All language subtitles for Курс на запад - Plein Ouest - Фильм субтитры смотреть онлайн - blackmovies.ru - Красвью
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,500 --> 00:00:09,333
КУРС НА ЗАПАД
2
00:00:51,667 --> 00:00:52,792
Ну как?
3
00:00:53,875 --> 00:00:54,917
Есть что-нибудь?
4
00:01:02,167 --> 00:01:04,167
- Залезай!
- Смотри.
5
00:01:05,417 --> 00:01:09,167
Теперь я смогу с тобой крабов ловить.
6
00:01:10,958 --> 00:01:14,375
Я должен вернуть
тебя в целости и сохранности матери.
7
00:01:16,125 --> 00:01:17,125
Чемпионка!
8
00:01:20,083 --> 00:01:22,667
"Встревоженная Кароль
перешла через улицу.
9
00:01:22,833 --> 00:01:24,958
На лбу блестели капли пота.
10
00:01:25,500 --> 00:01:27,292
Она зашла в участок и сказала,
11
00:01:28,167 --> 00:01:30,125
что хочет изменить показания".
12
00:01:30,292 --> 00:01:32,500
- Решила сознаться.
- Ты думаешь?
13
00:01:32,667 --> 00:01:33,542
Может быть.
14
00:01:33,708 --> 00:01:35,708
"Я была дома,
когда это случилось.
15
00:01:35,875 --> 00:01:37,458
Но я не убивала его.
16
00:01:37,833 --> 00:01:39,000
Его убил Брюно.
17
00:01:39,458 --> 00:01:42,333
- Брюно Леду".
- Вот зараза!
18
00:01:42,500 --> 00:01:43,625
Это факт!
19
00:01:44,042 --> 00:01:46,875
"После гибели жены
он стал много пить.
20
00:01:47,042 --> 00:01:50,000
Г-н Леду добрый человек,
но под воздействием спиртного
21
00:01:50,167 --> 00:01:53,625
в тот вечер он стал агрессивным".
22
00:01:53,792 --> 00:01:55,167
Почему она это сказала?
23
00:01:56,250 --> 00:01:57,708
Потому что она дура.
24
00:01:58,042 --> 00:01:59,083
Понимаешь?
25
00:01:59,458 --> 00:02:00,667
Где зажигалка?
26
00:02:03,208 --> 00:02:04,333
Не видела ее?
27
00:02:10,000 --> 00:02:10,833
Черт!
28
00:02:12,292 --> 00:02:13,583
Закинь голову назад.
29
00:02:16,583 --> 00:02:17,708
Ничего страшного.
30
00:02:19,958 --> 00:02:23,833
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 и 1...
31
00:02:28,750 --> 00:02:30,292
Раз! Вверх!
32
00:02:32,292 --> 00:02:33,958
Лево, право.
33
00:02:37,458 --> 00:02:40,250
Теперь вы. Я посмотрю.
С этого момента.
34
00:02:40,417 --> 00:02:43,875
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, и 8,
35
00:02:44,042 --> 00:02:45,583
и 1, 2, 3.
36
00:02:45,750 --> 00:02:48,625
Волна!
Согни колени и делай волну.
37
00:02:49,250 --> 00:02:52,292
Еще. Давай!
Я скажу, когда хватит.
38
00:02:55,708 --> 00:02:56,667
Ладно.
39
00:02:56,833 --> 00:02:59,292
Блок, блок, вверх! Давай.
40
00:03:01,250 --> 00:03:03,500
- Все не так.
- Я делаю, как ты.
41
00:03:03,667 --> 00:03:05,250
Флоу не схватываешь.
42
00:03:05,417 --> 00:03:08,958
Это же хип-хоп. Движения особые.
Словно тебя током бьет.
43
00:03:11,083 --> 00:03:12,833
Пойду купаться.
Мне жарко.
44
00:03:13,000 --> 00:03:13,667
Мне тоже!
45
00:03:15,333 --> 00:03:19,375
Выступление вечером.
Тренируйтесь, потом отдохнете.
46
00:03:32,917 --> 00:03:35,667
- Слабо дотронуться рукой?
- Больно будет!
47
00:03:35,833 --> 00:03:37,208
Если сверху - нет.
48
00:03:37,625 --> 00:03:38,750
Смотри...
49
00:03:39,083 --> 00:03:40,292
Осторожнее!
50
00:03:42,167 --> 00:03:43,542
- Ну...
