All language subtitles for [SubtitleTools.com] Presumed.Innocent.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,840 --> 00:00:13,840
Yeah?
2
00:00:18,180 --> 00:00:20,060
Kyle, can we talk to you for a second?
3
00:00:21,680 --> 00:00:23,440
Your mother's here with me too.
4
00:00:23,440 --> 00:00:24,600
Hi, honey.
5
00:00:39,030 --> 00:00:40,700
Kyle, there's a picture of your bike
6
00:00:40,700 --> 00:00:44,250
at Carolyn's house
on the night of May 18th.
7
00:00:44,830 --> 00:00:46,000
Why were you there?
8
00:00:48,340 --> 00:00:50,000
I have no idea what you're talking about.
9
00:00:53,920 --> 00:00:55,090
Honey...
10
00:00:56,760 --> 00:00:59,930
I wasn't. I must've just been riding by.
That's all I--
11
00:00:59,930 --> 00:01:02,640
- Baby.
- Okay. Kyle, there was a photograph of--
12
00:01:02,640 --> 00:01:05,980
of you at Carolyn Polhemus's house
the night of May 18th.
13
00:01:05,980 --> 00:01:07,230
Why were you there?
14
00:01:08,860 --> 00:01:11,780
Honey, we got these images
from the police,
15
00:01:13,070 --> 00:01:15,150
so they have this evidence too.
16
00:01:15,820 --> 00:01:17,910
You gotta be honest. It's important now.
17
00:01:17,910 --> 00:01:22,910
Oh, my God. For God's sake, Kyle,
why were you there?
18
00:01:26,210 --> 00:01:28,330
I guess I wanted to
get a sense of the there.
19
00:01:31,500 --> 00:01:32,920
The what?
20
00:01:33,550 --> 00:01:34,840
Where you were going.
21
00:01:34,840 --> 00:01:37,220
So, you knew about
your father and Carolyn?
22
00:01:37,220 --> 00:01:39,090
I heard you two fighting about it.
23
00:01:40,260 --> 00:01:41,260
Okay.
24
00:01:41,260 --> 00:01:43,850
Does your sister know? Does Jaden--
Does she know?
25
00:01:45,060 --> 00:01:47,100
I didn't tell her. I don't know.
26
00:01:47,100 --> 00:01:49,190
When did you first find out about it?
27
00:01:49,190 --> 00:01:50,360
Does that matter?
28
00:01:50,360 --> 00:01:51,940
Well, I wouldn't ask you
if it didn't matter.
29
00:01:53,480 --> 00:01:54,940
I don't remember.
30
00:01:55,650 --> 00:01:57,070
A few months ago maybe.
31
00:01:57,070 --> 00:02:02,530
Okay, so that I'm clear, you went there
to see what she looked like.
32
00:02:03,580 --> 00:02:06,330
You know how to use Google,
so you could find a picture of her,
33
00:02:06,330 --> 00:02:09,580
but you wanted to see where she lived.
34
00:02:11,000 --> 00:02:12,920
- Were you casing out her house?
- Rusty.
35
00:02:12,920 --> 00:02:15,090
Were you casing out her house, Kyle?
36
00:02:15,090 --> 00:02:19,550
I just don't understand the reasoning
behind why you were going there.
37
00:02:19,550 --> 00:02:21,760
Maybe I was trying to
figure out your reason.
38
00:02:28,350 --> 00:02:30,560
- I wanna talk to Mom about this.
- No! I am your father...
39
00:02:30,560 --> 00:02:32,230
- Rusty.
- ...and you're gonna answer--
40
00:02:32,230 --> 00:02:33,690
Rusty, please.
41
00:02:34,320 --> 00:02:35,400
It's okay.
42
00:02:36,490 --> 00:02:37,490
Fine.
43
00:03:04,470 --> 00:03:06,890
Bunny Davis was a daughter.
44
00:03:08,060 --> 00:03:13,940
Bunny Davis was a sister,
a friend, cousin.
45
00:03:16,020 --> 00:03:18,240
Bunny Davis was 26 years old
46
00:03:18,820 --> 00:03:23,660
when she found herself alone
in a dirty motel room with a monster,
47
00:03:24,240 --> 00:03:26,830
and she's praying-- pleading--
48
00:03:26,830 --> 00:03:30,000
that this is the kind of man
who will just let her go.
49
00:03:32,120 --> 00:03:33,420
But no.
50
00:03:33,420 --> 00:03:37,960
This man, Liam Reynolds,
51
00:03:38,960 --> 00:03:42,470
is the kind of person who does this...
52
00:03:45,970 --> 00:03:47,350
and this...
53
00:03:49,890 --> 00:03:51,310
and this.
54
00:04:01,570 --> 00:04:02,700
What do you think?
55
00:04:04,700 --> 00:04:06,330
I think you're amazing, Carolyn.
56
00:04:33,600 --> 00:04:35,600
This thing's a fucking mess.
57
00:04:39,940 --> 00:04:41,030
Hey.
58
00:04:42,280 --> 00:04:44,780
Hey. The front porch light is out.
