00:19:56,996 --> 00:20:01,000 (受付)被験者3号の ロボットの 搬入です。 317 00:20:01,000 --> 00:20:03,002 (受話器を置く音) (受付)あちらから どうぞ。 318 00:20:03,002 --> 00:20:04,937 ありがとうございます。 319 00:20:15,948 --> 00:20:17,950 (エレベーターの到着音) 320 00:20:17,950 --> 00:20:31,000 ♬~ 321 00:20:31,000 --> 00:20:37,970 ♬~ 322 00:20:37,970 --> 00:20:57,990 ♬~ 323 00:20:57,990 --> 00:21:01,000 ♬~ 324 00:21:01,000 --> 00:21:17,944 ♬~ 325 00:21:17,944 --> 00:21:24,951 ♬~ 326 00:21:26,953 --> 00:21:31,000 (アキラ)「西島ジュン」…。 327 00:21:31,000 --> 00:21:31,958 (アキラ)「西島ジュン」…。 328 00:21:48,975 --> 00:21:56,983 お前は… こんなになってまで…➡ 329 00:21:56,983 --> 00:22:00,987 他の誰の所でもなく ミカの所に 来たのか…。 330 00:22:30,950 --> 00:22:31,000 (車の走行音) 331 00:22:31,000 --> 00:22:34,954 (車の走行音) 332 00:22:36,889 --> 00:22:39,892 (車のドアの開閉音) 333 00:22:41,894 --> 00:22:43,896 (携帯電話) 334 00:22:48,901 --> 00:22:50,903 えっ? 335 00:22:55,908 --> 00:22:57,910 どうしたの? その車。 336 00:22:57,910 --> 00:23:00,913 借りてきたんだ。 (ミカ)えっ? 337 00:23:00,913 --> 00:23:01,000 ついでに…➡ 338 00:23:01,000 --> 00:23:03,916 ついでに…➡ 339 00:23:03,916 --> 00:23:06,919 ドレスも借りてきた。 340 00:23:06,919 --> 00:23:08,921 (ロボット)ミカ? 341 00:23:12,925 --> 00:23:16,929 (アキラ) これ着て 2人の地元 行ってさ➡ 342 00:23:16,929 --> 00:23:19,932 海辺で式なんて すてきじゃない。 343 00:23:21,934 --> 00:23:24,937 2人の思い出 俺にも分けてくんないかな? 344 00:23:29,942 --> 00:23:31,000 (ロボット)あっ…。 345 00:23:31,000 --> 00:23:31,944 (ロボット)あっ…。 346 00:23:36,883 --> 00:23:38,885 どう? (ロボット)あっ…。 347 00:23:41,888 --> 00:23:43,890 (ロボット)奇麗だ…。 348 00:23:43,890 --> 00:24:01,000 ♬~ 349 00:24:01,000 --> 00:24:03,910 ♬~ 350 00:24:03,910 --> 00:24:23,930 ♬~ 351 00:24:23,930 --> 00:24:26,933 ♬~ 352 00:24:26,933 --> 00:24:30,937 (生徒)えっ カワイイ。 (ロボット)でしょ? カワイイでしょ? 353 00:24:30,937 --> 00:24:31,000 (アキラ)すげえ人気者じゃん。 354 00:24:31,000 --> 00:24:33,940 (アキラ)すげえ人気者じゃん。 355 00:24:33,940 --> 00:24:35,875 (ミカ)ねっ。➡ 356 00:24:35,875 --> 00:24:37,877 ありがと。 357 00:24:40,880 --> 00:24:45,885 (ミカ) 今日 ホントに来てよかった。➡ 358 00:24:45,885 --> 00:24:47,887 ありがとう。 359 00:24:47,887 --> 00:24:49,889 (アキラ)うん。 360 00:24:51,891 --> 00:24:56,896 実は 俺… あいつの病院 行ったんだ。 361 00:24:56,896 --> 00:24:58,898 えっ? 362 00:24:58,898 --> 00:25:01,000 あいつが ミカに 嘘ついてんじゃないかと思ってさ。 363 00:25:01,000 --> 00:25:01,901 あいつが ミカに 嘘ついてんじゃないかと思ってさ。 364 00:25:03,903 --> 00:25:06,906 それで ジュンに会ったの? 365 00:25:06,906 --> 00:25:09,909 (アキラ)うん。 あっ… いや。 366 00:25:14,914 --> 00:25:17,917 治ってきてるって 嘘だった。 367 00:25:19,919 --> 00:25:22,922 どういうこと? 368 00:25:22,922 --> 00:25:25,925 いつ 何があっても おかしくないって。 369 00:25:28,928 --> 00:25:31,000 そんな…。 370 00:25:31,000 --> 00:25:31,931 そんな…。 371 00:25:31,931 --> 00:25:35,868 見えてんのかな? (生徒の笑い声) 372 00:25:39,872 --> 00:25:42,875 あいつ…➡ 373 00:25:42,875 --> 00:25:47,880 今の自分の姿 絶対 見られたくないんだと思う。➡ 374 00:25:47,880 --> 00:25:50,883 がちで ほれた ミカにだけは 絶対に。 375 00:25:53,886 --> 00:26:00,893 (アキラ)だから あいつの願い 最後に かなえてあげよう。 376 00:26:02,895 --> 00:26:04,897 (ロボット)放せ こら~。 (生徒)写真 撮る? 377 00:26:04,897 --> 00:26:08,901 (生徒)あっ いいね。 (ロボット)やめろって…。➡ 378 00:26:08,901 --> 00:26:12,905 おい お前ら 見てないで助けてくれよ~!➡ 379 00:26:12,905 --> 00:26:14,907 おい お前ら 聞いてんのか? 下ろせ…。 380 00:26:26,919 --> 00:26:28,921 (ロボット)どうぞ。 381 00:26:28,921 --> 00:26:30,923 ありがと。 382 00:26:40,867 --> 00:26:43,870 (ミカ)あのころと同じだね。 383 00:26:43,870 --> 00:26:48,875 (ロボット) うん。 あのころに戻ったみたいだ。 384 00:26:50,877 --> 00:26:53,880 (ミカ)いつも こうやって➡ 385 00:26:53,880 --> 00:26:55,882 ハンカチ 敷いてくれてたよね。 386 00:27:05,892 --> 00:27:08,895 ジュン? 387 00:27:08,895 --> 00:27:13,900 (ロボット)ミカ 実は俺…。 388 00:27:13,900 --> 00:27:15,902 (ミカ)んっ? 389 00:27:19,906 --> 00:27:21,908 (ロボット)ああ…。➡ 390 00:27:21,908 --> 00:27:24,911 ホントに あのころと同じだ。 391 00:27:26,913 --> 00:27:28,915 <(アキラ)いい時間だな。 392 00:27:39,859 --> 00:27:42,862 (アキラ)準備はいい? 393 00:27:42,862 --> 00:27:45,865 (ロボット)ああ。 (ミカ)うん。 394 00:27:45,865 --> 00:27:47,867 え~… では。 395 00:27:49,869 --> 00:27:52,872 新郎 西島ジュン。➡ 396 00:27:52,872 --> 00:27:56,876 あなたは ここにいるミカを➡ 397 00:27:56,876 --> 00:27:59,879 病めるときも 健やかなるときも➡ 398 00:27:59,879 --> 00:28:01,000 妻として 愛し 敬い 慈しむことを 誓いますか? 399 00:28:01,000 --> 00:28:06,886 妻として 愛し 敬い 慈しむことを 誓いますか? 400 00:28:06,886 --> 00:28:09,889 (心電計の警告音) 401 00:28:09,889 --> 00:28:12,892 (医師)西島ジュンさん! 分かりますか? 402 00:28:12,892 --> 00:28:14,894 (看護師) 150ジュール セットできました。 403 00:28:18,898 --> 00:28:20,900 (心電計の警告音) (医師)離れて。 404 00:28:20,900 --> 00:28:22,902 (心電計の警告音) (除細動器の音) 405 00:28:25,905 --> 00:28:27,907 ジュン? 406 00:28:29,909 --> 00:28:31,000 (ロボット)ミカ アキラ ありがと。➡ 407 00:28:31,000 --> 00:28:36,916 (ロボット)ミカ アキラ ありがと。➡ 408 00:28:36,916 --> 00:28:39,852 今日一日 最高だったな。 409 00:28:42,855 --> 00:28:46,859 (ロボット) アキラ… ミカを よろしくな。 410 00:28:49,862 --> 00:28:51,864 ああ。 411 00:28:51,864 --> 00:28:54,867 (ロボット)ミカ。➡ 412 00:28:54,867 --> 00:28:59,872 俺は してやれなかったけど 幸せに。 413 00:29:04,877 --> 00:29:07,880 (ロボット)幸せになれよ ミカ。 414 00:29:17,890 --> 00:29:21,894 ジュン… ありがと。 415 00:29:21,894 --> 00:29:31,000 ♬~ 416 00:29:31,000 --> 00:29:40,847 ♬~ 417 00:29:40,847 --> 00:29:42,849 ♬~ 418 00:29:42,849 --> 00:29:46,853 ねえ。 他に どっか 行きたいとこ ある? 419 00:29:50,857 --> 00:29:52,859 (ミカ)ジュン。 420 00:30:01,868 --> 00:30:03,870 ジュン? 421 00:30:07,874 --> 00:30:09,876 ジュン…。 422 00:30:17,884 --> 00:30:19,886 (ミカ)ジュン…。 423 00:30:27,894 --> 00:30:31,000 今日は 俺が納豆チャーハンでも作るよ。 424 00:30:31,000 --> 00:30:32,899 今日は 俺が納豆チャーハンでも作るよ。 425 00:30:34,901 --> 00:30:40,840 そいつが… ジュンが 言ってたんだ。 426 00:30:40,840 --> 00:30:42,842 ミカが好きだって。 427 00:30:45,845 --> 00:30:50,850 ジュン… ジュン…。 428 00:30:50,850 --> 00:31:01,000 ♬~ 429 00:31:01,000 --> 00:31:04,864 ♬~ 430 00:31:04,864 --> 00:31:09,869 (ミカ)ジュン… おやすみ。 431 00:31:12,872 --> 00:31:14,874 (ミカ)いい夢 見てね…。 432 00:31:22,882 --> 00:31:25,885 彼が 最期のときに願ったのは➡ 433 00:31:25,885 --> 00:31:28,888 残される人の 幸せだったのでしょうか。 434 00:31:28,888 --> 00:31:30,890 それとも…。 <(機械音) 435 00:31:34,894 --> 00:31:38,831 私の願いですか? そうですね。 436 00:31:38,831 --> 00:31:43,836 例えば 人々からの多大なる称賛とか。 437 00:32:01,854 --> 00:32:03,856 どうやら コンシェルジュが➡ 438 00:32:03,856 --> 00:32:06,859 私の願いを かなえてくれるようです。 439 00:32:09,862 --> 00:32:28,881 ♬~ 440 00:32:28,881 --> 00:32:31,000 (七海)ここが 新しい おうち? 441 00:32:31,000 --> 00:32:31,884 (七海)ここが 新しい おうち? 442 00:32:31,884 --> 00:32:36,889 (真希)そうよ。 ママと七海のお部屋は 10階。 443 00:32:36,889 --> 00:32:38,824 エレベーター 押してくる! 444 00:32:38,824 --> 00:32:41,827 (真希)うん。 フフ…。 445 00:32:41,827 --> 00:32:43,829 しかし まあ➡ 446 00:32:43,829 --> 00:32:47,834 同じ名前だなんて 災難ですな。 (真希)えっ? 447 00:32:47,834 --> 00:32:50,837 あれ? ご存じないですか? 松久保 真希って 女優。➡ 448 00:32:50,837 --> 00:32:53,840 ほら 不倫して大騒ぎになった…。➡ 449 00:32:53,840 --> 00:32:56,843 すっかり テレビ出なくなっちゃって。➡ 450 00:32:56,843 --> 00:32:58,845 きっと 生活も大変でしょうね。 451 00:32:58,845 --> 00:33:01,000 不倫したんだから 自業自得か。 452 00:33:01,000 --> 00:33:01,848 不倫したんだから 自業自得か。 453 00:33:01,848 --> 00:33:04,851 不倫したのは向こうで 慰謝料も もらってるから➡ 454 00:33:04,851 --> 00:33:07,854 生活は大丈夫です! 455 00:33:07,854 --> 00:33:09,856 あっ! 456 00:33:16,863 --> 00:33:21,868 (真希)ああ… 分かんないな。 457 00:33:21,868 --> 00:33:24,871 (七海) ママ テレビ まだ映らないの? 458 00:33:24,871 --> 00:33:26,873 ごめん。 もうちょっと待って。 459 00:33:34,881 --> 00:33:38,818 (携帯電話)(アナウンス)おかけになった電話は 電源が入っていないため…。 460 00:33:38,818 --> 00:33:41,821 ハァ…。 どうしよう。 461 00:33:41,821 --> 00:33:44,824 <(チャイム) 462 00:33:49,829 --> 00:33:51,831 (真希)はい。 463 00:33:53,833 --> 00:33:57,837 コンシェルジュの 大神マサテルと申します。 464 00:33:57,837 --> 00:33:59,839 コンシェルジュ? 465 00:33:59,839 --> 00:34:01,000 当マンションでは 各入居者さまに➡ 466 00:34:01,000 --> 00:34:02,842 当マンションでは 各入居者さまに➡ 467 00:34:02,842 --> 00:34:05,845 専属のコンシェルジュが 付くことになっていまして。 468 00:34:05,845 --> 00:34:07,847 えっ? 469 00:34:07,847 --> 00:34:11,851 お望みならば 何なりと。 470 00:34:11,851 --> 00:34:16,856 何なりと… ですか? 471 00:34:43,816 --> 00:34:46,819 これで…。 472 00:34:46,819 --> 00:34:48,821 やった! 473 00:34:48,821 --> 00:34:51,824 こんなこと頼んじゃって すみません。 474 00:34:51,824 --> 00:34:53,826 お手数おかけしました…。 475 00:34:58,831 --> 00:35:01,000 あっ…。 これは自分で…。 476 00:35:01,000 --> 00:35:02,835 あっ…。 これは自分で…。 477 00:35:02,835 --> 00:35:04,837 お任せください。 