All language subtitles for [SubtitleTools.com] Presumed.Innocent.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,840 --> 00:00:13,840 Yeah? 2 00:00:18,180 --> 00:00:20,060 Kyle, can we talk to you for a second? 3 00:00:21,680 --> 00:00:23,440 Your mother's here with me too. 4 00:00:23,440 --> 00:00:24,600 Hi, honey. 5 00:00:39,030 --> 00:00:40,700 Kyle, there's a picture of your bike 6 00:00:40,700 --> 00:00:44,250 at Carolyn's house on the night of May 18th. 7 00:00:44,830 --> 00:00:46,000 Why were you there? 8 00:00:48,340 --> 00:00:50,000 I have no idea what you're talking about. 9 00:00:53,920 --> 00:00:55,090 Honey... 10 00:00:56,760 --> 00:00:59,930 I wasn't. I must've just been riding by. That's all I-- 11 00:00:59,930 --> 00:01:02,640 - Baby. - Okay. Kyle, there was a photograph of-- 12 00:01:02,640 --> 00:01:05,980 of you at Carolyn Polhemus's house the night of May 18th. 13 00:01:05,980 --> 00:01:07,230 Why were you there? 14 00:01:08,860 --> 00:01:11,780 Honey, we got these images from the police, 15 00:01:13,070 --> 00:01:15,150 so they have this evidence too. 16 00:01:15,820 --> 00:01:17,910 You gotta be honest. It's important now. 17 00:01:17,910 --> 00:01:22,910 Oh, my God. For God's sake, Kyle, why were you there? 18 00:01:26,210 --> 00:01:28,330 I guess I wanted to get a sense of the there. 19 00:01:31,500 --> 00:01:32,920 The what? 20 00:01:33,550 --> 00:01:34,840 Where you were going. 21 00:01:34,840 --> 00:01:37,220 So, you knew about your father and Carolyn? 22 00:01:37,220 --> 00:01:39,090 I heard you two fighting about it. 23 00:01:40,260 --> 00:01:41,260 Okay. 24 00:01:41,260 --> 00:01:43,850 Does your sister know? Does Jaden-- Does she know? 25 00:01:45,060 --> 00:01:47,100 I didn't tell her. I don't know. 26 00:01:47,100 --> 00:01:49,190 When did you first find out about it? 27 00:01:49,190 --> 00:01:50,360 Does that matter? 28 00:01:50,360 --> 00:01:51,940 Well, I wouldn't ask you if it didn't matter. 29 00:01:53,480 --> 00:01:54,940 I don't remember. 30 00:01:55,650 --> 00:01:57,070 A few months ago maybe. 31 00:01:57,070 --> 00:02:02,530 Okay, so that I'm clear, you went there to see what she looked like. 32 00:02:03,580 --> 00:02:06,330 You know how to use Google, so you could find a picture of her, 33 00:02:06,330 --> 00:02:09,580 but you wanted to see where she lived. 34 00:02:11,000 --> 00:02:12,920 - Were you casing out her house? - Rusty. 35 00:02:12,920 --> 00:02:15,090 Were you casing out her house, Kyle? 36 00:02:15,090 --> 00:02:19,550 I just don't understand the reasoning behind why you were going there. 37 00:02:19,550 --> 00:02:21,760 Maybe I was trying to figure out your reason. 38 00:02:28,350 --> 00:02:30,560 - I wanna talk to Mom about this. - No! I am your father... 39 00:02:30,560 --> 00:02:32,230 - Rusty. - ...and you're gonna answer-- 40 00:02:32,230 --> 00:02:33,690 Rusty, please. 41 00:02:34,320 --> 00:02:35,400 It's okay. 42 00:02:36,490 --> 00:02:37,490 Fine. 43 00:03:04,470 --> 00:03:06,890 Bunny Davis was a daughter. 44 00:03:08,060 --> 00:03:13,940 Bunny Davis was a sister, a friend, cousin. 45 00:03:16,020 --> 00:03:18,240 Bunny Davis was 26 years old 46 00:03:18,820 --> 00:03:23,660 when she found herself alone in a dirty motel room with a monster, 47 00:03:24,240 --> 00:03:26,830 and she's praying-- pleading-- 48 00:03:26,830 --> 00:03:30,000 that this is the kind of man who will just let her go. 49 00:03:32,120 --> 00:03:33,420 But no. 50 00:03:33,420 --> 00:03:37,960 This man, Liam Reynolds, 51 00:03:38,960 --> 00:03:42,470 is the kind of person who does this... 52 00:03:45,970 --> 00:03:47,350 and this... 53 00:03:49,890 --> 00:03:51,310 and this. 54 00:04:01,570 --> 00:04:02,700 What do you think? 55 00:04:04,700 --> 00:04:06,330 I think you're amazing, Carolyn. 56 00:04:33,600 --> 00:04:35,600 This thing's a fucking mess. 57 00:04:39,940 --> 00:04:41,030 Hey. 58 00:04:42,280 --> 00:04:44,780 Hey. The front porch light is out. 59 00:04:44,780 --> 00:04:48,990 So, he rode by her house a few times, 60 00:04:49,580 --> 00:04:51,950 and he saw you going in once. 61 00:04:56,330 --> 00:04:59,090 Obviously, we need to get him into therapy as soon as possible. 62 00:04:59,090 --> 00:05:00,170 Why? 63 00:05:00,170 --> 00:05:02,380 Rusty, he's been carrying this around for months. 64 00:05:02,380 --> 00:05:04,970 We have no idea of the impact. 65 00:05:04,970 --> 00:05:07,930 Okay, sure, but you and I can talk to him about this together. 66 00:05:07,930 --> 00:05:08,850 Oh, right. 67 00:05:08,850 --> 00:05:11,060 - Like you just talked to him right now? - We don't have to have-- 68 00:05:11,060 --> 00:05:12,520 What is that supposed to mean? 69 00:05:12,520 --> 00:05:14,060 You interrogated the kid. 70 00:05:14,060 --> 00:05:15,480 I interrogated him? 71 00:05:15,480 --> 00:05:16,730 Yeah. 72 00:05:16,730 --> 00:05:18,980 I was asking him questions. 73 00:05:18,980 --> 00:05:22,690 - "Why were you casing out her house?" - He was there, of course I was asking. 74 00:05:22,690 --> 00:05:24,610 Asking like a prosecutor, Rusty. 75 00:05:24,610 --> 00:05:26,660 - Are you kidding me? - He's 15! 76 00:05:28,120 --> 00:05:30,490 - What the fuck is wrong with you? - What? 77 00:05:32,370 --> 00:05:35,290 - You caused this, Rusty. You did. - Of course. It's me. 78 00:05:35,290 --> 00:05:38,080 Yes, I am the fuck-up-in-chief. 79 00:05:38,080 --> 00:05:41,250 But guess what. You played a part in it too. 80 00:05:41,250 --> 00:05:45,800 And you will, at some point, need to take some fucking responsibility. 