59
00:04:44,780 --> 00:04:48,990
So, he rode by her house a few times,
60
00:04:49,580 --> 00:04:51,950
and he saw you going in once.
61
00:04:56,330 --> 00:04:59,090
Obviously, we need to get him
into therapy as soon as possible.
62
00:04:59,090 --> 00:05:00,170
Why?
63
00:05:00,170 --> 00:05:02,380
Rusty, he's been carrying this around
for months.
64
00:05:02,380 --> 00:05:04,970
We have no idea of the impact.
65
00:05:04,970 --> 00:05:07,930
Okay, sure, but you and I can talk to him
about this together.
66
00:05:07,930 --> 00:05:08,850
Oh, right.
67
00:05:08,850 --> 00:05:11,060
- Like you just talked to him right now?
- We don't have to have--
68
00:05:11,060 --> 00:05:12,520
What is that supposed to mean?
69
00:05:12,520 --> 00:05:14,060
You interrogated the kid.
70
00:05:14,060 --> 00:05:15,480
I interrogated him?
71
00:05:15,480 --> 00:05:16,730
Yeah.
72
00:05:16,730 --> 00:05:18,980
I was asking him questions.
73
00:05:18,980 --> 00:05:22,690
- "Why were you casing out her house?"
- He was there, of course I was asking.
74
00:05:22,690 --> 00:05:24,610
Asking like a prosecutor, Rusty.
75
00:05:24,610 --> 00:05:26,660
- Are you kidding me?
- He's 15!
76
00:05:28,120 --> 00:05:30,490
- What the fuck is wrong with you?
- What?
77
00:05:32,370 --> 00:05:35,290
- You caused this, Rusty. You did.
- Of course. It's me.
78
00:05:35,290 --> 00:05:38,080
Yes, I am the fuck-up-in-chief.
79
00:05:38,080 --> 00:05:41,250
But guess what.
You played a part in it too.
80
00:05:41,250 --> 00:05:45,800
And you will, at some point,
need to take some fucking responsibility.
81
00:05:45,800 --> 00:05:48,010
I can't do this anymore. I'm done.
82
00:05:48,760 --> 00:05:50,220
- I just--
- Done!
83
00:06:05,610 --> 00:06:06,950
In my medical opinion,
84
00:06:06,950 --> 00:06:09,320
the cause of death
was cranial blunt force trauma.
85
00:06:10,620 --> 00:06:13,080
So, the judge has been already told
that you're an expert,
86
00:06:13,080 --> 00:06:14,200
so you don't need to qualify.
87
00:06:14,200 --> 00:06:15,660
You don't need to say, "In my opinion."
88
00:06:15,660 --> 00:06:17,120
- You can sit up straight.
- Okay.
89
00:06:17,120 --> 00:06:18,870
- Just sit up straight.
- You don't gotta--
90
00:06:18,870 --> 00:06:21,500
- Don't tell me how to s--
- You're gonna give the jury
91
00:06:21,500 --> 00:06:24,670
- your findings, right? Your expertise.
- Don't-- Just-- Okay, I--
92
00:06:24,670 --> 00:06:27,010
- Wow.
- And you're not gonna make it about you.
93
00:06:27,010 --> 00:06:29,340
What an-- No. Don't do that.
94
00:06:29,340 --> 00:06:31,140
You know,
I'm doing this bullshit exercise for you,
95
00:06:31,140 --> 00:06:33,260
- that you got me up in the morning for...
- Which I appreciate.
96
00:06:33,260 --> 00:06:35,930
I am a medical doctor.
You're gonna respect me.
97
00:06:35,930 --> 00:06:38,310
I respect you as a doctor.
98
00:06:38,310 --> 00:06:41,770
As a witness, however,
you are known to shit the bed.
99
00:06:42,560 --> 00:06:43,900
You fucking prick.
100
00:06:43,900 --> 00:06:45,150
Forget it.
101
00:06:45,860 --> 00:06:47,820
This is what you got me up out of bed for?
102
00:06:51,110 --> 00:06:53,490
I'll get that file to you
by the way, scumbag.
103
00:06:56,500 --> 00:06:59,790
The details of this case
are being kept close to the vest.
104
00:06:59,790 --> 00:07:01,380
There's not been a single leak.
105
00:07:01,380 --> 00:07:03,540
I mean,
how strong can this case be?
106
00:07:03,540 --> 00:07:04,630
They don't even have a murder weapon.
107
00:07:04,630 --> 00:07:06,800
Yeah, I don't see
how they've cleared the bar
108
00:07:06,800 --> 00:07:08,130
of going beyond a shadow of a doubt.
109
00:07:08,130 --> 00:07:10,340
Hard to believe
this is even going to trial.
110
00:07:10,340 --> 00:07:13,390
You know, former colleagues
now at each other's throats...
111
00:07:13,390 --> 00:07:15,220
Sabich has two children...
112
00:07:15,220 --> 00:07:16,810
- But Kyle was there.
- No.
113
00:07:16,810 --> 00:07:19,060
He just-- He rode by, like I said.
114
00:07:19,060 --> 00:07:21,310
It was just a few times.
115
00:07:22,440 --> 00:07:24,650
- We're sure he didn't kill her?
- You know, you're not funny.