478 00:35:13,846 --> 00:35:16,849 並べ方も ちょっと あるので…。 479 00:35:19,852 --> 00:35:22,855 気になる箇所など…。 480 00:35:22,855 --> 00:35:26,792 (真希)いえ 完璧です。 481 00:35:28,794 --> 00:35:30,796 あ~! 482 00:35:30,796 --> 00:35:31,000 (真希)何ですか? 483 00:35:31,000 --> 00:35:32,798 (真希)何ですか? 484 00:35:32,798 --> 00:35:35,801 (大神) 1cm間隔で配置したつもりが➡ 485 00:35:35,801 --> 00:35:39,805 ここだけ 数mm ずれておりました。 486 00:35:39,805 --> 00:35:44,810 本当に 何でも やってくれるんですね? 487 00:35:47,813 --> 00:35:51,817 お望みならば 何なりと。 488 00:35:56,822 --> 00:35:59,825 らくらく健康シューズ。 489 00:35:59,825 --> 00:36:01,000 今日だけの特別価格。 490 00:36:01,000 --> 00:36:01,827 今日だけの特別価格。 491 00:36:01,827 --> 00:36:04,830 お電話 お待ちしてます。 492 00:36:04,830 --> 00:36:07,834 (スタッフ)はい OKです! (スタッフ)はい OKです! 493 00:36:07,834 --> 00:36:10,837 (男性)ありがとうございました。 (真希)ありがとうございました。 494 00:36:10,837 --> 00:36:12,839 (美代子)お疲れさまです。 (真希)あっ ありがとう。 495 00:36:12,839 --> 00:36:15,842 慣れない通販番組なんか お願いしちゃって…。 496 00:36:15,842 --> 00:36:18,845 (真希) ううん。 仕事があるだけ助かるわ。 497 00:36:18,845 --> 00:36:20,847 子供もいるし。 (美代子)あっ➡ 498 00:36:20,847 --> 00:36:23,850 そういえば 昨日は すいません。 お電話もらったのに出られなくて。 499 00:36:23,850 --> 00:36:25,852 ああ 大丈夫 大丈夫。 500 00:36:25,852 --> 00:36:27,787 コンシェルジュさんが いるから。 501 00:36:27,787 --> 00:36:31,000 (真希)んっ…。 あ~ 開かない。 502 00:36:31,000 --> 00:36:31,791 (真希)んっ…。 あ~ 開かない。 503 00:36:31,791 --> 00:36:33,793 お待たせいたしました。 504 00:36:35,795 --> 00:36:37,797 (大神)んっ! (真希)おっ。 505 00:36:37,797 --> 00:36:39,799 すご~い! 506 00:36:41,801 --> 00:36:45,805 はい! (七海・真希)いただきま~す。 507 00:36:45,805 --> 00:36:47,807 (真希)ハァ~。 508 00:36:47,807 --> 00:36:52,812 あした早いのに 全然 寝れない。 509 00:36:52,812 --> 00:36:57,817 (大神)♬「ねんねん ころりよ」 510 00:36:57,817 --> 00:37:01,000 ♬「おころりよ」 511 00:37:01,000 --> 00:37:02,822 ♬「おころりよ」 512 00:37:02,822 --> 00:37:08,828 大神さん 私 子供じゃないんですから。 513 00:37:08,828 --> 00:37:15,835 ♬「松久保さまは 良い子だ」 514 00:37:15,835 --> 00:37:18,838 ♬「ねんねしな」 515 00:37:18,838 --> 00:37:23,843 こんなんで 寝れるわけ…。 516 00:37:23,843 --> 00:37:29,782 ♬「ねんねの おもりは」 517 00:37:29,782 --> 00:37:31,000 ♬「どこへ」 518 00:37:31,000 --> 00:37:31,784 ♬「どこへ」 519 00:37:31,784 --> 00:37:35,788 (真希)何回も その話は したはずですから。➡ 520 00:37:35,788 --> 00:37:39,792 あの人にも そう伝えてください。➡ 521 00:37:39,792 --> 00:37:41,794 はい。➡ 522 00:37:41,794 --> 00:37:46,799 でも 七海は 私の全てなんです。 523 00:37:49,802 --> 00:37:51,804 ハァ…。 524 00:37:51,804 --> 00:37:55,808 (大神)どうかなさいましたか? (真希)あっ…。 525 00:37:57,810 --> 00:38:01,000 実は 弁護士からで。 526 00:38:01,000 --> 00:38:01,814 実は 弁護士からで。 527 00:38:01,814 --> 00:38:07,820 別れた夫が 今になって 七海の親権を欲しいと…。 528 00:38:09,822 --> 00:38:12,825 自分の会社が うまくいったからって。 529 00:38:12,825 --> 00:38:16,829 別れて もう 2年もたつのに いまさら何よ。 530 00:38:16,829 --> 00:38:23,836 ハァ…。 もう ホント いなくなってほしい。 531 00:38:26,772 --> 00:38:31,000 (携帯電話) 532 00:38:31,000 --> 00:38:32,778 (携帯電話) 533 00:38:32,778 --> 00:38:34,780 もしもし? (携帯電話)(美代子)まっ 真希さん!➡ 534 00:38:34,780 --> 00:38:38,784 テレビつけてください! (真希)どうしたの? 535 00:38:42,788 --> 00:38:45,791 (テレビ)(キャスター) 昨夜未明 港区の路上で➡ 536 00:38:45,791 --> 00:38:48,794 投資会社社長 佐伯 博史さんが➡ 537 00:38:48,794 --> 00:38:50,796 腹部を何者かに刺され 死亡しているのが➡ 538 00:38:50,796 --> 00:38:54,800 発見されました。 警察は 周辺の防犯カメラを➡ 539 00:38:54,800 --> 00:38:56,802 解析するなどして…。 (七海)ママ いってきます。 540 00:38:56,802 --> 00:38:58,804 あっ… あっ。➡ 541 00:38:58,804 --> 00:39:01,000 ハンカチ持った? 忘れ物ない? 542 00:39:01,000 --> 00:39:01,807 ハンカチ持った? 忘れ物ない? 543 00:39:01,807 --> 00:39:04,810 ママ どうしたの? 544 00:39:04,810 --> 00:39:06,812 (真希)ううん…。 545 00:39:06,812 --> 00:39:08,814 いってらっしゃい。 546 00:39:12,818 --> 00:39:15,821 (テレビ)(キャスター)佐伯さんは 女優の 松久保 真希さんの➡ 547 00:39:15,821 --> 00:39:18,824 元夫で 投資会社を経営しており➡ 548 00:39:18,824 --> 00:39:20,826 警察は 仕事上のトラブルが なかったかどうか…。 549 00:39:26,766 --> 00:39:31,000 ♬~ 550 00:39:31,000 --> 00:39:38,778 ♬~ 551 00:39:38,778 --> 00:39:41,781 驚きました。 552 00:39:41,781 --> 00:39:45,785 まさか 死ぬなんて…。 553 00:39:45,785 --> 00:39:48,788 七海さまには…。 554 00:39:48,788 --> 00:39:52,792 (七海)ただいま。 (真希)あっ おかえり。 555 00:39:52,792 --> 00:39:54,794 ママ これ 学校で もらってきた。 556 00:39:54,794 --> 00:39:57,797 (真希)あっ。 557 00:39:57,797 --> 00:40:00,800 ハァ…。 (大神)どうかなさいましたか? 558 00:40:02,802 --> 00:40:07,807 七海の学校は 両親で出席する親が多くて…。 559 00:40:07,807 --> 00:40:12,812 まさか こんなことになるなんて…。➡ 560 00:40:12,812 --> 00:40:17,817 周りから どんな目で見られるか…。 561 00:40:17,817 --> 00:40:19,819 (教師)おはようございます。 562 00:40:19,819 --> 00:40:22,822 (児童たち)おはようございます。 (教師)はい。➡ 563 00:40:22,822 --> 00:40:25,825 今日は このホームルームの時間から➡ 564 00:40:25,825 --> 00:40:28,761 皆さんの お父さん お母さんに 見てもらいます。➡ 565 00:40:28,761 --> 00:40:30,763 みんなは 緊張しないで 普段どおりで➡ 566 00:40:30,763 --> 00:40:31,000 授業 受けてください。 (児童たち)はい。 567 00:40:31,000 --> 00:40:32,765 授業 受けてください。 (児童たち)はい。 568 00:40:32,765 --> 00:40:35,768 (教師)はい。 569 00:40:35,768 --> 00:40:38,771 すみません 遅れまして。➡ 570 00:40:38,771 --> 00:40:40,773 松久保 七海の 父です。 571 00:40:45,778 --> 00:40:49,782 真希 ごめん。 遅くなった。 572 00:40:49,782 --> 00:40:54,787 あなた… ありがとう。 573 00:40:54,787 --> 00:40:58,791 (教師)さあ 先週も ホームルームで お話をしました…。 574 00:40:58,791 --> 00:41:01,000 ママ おなかすいちゃった。 575 00:41:01,000 --> 00:41:01,794 ママ おなかすいちゃった。 576 00:41:01,794 --> 00:41:03,796 (真希)何か食べて 帰ろっか。 577 00:41:03,796 --> 00:41:05,798 (七海)やった! (真希)うん。 578 00:41:05,798 --> 00:41:07,800 大神さんも。 579 00:41:12,805 --> 00:41:14,807 何 食べる? 580 00:41:14,807 --> 00:41:17,810 通販番組を降ろされた? 581 00:41:17,810 --> 00:41:20,813 申し訳ありません。 収録時間を間違えた➡ 582 00:41:20,813 --> 00:41:22,815 私の責任です。 583 00:41:22,815 --> 00:41:26,819 (真希)ハァ…。 もう 何年 マネジャーやってるのよ。➡ 584 00:41:26,819 --> 00:41:28,754 もう いいわ。 585 00:41:28,754 --> 00:41:31,000 早く 新しい仕事を見つけないと…。 586 00:41:31,000 --> 00:41:32,758 早く 新しい仕事を見つけないと…。 587 00:41:32,758 --> 00:41:36,762 松久保さまに うってつけの 情報があります。 588 00:41:38,764 --> 00:41:42,768 (大神)飲料水のCMに 起用されている 女優が➡ 589 00:41:42,768 --> 00:41:46,772 スキャンダルを起こして 降板しそうでして。 590 00:41:46,772 --> 00:41:48,774 そうなんですか。 591 00:41:48,774 --> 00:41:52,778 チャンスかと。 (真希)私が? 592 00:41:52,778 --> 00:41:54,780 大神さん➡ 593 00:41:54,780 --> 00:41:59,785 CMって そんなに簡単に決まるものじゃ…。 594 00:41:59,785 --> 00:42:01,000 振るほど おいしい 新感覚炭酸水➡ 595 00:42:01,000 --> 00:42:02,788 振るほど おいしい 新感覚炭酸水➡ 596 00:42:02,788 --> 00:42:04,790 シュワリンコ。 597 00:42:04,790 --> 00:42:08,794 ママ カワイイ。 (真希)そう? 598 00:42:08,794 --> 00:42:14,800 それにしても 大神さん どうやって…。 599 00:42:14,800 --> 00:42:17,803 この後のスケジュールは? (美代子)えっ えっと…➡ 600 00:42:17,803 --> 00:42:19,805 あっ ドラマの収録が…。 (真希)もたもたしないで。 601 00:42:19,805 --> 00:42:22,808 何年やってるのよ。 (美代子)すいません。 602 00:42:22,808 --> 00:42:25,811 (大神)この後は 13時から ドラマのスタジオ収録が 2h➡ 603 00:42:25,811 --> 00:42:27,813 その後 雑誌のスチール撮影になります。 604 00:42:27,813 --> 00:42:30,750 大神さん。 どうやって ここに入ったんですか? 605 00:42:30,750 --> 00:42:31,000 移動なんですが 渋滞情報が出てまして➡ 606 00:42:31,000 --> 00:42:33,753 移動なんですが 渋滞情報が出てまして➡ 607 00:42:33,753 --> 00:42:36,756 いったん住宅街を抜けてから 246に出て 都心環状線に乗れば➡ 608 00:42:36,756 --> 00:42:38,758 余裕を持って 現地に到着できます。 609 00:42:38,758 --> 00:42:43,763 ちなみに 本日のお弁当は クリパヤのカレーです。 610 00:42:43,763 --> 00:42:45,765 さあ 行きましょう。 611 00:42:45,765 --> 00:42:48,768 (真希)ありがとうございます。 612 00:42:54,774 --> 00:42:58,778 (真希)もう 我慢できないんです。 613 00:43:00,780 --> 00:43:01,000 あなたなしでは 生きていけない! 614 00:43:01,000 --> 00:43:06,786 あなたなしでは 生きていけない! 615 00:43:06,786 --> 00:43:13,793 私も 同じ気持ちです。 616 00:43:13,793 --> 00:43:15,795 あなたを愛してる! 617 00:43:17,797 --> 00:43:19,799 でも…。 618 00:43:23,803 --> 00:43:26,806 松久保さまの番でございます。 619 00:43:26,806 --> 00:43:29,742 あっ…。 ああ え~っと…。 620 00:43:29,742 --> 00:43:31,000 (大神)少し 休憩なさいますか? 621 00:43:31,000 --> 00:43:33,746 (大神)少し 休憩なさいますか? 622 00:43:33,746 --> 00:43:36,749 ハァ…。 623 00:43:36,749 --> 00:43:38,751 ごめんなさい。 624 00:43:42,755 --> 00:43:46,759 私なんかで お役に立ててるんでしょうか? 625 00:43:46,759 --> 00:43:50,763 それって 嫌みですか? (大神)えっ? 626 00:43:50,763 --> 00:43:52,765 私なんかよりも うまいじゃないですか。 627 00:43:52,765 --> 00:43:54,767 やめてください。 628 00:43:56,769 --> 00:44:01,000 こんなに仕事が増えるなんて。 629 00:44:01,000 --> 00:44:01,774 こんなに仕事が増えるなんて。 630 00:44:01,774 --> 00:44:05,778 あの子のためにも 頑張らなきゃ。 631 00:44:05,778 --> 00:44:08,781 はい。 (真希)でも➡ 632 00:44:08,781 --> 00:44:14,787 仕事と子育ての両立は 難しいわね。 