- 10 секунд!
51
00:03:43,708 --> 00:03:44,917
Я не очень хочу.
52
00:03:45,083 --> 00:03:46,167
Боишься?
53
00:03:46,333 --> 00:03:47,542
Это я боюсь?
54
00:03:49,292 --> 00:03:50,375
Давай, 10 секунд.
55
00:03:51,583 --> 00:03:54,000
10, 9...
56
00:03:54,167 --> 00:03:55,458
- 8...
- Эй!
57
00:03:55,625 --> 00:03:57,875
- 7, 6...
- Вы что делаете?
58
00:03:58,042 --> 00:04:01,333
5, 4, 3...
59
00:04:01,792 --> 00:04:02,625
2...
60
00:04:03,167 --> 00:04:04,208
- Не надо!
- Эй!
61
00:04:04,375 --> 00:04:05,625
Перестань!
62
00:04:06,083 --> 00:04:07,750
Она была уже мертвой!
63
00:04:08,292 --> 00:04:09,583
Ты что наделала!
64
00:04:09,750 --> 00:04:10,792
Пошли отсюда.
65
00:04:12,458 --> 00:04:14,542
Твоя сестра дура набитая.
66
00:04:39,750 --> 00:04:40,958
Ты что делаешь?
67
00:04:41,500 --> 00:04:42,625
Отдыхаю.
68
00:04:42,792 --> 00:04:44,667
- На полу?
- Да.
69
00:04:45,250 --> 00:04:46,708
Голова прошла?
70
00:04:48,833 --> 00:04:50,417
- Высунь язык.
- Зачем?
71
00:04:50,583 --> 00:04:51,542
Высунь язык.
72
00:04:52,625 --> 00:04:54,750
Закрой глаз. Другой.
73
00:04:55,125 --> 00:04:56,042
Оба.
74
00:04:56,417 --> 00:04:57,167
Покашляй.
75
00:04:57,750 --> 00:04:58,500
Рыгни.
76
00:04:59,250 --> 00:05:00,958
- Засунь палец в нос.
- Зачем?
77
00:05:01,125 --> 00:05:02,458
- Палец в нос!
- Нет.
78
00:05:04,708 --> 00:05:05,958
Вещи собрала?
79
00:05:06,125 --> 00:05:07,667
- Почти.
- Почти!
80
00:05:07,833 --> 00:05:09,250
Поторопись.
81
00:05:09,417 --> 00:05:10,917
Мы завтра рано уезжаем.
82
00:05:11,083 --> 00:05:13,583
Если не будешь собрана,
оставлю тебя здесь.
83
00:05:21,333 --> 00:05:23,333
Ты только посмотри!
84
00:05:23,833 --> 00:05:26,583
- Огромная!
- Кажется, еще жива.
85
00:05:27,917 --> 00:05:30,417
Доктора Симон и Матильда
86
00:05:30,583 --> 00:05:32,792
проводят важные для науки
исследования.
87
00:05:33,917 --> 00:05:35,958
- Еще дать?
- Да.
88
00:05:37,417 --> 00:05:38,583
Маленькая какая!
89
00:05:40,792 --> 00:05:42,125
Что это?
90
00:05:46,375 --> 00:05:47,875
- Что это?
- Крысиный яд.
91
00:05:48,833 --> 00:05:49,833
Подожди.
92
00:05:58,625 --> 00:06:00,708
- Пена пошла!
- Давай!
93
00:06:01,125 --> 00:06:02,083
Все давай.
94
00:06:02,250 --> 00:06:04,083
Какой странный звук!
95
00:06:04,833 --> 00:06:06,292
Для безопасности.
96
00:06:08,167 --> 00:06:11,875
- Как думаешь, ей немного больно?
- Плевать. Это забавно.
97
00:06:12,042 --> 00:06:13,083
Бедняжка.
98
00:06:13,667 --> 00:06:17,042
Пены много.
Можно медузу вынуть?
99
00:06:17,542 --> 00:06:19,042
Подожди, возьмем это.
100
00:06:20,458 --> 00:06:21,458
Да.
101
00:06:23,917 --> 00:06:24,875
Смотри!
102
00:06:25,500 --> 00:06:27,375
Теперь она точно мертва.
103
00:06:28,333 --> 00:06:32,042
- Попробуй соскоблить пену.
- Легко сказать!
104
00:06:32,958 --> 00:06:33,792
О, нет!