81 00:05:45,800 --> 00:05:48,010 I can't do this anymore. I'm done. 82 00:05:48,760 --> 00:05:50,220 - I just-- - Done! 83 00:06:05,610 --> 00:06:06,950 In my medical opinion, 84 00:06:06,950 --> 00:06:09,320 the cause of death was cranial blunt force trauma. 85 00:06:10,620 --> 00:06:13,080 So, the judge has been already told that you're an expert, 86 00:06:13,080 --> 00:06:14,200 so you don't need to qualify. 87 00:06:14,200 --> 00:06:15,660 You don't need to say, "In my opinion." 88 00:06:15,660 --> 00:06:17,120 - You can sit up straight. - Okay. 89 00:06:17,120 --> 00:06:18,870 - Just sit up straight. - You don't gotta-- 90 00:06:18,870 --> 00:06:21,500 - Don't tell me how to s-- - You're gonna give the jury 91 00:06:21,500 --> 00:06:24,670 - your findings, right? Your expertise. - Don't-- Just-- Okay, I-- 92 00:06:24,670 --> 00:06:27,010 - Wow. - And you're not gonna make it about you. 93 00:06:27,010 --> 00:06:29,340 What an-- No. Don't do that. 94 00:06:29,340 --> 00:06:31,140 You know, I'm doing this bullshit exercise for you, 95 00:06:31,140 --> 00:06:33,260 - that you got me up in the morning for... - Which I appreciate. 96 00:06:33,260 --> 00:06:35,930 I am a medical doctor. You're gonna respect me. 97 00:06:35,930 --> 00:06:38,310 I respect you as a doctor. 98 00:06:38,310 --> 00:06:41,770 As a witness, however, you are known to shit the bed. 99 00:06:42,560 --> 00:06:43,900 You fucking prick. 100 00:06:43,900 --> 00:06:45,150 Forget it. 101 00:06:45,860 --> 00:06:47,820 This is what you got me up out of bed for? 102 00:06:51,110 --> 00:06:53,490 I'll get that file to you by the way, scumbag. 103 00:06:56,500 --> 00:06:59,790 The details of this case are being kept close to the vest. 104 00:06:59,790 --> 00:07:01,380 There's not been a single leak. 105 00:07:01,380 --> 00:07:03,540 I mean, how strong can this case be? 106 00:07:03,540 --> 00:07:04,630 They don't even have a murder weapon. 107 00:07:04,630 --> 00:07:06,800 Yeah, I don't see how they've cleared the bar 108 00:07:06,800 --> 00:07:08,130 of going beyond a shadow of a doubt. 109 00:07:08,130 --> 00:07:10,340 Hard to believe this is even going to trial. 110 00:07:10,340 --> 00:07:13,390 You know, former colleagues now at each other's throats... 111 00:07:13,390 --> 00:07:15,220 Sabich has two children... 112 00:07:15,220 --> 00:07:16,810 - But Kyle was there. - No. 113 00:07:16,810 --> 00:07:19,060 He just-- He rode by, like I said. 114 00:07:19,060 --> 00:07:21,310 It was just a few times. 115 00:07:22,440 --> 00:07:24,650 - We're sure he didn't kill her? - You know, you're not funny. 116 00:07:24,650 --> 00:07:26,110 That's not fucking funny. 117 00:07:26,110 --> 00:07:27,860 I wasn't intending to be. 118 00:07:29,610 --> 00:07:33,490 So, Michael Caldwell at Carolyn's house the night of the murder. 119 00:07:33,490 --> 00:07:36,330 Footage of Kyle there, a few weeks prior? 120 00:07:36,330 --> 00:07:37,540 Jesus Christ. 121 00:07:38,660 --> 00:07:40,160 I'm gonna have to think about this. 122 00:07:40,910 --> 00:07:42,000 I do not have it. 123 00:07:44,540 --> 00:07:45,920 - Fucking-- - Is there something else? 124 00:07:45,920 --> 00:07:48,670 I just didn't get any sleep last night, okay, Ray? 125 00:07:49,630 --> 00:07:50,840 Is that it? 126 00:07:53,260 --> 00:07:54,510 What is it? 127 00:07:55,720 --> 00:07:59,430 Barbara and I got into it, you know, and she said that she was done. 128 00:07:59,430 --> 00:08:02,640 "Done" as in, "I'm gonna leave you"? 129 00:08:03,690 --> 00:08:07,320 Come on. If she was gonna leave you, she would've already done it. 130 00:08:07,320 --> 00:08:09,530 - I don't need this right now. - What would she be waiting for? 131 00:08:09,530 --> 00:08:11,150 Good excuse? 132 00:08:15,410 --> 00:08:16,580 You betrayed her. 133 00:08:17,160 --> 00:08:18,790 You betrayed your children. 134 00:08:18,790 --> 00:08:21,040 In fact, knowing Barbara, 135 00:08:21,040 --> 00:08:24,420 the betrayal of the children is the deeper of the two offenses. 136 00:08:25,830 --> 00:08:27,840 Ray, it's just-- it's complicated. 137 00:08:27,840 --> 00:08:29,920 - Yeah. Tell me. Come on. - It's-- It-- 138 00:08:29,920 --> 00:08:32,970 Depression, compulsion, narcissism. 139 00:08:32,970 --> 00:08:34,220 I'll take any of that. 140 00:08:34,220 --> 00:08:36,930 Let's send you to a doctor and get a fucking diagnosis. 141 00:08:37,890 --> 00:08:40,520 But my fear is that it'll just come back "pig." 142 00:08:43,060 --> 00:08:45,230 Your dick got hard for Carolyn, you fucked her, 143 00:08:45,230 --> 00:08:47,020 and now you wanna feel less bad about it. 144 00:08:47,610 --> 00:08:50,190 It's what men who cheat do, Rusty. 145 00:08:50,780 --> 00:08:54,610 They wanna have their cake, eat it, and then chalk it up to complexity. 146 00:08:55,320 --> 00:08:57,700 Jury will find it pretty simple. 147 00:08:58,580 --> 00:09:01,120 On the plus side, they'll also find it unoriginal. 148 00:09:02,580 --> 00:09:04,290 It won't shock their conscience. 149 00:09:05,210 --> 00:09:08,290 But for what it's worth, it shocked me. 150 00:09:09,380 --> 00:09:12,010 It shocked Lorraine, and I'm sure it shocked Barbara. 151 00:09:14,340 --> 00:09:15,760 But she's still with you. 152 00:09:16,800 --> 00:09:18,890 That tells me she means to hang in. 153 00:09:22,140 --> 00:09:23,770 You know what? Hold on a second. 154 00:09:24,690 --> 00:09:25,770 You know what? I-- 155 00:09:25,770 --> 00:09:28,060 How dare you say that I don't take responsibility, 156 00:09:28,980 --> 00:09:33,690 that I don't feel shame, and that I am not consumed with guilt? 