633 00:44:14,787 --> 00:44:17,790 もう へとへとで。 634 00:44:17,790 --> 00:44:20,793 どっちかに集中できれば いいんだろうけど➡ 635 00:44:20,793 --> 00:44:22,795 そうもいかないし。 636 00:44:30,736 --> 00:44:31,000 誰のせいでしょう? 637 00:44:31,000 --> 00:44:33,739 誰のせいでしょう? 638 00:44:36,742 --> 00:44:40,746 思い当たることが あるのでは? 639 00:44:48,754 --> 00:44:50,756 お話って…。 640 00:44:50,756 --> 00:44:54,760 (真希)今まで ありがとう。 641 00:44:54,760 --> 00:44:56,762 (美代子)えっ? 642 00:44:56,762 --> 00:45:01,000 全部 大神さんに お願いすることにしたの。 643 00:45:01,000 --> 00:45:01,767 全部 大神さんに お願いすることにしたの。 644 00:45:01,767 --> 00:45:04,770 首ってことですか? 645 00:45:04,770 --> 00:45:06,772 あっ ちょ… ちょっと待ってください。 646 00:45:06,772 --> 00:45:08,774 あの 最近 ミスが多かったのは 謝ります。➡ 647 00:45:08,774 --> 00:45:10,776 ですから あの…。 (真希)ごめんなさい。 648 00:45:15,781 --> 00:45:18,784 (真希)今日のスケジュールは? 649 00:45:18,784 --> 00:45:20,786 (大神)14時まで ドラマのスタジオ収録。➡ 650 00:45:20,786 --> 00:45:23,789 その後は 雑誌の撮影。 また戻って ドラマの収録。 651 00:45:23,789 --> 00:45:26,792 その後 番宣を挟んで 外ロケになります。 652 00:45:26,792 --> 00:45:28,728 外ロケ。 653 00:45:28,728 --> 00:45:31,000 ママ。 (真希)んっ? 654 00:45:31,000 --> 00:45:31,731 ママ。 (真希)んっ? 655 00:45:33,733 --> 00:45:36,736 今度の日曜日 一緒に お買い物に行きたい。 656 00:45:36,736 --> 00:45:38,738 お買い物? 657 00:45:42,742 --> 00:45:45,745 分かった。 (七海)約束だよ? 658 00:45:48,748 --> 00:45:50,750 約束。 659 00:45:53,753 --> 00:45:57,757 (大神) 僕と いたって 不幸になるだけだ。 660 00:45:57,757 --> 00:46:00,760 これ以上…。 661 00:46:00,760 --> 00:46:01,000 あっ 監督。 662 00:46:01,000 --> 00:46:02,762 あっ 監督。 663 00:46:02,762 --> 00:46:05,765 (監督)ああ おはよう。 (大神)お世話になっております。 664 00:46:05,765 --> 00:46:07,767 私は これで。 665 00:46:07,767 --> 00:46:09,769 もう 七海 帰ってくる時間? 666 00:46:09,769 --> 00:46:11,771 では。 667 00:46:11,771 --> 00:46:14,774 あっ そうそう 監督 ここの せりふの語尾を➡ 668 00:46:14,774 --> 00:46:17,777 言いやすいように 変えたいんですけど。 669 00:46:17,777 --> 00:46:31,000 ♬~ 670 00:46:31,000 --> 00:46:32,725 ♬~ 671 00:46:32,725 --> 00:46:35,728 今日も ママ 帰り遅いのかな? 672 00:46:35,728 --> 00:46:39,732 夜中までかかる予定です。 673 00:46:39,732 --> 00:46:43,736 ママが ずっと おうちにいたら いいのにな。 674 00:46:48,741 --> 00:46:51,744 (テレビ)(女性)それでは ウイークリー…。 (真希の あくび) 675 00:46:51,744 --> 00:46:56,749 あれ? 七海 学校は? 676 00:46:56,749 --> 00:46:59,752 だって 日曜日だよ? 677 00:46:59,752 --> 00:47:01,000 そうだったっけ? 678 00:47:01,000 --> 00:47:01,754 そうだったっけ? 679 00:47:03,756 --> 00:47:08,761 ねえ ママ 今日…。 (真希)今日のスケジュールは…。 680 00:47:08,761 --> 00:47:15,768 (携帯電話)(呼び出し音) 681 00:47:15,768 --> 00:47:19,772 大神さんが出ないなんて 珍しい。 (携帯電話)(呼び出し音) 682 00:47:19,772 --> 00:47:21,774 (テレビ)(女性)ご覧くださ~い。 683 00:47:21,774 --> 00:47:25,778 (テレビ)(司会者)これより 映画『勅使河原優作の恋』➡ 684 00:47:25,778 --> 00:47:27,780 製作発表を行いたいと思います。 685 00:47:27,780 --> 00:47:29,715 『勅使河原優作』? 686 00:47:29,715 --> 00:47:31,000 (パソコン)(司会者)まずは 勅使河原 優作を 演じます➡ 687 00:47:31,000 --> 00:47:32,718 (パソコン)(司会者)まずは 勅使河原 優作を 演じます➡ 688 00:47:32,718 --> 00:47:36,722 大神マサテルさんです。 689 00:47:36,722 --> 00:47:38,724 (テレビ)(大神)大神です。➡ 690 00:47:38,724 --> 00:47:41,727 こんな大役 身の引き締まる思いです。 691 00:47:41,727 --> 00:47:43,729 大神さんだ! 692 00:47:43,729 --> 00:47:46,732 えっ? 693 00:47:46,732 --> 00:47:49,735 (監督)いや~… ホント 緊張しますよね。➡ 694 00:47:49,735 --> 00:47:52,738 ハハハハ…。 695 00:47:52,738 --> 00:47:54,740 どういうこと? 696 00:47:54,740 --> 00:47:57,743 何の冗談? (監督)冗談? 697 00:47:57,743 --> 00:48:01,000 どうして 主役が 大神さんに代わってるのよ! 698 00:48:01,000 --> 00:48:02,748 どうして 主役が 大神さんに代わってるのよ! 699 00:48:02,748 --> 00:48:04,750 前から目を付けてたんだ。 700 00:48:04,750 --> 00:48:07,753 ほら よく 2人で読み合わせしてたじゃん。 701 00:48:07,753 --> 00:48:09,755 あれは…。 (監督)それに➡ 702 00:48:09,755 --> 00:48:12,758 子育てで忙しいから 降板したいって言ったのは➡ 703 00:48:12,758 --> 00:48:14,760 そっちでしょ。 (真希)言ってないわよ そんなこと。 704 00:48:14,760 --> 00:48:16,762 (スタッフ)大神さんに差し入れです。 705 00:48:16,762 --> 00:48:19,765 (監督)お~。➡ 706 00:48:19,765 --> 00:48:22,768 へ~ こっちも代わったんだ。 707 00:48:24,770 --> 00:48:27,773 何よ これ! 何…。 708 00:48:27,773 --> 00:48:30,710 私が誰だか分かってんの!? 709 00:48:30,710 --> 00:48:31,000 あんたたち 全員 首にしてやるから! 710 00:48:31,000 --> 00:48:32,712 あんたたち 全員 首にしてやるから! 711 00:48:32,712 --> 00:48:34,714 松久保さま。 (真希)うるさい! 712 00:48:34,714 --> 00:48:38,718 何 勝手に 私の仕事 盗んでるのよ。 713 00:48:38,718 --> 00:48:42,722 お疲れのようでしたので 手助けになればと思い…。 714 00:48:42,722 --> 00:48:45,725 私の 一番 大切なものを 取らないで! 715 00:48:45,725 --> 00:48:47,727 えっ? 716 00:49:01,741 --> 00:49:03,743 七海。 717 00:49:05,745 --> 00:49:09,749 (七海)ママ 忘れてたでしょ? 718 00:49:09,749 --> 00:49:14,754 今日は 一緒に買い物するって 約束したじゃん! 719 00:49:14,754 --> 00:49:17,757 七海 ママね…。➡ 720 00:49:17,757 --> 00:49:19,759 七海! 721 00:49:23,763 --> 00:49:26,766 七海? ごめんね。 722 00:49:30,770 --> 00:49:31,000 何で いるの? 723 00:49:31,000 --> 00:49:33,773 何で いるの? 724 00:49:33,773 --> 00:49:35,775 今日は 巻きずしを作りました。 725 00:49:35,775 --> 00:49:38,778 (七海)おいしそう! (真希)何で いるのよ。 726 00:49:38,778 --> 00:49:40,780 (七海) 食べ終わったら 何して遊ぶ? 727 00:49:40,780 --> 00:49:42,782 チェスなんて どうでしょう? 728 00:49:42,782 --> 00:49:45,785 今度は 絶対 負けないから。 (大神)受けて立ちましょう。 729 00:49:45,785 --> 00:49:48,788 七海に近づかないで! (七海)いただきます。 730 00:49:48,788 --> 00:49:51,791 やめなさい こんなの! 731 00:49:51,791 --> 00:49:54,794 ひどい。 732 00:49:54,794 --> 00:49:57,797 (真希)ごめんね 七海。 (七海)やめて! 733 00:49:57,797 --> 00:49:59,799 ママなんか 嫌い! 734 00:50:04,804 --> 00:50:08,808 私から 七海まで奪うつもり? 735 00:50:10,810 --> 00:50:13,813 七海から離れて! 736 00:50:13,813 --> 00:50:17,817 (七海)ママ やめて! (真希)七海のために言ってんの! 737 00:50:17,817 --> 00:50:19,819 (テーブルに ぶつかる音) 738 00:50:21,821 --> 00:50:23,823 (真希)七海…。 739 00:50:23,823 --> 00:50:26,826 七海! 七海!➡ 740 00:50:26,826 --> 00:50:29,762 あっ… 七海! ああ…。 741 00:50:31,764 --> 00:50:34,767 ごめんね 七海。 742 00:50:37,770 --> 00:50:40,773 ハァ…。 743 00:50:40,773 --> 00:50:49,782 (携帯電話)(バイブレーターの音) 744 00:50:49,782 --> 00:50:52,785 (携帯電話)(大神) 大変 申し訳ありませんでした。➡ 745 00:50:52,785 --> 00:50:55,788 何と おわびをしていいものか…。 746 00:50:55,788 --> 00:51:00,793 謝るのは 私の方。 747 00:51:00,793 --> 00:51:01,000 全部 任せきりで➡ 748 00:51:01,000 --> 00:51:02,795 全部 任せきりで➡ 749 00:51:02,795 --> 00:51:07,800 七海のことを何もしなかった 私のせい。 750 00:51:07,800 --> 00:51:10,803 (携帯電話)七海さまは? 751 00:51:10,803 --> 00:51:13,806 (真希) 念のため 入院することになって。 752 00:51:13,806 --> 00:51:15,808 あっ そうだ。 着替えを…。 753 00:51:15,808 --> 00:51:19,812 あっ…。 (携帯電話)着替えでございますか。 754 00:51:19,812 --> 00:51:22,815 あっ また甘えちゃってる。 755 00:51:22,815 --> 00:51:26,819 ハァ…。 ホント 駄目ね。 756 00:51:26,819 --> 00:51:28,754 (携帯電話)何でも お申し付けください。 757 00:51:30,756 --> 00:51:31,000 いえ。 今日は 自分でやります。 758 00:51:31,000 --> 00:51:35,761 いえ。 今日は 自分でやります。 759 00:51:35,761 --> 00:51:39,765 大神さんも 少し休んで。 760 00:51:55,781 --> 00:52:01,000 ♬~ 761 00:52:01,000 --> 00:52:07,793 ♬~ 762 00:52:07,793 --> 00:52:09,795 何よ これ。 763 00:52:12,798 --> 00:52:14,800 (物音) (真希の悲鳴) 764 00:52:14,800 --> 00:52:16,802 (花瓶の割れる音) 765 00:52:25,811 --> 00:52:28,748 あっ お帰りでしたか。 766 00:52:28,748 --> 00:52:30,750 大神さん。 767 00:52:30,750 --> 00:52:31,000 (大神) 寝心地を確かめておりました。 768 00:52:31,000 --> 00:52:34,754 (大神) 寝心地を確かめておりました。 769 00:52:34,754 --> 00:52:37,757 (真希)寝心地? 770 00:52:37,757 --> 00:52:40,760 (大神) そろそろ必要かと思いまして➡ 771 00:52:40,760 --> 00:52:42,762 ご用意いたしました。 772 00:52:44,764 --> 00:52:50,770 亡くなったとき 七海さまのためにも。 773 00:52:52,772 --> 00:52:57,777 やはり こういうのは 事前に用意していた方が…。 774 00:52:57,777 --> 00:52:59,779 何 言ってるのよ。 775 00:52:59,779 --> 00:53:01,000 私は お望みになられたことを かなえているだけです。 776 00:53:01,000 --> 00:53:07,787 私は お望みになられたことを かなえているだけです。 777 00:53:07,787 --> 00:53:09,789 望んだこと? 778 00:53:09,789 --> 00:53:13,793 (真希)《今になって 七海の親権を欲しいと…》➡ 779 00:53:13,793 --> 00:53:17,797 《ホント いなくなってほしい》 780 00:53:17,797 --> 00:53:19,799 (テレビ)(キャスター)《腹部を何者かに刺され 死亡しているのが➡ 781 00:53:19,799 --> 00:53:21,801 発見されました》 (大神)《松久保さまに➡ 782 00:53:21,801 --> 00:53:23,803 うってつけの 情報があります》➡ 783 00:53:23,803 --> 00:53:26,806 《チャンスかと》 784 00:53:26,806 --> 00:53:30,743 (真希)《仕事と子育ての両立は 難しいわね》 785 00:53:30,743 --> 00:53:31,000 《どっちかに集中できれば いいんだろうけど➡ 786 00:53:31,000 --> 00:53:32,745 《どっちかに集中できれば いいんだろうけど➡ 787 00:53:32,745 --> 00:53:34,747 そうもいかないし》 788 00:53:34,747 --> 00:53:38,751 (大神)《お疲れのようでしたので 手助けになればと思い…》 789 00:53:38,751 --> 00:53:41,754 (真希)《私の 一番 大切なものを 取らないで!》 