116
00:07:24,650 --> 00:07:26,110
That's not fucking funny.
117
00:07:26,110 --> 00:07:27,860
I wasn't intending to be.
118
00:07:29,610 --> 00:07:33,490
So, Michael Caldwell at Carolyn's house
the night of the murder.
119
00:07:33,490 --> 00:07:36,330
Footage of Kyle there, a few weeks prior?
120
00:07:36,330 --> 00:07:37,540
Jesus Christ.
121
00:07:38,660 --> 00:07:40,160
I'm gonna have to think about this.
122
00:07:40,910 --> 00:07:42,000
I do not have it.
123
00:07:44,540 --> 00:07:45,920
- Fucking--
- Is there something else?
124
00:07:45,920 --> 00:07:48,670
I just didn't get any sleep last night,
okay, Ray?
125
00:07:49,630 --> 00:07:50,840
Is that it?
126
00:07:53,260 --> 00:07:54,510
What is it?
127
00:07:55,720 --> 00:07:59,430
Barbara and I got into it,
you know, and she said that she was done.
128
00:07:59,430 --> 00:08:02,640
"Done" as in, "I'm gonna leave you"?
129
00:08:03,690 --> 00:08:07,320
Come on. If she was gonna leave you,
she would've already done it.
130
00:08:07,320 --> 00:08:09,530
- I don't need this right now.
- What would she be waiting for?
131
00:08:09,530 --> 00:08:11,150
Good excuse?
132
00:08:15,410 --> 00:08:16,580
You betrayed her.
133
00:08:17,160 --> 00:08:18,790
You betrayed your children.
134
00:08:18,790 --> 00:08:21,040
In fact, knowing Barbara,
135
00:08:21,040 --> 00:08:24,420
the betrayal of the children
is the deeper of the two offenses.
136
00:08:25,830 --> 00:08:27,840
Ray, it's just-- it's complicated.
137
00:08:27,840 --> 00:08:29,920
- Yeah. Tell me. Come on.
- It's-- It--
138
00:08:29,920 --> 00:08:32,970
Depression, compulsion, narcissism.
139
00:08:32,970 --> 00:08:34,220
I'll take any of that.
140
00:08:34,220 --> 00:08:36,930
Let's send you to a doctor
and get a fucking diagnosis.
141
00:08:37,890 --> 00:08:40,520
But my fear is
that it'll just come back "pig."
142
00:08:43,060 --> 00:08:45,230
Your dick got hard for Carolyn,
you fucked her,
143
00:08:45,230 --> 00:08:47,020
and now you wanna feel less bad about it.
144
00:08:47,610 --> 00:08:50,190
It's what men who cheat do, Rusty.
145
00:08:50,780 --> 00:08:54,610
They wanna have their cake, eat it,
and then chalk it up to complexity.
146
00:08:55,320 --> 00:08:57,700
Jury will find it pretty simple.
147
00:08:58,580 --> 00:09:01,120
On the plus side,
they'll also find it unoriginal.
148
00:09:02,580 --> 00:09:04,290
It won't shock their conscience.
149
00:09:05,210 --> 00:09:08,290
But for what it's worth, it shocked me.
150
00:09:09,380 --> 00:09:12,010
It shocked Lorraine,
and I'm sure it shocked Barbara.
151
00:09:14,340 --> 00:09:15,760
But she's still with you.
152
00:09:16,800 --> 00:09:18,890
That tells me she means to hang in.
153
00:09:22,140 --> 00:09:23,770
You know what? Hold on a second.
154
00:09:24,690 --> 00:09:25,770
You know what? I--
155
00:09:25,770 --> 00:09:28,060
How dare you say
that I don't take responsibility,
156
00:09:28,980 --> 00:09:33,690
that I don't feel shame,
and that I am not consumed with guilt?
157
00:09:35,860 --> 00:09:36,700
Fuck you.
158
00:09:39,580 --> 00:09:45,960
You know, in 40 years, I have seen
a lot of guilt and shame in this business.
159
00:09:46,540 --> 00:09:48,630
Shame is something
that you put on yourself.
160
00:09:48,630 --> 00:09:51,040
It's self-absorbed, self-centered.
161
00:09:51,670 --> 00:09:55,970
Guilt is more about owning and feeling
the pain that you cause others.
162
00:09:57,050 --> 00:09:58,680
I don't doubt that you feel shame.
163
00:10:13,980 --> 00:10:15,190
Tommy--
164
00:10:16,280 --> 00:10:18,700
Tommy, why am I on the witness list?
165
00:10:18,700 --> 00:10:19,990
'Cause I think you have information
166
00:10:19,990 --> 00:10:22,370
about the relationship
between Carolyn and Rusty.
167
00:10:23,290 --> 00:10:26,500
I have no information
about what happened that night.
168
00:10:27,750 --> 00:10:31,170
But you might have a little information
about what happened all the other nights.
169
00:10:32,590 --> 00:10:33,460
Right?
170
00:10:34,960 --> 00:10:39,130
Seems to me that this is something
that really should've been reported to HR,
171
00:10:39,130 --> 00:10:42,550
so maybe you're just wrestling
with your own culpability here.