157 00:09:35,860 --> 00:09:36,700 Fuck you. 158 00:09:39,580 --> 00:09:45,960 You know, in 40 years, I have seen a lot of guilt and shame in this business. 159 00:09:46,540 --> 00:09:48,630 Shame is something that you put on yourself. 160 00:09:48,630 --> 00:09:51,040 It's self-absorbed, self-centered. 161 00:09:51,670 --> 00:09:55,970 Guilt is more about owning and feeling the pain that you cause others. 162 00:09:57,050 --> 00:09:58,680 I don't doubt that you feel shame. 163 00:10:13,980 --> 00:10:15,190 Tommy-- 164 00:10:16,280 --> 00:10:18,700 Tommy, why am I on the witness list? 165 00:10:18,700 --> 00:10:19,990 'Cause I think you have information 166 00:10:19,990 --> 00:10:22,370 about the relationship between Carolyn and Rusty. 167 00:10:23,290 --> 00:10:26,500 I have no information about what happened that night. 168 00:10:27,750 --> 00:10:31,170 But you might have a little information about what happened all the other nights. 169 00:10:32,590 --> 00:10:33,460 Right? 170 00:10:34,960 --> 00:10:39,130 Seems to me that this is something that really should've been reported to HR, 171 00:10:39,130 --> 00:10:42,550 so maybe you're just wrestling with your own culpability here. 172 00:10:42,550 --> 00:10:45,680 Wow, you are really a miserable prick, aren't you? 173 00:10:45,680 --> 00:10:46,890 Hey, listen to me. 174 00:10:46,890 --> 00:10:51,150 We're doing it for Carolyn, all right? Just think about it. For her. 175 00:10:55,900 --> 00:10:56,990 Hello, gentlemen. 176 00:10:58,200 --> 00:10:59,320 Thanks for coming in. 177 00:10:59,910 --> 00:11:01,700 How you doing? Get you anything? 178 00:11:02,280 --> 00:11:03,280 You good? 179 00:11:04,030 --> 00:11:06,790 I'm not really comfortable with all this. 180 00:11:06,790 --> 00:11:08,370 I completely understand. It's awful. 181 00:11:09,120 --> 00:11:11,420 But as we're building this case against Mr. Sabich, 182 00:11:11,420 --> 00:11:13,540 every detail becomes enormously important, 183 00:11:13,540 --> 00:11:15,800 and the defense is gonna come at you with all these questions. 184 00:11:15,800 --> 00:11:18,090 And I just wanna make sure that we have everything exactly right. 185 00:11:18,920 --> 00:11:20,590 Shouldn't we have a lawyer with us? 186 00:11:21,890 --> 00:11:23,100 That's entirely up to you, 187 00:11:23,100 --> 00:11:25,970 but I'm just confirming information that we already discussed. 188 00:11:28,890 --> 00:11:30,480 This is a photo you took of Mr. Sabich 189 00:11:30,480 --> 00:11:32,350 entering your mother's house the night she was killed. 190 00:11:32,350 --> 00:11:35,270 It's June 16th, 9:49 p.m. Is that correct? 191 00:11:35,270 --> 00:11:36,360 Yes. 192 00:11:36,360 --> 00:11:38,320 And all these other photos you took on the same night? 193 00:11:38,320 --> 00:11:39,240 Yes. 194 00:11:39,240 --> 00:11:43,070 Why didn't you take pictures of him leaving the house? 195 00:11:43,070 --> 00:11:44,410 I left after he went in. 196 00:11:46,120 --> 00:11:47,120 Why were you there? 197 00:11:48,540 --> 00:11:49,870 Sometimes I would just go. 198 00:11:52,500 --> 00:11:53,500 Why? 199 00:11:54,000 --> 00:11:55,420 He already answered that. 200 00:11:55,420 --> 00:12:00,510 Okay. It's-- We-- This is extremely important for us to iron out, 201 00:12:00,510 --> 00:12:03,390 because they're gonna ask the same questions, okay? The defense. 202 00:12:04,390 --> 00:12:05,680 Because she was my mother. 203 00:12:05,680 --> 00:12:08,100 Sometimes I'd go look at the house. 204 00:12:08,850 --> 00:12:11,060 You ever see anyone else entering the house? 205 00:12:11,940 --> 00:12:13,350 He was the only one there that night. 206 00:12:14,730 --> 00:12:18,110 How did Mr. Sabich seem as he entered the house? 207 00:12:18,110 --> 00:12:19,570 What was his demeanor? 208 00:12:21,400 --> 00:12:22,450 I don't know. 209 00:12:22,450 --> 00:12:26,780 And during this meeting that you had with him, how did he seem? 210 00:12:27,620 --> 00:12:31,370 You said that during this meeting, you accused him of killing your mother. 211 00:12:31,370 --> 00:12:32,460 Is that right? 212 00:12:32,460 --> 00:12:35,670 I mean, he denied it, but he was lying. 213 00:12:35,670 --> 00:12:38,420 Why do you say that? How do you know that? 214 00:12:39,210 --> 00:12:40,960 I could see it in his eyes. 215 00:12:43,430 --> 00:12:47,300 Also, once, she told me she was becoming afraid of him. 216 00:12:48,220 --> 00:12:50,850 But I thought you didn't-- When did you have contact with your mother? 217 00:12:50,850 --> 00:12:55,060 I had convinced her to meet me for lunch. 218 00:12:55,650 --> 00:12:57,900 She seemed stressed, 219 00:12:57,900 --> 00:13:00,730 and I got pissed off because I thought it was me. 220 00:13:00,730 --> 00:13:02,650 And then I asked her what was wrong, 221 00:13:02,650 --> 00:13:08,450 and she said that there's a man at work that's beginning to scare her. 222 00:13:10,580 --> 00:13:12,580 - Did she say who this man was? - Nah. 223 00:13:13,580 --> 00:13:16,670 She said that she had cases with him, 224 00:13:17,960 --> 00:13:19,750 which is why she couldn't shake him. 225 00:13:33,770 --> 00:13:35,310 - Hey. - Hi. 226 00:13:35,980 --> 00:13:37,060 What can I get you? 227 00:13:41,440 --> 00:13:42,440 I think-- 228 00:13:42,990 --> 00:13:45,860 Belvedere martini. No olives, no juice. 229 00:13:48,450 --> 00:13:50,080 - Hi. - Hi. 230 00:13:53,160 --> 00:13:55,040 I've been talking about you all week. 231 00:13:57,040 --> 00:13:59,000 Nah, that's not how it sounds like. 232 00:13:59,000 --> 00:14:00,590 Okay. 233 00:14:00,590 --> 00:14:02,090 Shift drink, Clif? 234 00:14:03,210 --> 00:14:04,420 I wasn't, but I will now. 235 00:14:06,470 --> 00:14:09,010 I got these bartender hands. 