790 00:53:41,754 --> 00:53:43,756 《えっ?》 791 00:53:43,756 --> 00:53:47,760 まさか あなた…。 792 00:53:50,763 --> 00:53:53,766 (大神)葬儀は 自宅葬で よろしいでしょうか? 793 00:53:53,766 --> 00:53:56,769 その方が費用も抑えられますし 近親者のみで…。 794 00:53:56,769 --> 00:53:59,772 やめて! 七海だけは…。 795 00:54:01,774 --> 00:54:04,777 七海… 七海! 796 00:54:10,783 --> 00:54:12,785 (大神)松久保さま。 797 00:54:14,787 --> 00:54:16,789 来ないで! 798 00:54:16,789 --> 00:54:19,792 早く病院に戻らないと!➡ 799 00:54:19,792 --> 00:54:21,794 あっ…。 (大神)松久保さま! 800 00:54:21,794 --> 00:54:23,796 あ~…! 801 00:54:23,796 --> 00:54:26,799 お望みならば 何なりと。➡ 802 00:54:26,799 --> 00:54:29,735 お望みならば 何なりと。 803 00:54:29,735 --> 00:54:31,000 お望みならば 何なりと! 松久保さま!➡ 804 00:54:31,000 --> 00:54:33,739 お望みならば 何なりと! 松久保さま!➡ 805 00:54:33,739 --> 00:54:35,741 お望みならば 何なりと! 806 00:54:35,741 --> 00:54:39,745 お望みならば 何なりと! お望みならば 何なりと!➡ 807 00:54:39,745 --> 00:54:41,747 お望みならば 何なりと!➡ 808 00:54:41,747 --> 00:54:46,752 お望みならば 何なりと! お望みならば 何なりと! 809 00:54:46,752 --> 00:54:48,754 お望みならば 何なりと! 810 00:54:55,761 --> 00:54:57,763 (大神)んっ! 811 00:55:04,770 --> 00:55:08,774 七海 今 行くから。 812 00:55:44,744 --> 00:55:46,746 (ぶつかる音) (真希)あっ…。 813 00:55:54,754 --> 00:55:56,756 どうして…。 814 00:55:56,756 --> 00:56:01,000 ♬~ 815 00:56:01,000 --> 00:56:11,771 ♬~ 816 00:56:11,771 --> 00:56:14,774 私が 何年 マネジャーやってたか 知ってる? 817 00:56:16,776 --> 00:56:18,778 27年よ。 818 00:56:18,778 --> 00:56:21,781 全て あなたに捧げてきたのに…。 819 00:56:21,781 --> 00:56:23,783 (真希)うっ… うっ! (包丁を抜く音) 820 00:56:33,793 --> 00:56:35,795 (包丁の落ちる音) 821 00:56:35,795 --> 00:56:37,797 (真希)うっ…。 822 00:56:42,802 --> 00:56:44,804 七海…。 823 00:56:49,809 --> 00:56:51,811 ごめんね…。 824 00:57:04,824 --> 00:57:24,777 ♬~ 825 00:57:24,777 --> 00:57:28,781 ♬~ 826 00:57:28,781 --> 00:57:30,783 (大神)全て…。 827 00:57:33,786 --> 00:57:36,789 あなた自身が望んだことです。 828 00:57:36,789 --> 00:57:56,809 ♬~ 829 00:57:56,809 --> 00:57:59,812 ♬~ 830 00:57:59,812 --> 00:58:01,000 そろそろ必要かと思って ご用意したんです。 831 00:58:01,000 --> 00:58:03,816 そろそろ必要かと思って ご用意したんです。 832 00:58:10,823 --> 00:58:15,761 これで ママと一緒にいられるね。 833 00:58:17,763 --> 00:58:21,767 《ママが ずっと おうちにいたら いいのにな》 834 00:58:21,767 --> 00:58:31,000 ♬~ 835 00:58:31,000 --> 00:58:41,787 ♬~ 836 00:58:41,787 --> 00:58:52,798 ♬~ 837 00:58:52,798 --> 00:58:55,801 パパ チェスでもする? 838 00:58:55,801 --> 00:58:59,805 お望みならば 何なりと。 839 00:59:13,819 --> 00:59:15,755 暴漢から 子供を守ったとのことで➡ 840 00:59:15,755 --> 00:59:17,757 称賛の声が 多く上がっていますが➡ 841 00:59:17,757 --> 00:59:19,759 いかがでしょうか? 842 00:59:21,761 --> 00:59:29,769 時に 別の誰かが犠牲になることで かなう願いも あるようです。 843 00:59:29,769 --> 00:59:31,000 あなたの願いも 自分で気付かぬうちに 誰かを➡ 844 00:59:31,000 --> 00:59:34,774 あなたの願いも 自分で気付かぬうちに 誰かを➡ 845 00:59:34,774 --> 00:59:37,777 犠牲にしてしまっているのかも しれません。 846 00:59:41,781 --> 00:59:43,783 君の願いは? 847 00:59:56,796 --> 01:00:01,000 ♬~ 848 01:00:01,000 --> 01:00:13,813 ♬~ 849 01:00:13,813 --> 01:00:19,752 (有希子)どうか もう一度だけ 姿を現してください。 850 01:00:19,752 --> 01:00:31,000 ♬~ 851 01:00:31,000 --> 01:00:34,767 ♬~ 852 01:00:34,767 --> 01:00:37,770 (社員)他者を寄せ付けない 攻撃的なものではなく➡ 853 01:00:37,770 --> 01:00:39,772 オブジェとしてのアート性も 兼ね備えており➡ 854 01:00:39,772 --> 01:00:42,775 まさに 今の時代だからこそ求められる➡ 855 01:00:42,775 --> 01:00:45,778 究極の造形となっております。 856 01:00:45,778 --> 01:00:50,783 以上 私は B案を推したいのですが➡ 857 01:00:50,783 --> 01:00:53,786 いかがでしょうか? 秋斗さん。 (秋斗)Aで。 858 01:00:53,786 --> 01:00:55,788 あっ…。 859 01:00:55,788 --> 01:00:57,790 でも Bの方が 真新しさが…。 860 01:00:57,790 --> 01:00:59,792 それ 必要? 861 01:00:59,792 --> 01:01:01,000 一発で 俺のデザインって 分かる方がいいでしょ。 862 01:01:01,000 --> 01:01:02,795 一発で 俺のデザインって 分かる方がいいでしょ。 863 01:01:04,797 --> 01:01:07,800 そうですよね。 864 01:01:07,800 --> 01:01:09,802 Aの方が 断然 友枝 秋斗っぽいし。 865 01:01:09,802 --> 01:01:11,804 じゃあ A案で決まりで。 (携帯電話)(バイブレーターの音) 866 01:01:11,804 --> 01:01:13,806 (携帯電話)(バイブレーターの音) 867 01:01:13,806 --> 01:01:15,741 あっ お前さ➡ 868 01:01:15,741 --> 01:01:18,744 今みたいなこと 指摘されないと 分からないようなら➡ 869 01:01:18,744 --> 01:01:21,747 この仕事 向いてないよ。 (携帯電話)(バイブレーターの音) 870 01:01:21,747 --> 01:01:23,749 あっ 勝おじさん? どうしたの? 871 01:01:27,753 --> 01:01:29,755 えっ? 872 01:01:32,758 --> 01:01:34,760 急だったね お母さん。 873 01:01:34,760 --> 01:01:39,765 ああ。 心筋梗塞って あっけないもんだな。 874 01:01:39,765 --> 01:01:41,767 あの…。 875 01:01:41,767 --> 01:01:46,772 こんなときに あれだけど 昨日 帰り 遅かったから。➡ 876 01:01:46,772 --> 01:01:49,775 お誕生日 おめでとう。 877 01:01:52,778 --> 01:01:54,780 ありがとう。 878 01:01:54,780 --> 01:01:58,784 でも こういうのは いいよ。 879 01:01:58,784 --> 01:02:00,786 誕生日がうれしい年でもないし➡ 880 01:02:00,786 --> 01:02:01,000 プレゼントって 欲しい物もらえないし➡ 881 01:02:01,000 --> 01:02:02,788 プレゼントって 欲しい物もらえないし➡ 882 01:02:02,788 --> 01:02:05,791 そもそも 俺が稼いだ金で もらってるわけだし➡ 883 01:02:05,791 --> 01:02:07,793 全然 合理的じゃない。 884 01:02:07,793 --> 01:02:10,796 うん。 そうだよね。 885 01:02:10,796 --> 01:02:23,743 ♬~ 886 01:02:23,743 --> 01:02:25,745 急ごう。 遅れると まずい。 887 01:02:25,745 --> 01:02:27,747 はい。 888 01:02:35,755 --> 01:02:39,759 (話し声) 889 01:02:39,759 --> 01:02:41,761 (勝)おい 隼斗。➡ 890 01:02:41,761 --> 01:02:44,764 夏休み どっか連れてってもらったか? 891 01:02:44,764 --> 01:02:46,766 えっと…。 892 01:02:46,766 --> 01:02:51,771 (真美)あの 秋斗さんが忙しいので 2人で どこかに出掛けようかと。 893 01:02:51,771 --> 01:02:55,775 え~? 夏休み もう終わるよ。 894 01:02:55,775 --> 01:02:59,779 秋斗君 ちょっとぐらい休めないの? 895 01:02:59,779 --> 01:03:01,000 あ~ うん。 896 01:03:01,000 --> 01:03:01,781 あ~ うん。 897 01:03:01,781 --> 01:03:04,784 ちょっと ごめん。 (藍子)何? それ。➡ 898 01:03:04,784 --> 01:03:06,786 いつも あんな感じ? 899 01:03:06,786 --> 01:03:10,790 (勝)昔は もうちょっと かわいげあったんだけどね~。 900 01:03:10,790 --> 01:03:30,743 ♬~ 901 01:03:30,743 --> 01:03:31,000 ♬~ 902 01:03:31,000 --> 01:03:36,749 ♬~ 903 01:03:36,749 --> 01:03:38,751 (秋斗)よいしょ。 904 01:03:40,753 --> 01:03:42,755 (秋斗)あっ。 905 01:03:53,766 --> 01:03:56,769 (秋斗)うわ! 906 01:03:56,769 --> 01:03:59,772 えっ? 907 01:03:59,772 --> 01:04:01,000 わが様? 908 01:04:01,000 --> 01:04:01,774 わが様? 909 01:04:12,785 --> 01:04:16,722 (秋斗) 《子供のころ 母さんが言ってた》 910 01:04:16,722 --> 01:04:18,724 (秋斗)《わが様?》 911 01:04:18,724 --> 01:04:20,726 (有希子) 《そう。 この家の蔵には➡ 912 01:04:20,726 --> 01:04:23,729 わが様っていう子供の神様が いるの》 913 01:04:28,734 --> 01:04:30,736 あっ… いやいや。 914 01:04:30,736 --> 01:04:31,000 君 誰? 915 01:04:31,000 --> 01:04:32,738 君 誰? 916 01:04:34,740 --> 01:04:36,742 勝手に入っちゃ駄目でしょ? 917 01:04:36,742 --> 01:04:51,757 ♬~ 918 01:04:51,757 --> 01:04:54,760 (有希子)《わが様の欲しい物 あげることができれば➡ 919 01:04:54,760 --> 01:04:58,764 願いを かなえてもらえるんだよ》 920 01:04:58,764 --> 01:05:00,766 あっ。 921 01:05:00,766 --> 01:05:01,000 ♬~ 922 01:05:01,000 --> 01:05:20,720 ♬~ 923 01:05:24,724 --> 01:05:28,728 これじゃないです。 924 01:05:28,728 --> 01:05:31,000 はっ? 925 01:05:31,000 --> 01:05:31,731 はっ? 926 01:05:31,731 --> 01:05:34,734 何やってんだ? 俺。 927 01:05:39,739 --> 01:05:41,741 <(グラスの倒れる音) <(藍子)あっ!➡ 928 01:05:41,741 --> 01:05:44,744 ちょっと もう お父さん!➡ 929 01:05:44,744 --> 01:05:46,746 も~。 (勝)いや あっ…。 930 01:05:46,746 --> 01:05:48,748 (藍子)も~。 931 01:05:48,748 --> 01:05:50,750 (秋斗)どうしたの? (真美)あっ…。➡ 932 01:05:50,750 --> 01:05:52,752 あっ あの…。 (勝)いや… 誰も触ってないのに➡ 933 01:05:52,752 --> 01:05:55,755 いきなり倒れたんだよ お前が使ってたビールのグラス。 934 01:05:55,755 --> 01:05:57,757 (藍子)で 掛かっちゃったの 上着に。 ごめんね。 935 01:05:57,757 --> 01:06:00,760 幽霊か座敷わらしだ。 (真美)あの クリーニングに。 936 01:06:00,760 --> 01:06:01,000 (藍子)いい いい…。 (秋斗)あ~ 後でいいから。 937 01:06:01,000 --> 01:06:02,762 (藍子)いい いい…。 (秋斗)あ~ 後でいいから。 938 01:06:02,762 --> 01:06:07,767 ちょっと来て。 (藍子)も~。 飲まない。 939 01:06:07,767 --> 01:06:09,769 ねえ どうしたの? 940 01:06:09,769 --> 01:06:12,772 (秋斗)いや ちょ… こっち こっち こっち。➡ 941 01:06:12,772 --> 01:06:14,774 見て あの子。 942 01:06:16,776 --> 01:06:18,778 えっ? 943 01:06:18,778 --> 01:06:20,780 いやいやいや。 そこの ほら…。 944 01:06:20,780 --> 01:06:25,785 ここ 何? お供え物みたいのが いっぱいあるね。 945 01:06:25,785 --> 01:06:30,790 (秋斗)《どういうことだ? 真美には見えてないのか?》 946 01:06:30,790 --> 01:06:31,000 (有希子)《わが様はね 信じない人には見えないんだ》 947 01:06:31,000 --> 01:06:34,794 (有希子)《わが様はね 信じない人には見えないんだ》 948 01:06:36,796 --> 01:06:39,799 (真美)すっごい古い物もあるね。 949 01:06:41,801 --> 01:06:45,805 (秋斗)《てことは 俺は 信じてるのか?》➡ 950 01:06:45,805 --> 01:06:48,808 《あんな非現実的な話を?》 