172
00:10:42,550 --> 00:10:45,680
Wow, you are really a miserable prick,
aren't you?
173
00:10:45,680 --> 00:10:46,890
Hey, listen to me.
174
00:10:46,890 --> 00:10:51,150
We're doing it for Carolyn, all right?
Just think about it. For her.
175
00:10:55,900 --> 00:10:56,990
Hello, gentlemen.
176
00:10:58,200 --> 00:10:59,320
Thanks for coming in.
177
00:10:59,910 --> 00:11:01,700
How you doing? Get you anything?
178
00:11:02,280 --> 00:11:03,280
You good?
179
00:11:04,030 --> 00:11:06,790
I'm not really comfortable with all this.
180
00:11:06,790 --> 00:11:08,370
I completely understand. It's awful.
181
00:11:09,120 --> 00:11:11,420
But as we're building this case
against Mr. Sabich,
182
00:11:11,420 --> 00:11:13,540
every detail becomes enormously important,
183
00:11:13,540 --> 00:11:15,800
and the defense is gonna come at you
with all these questions.
184
00:11:15,800 --> 00:11:18,090
And I just wanna make sure
that we have everything exactly right.
185
00:11:18,920 --> 00:11:20,590
Shouldn't we have a lawyer with us?
186
00:11:21,890 --> 00:11:23,100
That's entirely up to you,
187
00:11:23,100 --> 00:11:25,970
but I'm just confirming information
that we already discussed.
188
00:11:28,890 --> 00:11:30,480
This is a photo you took of Mr. Sabich
189
00:11:30,480 --> 00:11:32,350
entering your mother's house
the night she was killed.
190
00:11:32,350 --> 00:11:35,270
It's June 16th, 9:49 p.m. Is that correct?
191
00:11:35,270 --> 00:11:36,360
Yes.
192
00:11:36,360 --> 00:11:38,320
And all these other photos
you took on the same night?
193
00:11:38,320 --> 00:11:39,240
Yes.
194
00:11:39,240 --> 00:11:43,070
Why didn't you take pictures
of him leaving the house?
195
00:11:43,070 --> 00:11:44,410
I left after he went in.
196
00:11:46,120 --> 00:11:47,120
Why were you there?
197
00:11:48,540 --> 00:11:49,870
Sometimes I would just go.
198
00:11:52,500 --> 00:11:53,500
Why?
199
00:11:54,000 --> 00:11:55,420
He already answered that.
200
00:11:55,420 --> 00:12:00,510
Okay. It's-- We-- This is
extremely important for us to iron out,
201
00:12:00,510 --> 00:12:03,390
because they're gonna ask
the same questions, okay? The defense.
202
00:12:04,390 --> 00:12:05,680
Because she was my mother.
203
00:12:05,680 --> 00:12:08,100
Sometimes I'd go look at the house.
204
00:12:08,850 --> 00:12:11,060
You ever see anyone else
entering the house?
205
00:12:11,940 --> 00:12:13,350
He was the only one there that night.
206
00:12:14,730 --> 00:12:18,110
How did Mr. Sabich seem
as he entered the house?
207
00:12:18,110 --> 00:12:19,570
What was his demeanor?
208
00:12:21,400 --> 00:12:22,450
I don't know.
209
00:12:22,450 --> 00:12:26,780
And during this meeting
that you had with him, how did he seem?
210
00:12:27,620 --> 00:12:31,370
You said that during this meeting,
you accused him of killing your mother.
211
00:12:31,370 --> 00:12:32,460
Is that right?
212
00:12:32,460 --> 00:12:35,670
I mean, he denied it, but he was lying.
213
00:12:35,670 --> 00:12:38,420
Why do you say that? How do you know that?
214
00:12:39,210 --> 00:12:40,960
I could see it in his eyes.
215
00:12:43,430 --> 00:12:47,300
Also, once, she told me
she was becoming afraid of him.
216
00:12:48,220 --> 00:12:50,850
But I thought you didn't-- When did you
have contact with your mother?
217
00:12:50,850 --> 00:12:55,060
I had convinced her to meet me for lunch.
218
00:12:55,650 --> 00:12:57,900
She seemed stressed,
219
00:12:57,900 --> 00:13:00,730
and I got pissed off
because I thought it was me.
220
00:13:00,730 --> 00:13:02,650
And then I asked her what was wrong,
221
00:13:02,650 --> 00:13:08,450
and she said that there's a man at work
that's beginning to scare her.
222
00:13:10,580 --> 00:13:12,580
- Did she say who this man was?
- Nah.
223
00:13:13,580 --> 00:13:16,670
She said that she had cases with him,
224
00:13:17,960 --> 00:13:19,750
which is why she couldn't shake him.
225
00:13:33,770 --> 00:13:35,310
- Hey.
- Hi.
226
00:13:35,980 --> 00:13:37,060
What can I get you?
227
00:13:41,440 --> 00:13:42,440
I think--
228
00:13:42,990 --> 00:13:45,860
Belvedere martini. No olives, no juice.
229
00:13:48,450 --> 00:13:50,080
- Hi.
- Hi.
230
00:13:53,160 --> 00:13:55,040
I've been talking about you all week.