236 00:14:09,010 --> 00:14:10,970 It's messed up all the time. 237 00:14:13,430 --> 00:14:14,600 How's the drama? 238 00:14:15,600 --> 00:14:18,480 - Same old. - Yeah? I bet. Mind if I join you? 239 00:14:19,900 --> 00:14:21,650 - Sure, yeah. - Yeah? 240 00:14:23,320 --> 00:14:24,650 Clifton. 241 00:14:26,070 --> 00:14:27,910 - Barbara. - Barbara. 242 00:14:27,910 --> 00:14:29,620 Nice to officially meet you. 243 00:14:32,080 --> 00:14:33,660 What is that stuff, that cream? 244 00:14:33,660 --> 00:14:36,290 Yes. This stuff. Jeanine makes it. 245 00:14:37,210 --> 00:14:39,670 Yeah, it's cocoa butter infused with weed. 246 00:14:39,670 --> 00:14:41,380 Don't put your fingers in your mouth. 247 00:14:41,380 --> 00:14:42,750 - You will get very high. - Okay. 248 00:14:42,750 --> 00:14:46,170 - Thank you for the heads-up. - Of course. Indeed. 249 00:14:47,880 --> 00:14:49,340 That is so generous. Thank you. 250 00:14:49,340 --> 00:14:52,930 So tell me about your tattoos. 251 00:14:53,720 --> 00:14:57,060 I ask, realizing it's very cliché to ask about someone's tattoos. 252 00:14:57,060 --> 00:14:58,810 Yeah. I get it. 253 00:14:59,480 --> 00:15:02,480 This. I'm somewhat of an artist too. 254 00:15:03,320 --> 00:15:07,190 Mainly projection art, but I designed this during my youthful idiocy. 255 00:15:07,190 --> 00:15:08,740 It's the Yijing. 256 00:15:09,780 --> 00:15:10,910 You know about that? 257 00:15:12,530 --> 00:15:14,160 I know about John Cage, 258 00:15:14,910 --> 00:15:18,750 Brian Eno, and the random creative operation of things. 259 00:15:18,750 --> 00:15:19,920 Right. 260 00:15:22,630 --> 00:15:25,710 I'm also very familiar with youthful idiocy. 261 00:15:29,510 --> 00:15:30,840 - Cheers. - Cheers. 262 00:15:39,810 --> 00:15:40,850 Rigo. 263 00:15:40,850 --> 00:15:42,020 Guess what I got. 264 00:15:43,110 --> 00:15:45,690 A hit on the second sample in the Bunny Davis case. 265 00:15:45,690 --> 00:15:48,030 What? How did you do that? 266 00:15:48,030 --> 00:15:50,200 I didn't find any matches in the whole system. 267 00:15:50,200 --> 00:15:53,490 Yeah. This fool gave his DNA to Ancestry.com. 268 00:15:53,490 --> 00:15:54,620 Brian Ratzer. 269 00:15:55,580 --> 00:15:58,370 Ratzer. Address? 270 00:16:04,330 --> 00:16:05,960 Do we know anything about him? 271 00:16:05,960 --> 00:16:10,170 Not really, other than he left a sperm sample at a homicide scene 272 00:16:10,170 --> 00:16:11,630 involving a dead prostitute. 273 00:16:12,840 --> 00:16:15,550 Look, thank you for doing this. 274 00:16:15,550 --> 00:16:17,390 I know you're putting your ass out on the line. 275 00:16:17,890 --> 00:16:20,180 I'm not doing it for you. I'm doing it for Carolyn. 276 00:16:20,180 --> 00:16:22,480 Rusty, I'm gonna need you to chill in there, okay? 277 00:16:22,980 --> 00:16:24,020 Do not say anything. 278 00:16:35,620 --> 00:16:36,950 - Hello, ma'am. - Hi. 279 00:16:36,950 --> 00:16:39,240 Sorry to disturb you. We're with CPD. 280 00:16:39,240 --> 00:16:42,000 We're looking for Brian Ratzer. Is he home? 281 00:16:43,080 --> 00:16:44,170 Hon! 282 00:16:45,920 --> 00:16:47,000 He's down the basement. 283 00:16:47,500 --> 00:16:49,920 Would you like to come inside and I'll go get him? 284 00:16:49,920 --> 00:16:51,010 Sure. 285 00:16:52,340 --> 00:16:53,340 Hon. 286 00:17:00,430 --> 00:17:01,600 Hon? 287 00:17:01,600 --> 00:17:04,140 - Yeah. - The police are here. 288 00:17:05,400 --> 00:17:07,060 Please, have a seat. He'll be right up. 289 00:17:07,060 --> 00:17:08,940 - Great. Thanks. - Coffee? 290 00:17:08,940 --> 00:17:10,030 Sure. 291 00:17:27,580 --> 00:17:28,710 Hey. 292 00:17:29,420 --> 00:17:31,340 - Hi. - What can I do for you? 293 00:17:31,880 --> 00:17:34,880 We're looking into some incidents that happened in this area, 294 00:17:34,880 --> 00:17:36,840 June 16th, 2019. 295 00:17:37,720 --> 00:17:39,640 The night of. We're just canvassing. 296 00:17:40,470 --> 00:17:42,270 What incident are you looking into? 297 00:17:42,270 --> 00:17:43,850 Some break-ins. 298 00:17:43,850 --> 00:17:47,230 Not on this street. A few miles east, on Robertson. 299 00:17:47,230 --> 00:17:49,770 It was a Thursday night. I know it's a while to think back, but-- 300 00:17:49,770 --> 00:17:53,440 I don't need to think back. I don't know the street. 301 00:17:53,440 --> 00:17:57,410 If it happened at night, I work nights. 302 00:17:59,120 --> 00:18:00,120 Where do you work? 303 00:18:01,910 --> 00:18:03,450 Hey, can I see your badge? 304 00:18:03,450 --> 00:18:04,540 Sure. 305 00:18:06,710 --> 00:18:07,710 It's just that 306 00:18:07,710 --> 00:18:10,590 - a sex worker was found murdered, so... - Here we go. 307 00:18:11,090 --> 00:18:13,170 Yeah. Not now, babe, okay? 308 00:18:14,170 --> 00:18:15,380 I said not now. 309 00:18:16,300 --> 00:18:17,340 Okay. 310 00:18:23,140 --> 00:18:24,890 What is this about exactly? 311 00:18:25,600 --> 00:18:26,690 I just told you. 312 00:18:27,190 --> 00:18:28,650 Where do you work, Mr. Ratzer? 313 00:18:29,270 --> 00:18:30,560 Did you answer the question? 314 00:18:30,560 --> 00:18:31,900 I don't need to answer any questions. 315 00:18:31,900 --> 00:18:34,440 Sooner or later, you're gonna have to answer the questions. 316 00:18:35,780 --> 00:18:38,490 I mean, you're gonna have to have the conversation at some point. 317 00:18:42,700 --> 00:18:44,540 Don't I know you from someplace? 