951 01:06:57,750 --> 01:07:01,000 (有希子)《わが様の欲しい物 あげることができれば➡ 952 01:07:01,000 --> 01:07:01,754 (有希子)《わが様の欲しい物 あげることができれば➡ 953 01:07:01,754 --> 01:07:03,756 願いを かなえてもらえるんだよ》 954 01:07:10,763 --> 01:07:30,716 ♬~ 955 01:07:30,716 --> 01:07:31,000 ♬~ 956 01:07:31,000 --> 01:07:33,719 ♬~ 957 01:07:33,719 --> 01:07:36,722 (秋斗)《やっぱり 見える》 958 01:07:39,725 --> 01:07:43,729 さあ これなら どうだ? 959 01:07:43,729 --> 01:07:48,734 一日50箱限定とかいう 有名な どら焼きだぞ。 960 01:07:52,738 --> 01:07:55,741 これじゃないです。 961 01:07:55,741 --> 01:07:57,743 じゃあ どれなんだよ? 962 01:08:01,747 --> 01:08:03,749 あ~…。 963 01:08:03,749 --> 01:08:06,752 よし。 分かった。 964 01:08:06,752 --> 01:08:10,756 こうなったら 絶対に お前に イエスって言わせてやる。 965 01:08:17,697 --> 01:08:19,699 あれ? 966 01:08:22,702 --> 01:08:26,706 ハァ~。 嘘だろ。 967 01:08:26,706 --> 01:08:28,708 (勝)おう! これ みんなで食ってくれや。 968 01:08:28,708 --> 01:08:31,000 あ~ ありがとう。 (勝)ハハ。 よいしょ。➡ 969 01:08:31,000 --> 01:08:32,712 あ~ ありがとう。 (勝)ハハ。 よいしょ。➡ 970 01:08:32,712 --> 01:08:35,715 お前ら いつまで いるんだ? 971 01:08:35,715 --> 01:08:37,717 (秋斗)もう少し いようと思ってる。 (勝)あ~ そりゃ よかった。 972 01:08:37,717 --> 01:08:39,719 (真美)おはようございます。 973 01:08:39,719 --> 01:08:41,721 (勝)おう。 野菜 持ってきたぞ~。 974 01:08:41,721 --> 01:08:43,723 (真美)ありがとうございます。 (勝)ハハハハ。 975 01:08:43,723 --> 01:08:48,728 あの 朝ご飯できたけど。 976 01:08:48,728 --> 01:08:51,731 その前に済ませたい仕事あるから 先 食べてて。 977 01:08:53,733 --> 01:08:55,735 分かった。➡ 978 01:08:55,735 --> 01:08:57,737 あっ こんなに たくさん すいません。➡ 979 01:08:57,737 --> 01:09:00,740 ありがとうございます。 頂きます。 (勝)おう。➡ 980 01:09:00,740 --> 01:09:01,000 じゃあ 帰るな。 981 01:09:01,000 --> 01:09:03,743 じゃあ 帰るな。 982 01:09:03,743 --> 01:09:06,746 よいしょ。 (秋斗)あっ あっ 勝おじさん。 983 01:09:06,746 --> 01:09:08,748 あっ? (秋斗)あの 母さんが➡ 984 01:09:08,748 --> 01:09:11,751 わが様に 何あげてたかって 知ってる? 985 01:09:11,751 --> 01:09:13,753 はっ? わが様? (秋斗)うん。 986 01:09:13,753 --> 01:09:15,755 んっ? 何だっけ? それ。 987 01:09:15,755 --> 01:09:17,690 あっ…。 988 01:09:17,690 --> 01:09:20,693 じゃあ 母さんが 蔵に持っていってた物。 989 01:09:20,693 --> 01:09:24,697 例えば 子供の喜びそうな物とか。 990 01:09:24,697 --> 01:09:27,700 あ~ そういや…。 991 01:09:31,704 --> 01:09:35,708 そんな姿 見たことあったな。 992 01:09:35,708 --> 01:09:38,711 夜中に何やってんだ 大丈夫かって。➡ 993 01:09:38,711 --> 01:09:40,713 フッ。 気味 悪かったよ。 ハハ。 994 01:09:42,715 --> 01:10:01,000 ♬~ 995 01:10:01,000 --> 01:10:02,735 ♬~ 996 01:10:02,735 --> 01:10:04,737 これじゃないです。 997 01:10:04,737 --> 01:10:08,741 フッ…。 フッ。 998 01:10:08,741 --> 01:10:11,744 勝おじさんの言うことだもんな。 999 01:10:13,746 --> 01:10:16,749 うわ!➡ 1000 01:10:16,749 --> 01:10:18,684 何だよ。 1001 01:10:27,693 --> 01:10:30,696 (秋斗)《こういうときは 数 打つのが 一番だ》➡ 1002 01:10:30,696 --> 01:10:31,000 《子供の好きそうな物を 片っ端から持ってってやる》 1003 01:10:31,000 --> 01:10:35,701 《子供の好きそうな物を 片っ端から持ってってやる》 1004 01:10:35,701 --> 01:10:37,703 (クリック音) 1005 01:10:37,703 --> 01:10:39,705 (チャイム) 1006 01:10:43,709 --> 01:10:45,711 (秋斗)あ~ どうも。 1007 01:10:45,711 --> 01:10:47,713 お届け物です。 (秋斗)ご苦労さまです。 1008 01:10:58,724 --> 01:11:00,726 これじゃないです。 1009 01:11:07,733 --> 01:11:09,735 うわ! 1010 01:11:12,738 --> 01:11:14,740 えっ? 1011 01:11:14,740 --> 01:11:16,742 (チャイム) 1012 01:11:18,678 --> 01:11:20,680 お届け物です。 1013 01:11:30,690 --> 01:11:31,000 これじゃないです。 1014 01:11:31,000 --> 01:11:32,692 これじゃないです。 1015 01:11:37,697 --> 01:11:39,699 (秋斗)んっ…。 1016 01:11:50,710 --> 01:11:53,713 (チャイム) 1017 01:11:53,713 --> 01:11:56,716 (秋斗)あっ…。 (配達員)お届け物です。 1018 01:12:00,720 --> 01:12:01,000 これじゃないです。 1019 01:12:01,000 --> 01:12:02,722 これじゃないです。 1020 01:12:06,726 --> 01:12:08,728 んっ ん~…。 1021 01:12:18,671 --> 01:12:20,673 んっ あっ…。 1022 01:12:20,673 --> 01:12:22,675 あ~…。 1023 01:12:24,677 --> 01:12:27,680 落とし穴かよ。 1024 01:12:27,680 --> 01:12:29,682 (秋斗)ハァ~。 1025 01:12:32,685 --> 01:12:36,689 なあ ちょっと 隼斗に いたずらさせないでくれよ。 1026 01:12:36,689 --> 01:12:38,691 (真美)えっ? 1027 01:12:38,691 --> 01:12:40,693 落とし穴 掘ったり 靴ひも結んだり➡ 1028 01:12:40,693 --> 01:12:42,695 バナナ 上から こう ばらばら~とか。 1029 01:12:42,695 --> 01:12:44,697 あの 隼斗が? 1030 01:12:44,697 --> 01:12:46,699 あんなの 子供の仕業に決まってるだろ。 1031 01:12:53,706 --> 01:12:55,708 (秋斗)隼斗。 1032 01:12:57,710 --> 01:13:00,713 お前 今 何か 欲しい物あるか? 1033 01:13:00,713 --> 01:13:01,000 えっ? 欲しい物? (秋斗)ああ そう。 1034 01:13:01,000 --> 01:13:03,716 えっ? 欲しい物? (秋斗)ああ そう。 1035 01:13:03,716 --> 01:13:05,718 ないです。 1036 01:13:05,718 --> 01:13:07,720 何かあるだろう。➡ 1037 01:13:07,720 --> 01:13:10,723 学校で はやってる物とかさ。 1038 01:13:10,723 --> 01:13:12,725 何だ? 1039 01:13:14,727 --> 01:13:17,663 お父さんは? 何が欲しい? 1040 01:13:17,663 --> 01:13:20,666 いやいやいや。 今 俺が お前に質問してるんだよ。 1041 01:13:20,666 --> 01:13:22,668 何で 質問に質問で答えるんだよ。 1042 01:13:24,670 --> 01:13:27,673 ごめんなさい。 1043 01:13:27,673 --> 01:13:30,676 (真美)あの…。 1044 01:13:30,676 --> 01:13:31,000 もう いいかな? 1045 01:13:31,000 --> 01:13:33,679 もう いいかな? 1046 01:13:33,679 --> 01:13:35,681 ああ。 1047 01:13:35,681 --> 01:13:37,683 あっちで遊ぼっか。 ねっ。 1048 01:13:41,687 --> 01:13:43,689 ハァ~。 1049 01:13:54,700 --> 01:13:57,703 (男の子)ヘイ。 (男の子)いくよ。 1050 01:13:59,705 --> 01:14:01,000 《ごめんなさい》 1051 01:14:01,000 --> 01:14:02,708 《ごめんなさい》 1052 01:14:02,708 --> 01:14:06,712 (秋斗)《何で あんなに おびえるんだ?》➡ 1053 01:14:06,712 --> 01:14:10,716 《真美も隼斗も いつから あんなふうになった?》 1054 01:14:10,716 --> 01:14:13,719 (真美)《もう いいかな?》 1055 01:14:13,719 --> 01:14:15,721 (秋斗)《俺のせいか?》➡ 1056 01:14:15,721 --> 01:14:19,725 《でも 殴ったこともなければ 怒鳴ったことすらないぞ》➡ 1057 01:14:19,725 --> 01:14:23,729 《何不自由なく暮らしてるだろ》 1058 01:14:23,729 --> 01:14:25,731 (男性)おい! 昼飯だぞ。 1059 01:14:25,731 --> 01:14:27,733 (男の子)じゃあね! (男の子)バイバイ。 1060 01:14:27,733 --> 01:14:30,736 (男性)じゃあね。➡ 1061 01:14:30,736 --> 01:14:31,000 今日のお昼 何 食べたい? 1062 01:14:31,000 --> 01:14:32,738 今日のお昼 何 食べたい? 1063 01:14:32,738 --> 01:14:36,742 あのね え~っと… お父さんは? 1064 01:14:36,742 --> 01:14:39,745 (男性) お父さんは… ハンバーグかな? 1065 01:14:39,745 --> 01:14:42,748 やった~! (男性)やった~! ハハハ。➡ 1066 01:14:42,748 --> 01:14:44,750 うれしい? (男の子)うれしい。 1067 01:14:44,750 --> 01:14:51,757 (秋斗)《親父は 俺が6歳のころ 母と離婚して 家を出ていった》➡ 1068 01:14:51,757 --> 01:14:54,760 《もう 顔も思い出せない》 1069 01:14:54,760 --> 01:14:56,762 (秋斗)《ただいま~!》 1070 01:14:56,762 --> 01:15:00,766 (秋斗)《それからは ずっと 1人だった》➡ 1071 01:15:00,766 --> 01:15:01,000 《シングルマザーになった母は いつも忙しくて➡ 1072 01:15:01,000 --> 01:15:03,769 《シングルマザーになった母は いつも忙しくて➡ 1073 01:15:03,769 --> 01:15:06,772 ほとんど家にいなかった》➡ 1074 01:15:06,772 --> 01:15:11,777 《家族で 一緒に飯を食った 思い出もない》➡ 1075 01:15:11,777 --> 01:15:14,780 《いまさら どうでもいいけどな》 1076 01:15:14,780 --> 01:15:16,782 ハァ~。 1077 01:15:23,723 --> 01:15:25,725 花? 1078 01:15:25,725 --> 01:15:31,000 (携帯電話) 1079 01:15:31,000 --> 01:15:33,733 (携帯電話) 1080 01:15:33,733 --> 01:15:35,735 はい。 (携帯電話)(社員)あっ 秋斗さん➡ 1081 01:15:35,735 --> 01:15:38,738 今 どこですか? (秋斗)えっ? 1082 01:15:46,746 --> 01:15:50,750 パクリって…。 1083 01:15:50,750 --> 01:15:52,752 既存のデザインで 同じようなものがないのか➡ 1084 01:15:52,752 --> 01:15:55,755 誰も確認しなかったのか? 1085 01:15:55,755 --> 01:15:57,757 (パソコン)すいません。➡ 1086 01:15:57,757 --> 01:16:01,000 でも 秋斗さんが 大丈夫って おっしゃったので。 1087 01:16:01,000 --> 01:16:01,761 でも 秋斗さんが 大丈夫って おっしゃったので。 1088 01:16:01,761 --> 01:16:05,765 はっ? 俺のせいかよ。 1089 01:16:05,765 --> 01:16:08,768 誰のせいで こうなったんだよ! 1090 01:16:11,771 --> 01:16:13,773 ったく…。 1091 01:16:13,773 --> 01:16:17,710 どいつも こいつも ただ 黙って座ってるだけかよ! 1092 01:16:19,712 --> 01:16:22,715 あ~! あっ…。 1093 01:16:22,715 --> 01:16:24,717 ったく…。 1094 01:16:26,719 --> 01:16:29,722 (秋斗) いたずらさせるなって言ったろ! 1095 01:16:29,722 --> 01:16:31,000 あっ あの… 何? 1096 01:16:31,000 --> 01:16:32,725 あっ あの… 何? 1097 01:16:32,725 --> 01:16:34,727 パソコンに水が掛かったんだよ! 1098 01:16:34,727 --> 01:16:36,729 えっ? あっ…。 1099 01:16:36,729 --> 01:16:39,732 (秋斗)何で あんなとこに 花瓶なんか置くんだよ! 1100 01:16:39,732 --> 01:16:41,734 (泣き声) 1101 01:16:41,734 --> 01:16:44,737 隼斗。 (隼斗の泣き声) 1102 01:16:44,737 --> 01:16:47,740 (真美)隼斗は いたずらなんかしてません。 1103 01:16:47,740 --> 01:16:49,742 (泣き声) (真美)大丈夫。➡ 1104 01:16:49,742 --> 01:16:51,744 大丈夫。 いたずらなんかしてないよね。 1105 01:16:51,744 --> 01:16:55,748 (秋斗) 《何だ? 隼斗じゃないのか?》➡ 1106 01:16:55,748 --> 01:16:57,750 《なら いったい 誰が?》 1107 01:16:57,750 --> 01:17:00,753 (わが様)《これじゃないです。 