231
00:13:57,040 --> 00:13:59,000
Nah, that's not how it sounds like.
232
00:13:59,000 --> 00:14:00,590
Okay.
233
00:14:00,590 --> 00:14:02,090
Shift drink, Clif?
234
00:14:03,210 --> 00:14:04,420
I wasn't, but I will now.
235
00:14:06,470 --> 00:14:09,010
I got these bartender hands.
236
00:14:09,010 --> 00:14:10,970
It's messed up all the time.
237
00:14:13,430 --> 00:14:14,600
How's the drama?
238
00:14:15,600 --> 00:14:18,480
- Same old.
- Yeah? I bet. Mind if I join you?
239
00:14:19,900 --> 00:14:21,650
- Sure, yeah.
- Yeah?
240
00:14:23,320 --> 00:14:24,650
Clifton.
241
00:14:26,070 --> 00:14:27,910
- Barbara.
- Barbara.
242
00:14:27,910 --> 00:14:29,620
Nice to officially meet you.
243
00:14:32,080 --> 00:14:33,660
What is that stuff, that cream?
244
00:14:33,660 --> 00:14:36,290
Yes. This stuff. Jeanine makes it.
245
00:14:37,210 --> 00:14:39,670
Yeah, it's cocoa butter infused with weed.
246
00:14:39,670 --> 00:14:41,380
Don't put your fingers in your mouth.
247
00:14:41,380 --> 00:14:42,750
- You will get very high.
- Okay.
248
00:14:42,750 --> 00:14:46,170
- Thank you for the heads-up.
- Of course. Indeed.
249
00:14:47,880 --> 00:14:49,340
That is so generous. Thank you.
250
00:14:49,340 --> 00:14:52,930
So tell me about your tattoos.
251
00:14:53,720 --> 00:14:57,060
I ask, realizing it's very cliché
to ask about someone's tattoos.
252
00:14:57,060 --> 00:14:58,810
Yeah. I get it.
253
00:14:59,480 --> 00:15:02,480
This. I'm somewhat of an artist too.
254
00:15:03,320 --> 00:15:07,190
Mainly projection art, but I designed
this during my youthful idiocy.
255
00:15:07,190 --> 00:15:08,740
It's the Yijing.
256
00:15:09,780 --> 00:15:10,910
You know about that?
257
00:15:12,530 --> 00:15:14,160
I know about John Cage,
258
00:15:14,910 --> 00:15:18,750
Brian Eno, and the random
creative operation of things.
259
00:15:18,750 --> 00:15:19,920
Right.
260
00:15:22,630 --> 00:15:25,710
I'm also very familiar
with youthful idiocy.
261
00:15:29,510 --> 00:15:30,840
- Cheers.
- Cheers.
262
00:15:39,810 --> 00:15:40,850
Rigo.
263
00:15:40,850 --> 00:15:42,020
Guess what I got.
264
00:15:43,110 --> 00:15:45,690
A hit on the second sample
in the Bunny Davis case.
265
00:15:45,690 --> 00:15:48,030
What? How did you do that?
266
00:15:48,030 --> 00:15:50,200
I didn't find any matches
in the whole system.
267
00:15:50,200 --> 00:15:53,490
Yeah. This fool gave his DNA
to Ancestry.com.
268
00:15:53,490 --> 00:15:54,620
Brian Ratzer.
269
00:15:55,580 --> 00:15:58,370
Ratzer. Address?
270
00:16:04,330 --> 00:16:05,960
Do we know anything about him?
271
00:16:05,960 --> 00:16:10,170
Not really, other than he left
a sperm sample at a homicide scene
272
00:16:10,170 --> 00:16:11,630
involving a dead prostitute.
273
00:16:12,840 --> 00:16:15,550
Look, thank you for doing this.
274
00:16:15,550 --> 00:16:17,390
I know you're putting your ass
out on the line.
275
00:16:17,890 --> 00:16:20,180
I'm not doing it for you.
I'm doing it for Carolyn.
276
00:16:20,180 --> 00:16:22,480
Rusty, I'm gonna need you to chill
in there, okay?
277
00:16:22,980 --> 00:16:24,020
Do not say anything.
278
00:16:35,620 --> 00:16:36,950
- Hello, ma'am.
- Hi.
279
00:16:36,950 --> 00:16:39,240
Sorry to disturb you. We're with CPD.
280
00:16:39,240 --> 00:16:42,000
We're looking for Brian Ratzer.
Is he home?
281
00:16:43,080 --> 00:16:44,170
Hon!
282
00:16:45,920 --> 00:16:47,000
He's down the basement.
283
00:16:47,500 --> 00:16:49,920
Would you like to come inside
and I'll go get him?
284
00:16:49,920 --> 00:16:51,010
Sure.
285
00:16:52,340 --> 00:16:53,340
Hon.
286
00:17:00,430 --> 00:17:01,600
Hon?
287
00:17:01,600 --> 00:17:04,140
- Yeah.
- The police are here.
288
00:17:05,400 --> 00:17:07,060
Please, have a seat. He'll be right up.
289
00:17:07,060 --> 00:17:08,940
- Great. Thanks.