318 00:18:49,540 --> 00:18:50,710 Here's my card. 319 00:18:51,790 --> 00:18:53,340 You give me a call when you're ready to talk. 320 00:18:53,340 --> 00:18:55,090 And if I don't? 321 00:18:55,090 --> 00:18:56,720 I think you're gonna have to. 322 00:18:57,760 --> 00:18:59,220 And I think you know why. 323 00:19:01,140 --> 00:19:02,720 Or maybe we should ask your wife. 324 00:19:03,720 --> 00:19:05,520 - Hey, Laura. - Hey. 325 00:19:05,520 --> 00:19:06,810 Yeah? 326 00:19:06,810 --> 00:19:08,560 - It's okay, babe. - Yeah? 327 00:19:11,770 --> 00:19:14,110 What's going on? Do you need something? 328 00:19:15,570 --> 00:19:17,320 Just wanted to say thank you for the coffee. 329 00:19:18,200 --> 00:19:20,950 You're welcome. Is everything okay? 330 00:19:20,950 --> 00:19:22,200 Yeah. 331 00:19:24,280 --> 00:19:25,290 Okay. 332 00:19:33,460 --> 00:19:34,840 Get the fuck out of here. 333 00:19:36,960 --> 00:19:38,970 I told you not to agitate him. 334 00:19:38,970 --> 00:19:41,010 I just asked him one question. 335 00:19:42,390 --> 00:19:44,430 You are un-fucking-believable. 336 00:19:59,950 --> 00:20:01,240 Why do you look so scared? 337 00:20:10,410 --> 00:20:11,830 Why do you look so scared? 338 00:20:22,430 --> 00:20:23,430 B? 339 00:20:54,790 --> 00:20:57,130 B, what are you doing? 340 00:20:57,710 --> 00:20:59,510 Not taking any chances. 341 00:20:59,510 --> 00:21:01,590 He was riding by her house. 342 00:21:02,420 --> 00:21:05,300 Who's to say he didn't walk through her garden, 343 00:21:05,300 --> 00:21:09,520 look through her window, stand on her doormat... 344 00:21:09,520 --> 00:21:11,730 - Hey. Hey. - ...ring her doorbell? 345 00:21:11,730 --> 00:21:13,520 Come on. 346 00:21:14,440 --> 00:21:16,860 I don't think that Kyle is a suspect. 347 00:21:18,900 --> 00:21:20,230 Rusty. 348 00:21:28,620 --> 00:21:31,700 Sometimes I think you forget our son is Black. 349 00:21:48,930 --> 00:21:52,810 How did it make you feel to see your dad go in her house? 350 00:21:54,980 --> 00:21:56,230 You wanna talk about it? 351 00:21:58,400 --> 00:21:59,400 No. 352 00:22:01,820 --> 00:22:04,320 - You must have feelings. - But I don't wanna talk about them. 353 00:22:07,700 --> 00:22:08,700 Kyle. 354 00:22:14,040 --> 00:22:16,960 A lot worse shit has happened since I saw him go in her house. 355 00:22:23,090 --> 00:22:24,210 You kidding? 356 00:22:30,390 --> 00:22:31,760 This is ridiculous. 357 00:22:32,560 --> 00:22:37,140 I made zero progress, not that we often do right off. 358 00:22:37,140 --> 00:22:39,860 Early sessions can be more about establishing trust, 359 00:22:39,860 --> 00:22:43,280 and I think I failed there too. 360 00:22:44,610 --> 00:22:46,320 Look, speaking to the-- 361 00:22:47,240 --> 00:22:51,910 the bigger issue, I think we need to redraw some lines. 362 00:22:53,040 --> 00:22:54,620 Okay. What do you mean? 363 00:22:54,620 --> 00:22:58,250 This thing has become way too layered and loaded 364 00:22:58,250 --> 00:23:03,800 for me to treat you, Rusty, Rusty and you, and now Kyle in the midst of-- 365 00:23:03,800 --> 00:23:06,380 It really should be one therapist per. 366 00:23:06,380 --> 00:23:09,130 Per? Like we have that kind of money. 367 00:23:09,720 --> 00:23:11,680 I think I should take you, and only you. 368 00:23:13,600 --> 00:23:14,600 I know. 369 00:23:16,350 --> 00:23:17,560 Can you s-- 370 00:23:21,730 --> 00:23:25,030 I think it's possible that you do wanna forgive Rusty 371 00:23:25,030 --> 00:23:26,610 and stay married to him. 372 00:23:26,610 --> 00:23:28,570 I also think it's possible-- 373 00:23:28,570 --> 00:23:32,320 I suspect even more likely-- that your limbic system is just-- 374 00:23:32,320 --> 00:23:35,040 it's going full-bore. 375 00:23:35,040 --> 00:23:38,960 You are in self-defense mode, trying to save your marriage for your kids, 376 00:23:39,460 --> 00:23:43,790 doing whatever you consciously or unconsciously deem necessary. 377 00:23:43,790 --> 00:23:46,760 You have always been about preservation of family. 378 00:23:47,420 --> 00:23:51,840 But I also think it's possible that when the kids are grown or off to college, 379 00:23:51,840 --> 00:23:55,970 this compulsion to forgive 380 00:23:56,560 --> 00:23:58,890 could metastasize into something else, 381 00:24:00,140 --> 00:24:04,230 like anger or hatred even. 382 00:24:05,480 --> 00:24:07,320 Could be it's already happening. 383 00:24:10,070 --> 00:24:15,200 Look, your husband fell in love with another woman. 384 00:24:15,200 --> 00:24:17,830 He's now facing trial for killing her. 385 00:24:19,080 --> 00:24:20,870 You need your own therapist. 386 00:24:29,590 --> 00:24:32,300 So, Eugenia came by my office earlier. 387 00:24:32,300 --> 00:24:34,430 What did she say? Why? What did she say? 388 00:24:34,430 --> 00:24:35,350 Hey, hey. 389 00:24:35,350 --> 00:24:37,760 I got no issue with you calling her as a witness, all right? 390 00:24:37,760 --> 00:24:40,180 It's just-- If she's gonna be your witness, 391 00:24:40,180 --> 00:24:41,940 it might help for her to be in your camp. 392 00:24:41,940 --> 00:24:43,020 Tell me what she said. 393 00:24:44,150 --> 00:24:45,440 She said that-- 394 00:24:45,980 --> 00:24:47,650 She said that you're an asshole, all right? 395 00:24:47,650 --> 00:24:49,320 But we know you can be a little... 396 00:24:49,320 --> 00:24:52,780 Okay. Listen, I'm my best prosecutorial-self when I'm angry. 397 00:24:52,780 --> 00:24:53,700 You know that. 398 00:24:53,700 --> 00:24:58,080 Yeah, but if your plan is to rely on hostile witnesses to make your case-- 399 00:24:58,080 --> 00:25:01,500 Eugenia will bend over any which way she can to help Rusty. 