これじゃないです》➡ 1108 01:17:00,753 --> 01:17:01,000 《これじゃないです》 1109 01:17:01,000 --> 01:17:02,755 《これじゃないです》 1110 01:17:05,758 --> 01:17:07,760 あいつか…。 1111 01:17:17,703 --> 01:17:20,706 これまでの いたずらも 全部 お前だったんだな!?➡ 1112 01:17:20,706 --> 01:17:22,708 いいかげんにしてくれ! 1113 01:17:22,708 --> 01:17:24,710 願い事とか もう どうでもいいから➡ 1114 01:17:24,710 --> 01:17:28,714 あんな ふざけた いたずら もう やめろ! 1115 01:17:28,714 --> 01:17:30,716 何だよ? 1116 01:17:30,716 --> 01:17:31,000 おい。 1117 01:17:31,000 --> 01:17:32,718 おい。 1118 01:17:32,718 --> 01:17:34,720 どうなんだよ! 何か言ってみろ! 1119 01:17:39,725 --> 01:17:41,727 何で どいつも こいつも➡ 1120 01:17:41,727 --> 01:17:44,730 誰一人 俺の質問に答えないんだよ! 1121 01:17:44,730 --> 01:18:01,000 ♬~ 1122 01:18:01,000 --> 01:18:01,747 ♬~ 1123 01:18:01,747 --> 01:18:03,749 何だよ? 1124 01:18:09,755 --> 01:18:11,757 <(物音) 1125 01:18:11,757 --> 01:18:13,759 <(真美)隼斗! 1126 01:18:16,762 --> 01:18:19,699 <(真美)隼斗?➡ 1127 01:18:19,699 --> 01:18:21,701 隼斗?➡ 1128 01:18:21,701 --> 01:18:23,703 隼斗? (秋斗)大丈夫か? 1129 01:18:23,703 --> 01:18:26,706 2階に上がろうとしたら 踏み外して。➡ 1130 01:18:26,706 --> 01:18:28,708 救急車 呼んでください。 1131 01:18:28,708 --> 01:18:30,710 ああ。 分かった。 (真美)隼斗!➡ 1132 01:18:30,710 --> 01:18:31,000 隼斗 隼斗… 隼斗! 隼斗! 1133 01:18:31,000 --> 01:18:33,713 隼斗 隼斗… 隼斗! 隼斗! 1134 01:18:39,652 --> 01:18:42,655 (秋斗)ハァ~。 1135 01:18:42,655 --> 01:18:44,657 (秋斗)《何だ? これ》➡ 1136 01:18:44,657 --> 01:18:48,661 《もう いたずらってレベルじゃないだろ》 1137 01:18:48,661 --> 01:18:52,665 (有希子)《わが様に出会ったら くれぐれも気を付けてね》 1138 01:18:52,665 --> 01:18:57,670 《間違えると 悪いことが 返ってくることもあるから》 1139 01:18:57,670 --> 01:18:59,672 《これじゃないです》 1140 01:19:01,674 --> 01:19:04,677 (秋斗) 《俺が間違えたからなのか?》 1141 01:19:04,677 --> 01:19:06,679 <(ドアの開く音) 1142 01:19:06,679 --> 01:19:08,681 (秋斗)どうだった? 1143 01:19:08,681 --> 01:19:10,683 (真美)骨に異常はないそうです。 1144 01:19:10,683 --> 01:19:14,687 (秋斗)ハァ~。 よかった。 1145 01:19:14,687 --> 01:19:17,690 ごめんなさい。 1146 01:19:17,690 --> 01:19:19,625 えっ? 1147 01:19:19,625 --> 01:19:22,628 お花 置いたの 僕です。 1148 01:19:22,628 --> 01:19:24,630 ごめんなさい。 1149 01:19:27,633 --> 01:19:31,000 (真美)隼斗は 秋斗さんのために お花 摘んだんだよ。➡ 1150 01:19:31,000 --> 01:19:31,637 (真美)隼斗は 秋斗さんのために お花 摘んだんだよ。➡ 1151 01:19:31,637 --> 01:19:34,640 奇麗だから 秋斗さんにも見せたいって。 1152 01:19:34,640 --> 01:19:37,643 (隼斗)《うわ~ 奇麗》 1153 01:19:42,648 --> 01:19:48,654 2階に上がろうとしたのも この手紙を渡そうとしたからで。 1154 01:19:52,658 --> 01:19:55,661 (隼斗) 「お花おいて ごめんなさい」➡ 1155 01:19:55,661 --> 01:19:57,663 「おしごと がんばってください」➡ 1156 01:19:57,663 --> 01:20:01,000 「ときどき いっしょに あそんだり ごはん たべてください」 1157 01:20:01,000 --> 01:20:02,668 「ときどき いっしょに あそんだり ごはん たべてください」 1158 01:20:08,674 --> 01:20:10,676 (秋斗)《何でだよ》➡ 1159 01:20:10,676 --> 01:20:13,679 《俺は 親父とは違う》 1160 01:20:15,681 --> 01:20:20,620 (秋斗)《ちゃんと 金を稼いでるし 家族を捨てたりはしない》➡ 1161 01:20:20,620 --> 01:20:22,622 《なのに…》 1162 01:20:28,628 --> 01:20:31,000 (秋斗) 《何で 泣かせてしまうんだ?》 1163 01:20:31,000 --> 01:20:31,631 (秋斗) 《何で 泣かせてしまうんだ?》 1164 01:20:41,641 --> 01:20:43,643 (秋斗)《わが様のせい…》 1165 01:20:45,645 --> 01:20:47,647 (秋斗)《違う》➡ 1166 01:20:47,647 --> 01:20:52,652 《全部 俺がやったことだ》 1167 01:20:54,654 --> 01:20:56,656 いや…。 1168 01:20:59,659 --> 01:21:01,000 俺が悪い。 1169 01:21:01,000 --> 01:21:01,661 俺が悪い。 1170 01:21:05,665 --> 01:21:07,667 怒鳴って ごめん。 1171 01:21:16,676 --> 01:21:19,612 (秋斗)もう 東京に帰ろう。 1172 01:21:19,612 --> 01:21:21,614 (真美)はい。 1173 01:21:25,618 --> 01:21:28,621 (社員)天井には 今ある梁を 利用した ロフトを造り➡ 1174 01:21:28,621 --> 01:21:31,000 居住空間を さらに広げる計画です。➡ 1175 01:21:31,000 --> 01:21:31,624 居住空間を さらに広げる計画です。➡ 1176 01:21:31,624 --> 01:21:33,626 縁側は 全部 撤廃して➡ 1177 01:21:33,626 --> 01:21:37,630 その廃材を利用して この庭に 大きめの車寄せを…。 1178 01:21:43,636 --> 01:21:45,638 (社員)秋斗さん。 1179 01:21:45,638 --> 01:21:47,640 どれか引っ掛かったもの ありますか? 1180 01:21:47,640 --> 01:21:49,642 あっ いや。 続けて。 1181 01:21:49,642 --> 01:21:51,644 はい。 1182 01:21:51,644 --> 01:21:53,646 この庭に 大きめの車寄せを造り➡ 1183 01:21:53,646 --> 01:21:56,649 緊急時の車両の出入りが しやすいようにします。 1184 01:22:01,654 --> 01:22:21,674 ♬~ 1185 01:22:21,674 --> 01:22:26,679 ♬~ 1186 01:22:37,690 --> 01:22:42,695 いったい お前は 何が欲しかったんだよ…。 1187 01:22:45,698 --> 01:22:50,703 (秋斗)《ねえ この間 言ってた わが様の欲しい物って何?》 1188 01:22:50,703 --> 01:22:53,706 《言ったら 楽しみがなくなるじゃん》 1189 01:22:53,706 --> 01:22:55,708 《いつか 彼女に会えば 分かるから》 1190 01:22:55,708 --> 01:22:58,711 彼女? 1191 01:22:58,711 --> 01:23:01,000 いや でも あれは男の子じゃ…。 1192 01:23:01,000 --> 01:23:01,714 いや でも あれは男の子じゃ…。 1193 01:23:01,714 --> 01:23:04,717 <(足音) 1194 01:23:04,717 --> 01:23:06,719 お前 こんなとこで 何やってんだよ? 1195 01:23:06,719 --> 01:23:09,722 あっ いや 別に。 1196 01:23:09,722 --> 01:23:11,724 (勝)なあ アルバム どこだっけ? 1197 01:23:11,724 --> 01:23:13,726 アルバム? (勝)おう。 1198 01:23:13,726 --> 01:23:15,728 母さんの部屋じゃない? 1199 01:23:15,728 --> 01:23:17,730 (勝)あっ そっか。 1200 01:23:23,669 --> 01:23:25,671 (秋斗)はい。 何で アルバム? 1201 01:23:25,671 --> 01:23:30,676 おう。 四十九日も終わってさ 仏壇に飾んのに➡ 1202 01:23:30,676 --> 01:23:31,000 遺影の むす~っとした写真じゃ 味気ねえだろ? 1203 01:23:31,000 --> 01:23:33,679 遺影の むす~っとした写真じゃ 味気ねえだろ? 1204 01:23:39,685 --> 01:23:43,689 (勝)それ お棺に入れてやれば よかったかな。 1205 01:23:43,689 --> 01:23:45,691 えっ? (勝)子供のころ➡ 1206 01:23:45,691 --> 01:23:48,694 ず~っと欲しがってたの 覚えてるよ。➡ 1207 01:23:48,694 --> 01:23:52,698 それで 大人になって集めたんだな。 1208 01:23:55,701 --> 01:23:57,703 (秋斗)おじさん ちょ ちょっと ごめん。 1209 01:23:57,703 --> 01:23:59,705 (勝)んっ? どうした? 1210 01:24:07,713 --> 01:24:10,716 (秋斗)《分かった》➡ 1211 01:24:10,716 --> 01:24:12,718 《わが様の正体》 1212 01:24:15,721 --> 01:24:18,724 (秋斗)《親父と最後に会った日》 1213 01:24:20,660 --> 01:24:23,663 (秋斗)《子供心に➡ 1214 01:24:23,663 --> 01:24:28,668 親父は もう 自分たちの元には 帰ってこないと分かっていた》 1215 01:24:28,668 --> 01:24:30,670 (有希子)《待って》➡ 1216 01:24:30,670 --> 01:24:31,000 《1枚だけ 3人で写真を撮りましょう》 1217 01:24:31,000 --> 01:24:36,676 《1枚だけ 3人で写真を撮りましょう》 1218 01:24:40,680 --> 01:24:42,682 (有希子)《撮るわよ》 1219 01:24:48,688 --> 01:24:54,694 (秋斗)《あのとき 最後に撮った写真》 1220 01:24:54,694 --> 01:25:01,000 ♬~ 1221 01:25:01,000 --> 01:25:10,710 ♬~ 1222 01:25:16,649 --> 01:25:23,589 (秋斗)《わが様は 子供のころの自分だったんだ》➡ 1223 01:25:23,589 --> 01:25:30,596 《だから 母さんには 女の子に見えていた》 1224 01:25:30,596 --> 01:25:31,000 (有希子)《どうか もう一度だけ 姿を現してください》 1225 01:25:31,000 --> 01:25:35,601 (有希子)《どうか もう一度だけ 姿を現してください》 1226 01:25:35,601 --> 01:25:40,606 (秋斗)《これは きっと 母さんが最後にくれたチャンス》 1227 01:25:43,609 --> 01:25:47,613 どうか もう一度だけ わが様に。 1228 01:25:56,622 --> 01:26:01,000 ♬~ 1229 01:26:01,000 --> 01:26:10,636 ♬~ 1230 01:26:10,636 --> 01:26:13,639 この間は 怒鳴ったりして ごめん。 1231 01:26:18,644 --> 01:26:20,646 君の欲しい物が分かったよ。 1232 01:26:20,646 --> 01:26:31,000 ♬~ 1233 01:26:31,000 --> 01:26:33,593 ♬~ 1234 01:26:41,601 --> 01:26:43,603 おいで。 1235 01:26:52,612 --> 01:26:54,614 <はいよ。 (藍子)そっちも どうぞ~。 1236 01:26:54,614 --> 01:26:56,616 <はいよ。 うん。 1237 01:26:56,616 --> 01:26:59,619 <悪いね。 悪いね。 <いただきます。 1238 01:26:59,619 --> 01:27:01,000 (秋斗)あの みんな この子も 一緒に いいかな? 1239 01:27:01,000 --> 01:27:04,624 (秋斗)あの みんな この子も 一緒に いいかな? 1240 01:27:04,624 --> 01:27:06,626 えっ? (藍子)この子? 1241 01:27:06,626 --> 01:27:10,630 あっ…。 あっ いや…。 1242 01:27:10,630 --> 01:27:12,632 とにかく 座ろっか。 1243 01:27:14,634 --> 01:27:16,636 (勝)おいおい みんな 座ってるよ お前。➡ 1244 01:27:16,636 --> 01:27:18,638 もう 酔っぱらってんじゃねえのか?➡ 1245 01:27:18,638 --> 01:27:20,640 あっ 飲んで飲んで…。 1246 01:27:23,576 --> 01:27:26,579 (藍子)ちょっと…。 大丈夫? 1247 01:27:30,583 --> 01:27:31,000 (秋斗)《こんなとき➡ 1248 01:27:31,000 --> 01:27:33,586 (秋斗)《こんなとき➡ 1249 01:27:33,586 --> 01:27:36,589 俺は 親父に どうしてほしかった?》 1250 01:27:39,592 --> 01:27:41,594 よし。 隼斗。 おい~。 1251 01:27:41,594 --> 01:27:44,597 一緒に食べるか。 んっ? 何 食べたい? 1252 01:27:44,597 --> 01:27:46,599 (隼斗)お魚 食べたい。 1253 01:27:46,599 --> 01:27:49,602 お魚。 あっ これだ。 よし。 1254 01:27:49,602 --> 01:27:51,604 はい。 1255 01:27:56,609 --> 01:28:01,000 (秋斗)《子供のころの俺が 欲しかったもの》 1256 01:28:01,000 --> 01:28:01,614 (秋斗)《子供のころの俺が 欲しかったもの》 1257 01:28:01,614 --> 01:28:03,616 お餅も食べていい? 1258 01:28:03,616 --> 01:28:06,619 うん。 もちろん。 ハハ…。 1259 01:28:06,619 --> 01:28:08,621 あっ 取るね。 (秋斗)あ~ ごめん。 1260 01:28:10,623 --> 01:28:12,625 (秋斗)ありがとう。 (真美)は~い。 1261 01:28:12,625 --> 01:28:14,627 あっ きな粉あるよ。 1262 01:28:14,627 --> 01:28:20,633 (秋斗)《家族みんなで 笑って 食事すること》 1263 01:28:20,633 --> 01:28:22,568 <ハハハハハ…。 