105
00:06:33,958 --> 00:06:34,958
Как воняет!
106
00:06:40,458 --> 00:06:41,625
Ее даже не видно.
107
00:06:41,792 --> 00:06:43,417
- Матильда!
- Черт!
108
00:06:46,667 --> 00:06:48,875
- Ты здесь?
- Да. Сейчас приду.
109
00:06:49,042 --> 00:06:50,375
Почему дверь заперта?
110
00:06:55,167 --> 00:06:56,500
Открой!
Что ты там делаешь?
111
00:06:56,667 --> 00:06:58,000
Она сейчас придет.
112
00:06:58,417 --> 00:06:59,458
Симон?
113
00:07:05,625 --> 00:07:07,750
Матильда, я жду тебя в доме.
114
00:07:07,917 --> 00:07:09,458
Он меня убьет!
115
00:07:09,625 --> 00:07:12,292
- Как думаешь, он ушел?
- Не знаю.
116
00:07:13,375 --> 00:07:14,792
Осторожно, скользко.
117
00:07:36,292 --> 00:07:37,708
Ну...
118
00:07:38,208 --> 00:07:39,292
Желаю удачи!
119
00:07:59,875 --> 00:08:01,875
- Пойди сюда.
- Зачем?
120
00:08:02,042 --> 00:08:04,208
- Иди, я сказал.
- Мне пописать надо.
121
00:08:04,833 --> 00:08:06,208
Матильда, прошу тебя.
122
00:08:08,333 --> 00:08:09,500
Да?
123
00:08:16,125 --> 00:08:18,250
- Что вы делали с Симоном?
- Играли.
124
00:08:19,333 --> 00:08:21,875
- Во что?
- Не могу сказать.
125
00:08:26,333 --> 00:08:28,000
Закрываться на ключ нельзя.
126
00:08:30,000 --> 00:08:31,667
Девочкам и мальчикам.
127
00:08:32,750 --> 00:08:35,875
- Ты знаешь это.
- Можешь наказать меня.
128
00:08:39,958 --> 00:08:44,000
Симон сделал что-то,
что тебе не понравилось?
129
00:08:44,167 --> 00:08:45,250
Нет!
130
00:08:45,417 --> 00:08:47,417
Во что вы играли?
Целовались?
131
00:08:47,583 --> 00:08:48,917
Какая ерунда!
132
00:08:49,083 --> 00:08:50,625
Ты была у себя в комнате,
133
00:08:50,792 --> 00:08:53,125
а потом заперлась с ним в гараже.
134
00:08:53,292 --> 00:08:55,042
Я беспокоюсь.
Это нормально.
135
00:08:57,417 --> 00:08:59,042
Прости, если я неправ.
136
00:09:06,167 --> 00:09:07,875
Не все мальчики хорошие.
137
00:09:11,542 --> 00:09:14,250
- Мне нельзя с ним играть?
- Я это не говорил.
138
00:09:17,708 --> 00:09:19,500
Вы уже большие.
139
00:09:19,667 --> 00:09:20,750
Ясно?
140
00:09:21,083 --> 00:09:24,333
Ваши отношения могут измениться.
Ваши тела меняются.
141
00:09:24,833 --> 00:09:26,375
Ты это замечаешь?
142
00:09:30,833 --> 00:09:33,583
Мальчики стали иначе
на тебя смотреть?
143
00:09:38,542 --> 00:09:40,042
Знаешь,
что ты красивая?
144
00:09:43,208 --> 00:09:44,417
Ты знаешь это?
145
00:09:44,583 --> 00:09:46,125
Ты красивая.
146
00:09:47,417 --> 00:09:48,750
Будь осторожна.
147
00:09:54,375 --> 00:09:56,333
Что с йогуртами делать?
Съешь их?
148
00:09:56,875 --> 00:09:57,708
Выбросить?
149
00:10:00,542 --> 00:10:02,167
Подожди. Убери волосы.
150
00:10:03,042 --> 00:10:04,667
Я буду резать. Убери!
151
00:10:07,583 --> 00:10:09,125
Сними это.
152
00:10:11,292 --> 00:10:12,625
Вот так лучше.
153
00:10:18,375 --> 00:10:20,333
Намного более стильно.
154
00:10:24,125 --> 00:10:26,083
Матильда, тебя наказали?
155
00:10:27,375 --> 00:10:29,542
У тебя классный отец!