- Coffee?
290
00:17:08,940 --> 00:17:10,030
Sure.
291
00:17:27,580 --> 00:17:28,710
Hey.
292
00:17:29,420 --> 00:17:31,340
- Hi.
- What can I do for you?
293
00:17:31,880 --> 00:17:34,880
We're looking into some incidents
that happened in this area,
294
00:17:34,880 --> 00:17:36,840
June 16th, 2019.
295
00:17:37,720 --> 00:17:39,640
The night of. We're just canvassing.
296
00:17:40,470 --> 00:17:42,270
What incident are you looking into?
297
00:17:42,270 --> 00:17:43,850
Some break-ins.
298
00:17:43,850 --> 00:17:47,230
Not on this street.
A few miles east, on Robertson.
299
00:17:47,230 --> 00:17:49,770
It was a Thursday night.
I know it's a while to think back, but--
300
00:17:49,770 --> 00:17:53,440
I don't need to think back.
I don't know the street.
301
00:17:53,440 --> 00:17:57,410
If it happened at night, I work nights.
302
00:17:59,120 --> 00:18:00,120
Where do you work?
303
00:18:01,910 --> 00:18:03,450
Hey, can I see your badge?
304
00:18:03,450 --> 00:18:04,540
Sure.
305
00:18:06,710 --> 00:18:07,710
It's just that
306
00:18:07,710 --> 00:18:10,590
- a sex worker was found murdered, so...
- Here we go.
307
00:18:11,090 --> 00:18:13,170
Yeah. Not now, babe, okay?
308
00:18:14,170 --> 00:18:15,380
I said not now.
309
00:18:16,300 --> 00:18:17,340
Okay.
310
00:18:23,140 --> 00:18:24,890
What is this about exactly?
311
00:18:25,600 --> 00:18:26,690
I just told you.
312
00:18:27,190 --> 00:18:28,650
Where do you work, Mr. Ratzer?
313
00:18:29,270 --> 00:18:30,560
Did you answer the question?
314
00:18:30,560 --> 00:18:31,900
I don't need to answer any questions.
315
00:18:31,900 --> 00:18:34,440
Sooner or later,
you're gonna have to answer the questions.
316
00:18:35,780 --> 00:18:38,490
I mean, you're gonna have to have
the conversation at some point.
317
00:18:42,700 --> 00:18:44,540
Don't I know you from someplace?
318
00:18:49,540 --> 00:18:50,710
Here's my card.
319
00:18:51,790 --> 00:18:53,340
You give me a call
when you're ready to talk.
320
00:18:53,340 --> 00:18:55,090
And if I don't?
321
00:18:55,090 --> 00:18:56,720
I think you're gonna have to.
322
00:18:57,760 --> 00:18:59,220
And I think you know why.
323
00:19:01,140 --> 00:19:02,720
Or maybe we should ask your wife.
324
00:19:03,720 --> 00:19:05,520
- Hey, Laura.
- Hey.
325
00:19:05,520 --> 00:19:06,810
Yeah?
326
00:19:06,810 --> 00:19:08,560
- It's okay, babe.
- Yeah?
327
00:19:11,770 --> 00:19:14,110
What's going on? Do you need something?
328
00:19:15,570 --> 00:19:17,320
Just wanted to say thank you
for the coffee.
329
00:19:18,200 --> 00:19:20,950
You're welcome. Is everything okay?
330
00:19:20,950 --> 00:19:22,200
Yeah.
331
00:19:24,280 --> 00:19:25,290
Okay.
332
00:19:33,460 --> 00:19:34,840
Get the fuck out of here.
333
00:19:36,960 --> 00:19:38,970
I told you not to agitate him.
334
00:19:38,970 --> 00:19:41,010
I just asked him one question.
335
00:19:42,390 --> 00:19:44,430
You are un-fucking-believable.
336
00:19:59,950 --> 00:20:01,240
Why do you look so scared?
337
00:20:10,410 --> 00:20:11,830
Why do you look so scared?
338
00:20:22,430 --> 00:20:23,430
B?
339
00:20:54,790 --> 00:20:57,130
B, what are you doing?
340
00:20:57,710 --> 00:20:59,510
Not taking any chances.
341
00:20:59,510 --> 00:21:01,590
He was riding by her house.
342
00:21:02,420 --> 00:21:05,300
Who's to say he didn't
walk through her garden,
343
00:21:05,300 --> 00:21:09,520
look through her window,
stand on her doormat...
344
00:21:09,520 --> 00:21:11,730
- Hey. Hey.
- ...ring her doorbell?
345
00:21:11,730 --> 00:21:13,520
Come on.
346
00:21:14,440 --> 00:21:16,860
I don't think that Kyle is a suspect.
347
00:21:18,900 --> 00:21:20,230
Rusty.
348
00:21:28,620 --> 00:21:31,700
Sometimes I think you forget
our son is Black.
349
00:21:48,930 --> 00:21:52,810
How did it make you feel
to see your dad go in her house?
350
00:21:54,980 --> 00:21:56,230
You wanna talk about it?
351
00:21:58,400 --> 00:21:59,400
No.