1264 01:28:22,568 --> 01:28:25,571 (藍子)ちょっと。 あんまり 飲ませ過ぎないでくださいね。 1265 01:28:25,571 --> 01:28:27,573 <まだまだまだ まだまだ…。 1266 01:28:27,573 --> 01:28:30,576 (藍子)私はいいの。 1267 01:28:30,576 --> 01:28:31,000 おいしい。 1268 01:28:31,000 --> 01:28:32,578 おいしい。 1269 01:28:32,578 --> 01:28:37,583 あっ そっか。 よかったな~。 フフフフ。 1270 01:28:37,583 --> 01:28:39,585 これです。 1271 01:28:39,585 --> 01:28:59,605 ♬~ 1272 01:28:59,605 --> 01:29:01,000 ♬~ 1273 01:29:01,000 --> 01:29:03,609 ♬~ 1274 01:29:03,609 --> 01:29:06,612 よし。 じゃあ 俺も お餅もらおっかな。 1275 01:29:06,612 --> 01:29:08,614 きな粉と あんこ どっちがいい? 1276 01:29:08,614 --> 01:29:10,616 (秋斗)ん~ 両方。 1277 01:29:10,616 --> 01:29:12,618 俺も。 (真美)あ~ 分かったよ。 1278 01:29:12,618 --> 01:29:14,620 (秋斗)あっ 大盛りで。 (真美)大盛りで? 1279 01:29:14,620 --> 01:29:18,624 (隼斗)俺も大盛り。 (真美)お父さんと一緒…。 1280 01:29:35,575 --> 01:29:37,577 これじゃないです。 1281 01:29:40,580 --> 01:29:47,587 他者の願いを想像するのは 容易なことではありません。 1282 01:29:47,587 --> 01:29:52,592 ひょっとすると 自分の願いが 本当は何なのか➡ 1283 01:29:52,592 --> 01:29:56,596 自分ですら分かってない人も いるのではないでしょうか。 1284 01:30:02,602 --> 01:30:06,606 おや? 願ってもない幸運が…。 1285 01:30:11,611 --> 01:30:13,613 (店員)どうぞ。 1286 01:30:16,616 --> 01:30:20,620 さっきの店のベトナム料理 ホント おいしかったね。 1287 01:30:20,620 --> 01:30:22,622 はい。 とっても。 1288 01:30:22,622 --> 01:30:25,625 また 行ってみたいです。 1289 01:30:25,625 --> 01:30:29,629 あのお店 浜中君に教えてもらったんだ。 1290 01:30:29,629 --> 01:30:31,000 確か 同期だったよね? 澤田さんと。 1291 01:30:31,000 --> 01:30:33,633 確か 同期だったよね? 澤田さんと。 1292 01:30:33,633 --> 01:30:36,636 はい。 浜中君 営業部で頑張ってますか? 1293 01:30:36,636 --> 01:30:40,640 毎日 頑張り過ぎちゃうぐらい 頑張ってるよ。 1294 01:30:40,640 --> 01:30:43,643 あっ すいません。 ちょっと お手洗い行ってきます。 1295 01:30:43,643 --> 01:30:45,645 (広川)うん。 1296 01:30:48,648 --> 01:30:51,651 (広川)《やっぱり カワイイよな~ 澤田さん》➡ 1297 01:30:51,651 --> 01:30:56,656 《今日こそ告白したいけど でも 何て言おうか》➡ 1298 01:30:56,656 --> 01:30:59,659 《勢いで 言ってしまえばいいのか?》➡ 1299 01:30:59,659 --> 01:31:01,000 《いや でも…》 1300 01:31:01,000 --> 01:31:01,661 《いや でも…》 1301 01:31:03,663 --> 01:31:05,665 (広川)《早っ》➡ 1302 01:31:05,665 --> 01:31:07,667 《何か言わなきゃ… 何か》 1303 01:31:07,667 --> 01:31:12,672 あっ あの 澤田さん 僕 その ずっと➡ 1304 01:31:12,672 --> 01:31:15,675 えっと あの…。 すっ… 好き…。 1305 01:31:15,675 --> 01:31:17,677 (里奈)ちょっと待った! 1306 01:31:17,677 --> 01:31:20,680 えっ? 1307 01:31:20,680 --> 01:31:22,615 (里奈)ごめんなさい。 1308 01:31:22,615 --> 01:31:24,617 いや あの…。 (里奈)付き合えません。 1309 01:31:24,617 --> 01:31:26,619 ちょっと…。 (里奈)無理です。 1310 01:31:26,619 --> 01:31:28,621 あなたに興味もありません。 顔も見たくないし➡ 1311 01:31:28,621 --> 01:31:31,000 生理的に きついです。 早く帰ってください。 1312 01:31:31,000 --> 01:31:31,624 生理的に きついです。 早く帰ってください。 1313 01:31:31,624 --> 01:31:33,626 澤田さん? (里奈)ほら。 早く帰って。 1314 01:31:33,626 --> 01:31:35,628 ほら。 ゴーゴー ゴーゴー。 1315 01:31:35,628 --> 01:31:38,631 どうしたの? 急に。 あっ…。 えっ? 1316 01:31:38,631 --> 01:31:41,634 もう いいから。 早く帰ってよ。 1317 01:31:41,634 --> 01:31:44,637 <あっ あの…。 1318 01:31:44,637 --> 01:31:47,640 (里奈) チッ。 もう 戻ってきたのかよ。 1319 01:31:47,640 --> 01:31:49,642 えっ?➡ 1320 01:31:49,642 --> 01:31:53,646 あっ もしかして お姉さんとか? 1321 01:31:53,646 --> 01:31:55,648 いえ 違います。 1322 01:31:57,650 --> 01:32:01,000 あの あなた 誰ですか? 1323 01:32:01,000 --> 01:32:01,654 あの あなた 誰ですか? 1324 01:32:01,654 --> 01:32:04,657 私も里奈だよ。 澤田 里奈。 1325 01:32:04,657 --> 01:32:06,659 はっ? 1326 01:32:06,659 --> 01:32:09,662 だから 今現在から10年後の里奈だって。 1327 01:32:09,662 --> 01:32:14,667 (広川) えっ… 未来から来たってこと? 1328 01:32:14,667 --> 01:32:16,669 いや まさか…。 1329 01:32:16,669 --> 01:32:18,671 信じても信じなくてもいいけど➡ 1330 01:32:18,671 --> 01:32:20,673 あんた 今から 告白する気でしょ 私に。 1331 01:32:20,673 --> 01:32:22,608 それは その…。 1332 01:32:22,608 --> 01:32:24,610 それを止めに来たの 付き合わせないように。 1333 01:32:24,610 --> 01:32:27,613 何でですか? (里奈)あんたに 今日 ここで➡ 1334 01:32:27,613 --> 01:32:29,615 告白されて 付き合って 結婚までしたけど➡ 1335 01:32:29,615 --> 01:32:31,000 それが大間違いだったの。 1336 01:32:31,000 --> 01:32:31,617 それが大間違いだったの。 1337 01:32:31,617 --> 01:32:34,620 えっ? 僕たち 結婚するんですか? 1338 01:32:34,620 --> 01:32:36,622 (里奈)だから それが大間違いだったって➡ 1339 01:32:36,622 --> 01:32:38,624 言ってるでしょ。 1340 01:32:38,624 --> 01:32:40,626 ここで付き合わなかったら 結婚なんてしない。 1341 01:32:40,626 --> 01:32:43,629 だから 絶対に 告白なんてさせないから。 1342 01:32:43,629 --> 01:32:45,631 そんな…。 (里奈)あんたも!➡ 1343 01:32:45,631 --> 01:32:48,634 ほら 早く帰って! こんな男と 一緒にいたら 駄目になるよ。 1344 01:32:48,634 --> 01:32:50,636 いや でも…。 (広川)いきなり来て➡ 1345 01:32:50,636 --> 01:32:52,638 何なんですか? あなた。 1346 01:32:52,638 --> 01:32:54,640 <(ドアの開く音) <ちょっと待った! 1347 01:33:19,532 --> 01:33:21,534 <ちょっと待った! 1348 01:33:26,539 --> 01:33:28,541 誰? 1349 01:33:28,541 --> 01:33:30,543 私は 15年後の君だ。 1350 01:33:30,543 --> 01:33:31,000 えっ? 1351 01:33:31,000 --> 01:33:32,545 えっ? 1352 01:33:32,545 --> 01:33:35,548 15年後って… どうなってんの? 1353 01:33:35,548 --> 01:33:37,550 里奈 とにかく 彼と付き合った方がいい。 1354 01:33:37,550 --> 01:33:40,553 は~? 何 言ってんの? 絶対に駄目。 1355 01:33:40,553 --> 01:33:42,555 どうしてだよ? 1356 01:33:42,555 --> 01:33:45,558 俺たち うまくいってただろ。 (里奈)どこがよ。 1357 01:33:45,558 --> 01:33:47,560 あんた 家事も育児もしないし たまに休みでも➡ 1358 01:33:47,560 --> 01:33:49,562 ゴルフだ何だって 遊んでばっかりで。 1359 01:33:49,562 --> 01:33:51,564 (広川) それも 仕事のうちなんだって。 1360 01:33:51,564 --> 01:33:53,566 (里奈)ちょっと 文句 言ったら あんた 何て言った? 1361 01:33:53,566 --> 01:33:56,569 「誰が稼いでると思ってるんだ」 ホント うんざり! 1362 01:33:56,569 --> 01:33:58,571 (広川)それは 悪かった。➡ 1363 01:33:58,571 --> 01:34:01,000 でも 最近 会社 辞めて 独立したんだ。 1364 01:34:01,000 --> 01:34:01,574 でも 最近 会社 辞めて 独立したんだ。 1365 01:34:01,574 --> 01:34:04,577 つまり 今は あの 社長ってことだから。 1366 01:34:04,577 --> 01:34:06,579 えっ? 会社 辞めてんの? 1367 01:34:06,579 --> 01:34:09,582 (里奈)あんたみたいな人間の会社 誰が信用すんの? 1368 01:34:09,582 --> 01:34:12,518 絶対 すぐ つぶれるわよ。 (広川)そんなこと言うなって。➡ 1369 01:34:12,518 --> 01:34:18,524 あっ そうだ。 昔 よく言ってた。 俺たちは 運命の相手だねって。 1370 01:34:18,524 --> 01:34:20,526 俺は 今でも そう思ってるんだから。 1371 01:34:20,526 --> 01:34:22,528 何が 運命の相手よ。 1372 01:34:22,528 --> 01:34:24,530 どうせ ここで付き合わなかったら 一生 独り身だからって➡ 1373 01:34:24,530 --> 01:34:26,532 必死になってるだけでしょ? 1374 01:34:26,532 --> 01:34:28,534 そんなことは ないよ。 1375 01:34:28,534 --> 01:34:31,000 何か ヤバくないか? 1376 01:34:31,000 --> 01:34:31,537 何か ヤバくないか? 1377 01:34:31,537 --> 01:34:34,540 <(ドアの開閉音) <ちょっと待った。 1378 01:34:39,545 --> 01:34:41,547 また来た。 1379 01:34:41,547 --> 01:34:47,553 25年前の私 彼と 絶対に付き合いなさい。 1380 01:34:47,553 --> 01:34:51,557 えっ…。 私? 1381 01:34:51,557 --> 01:34:54,560 いい? この人が独立して つくった会社は➡ 1382 01:34:54,560 --> 01:34:58,564 軌道に乗るまでは 大変だったけど 5年後には大当たり。➡ 1383 01:34:58,564 --> 01:35:01,000 しかも 他の事業にも どんどん進出して➡ 1384 01:35:01,000 --> 01:35:01,567 しかも 他の事業にも どんどん進出して➡ 1385 01:35:01,567 --> 01:35:03,569 実業家として大成功よ。 1386 01:35:03,569 --> 01:35:07,573 よかったじゃないですか。 成功するみたいですよ 独立。 1387 01:35:07,573 --> 01:35:09,575 (里奈)だからって 幸せとは限らないでしょ。 1388 01:35:09,575 --> 01:35:12,512 (里奈)今では そのころの 苦労なんて 忘れるぐらい。 1389 01:35:12,512 --> 01:35:14,514 悠々自適なセレブな暮らし。 1390 01:35:14,514 --> 01:35:18,518 だから あなた もう少し 我慢なさい。 1391 01:35:18,518 --> 01:35:21,521 そうだよ。 ほら 絶対に幸せにするから。 1392 01:35:21,521 --> 01:35:27,527 (里奈)何といっても この人は 運命の相手なんだから。 1393 01:35:27,527 --> 01:35:30,530 (里奈)ただ 金 持ったから そう思ってるだけでしょ。 1394 01:35:30,530 --> 01:35:31,000 だいたい 何? その 派手なメークに けばい格好。 1395 01:35:31,000 --> 01:35:33,533 だいたい 何? その 派手なメークに けばい格好。 1396 01:35:33,533 --> 01:35:35,535 恥ずかしい。 (里奈)は~!? 1397 01:35:35,535 --> 01:35:37,537 (里奈)欲に目がくらんだ 成金おばさんじゃない。 1398 01:35:37,537 --> 01:35:39,539 誰が おばさんよ! 1399 01:35:39,539 --> 01:35:41,541 おばさんでしょ どっからどう見ても。 1400 01:35:41,541 --> 01:35:43,543 あんたも そう思うでしょ? (里奈)えっ? 1401 01:35:43,543 --> 01:35:45,545 あっ まあ。 1402 01:35:45,545 --> 01:35:49,549 結構 がっかりしたというか…。 1403 01:35:49,549 --> 01:35:51,551 失礼ね。 1404 01:35:51,551 --> 01:35:53,553 あんたたちも この年になったら こうなるんだから。 1405 01:35:53,553 --> 01:35:55,555 本人同士で もめないでくださいよ。 1406 01:35:55,555 --> 01:35:58,558 <(ドアの開閉音) <ちょっと待った。 1407 01:36:04,564 --> 01:36:06,566 今度は 誰? 1408 01:36:06,566 --> 01:36:09,569 おい 26年前の俺。➡ 1409 01:36:09,569 --> 01:36:14,507 絶対に この女と付き合うんじゃないぞ。 1410 01:36:14,507 --> 01:36:16,509 えっ? 1411 01:36:16,509 --> 01:36:18,511 どうしたのよ? あなた 急に。 1412 01:36:18,511 --> 01:36:22,515 こいつはな 不倫してるんだ。 