400 00:25:01,500 --> 00:25:05,080 I think she's a little in love with him. 401 00:25:05,080 --> 00:25:07,290 I need to tell her to toe the line. 402 00:25:07,880 --> 00:25:11,970 No. The line you need to toe is one of hard evidence, all right? 403 00:25:11,970 --> 00:25:14,130 Character assassination is not gonna get it done. 404 00:25:14,130 --> 00:25:16,300 I'll give you hard evidence. Don't worry. 405 00:25:17,100 --> 00:25:19,850 I am worried. I'm worried. 406 00:25:20,520 --> 00:25:22,430 Raymond's asked for a meeting. 407 00:25:23,640 --> 00:25:24,650 Why? What about? 408 00:25:24,650 --> 00:25:28,860 Well, I can only imagine it's because he thinks he's got a play on a plea. 409 00:25:28,860 --> 00:25:32,400 And if he thinks that, he must feel that he's got us by the balls. 410 00:25:33,150 --> 00:25:34,950 He hasn't got my balls, Tommy. 411 00:25:36,110 --> 00:25:37,120 Has he got yours? 412 00:25:39,620 --> 00:25:40,870 There's no chance of any plea. 413 00:25:45,370 --> 00:25:48,340 No. Plus, we need to find out if there are other sex workers in the area 414 00:25:48,340 --> 00:25:50,300 and if they can recognize Ratzer. 415 00:25:50,300 --> 00:25:52,800 I mean, the guy fucking knows something. I'm sure of it. 416 00:25:52,800 --> 00:25:54,380 - Of course. - You ready? 417 00:25:54,380 --> 00:25:56,640 - Yeah. Look, I'll call you back. - Sure. 418 00:25:59,680 --> 00:26:01,810 Can you take me through that night again? 419 00:26:01,810 --> 00:26:04,390 You said you were at the office that night. 420 00:26:07,560 --> 00:26:08,650 Yes. 421 00:26:08,650 --> 00:26:10,860 A few of us were working late on Raymond's campaign, 422 00:26:10,860 --> 00:26:13,990 ostensibly working on Raymond's campaign. 423 00:26:15,570 --> 00:26:16,990 Ostensibly? 424 00:26:18,280 --> 00:26:19,660 Well, I was mostly texting. 425 00:26:21,790 --> 00:26:26,330 And getting no messages back... 426 00:26:28,500 --> 00:26:30,540 which I wasn't really handling very well. 427 00:26:31,500 --> 00:26:36,800 And she was basically ghosting me, so I needed somewhere to go. 428 00:26:41,760 --> 00:26:43,970 And what time did you leave the office? 429 00:26:43,970 --> 00:26:45,640 A little after 8:30. 430 00:26:45,640 --> 00:26:49,190 So I'd sometimes eat out because I just-- 431 00:26:50,650 --> 00:26:52,570 I wasn't in any state to go home. 432 00:27:03,410 --> 00:27:06,250 I don't really remember much from the bar. 433 00:27:12,210 --> 00:27:14,920 Guess I had a few things to drink. 434 00:27:16,510 --> 00:27:18,090 Maybe I ordered another. I don't know. 435 00:27:26,640 --> 00:27:28,230 And then she texted back, 436 00:27:29,600 --> 00:27:31,270 and I was off to the races. 437 00:27:32,650 --> 00:27:37,690 So the text from her comes in at 9:24 p.m. 438 00:27:37,690 --> 00:27:42,780 Michael Caldwell's photos show you arriving at 9:49. 439 00:27:45,370 --> 00:27:46,580 What happened? 440 00:27:49,710 --> 00:27:53,170 I mean, I don't know how much detail you want here, but... 441 00:27:56,590 --> 00:27:57,800 Hey. 442 00:28:00,430 --> 00:28:01,930 What happened... 443 00:28:04,220 --> 00:28:05,560 - What? - I just-- 444 00:28:06,930 --> 00:28:07,930 What happened? 445 00:28:07,930 --> 00:28:09,480 I don't know why you're so angry. 446 00:28:10,520 --> 00:28:11,980 What happened? 447 00:28:13,310 --> 00:28:16,150 Miss you so much. 448 00:28:23,410 --> 00:28:24,780 Well, mostly, we argued. 449 00:28:25,950 --> 00:28:26,950 You argued? 450 00:28:26,950 --> 00:28:29,330 I wanted to get back together, and she didn't, 451 00:28:29,330 --> 00:28:31,420 - and, I mean, that was pretty much it. - Stop. 452 00:28:31,420 --> 00:28:33,380 - Hey. - Leave! 453 00:28:37,920 --> 00:28:43,010 Cell metadata has you arriving home at 11:00 on the nose. 454 00:28:44,180 --> 00:28:50,430 It's a 20-minute drive from her house to yours, which means you left at 10:40. 455 00:28:51,810 --> 00:28:54,310 You were at her house for 51 minutes. 456 00:28:56,690 --> 00:28:57,820 Long argument. 457 00:29:04,660 --> 00:29:06,070 Get the fuck out of here. 458 00:29:08,910 --> 00:29:11,910 And then you just left after that? 459 00:29:14,670 --> 00:29:16,080 Then we kissed goodbye. 460 00:29:17,920 --> 00:29:18,750 You kissed? 461 00:29:20,710 --> 00:29:22,010 Yes, and then I went home. 462 00:29:23,800 --> 00:29:29,350 When she kissed me, she knew that it would give me hope. 463 00:29:38,070 --> 00:29:39,900 I mean, the kiss got me to the car. 464 00:29:39,900 --> 00:29:41,650 It got me to go home. 465 00:29:41,650 --> 00:29:45,740 But when I got home, I realized that-- 466 00:29:45,740 --> 00:29:48,580 that hope had just turned into cruelty. 467 00:29:50,620 --> 00:29:52,290 She knew what she was doing. 468 00:29:55,120 --> 00:29:56,880 She was fucking cruel. 469 00:30:06,550 --> 00:30:08,890 So, what's your take so far? 470 00:30:09,470 --> 00:30:12,980 Well, on the case, I kind of like where we're at. 471 00:30:13,730 --> 00:30:15,600 They'll have a hard time making their burden. 472 00:30:15,600 --> 00:30:18,520 At the same time, 51 minutes. 473 00:30:18,520 --> 00:30:21,190 They'll argue it's long enough to have tied her, cleaned the scene. 474 00:30:21,190 --> 00:30:24,860 Or had sex, or argued, or had a fight and made up. 475 00:30:26,110 --> 00:30:27,410 What about Rusty? 476 00:30:27,950 --> 00:30:29,660 Thoughts about putting him on the stand? 477 00:30:30,240 --> 00:30:33,160 There is no way we let that man anywhere near the witness chair. 478 00:30:36,210 --> 00:30:37,210 Agreed. 479 00:30:38,670 --> 00:30:40,250 What'd we find out about Ratzer? 480 00:30:40,250 --> 00:30:41,630 There's gotta be something there. 481 00:30:41,630 --> 00:30:43,050 He got an alibi? 