Тебе повезло.
156
00:10:29,708 --> 00:10:32,792
Симон, посмотри, как мы танцуем.
Слажено?
157
00:10:32,958 --> 00:10:35,125
- Пойдемте рыбу ловить!
- Времени нет.
158
00:10:35,583 --> 00:10:36,750
Сядь туда.
159
00:10:39,292 --> 00:10:41,667
Од, встань слева.
Матильда справа.
160
00:10:42,375 --> 00:10:44,875
Без музыки.
Это ведь сюрприз. Матильда!
161
00:10:46,083 --> 00:10:47,542
Почему ты в середине?
162
00:10:47,708 --> 00:10:49,750
Если собьешься,
повторишь за мной.
163
00:10:50,500 --> 00:10:52,333
5, 6, 7 и 8...
164
00:11:01,000 --> 00:11:01,833
Не хочу больше.
165
00:11:03,042 --> 00:11:05,167
- Почему?
- Забыла движения.
166
00:11:05,542 --> 00:11:07,375
Все ты помнишь! Давай!
167
00:11:10,042 --> 00:11:11,375
Пусть Симон уйдет.
168
00:11:11,542 --> 00:11:13,708
Что я такого сделал?
169
00:11:15,333 --> 00:11:17,542
- Проваливай!
- Не груби моему брату!
170
00:11:18,042 --> 00:11:19,458
Обиделась на меня?
171
00:11:19,625 --> 00:11:21,542
Я не хочу
танцевать при нем.
172
00:11:22,292 --> 00:11:23,833
Вечером будет много народа.
173
00:11:24,292 --> 00:11:26,125
Да, но это другое дело.
174
00:11:29,000 --> 00:11:31,167
Ладно, жду вас на берегу.
175
00:11:31,583 --> 00:11:33,875
Это она уйдет.
176
00:11:34,042 --> 00:11:35,458
Ты плохо танцуешь.
177
00:11:37,083 --> 00:11:39,708
Это не твой спектакль.
Не тебе решать.
178
00:11:40,917 --> 00:11:42,500
Подготовь другой номер.
179
00:12:01,458 --> 00:12:03,000
Ей! Мой замок!
180
00:12:55,417 --> 00:12:56,500
Пошли?
181
00:12:56,667 --> 00:12:58,000
Не хочу.
182
00:13:05,292 --> 00:13:06,625
Рыбу ловила?
183
00:13:19,417 --> 00:13:21,833
Не грусти.
Увидишь их в будущем году.
184
00:13:22,000 --> 00:13:23,083
Они не хотят,
185
00:13:26,125 --> 00:13:27,875
чтобы я танцевала с ними.
186
00:13:28,792 --> 00:13:30,125
Почему?
187
00:13:31,167 --> 00:13:32,458
Что случилось?
188
00:13:33,167 --> 00:13:34,250
Ничего.
189
00:13:36,792 --> 00:13:38,083
Это опять Лорена?
190
00:13:39,708 --> 00:13:41,875
Почему ты ей поддаешься?
191
00:13:42,417 --> 00:13:44,125
Дай ей в морду.
192
00:13:44,292 --> 00:13:46,500
Два пальца в глаз!
193
00:13:51,333 --> 00:13:52,583
Поговорить с ней?
194
00:13:53,208 --> 00:13:55,458
Я больше не хочу,
чтобы ты вмешивался.
195
00:14:27,958 --> 00:14:30,292
Матильда, не будешь танцевать?
196
00:14:31,667 --> 00:14:33,000
Точно?
197
00:16:08,083 --> 00:16:09,125
Я убью его!
198
00:16:11,125 --> 00:16:12,292
Зачем ты это сделал?
199
00:16:12,458 --> 00:16:13,500
Лорена,
остановись!
200
00:16:18,667 --> 00:16:20,917
Я убью его!
Зачем ты это сделал?
201
00:16:21,083 --> 00:16:22,083
Зачем?
202
00:16:22,792 --> 00:16:24,542
Ну все, довольно!
203
00:16:25,292 --> 00:16:26,375
Хватит!
204
00:16:26,875 --> 00:16:27,792
Ничего страшного.
205
00:16:43,875 --> 00:16:46,292
Фильм
Алисы Дуар
206
00:17:27,417 --> 00:17:29,792
Перевод И.Рыбкиной
207
00:17:29,958 --> 00:17:32,292
Субтитры компании TITRAFILM
15072