1413 01:36:22,515 --> 01:36:24,517 えっ? 1414 01:36:26,519 --> 01:36:28,521 (広川)おい ホントか? 1415 01:36:28,521 --> 01:36:31,000 25年後の里奈 ホントなのか? 1416 01:36:31,000 --> 01:36:32,525 25年後の里奈 ホントなのか? 1417 01:36:32,525 --> 01:36:37,530 あれ? 何か 君も 動揺してない? 1418 01:36:37,530 --> 01:36:39,532 別に? 何も。 1419 01:36:39,532 --> 01:36:41,534 今 俺たちが離婚したら➡ 1420 01:36:41,534 --> 01:36:44,537 財産分与で 金を持っていかれてしまう。➡ 1421 01:36:44,537 --> 01:36:48,541 そうなる前に 結婚しなければいいだけだからな。 1422 01:36:48,541 --> 01:36:52,545 (広川) いや でも 運命の相手だって…。 1423 01:36:52,545 --> 01:36:57,550 (広川)フッ。 若いな。 そんなの 全部 まやかしだ。 1424 01:36:57,550 --> 01:37:01,000 愛し合って一緒になった夫婦でも 結局 不倫されるんだからな。 1425 01:37:01,000 --> 01:37:04,557 愛し合って一緒になった夫婦でも 結局 不倫されるんだからな。 1426 01:37:04,557 --> 01:37:07,560 不倫なんて 何の証拠もないでしょ? 1427 01:37:07,560 --> 01:37:10,563 もう ホント やめて。 1428 01:37:10,563 --> 01:37:13,566 <(ドアの開閉音) <ちょっと待った。 1429 01:37:21,574 --> 01:37:23,576 どなたですか? 1430 01:37:23,576 --> 01:37:25,578 あっ どうも。 1431 01:37:25,578 --> 01:37:29,582 里奈さんと不倫している者です。 1432 01:37:29,582 --> 01:37:31,000 (広川)俺が呼んだんだ。 立派な証人だからな。 1433 01:37:31,000 --> 01:37:34,587 (広川)俺が呼んだんだ。 立派な証人だからな。 1434 01:37:34,587 --> 01:37:37,590 どっかで見たことあるような…。 1435 01:37:37,590 --> 01:37:42,595 (広川)そりゃそうだ。 こいつは 里奈と同期の浜中だ。 1436 01:37:42,595 --> 01:37:46,599 浜中って… 浜中君? 1437 01:37:51,604 --> 01:37:54,607 (浜中)う~わ。 広川さん 若いっすね。 1438 01:37:56,609 --> 01:37:59,612 里奈もカワイイ。 1439 01:37:59,612 --> 01:38:01,000 (広川)おい 浜中。 何でだよ? 1440 01:38:01,000 --> 01:38:02,615 (広川)おい 浜中。 何でだよ? 1441 01:38:02,615 --> 01:38:04,617 何で 里奈と不倫なんて。 1442 01:38:04,617 --> 01:38:06,619 本当に すいません。 1443 01:38:06,619 --> 01:38:09,622 よりによって 浜中君って。 1444 01:38:09,622 --> 01:38:11,557 そういうことだ。 1445 01:38:11,557 --> 01:38:14,560 だから 26年前の俺➡ 1446 01:38:14,560 --> 01:38:17,563 絶対に この女と付き合うんじゃないぞ。 1447 01:38:17,563 --> 01:38:22,568 (浜中)でも こうなったのは 広川さんも悪いと思いますよ。 1448 01:38:22,568 --> 01:38:25,571 何だと? 私は 不倫なんてしてないだろ。 1449 01:38:25,571 --> 01:38:28,574 里奈のことを ほったらかしに してましたよね ず~っと。 1450 01:38:28,574 --> 01:38:31,000 仕事してんだ 仕事! それの 何が悪い。 1451 01:38:31,000 --> 01:38:32,578 仕事してんだ 仕事! それの 何が悪い。 1452 01:38:32,578 --> 01:38:35,581 ていうか 人の妻に手を出すような くずは 黙ってろ! 1453 01:38:35,581 --> 01:38:39,585 (里奈)そんな言い方ないでしょ。 浜中君 かわいそうじゃん。 1454 01:38:39,585 --> 01:38:41,587 (広川)はっ? 何で かばうの? 1455 01:38:41,587 --> 01:38:44,590 えっ? もしかして… もう? 1456 01:38:44,590 --> 01:38:46,592 そんなわけないでしょ。 1457 01:38:46,592 --> 01:38:48,594 この前 たまたま会っただけだから。 1458 01:38:48,594 --> 01:38:50,596 そうなるのは ここ最近なんだから 安心して。 1459 01:38:50,596 --> 01:38:52,598 あっ そっか。 1460 01:38:52,598 --> 01:38:55,601 いや 安心なんて できないよ。 1461 01:38:55,601 --> 01:38:57,603 (浜中)でも 広川さんだって➡ 1462 01:38:57,603 --> 01:38:59,605 女の子のいる店で いつも 遊んでましたよね? 1463 01:38:59,605 --> 01:39:01,000 お気に入りの子の部屋に 泊まったりとか。 1464 01:39:01,000 --> 01:39:01,607 お気に入りの子の部屋に 泊まったりとか。 1465 01:39:01,607 --> 01:39:04,610 いや お前… それは 全然 そういうのじゃないから。 1466 01:39:04,610 --> 01:39:07,613 (里奈)ていうかさ お互いに 不倫するくらいだったら➡ 1467 01:39:07,613 --> 01:39:09,615 最初から 付き合わなきゃいいじゃん。 1468 01:39:09,615 --> 01:39:11,551 それとこれとは別よ。 今の生活を➡ 1469 01:39:11,551 --> 01:39:13,553 簡単に手放せるわけないでしょ。➡ 1470 01:39:13,553 --> 01:39:16,556 あんたたち ちゃんと付き合いなさいよ。 1471 01:39:16,556 --> 01:39:18,558 (広川)ほら 見ろ。 1472 01:39:18,558 --> 01:39:21,561 結局 自分のことしか 考えてない女なんだ。 いいか? 1473 01:39:21,561 --> 01:39:23,563 絶対 付き合うんじゃないぞ。 (広川)いやいや 付き合えって。 1474 01:39:23,563 --> 01:39:25,565 付き合っちゃ駄目。 (広川)絶対 付き合うな。 1475 01:39:25,565 --> 01:39:28,568 いいかげんにしてください! 1476 01:39:28,568 --> 01:39:31,000 恥ずかしいと思わないんですか? 1477 01:39:31,000 --> 01:39:31,571 恥ずかしいと思わないんですか? 1478 01:39:31,571 --> 01:39:33,573 いい大人が。 1479 01:39:33,573 --> 01:39:35,575 他にも お客さんがいるんです。 1480 01:39:38,578 --> 01:39:44,584 (広川)とにかく 僕らのことは 今の僕らで決めますんで。 1481 01:39:44,584 --> 01:39:47,587 他人が 余計な口を出さないでください。 1482 01:39:47,587 --> 01:39:49,589 お願いします。 1483 01:39:52,592 --> 01:39:55,595 (広川)他人じゃないだろ。 (里奈)これ以上ない身内なのに。 1484 01:39:55,595 --> 01:39:57,597 (広川)こっちは 年上だぞ。 1485 01:39:57,597 --> 01:40:01,000 (ドアの開閉音) 1486 01:40:01,000 --> 01:40:02,602 (ドアの開閉音) 1487 01:40:11,544 --> 01:40:13,546 あの…。 1488 01:40:13,546 --> 01:40:21,554 実は 今日 澤田さんに 告白しようと思ってたんだけど➡ 1489 01:40:21,554 --> 01:40:25,558 でも 将来 あんなことになるなんて。 1490 01:40:25,558 --> 01:40:31,000 私 浜中君と不倫するみたいですしね。 1491 01:40:31,000 --> 01:40:31,564 私 浜中君と不倫するみたいですしね。 1492 01:40:40,573 --> 01:40:44,577 もう 帰ろうか。 1493 01:40:50,583 --> 01:40:52,585 <ちょっと待った。 1494 01:40:52,585 --> 01:40:54,587 また? 1495 01:40:54,587 --> 01:40:56,589 次は 何年後の誰ですか? 1496 01:40:56,589 --> 01:40:59,592 僕たちは 今 そこで 聞いていた者です。 1497 01:40:59,592 --> 01:41:01,000 あっ すいません うるさくして。 1498 01:41:01,000 --> 01:41:02,595 あっ すいません うるさくして。 1499 01:41:02,595 --> 01:41:05,598 あっ いえ。 こちらこそ 急に すみません。 1500 01:41:05,598 --> 01:41:07,600 でも 僕は お二人が➡ 1501 01:41:07,600 --> 01:41:09,602 お付き合いした方がいいと 思いまして。 1502 01:41:09,602 --> 01:41:11,537 えっ? 1503 01:41:11,537 --> 01:41:14,540 大切なのって 今なんじゃないんですか?➡ 1504 01:41:14,540 --> 01:41:19,545 今のお二人の気持ちが 一番 大事なんじゃないかなって。 1505 01:41:19,545 --> 01:41:24,550 お付き合いする前の ドキドキとか 胸の高まりとか➡ 1506 01:41:24,550 --> 01:41:28,554 そういった気持ちに 素直になった方がいいと思います。 1507 01:41:28,554 --> 01:41:31,000 (男性) 自分たちを信じればいいんですよ。 1508 01:41:31,000 --> 01:41:31,557 (男性) 自分たちを信じればいいんですよ。 1509 01:41:31,557 --> 01:41:34,560 今の 現在の自分たちを。 1510 01:41:37,563 --> 01:41:41,567 そっか。 そうですよね。 1511 01:41:48,574 --> 01:41:52,578 あの ありがとうございました。 1512 01:41:52,578 --> 01:42:01,000 ♬~ 1513 01:42:01,000 --> 01:42:04,590 ♬~ 1514 01:42:04,590 --> 01:42:06,592 澤田さん…。 1515 01:42:06,592 --> 01:42:09,595 いや 里奈さん。 1516 01:42:09,595 --> 01:42:17,537 僕の運命の相手に なってもらえませんか? 1517 01:42:22,542 --> 01:42:27,547 はい。 よろしくお願いします。 1518 01:42:37,557 --> 01:42:41,561 危なかった…。 1519 01:42:41,561 --> 01:42:43,563 いや ホント お兄ちゃんの言うとおり➡ 1520 01:42:43,563 --> 01:42:45,565 来てよかったよ。 1521 01:42:45,565 --> 01:42:47,567 27年前の 今日 ここで➡ 1522 01:42:47,567 --> 01:42:49,569 父さんと母さんが 付き合わなかったら➡ 1523 01:42:49,569 --> 01:42:52,572 俺たちが 生まれないところだったもんな。 1524 01:42:55,575 --> 01:42:57,577 (通知音) 1525 01:42:57,577 --> 01:43:00,580 (女性)えっ? 1526 01:43:00,580 --> 01:43:01,000 何か お父さんから メールが届いてるんだけど。 1527 01:43:01,000 --> 01:43:03,583 何か お父さんから メールが届いてるんだけど。 1528 01:43:05,585 --> 01:43:09,589 今 母さんと ハワイに来てま~す。 1529 01:43:09,589 --> 01:43:13,526 すごい楽しいよ。 あんたたちも 来たらよかったのに。 ねえ? 1530 01:43:13,526 --> 01:43:16,529 (広川・里奈)うん。 (広川・里奈の笑い声) 1531 01:43:18,531 --> 01:43:21,534 何? これ。 こんな予定なかったよね? 1532 01:43:21,534 --> 01:43:24,537 (男性)あの2人が一緒に?➡ 1533 01:43:24,537 --> 01:43:28,541 へ~。 なるほどな。 1534 01:43:28,541 --> 01:43:31,000 早速 未来が変わり始めたってことか。 1535 01:43:31,000 --> 01:43:32,545 早速 未来が変わり始めたってことか。 1536 01:43:32,545 --> 01:43:36,549 (広川)《誰に何を言われようと 関係ない》➡ 1537 01:43:36,549 --> 01:43:39,552 《運命は そして 未来は➡ 1538 01:43:39,552 --> 01:43:43,556 自分たちで決めて 切り開いていくんだ》 1539 01:43:53,566 --> 01:43:59,572 ピグマリオン効果という言葉を ご存じでしょうか? 1540 01:43:59,572 --> 01:44:01,000 人は 期待をかけられると その期待に応えようと振る舞い➡ 1541 01:44:01,000 --> 01:44:04,577 人は 期待をかけられると その期待に応えようと振る舞い➡ 1542 01:44:04,577 --> 01:44:09,582 求められた成果を 出せるようになるのだそうです。 1543 01:44:21,527 --> 01:44:24,530 (ピグマリオンの英語) 1544 01:44:28,534 --> 01:44:31,000 (ピグマリオンの英語) 1545 01:44:31,000 --> 01:44:37,543 (ピグマリオンの英語) 1546 01:44:43,549 --> 01:44:45,551 (ピグマリオンの英語) 1547 01:44:58,564 --> 01:45:01,000 彼女は 本当に ピグマリオンの願いが かなって➡ 1548 01:45:01,000 --> 01:45:02,568 彼女は 本当に ピグマリオンの願いが かなって➡ 1549 01:45:02,568 --> 01:45:05,571 人間になったのでしょうか。 1550 01:45:05,571 --> 01:45:10,510 もし 彼の期待に応えるうちに➡ 1551 01:45:10,510 --> 01:45:15,515 彼女自身が 人間になることを 願ったのだとしたら。 1552 01:45:15,515 --> 01:45:18,518 (ピグマリオンの落ちる音) 1553 01:45:22,522 --> 01:45:26,526 たとえ 願いが かなったように見えても➡ 1554 01:45:26,526 --> 01:45:31,000 それは あなたの願いとは 全く別の何かかもしれません。 1555 01:45:31,000 --> 01:45:33,533 それは あなたの願いとは 全く別の何かかもしれません。 1556 01:45:33,533 --> 01:45:35,535 願い事をするときは➡ 1557 01:45:35,535 --> 01:45:38,538 くれぐれも お気を付けください。 1558 01:45:38,538 --> 01:45:40,540 それじゃ また お会いしましょう。 127885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.