482 00:30:43,050 --> 00:30:44,590 Right, no prior arrests? 483 00:30:45,800 --> 00:30:47,760 We use CPD in Illinois State? 484 00:30:47,760 --> 00:30:50,970 We got nothing. All right. Well, he was with Reynolds, right? 485 00:30:50,970 --> 00:30:53,310 Well, he was there with Reynolds, with Bunny Davis. 486 00:30:53,310 --> 00:30:55,560 We just have to fucking prove it. 487 00:30:55,560 --> 00:30:57,440 Yeah, just keep-- just keep at it. 488 00:30:57,440 --> 00:30:58,560 Just keep pushing. 489 00:31:00,230 --> 00:31:01,060 Fuck. 490 00:31:08,240 --> 00:31:09,410 Hey, Molto. 491 00:31:22,340 --> 00:31:23,840 Okay. Thank you. 492 00:31:58,790 --> 00:31:59,960 Yeah? 493 00:31:59,960 --> 00:32:01,040 Hey... 494 00:32:04,340 --> 00:32:08,220 I know that we said a lot to each other the other night. And... 495 00:32:09,930 --> 00:32:14,180 I just want you to know that I heard-- I heard you. 496 00:32:15,720 --> 00:32:19,600 Rusty, can we talk about this when I get home? 497 00:32:19,600 --> 00:32:22,940 I'm just about to step into the market. 498 00:32:25,770 --> 00:32:27,820 - Yeah, of course. Yeah. - Okay? 499 00:32:30,950 --> 00:32:32,070 I love you. 500 00:32:35,240 --> 00:32:36,240 Love you. 501 00:32:41,420 --> 00:32:45,840 You know, I'm really starting to understand the allure of day drinking. 502 00:32:45,840 --> 00:32:47,000 You ever night drink? 503 00:32:47,000 --> 00:32:49,460 I have appearances to uphold. 504 00:32:50,220 --> 00:32:51,220 Like what? 505 00:32:52,090 --> 00:32:54,600 Mom. Wife. 506 00:32:54,600 --> 00:32:57,260 All the shit you probably don't wanna hear about. 507 00:32:57,810 --> 00:32:59,020 Oh, on the contrary. 508 00:32:59,520 --> 00:33:02,390 Yeah, I'm deeply curious on what it's like to be you right now. 509 00:33:03,060 --> 00:33:04,190 Honestly... 510 00:33:06,190 --> 00:33:07,270 I don't know. 511 00:33:12,150 --> 00:33:19,080 Well, if you ever want to talk and should I not be here... 512 00:33:26,000 --> 00:33:27,040 Thank you. 513 00:34:20,060 --> 00:34:21,060 - Hey, Chris. - Hey, Raymond. 514 00:34:21,060 --> 00:34:22,310 - Helen. - Hey. 515 00:34:23,930 --> 00:34:25,190 Eugenia. 516 00:34:25,940 --> 00:34:29,860 Oh, my God. Hi. Raymond. Oh, my God. How are you? 517 00:34:29,860 --> 00:34:31,190 I'm hanging in. You? 518 00:34:32,190 --> 00:34:33,440 I'm on the witness list. 519 00:34:33,440 --> 00:34:35,280 - I saw that. - Yeah. 520 00:34:35,280 --> 00:34:38,030 I knew about the two of 'em. 521 00:34:39,030 --> 00:34:40,490 Well, I wouldn't lose any sleep. 522 00:34:40,490 --> 00:34:42,040 We're not denying the relationship. 523 00:34:42,040 --> 00:34:43,370 Okay. 524 00:34:43,370 --> 00:34:44,910 Well, do me a favor, will you? 525 00:34:44,910 --> 00:34:49,960 Tell Rusty I have no intent of giving testimony against him, okay? 526 00:34:49,960 --> 00:34:52,130 - I'll do that. - Thank you. 527 00:34:56,470 --> 00:34:58,140 - Hi, guys. - Raymond. 528 00:34:58,140 --> 00:35:00,050 It's good to see you, as always. 529 00:35:01,930 --> 00:35:02,760 Yes. 530 00:35:04,140 --> 00:35:05,640 Okay, let's get right to it. 531 00:35:06,230 --> 00:35:09,940 You two have a really fucking lousy case, and I think you both know it. 532 00:35:10,730 --> 00:35:12,440 I mean, it's not a complete nothing burger. 533 00:35:12,440 --> 00:35:14,150 He was there, last seen with her. 534 00:35:14,150 --> 00:35:16,320 That's something, but it's shitty all the same. 535 00:35:16,320 --> 00:35:17,240 We disagree. 536 00:35:17,240 --> 00:35:21,620 Not a drop of her blood found in Rusty's car, none of her DNA at all. 537 00:35:21,620 --> 00:35:23,950 Blood and guts everywhere at her home, 538 00:35:23,950 --> 00:35:26,790 not so much as a microscopic drop in his car. 539 00:35:26,790 --> 00:35:28,710 - He cleaned it. - Or on his clothing. 540 00:35:28,710 --> 00:35:30,290 - Cleaned it also. - No murder weapon. 541 00:35:30,290 --> 00:35:31,210 Disposed of it. 542 00:35:31,210 --> 00:35:33,300 You're not gonna be able to settle on a theory, you know? 543 00:35:33,880 --> 00:35:37,260 Being tied up like that, that speaks to premeditation. 544 00:35:37,840 --> 00:35:40,590 Death by fire poker? Heat of passion. 545 00:35:40,590 --> 00:35:43,180 Right from the get-go, your case is a fucking mess. 546 00:35:43,180 --> 00:35:44,520 Well, we love a challenge. 547 00:35:44,520 --> 00:35:46,180 I know that there is a reason 548 00:35:46,180 --> 00:35:48,850 you brought the lesser charge of obstruction, 549 00:35:48,850 --> 00:35:50,310 and I would've done the same thing, 550 00:35:50,310 --> 00:35:53,730 so you could get him on something. 'Cause walking away with nothing-- 551 00:35:53,730 --> 00:35:55,190 What is your point? 552 00:35:55,190 --> 00:35:58,860 I can see that someone's been directed not to speak. 553 00:36:01,570 --> 00:36:03,950 - Smart. - All right, great. Please, just-- 554 00:36:03,950 --> 00:36:08,120 Rusty cannot risk spending the rest of his natural life in prison, 555 00:36:08,120 --> 00:36:10,210 and you cannot chance an acquittal 556 00:36:10,210 --> 00:36:13,670 and the obliteration of all of your political capital. 557 00:36:13,670 --> 00:36:16,340 We'll cop to the obstruction, three years. 558 00:36:19,680 --> 00:36:24,050 Ray, you seriously think we'll plead it out on an obstruction charge? 559 00:36:24,050 --> 00:36:25,890 Nico, you know you moved too fast. 560 00:36:25,890 --> 00:36:28,390 Tommy, he was dying for a suspect. 