352
00:22:01,820 --> 00:22:04,320
- You must have feelings.
- But I don't wanna talk about them.
353
00:22:07,700 --> 00:22:08,700
Kyle.
354
00:22:14,040 --> 00:22:16,960
A lot worse shit has happened
since I saw him go in her house.
355
00:22:23,090 --> 00:22:24,210
You kidding?
356
00:22:30,390 --> 00:22:31,760
This is ridiculous.
357
00:22:32,560 --> 00:22:37,140
I made zero progress,
not that we often do right off.
358
00:22:37,140 --> 00:22:39,860
Early sessions can be more
about establishing trust,
359
00:22:39,860 --> 00:22:43,280
and I think I failed there too.
360
00:22:44,610 --> 00:22:46,320
Look, speaking to the--
361
00:22:47,240 --> 00:22:51,910
the bigger issue,
I think we need to redraw some lines.
362
00:22:53,040 --> 00:22:54,620
Okay. What do you mean?
363
00:22:54,620 --> 00:22:58,250
This thing has become
way too layered and loaded
364
00:22:58,250 --> 00:23:03,800
for me to treat you, Rusty, Rusty and you,
and now Kyle in the midst of--
365
00:23:03,800 --> 00:23:06,380
It really should be one therapist per.
366
00:23:06,380 --> 00:23:09,130
Per? Like we have that kind of money.
367
00:23:09,720 --> 00:23:11,680
I think I should take you, and only you.
368
00:23:13,600 --> 00:23:14,600
I know.
369
00:23:16,350 --> 00:23:17,560
Can you s--
370
00:23:21,730 --> 00:23:25,030
I think it's possible
that you do wanna forgive Rusty
371
00:23:25,030 --> 00:23:26,610
and stay married to him.
372
00:23:26,610 --> 00:23:28,570
I also think it's possible--
373
00:23:28,570 --> 00:23:32,320
I suspect even more likely--
that your limbic system is just--
374
00:23:32,320 --> 00:23:35,040
it's going full-bore.
375
00:23:35,040 --> 00:23:38,960
You are in self-defense mode, trying
to save your marriage for your kids,
376
00:23:39,460 --> 00:23:43,790
doing whatever you consciously
or unconsciously deem necessary.
377
00:23:43,790 --> 00:23:46,760
You have always been
about preservation of family.
378
00:23:47,420 --> 00:23:51,840
But I also think it's possible that when
the kids are grown or off to college,
379
00:23:51,840 --> 00:23:55,970
this compulsion to forgive
380
00:23:56,560 --> 00:23:58,890
could metastasize into something else,
381
00:24:00,140 --> 00:24:04,230
like anger or hatred even.
382
00:24:05,480 --> 00:24:07,320
Could be it's already happening.
383
00:24:10,070 --> 00:24:15,200
Look, your husband fell in love
with another woman.
384
00:24:15,200 --> 00:24:17,830
He's now facing trial for killing her.
385
00:24:19,080 --> 00:24:20,870
You need your own therapist.
386
00:24:29,590 --> 00:24:32,300
So, Eugenia came by my office earlier.
387
00:24:32,300 --> 00:24:34,430
What did she say? Why? What did she say?
388
00:24:34,430 --> 00:24:35,350
Hey, hey.
389
00:24:35,350 --> 00:24:37,760
I got no issue with you calling her
as a witness, all right?
390
00:24:37,760 --> 00:24:40,180
It's just--
If she's gonna be your witness,
391
00:24:40,180 --> 00:24:41,940
it might help for her to be in your camp.
392
00:24:41,940 --> 00:24:43,020
Tell me what she said.
393
00:24:44,150 --> 00:24:45,440
She said that--
394
00:24:45,980 --> 00:24:47,650
She said that you're an asshole,
all right?
395
00:24:47,650 --> 00:24:49,320
But we know you can be a little...
396
00:24:49,320 --> 00:24:52,780
Okay. Listen, I'm my best
prosecutorial-self when I'm angry.
397
00:24:52,780 --> 00:24:53,700
You know that.
398
00:24:53,700 --> 00:24:58,080
Yeah, but if your plan is to rely on
hostile witnesses to make your case--
399
00:24:58,080 --> 00:25:01,500
Eugenia will bend over
any which way she can to help Rusty.
400
00:25:01,500 --> 00:25:05,080
I think she's a little in love with him.
401
00:25:05,080 --> 00:25:07,290
I need to tell her to toe the line.
402
00:25:07,880 --> 00:25:11,970
No. The line you need to toe
is one of hard evidence, all right?
403
00:25:11,970 --> 00:25:14,130
Character assassination
is not gonna get it done.
404
00:25:14,130 --> 00:25:16,300
I'll give you hard evidence. Don't worry.
405
00:25:17,100 --> 00:25:19,850
I am worried. I'm worried.
406
00:25:20,520 --> 00:25:22,430
Raymond's asked for a meeting.
407
00:25:23,640 --> 00:25:24,650
Why? What about?
408
00:25:24,650 --> 00:25:28,860
Well, I can only imagine it's because
he thinks he's got a play on a plea.
409
00:25:28,860 --> 00:25:32,400
And if he thinks that, he must feel
that he's got us by the balls.