561 00:36:28,390 --> 00:36:31,310 The idea that it could possibly have been Rusty, well... 562 00:36:31,310 --> 00:36:33,150 Is that right? Fuck you. 563 00:36:33,150 --> 00:36:36,690 Let's talk about your bigger problem sitting right here. 564 00:36:36,690 --> 00:36:39,950 You've got a shitty, circumstantial case, 565 00:36:39,950 --> 00:36:44,870 first-chaired by a fucking nickel-and-dimer, going against me. 566 00:36:44,870 --> 00:36:46,540 You're not stupid, Nico. 567 00:36:46,540 --> 00:36:48,410 I'm giving you a conviction. 568 00:36:48,410 --> 00:36:50,710 And with Judge Lyttle, 569 00:36:50,710 --> 00:36:54,630 I've got a very good shot at a required finding of not guilty. 570 00:36:54,630 --> 00:36:57,130 That is a political death knell. 571 00:36:57,960 --> 00:37:00,130 I'm offering you an escape hatch. 572 00:37:04,970 --> 00:37:07,430 - What's this? - Just have a read. Just check it out. 573 00:37:19,070 --> 00:37:20,650 Why am I just seeing this now? 574 00:37:22,030 --> 00:37:23,700 We just got it ourselves. 575 00:37:41,300 --> 00:37:43,760 That wasn't the kind of sex we have. 576 00:37:44,260 --> 00:37:46,600 Well, not for a long time, anyway. 577 00:37:50,020 --> 00:37:52,180 Was it the kind of sex you had with her? 578 00:37:56,480 --> 00:37:57,480 No. 579 00:38:00,650 --> 00:38:01,860 She isn't you. 580 00:38:04,070 --> 00:38:05,070 She wasn't. 581 00:38:08,580 --> 00:38:11,500 I think what I find hard to understand is... 582 00:38:14,460 --> 00:38:16,380 did you ask yourself... 583 00:38:18,380 --> 00:38:20,550 what you were willing to lose? 584 00:38:27,090 --> 00:38:29,640 We were so far apart, you and me. 585 00:38:30,140 --> 00:38:33,230 I feel like, at the time, we couldn't even have a conversation. 586 00:38:35,230 --> 00:38:37,690 But she woke something up inside me, you know? 587 00:38:37,690 --> 00:38:38,770 Something... 588 00:38:40,150 --> 00:38:41,820 that I thought was dead. 589 00:38:46,530 --> 00:38:49,620 When you said I needed to take responsibility-- 590 00:38:49,620 --> 00:38:51,790 B, I don't think I meant it the way you-- 591 00:38:51,790 --> 00:38:54,410 I don't think you were wrong, Rusty. 592 00:38:55,620 --> 00:38:57,670 I think we allowed ourselves... 593 00:39:01,420 --> 00:39:02,840 to drift apart. 594 00:39:05,260 --> 00:39:10,510 Even the sex we just had now, it felt like we were trying to prove something. 595 00:39:10,510 --> 00:39:15,600 That what we had is still there. 596 00:39:18,980 --> 00:39:19,980 Is it? 597 00:39:27,360 --> 00:39:28,570 Fucking Raymond. 598 00:39:30,620 --> 00:39:31,700 I'm gonna take it. 599 00:39:35,540 --> 00:39:36,370 Hey. 600 00:39:37,870 --> 00:39:39,460 - Rusty. - Yeah. 601 00:39:41,920 --> 00:39:43,300 Our case just took a turn. 602 00:39:46,630 --> 00:39:49,340 Your skin was found under Carolyn's fingernails. 603 00:39:50,140 --> 00:39:52,010 What? That's-- Wait. That's impossible. 604 00:39:52,010 --> 00:39:54,390 It's in the report. I just learned about it. 605 00:39:54,390 --> 00:39:57,600 No. It's-- I-- Ray, she never scratched me. 606 00:39:57,600 --> 00:39:59,900 Like-- It's a fucking lie. 607 00:39:59,900 --> 00:40:01,860 DNA is DNA, Rusty. 608 00:40:01,860 --> 00:40:04,320 No, it's a lie. I-- Oh, my God. 609 00:40:06,030 --> 00:40:07,740 I can't believe that they're going ahead and doing this. 610 00:40:07,740 --> 00:40:09,030 Who? 611 00:40:09,030 --> 00:40:12,490 Fucking Molto and Delay, and Kumagai, all of them. 612 00:40:12,490 --> 00:40:13,780 - Oh, come on. - What do you mean? 613 00:40:13,780 --> 00:40:15,450 I-- She never scratched me. 614 00:40:15,450 --> 00:40:18,330 It's fucking planted. They don't have a case. 615 00:40:18,330 --> 00:40:21,580 They have no case, so they're fucking trying to frame me. 616 00:40:21,580 --> 00:40:23,000 Dad! 617 00:40:23,000 --> 00:40:24,840 Come on! Open it up! I know you're in there! 618 00:40:24,840 --> 00:40:26,800 - Fuck. What? - There's gotta be a reason for this. 619 00:40:26,800 --> 00:40:27,880 - Dad! - No, I-- 620 00:40:27,880 --> 00:40:29,930 - What is it? What's going on? - There's someone at the door! 621 00:40:29,930 --> 00:40:32,010 Raymond, hold on. What's wrong? 622 00:40:32,010 --> 00:40:33,850 - I don't know. - Hey, calm down. 623 00:40:33,850 --> 00:40:35,470 - I was just watching TV and-- - Okay. 624 00:40:35,470 --> 00:40:36,890 Honey, honey, calm down. It's okay. 625 00:40:36,890 --> 00:40:39,350 Hey! Stop banging at my door! 626 00:40:39,350 --> 00:40:41,140 - Who is it? - I don't know! 627 00:40:41,140 --> 00:40:42,480 Rusty. Jaden! 628 00:40:42,480 --> 00:40:44,570 - You come and fuck with my family! - Dad, who is that? 629 00:40:44,570 --> 00:40:46,320 - Hold on! Just stop! - I'm gonna call the cops. 630 00:40:46,320 --> 00:40:48,650 No! Do not call the police, Barbara. Just let me think. 631 00:40:48,650 --> 00:40:49,780 Open this door up. 632 00:40:49,780 --> 00:40:51,660 - Jaden, step away from the door! - Step away! 633 00:40:51,660 --> 00:40:53,200 - Open the fucking door! - Just ho-- 634 00:40:53,200 --> 00:40:54,830 - Rusty. - Mr. Ratzer! Listen to me. 635 00:40:54,830 --> 00:40:56,870 - You come and fuck with my family... - I'm the one you want. 636 00:40:56,870 --> 00:40:59,120 - Step away from my house. - ...I'll fuck with your family! 637 00:40:59,120 --> 00:41:01,420 - Honey, come here. Honey. - Mr. Ratzer! 638 00:41:01,420 --> 00:41:04,210 - Listen to me... - Rusty. Hello? 639 00:41:05,500 --> 00:41:07,880 One more time! I swear to God! 640 00:41:07,880 --> 00:41:10,590 - Rusty! - Dad! 641 00:41:10,590 --> 00:41:12,010 - Rusty, Stop! - Enough! Look at me! 642 00:41:12,010 --> 00:41:15,100 - Please! Dad. - Rusty! 48136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.