410
00:25:33,150 --> 00:25:34,950
He hasn't got my balls, Tommy.
411
00:25:36,110 --> 00:25:37,120
Has he got yours?
412
00:25:39,620 --> 00:25:40,870
There's no chance of any plea.
413
00:25:45,370 --> 00:25:48,340
No. Plus, we need to find out
if there are other sex workers in the area
414
00:25:48,340 --> 00:25:50,300
and if they can recognize Ratzer.
415
00:25:50,300 --> 00:25:52,800
I mean, the guy fucking knows something.
I'm sure of it.
416
00:25:52,800 --> 00:25:54,380
- Of course.
- You ready?
417
00:25:54,380 --> 00:25:56,640
- Yeah. Look, I'll call you back.
- Sure.
418
00:25:59,680 --> 00:26:01,810
Can you take me through that night again?
419
00:26:01,810 --> 00:26:04,390
You said you were
at the office that night.
420
00:26:07,560 --> 00:26:08,650
Yes.
421
00:26:08,650 --> 00:26:10,860
A few of us were working late
on Raymond's campaign,
422
00:26:10,860 --> 00:26:13,990
ostensibly working on Raymond's campaign.
423
00:26:15,570 --> 00:26:16,990
Ostensibly?
424
00:26:18,280 --> 00:26:19,660
Well, I was mostly texting.
425
00:26:21,790 --> 00:26:26,330
And getting no messages back...
426
00:26:28,500 --> 00:26:30,540
which I wasn't really handling very well.
427
00:26:31,500 --> 00:26:36,800
And she was basically ghosting me,
so I needed somewhere to go.
428
00:26:41,760 --> 00:26:43,970
And what time did you leave the office?
429
00:26:43,970 --> 00:26:45,640
A little after 8:30.
430
00:26:45,640 --> 00:26:49,190
So I'd sometimes eat out because I just--
431
00:26:50,650 --> 00:26:52,570
I wasn't in any state to go home.
432
00:27:03,410 --> 00:27:06,250
I don't really remember much from the bar.
433
00:27:12,210 --> 00:27:14,920
Guess I had a few things to drink.
434
00:27:16,510 --> 00:27:18,090
Maybe I ordered another. I don't know.
435
00:27:26,640 --> 00:27:28,230
And then she texted back,
436
00:27:29,600 --> 00:27:31,270
and I was off to the races.
437
00:27:32,650 --> 00:27:37,690
So the text from her comes in at 9:24 p.m.
438
00:27:37,690 --> 00:27:42,780
Michael Caldwell's photos
show you arriving at 9:49.
439
00:27:45,370 --> 00:27:46,580
What happened?
440
00:27:49,710 --> 00:27:53,170
I mean, I don't know how much detail
you want here, but...
441
00:27:56,590 --> 00:27:57,800
Hey.
442
00:28:00,430 --> 00:28:01,930
What happened...
443
00:28:04,220 --> 00:28:05,560
- What?
- I just--
444
00:28:06,930 --> 00:28:07,930
What happened?
445
00:28:07,930 --> 00:28:09,480
I don't know why you're so angry.
446
00:28:10,520 --> 00:28:11,980
What happened?
447
00:28:13,310 --> 00:28:16,150
Miss you so much.
448
00:28:23,410 --> 00:28:24,780
Well, mostly, we argued.
449
00:28:25,950 --> 00:28:26,950
You argued?
450
00:28:26,950 --> 00:28:29,330
I wanted to get back together,
and she didn't,
451
00:28:29,330 --> 00:28:31,420
- and, I mean, that was pretty much it.
- Stop.
452
00:28:31,420 --> 00:28:33,380
- Hey.
- Leave!
453
00:28:37,920 --> 00:28:43,010
Cell metadata has you arriving home
at 11:00 on the nose.
454
00:28:44,180 --> 00:28:50,430
It's a 20-minute drive from her house
to yours, which means you left at 10:40.
455
00:28:51,810 --> 00:28:54,310
You were at her house for 51 minutes.
456
00:28:56,690 --> 00:28:57,820
Long argument.
457
00:29:04,660 --> 00:29:06,070
Get the fuck out of here.
458
00:29:08,910 --> 00:29:11,910
And then you just left after that?
459
00:29:14,670 --> 00:29:16,080
Then we kissed goodbye.
460
00:29:17,920 --> 00:29:18,750
You kissed?
461
00:29:20,710 --> 00:29:22,010
Yes, and then I went home.
462
00:29:23,800 --> 00:29:29,350
When she kissed me,
she knew that it would give me hope.
463
00:29:38,070 --> 00:29:39,900
I mean, the kiss got me to the car.
464
00:29:39,900 --> 00:29:41,650
It got me to go home.
465
00:29:41,650 --> 00:29:45,740
But when I got home, I realized that--
466
00:29:45,740 --> 00:29:48,580
that hope had just turned into cruelty.
467
00:29:50,620 --> 00:29:52,290
She knew what she was doing.
468
00:29:55,120 --> 00:29:56,880
She was fucking cruel.
469
00:30:06,550 --> 00:30:08,890
So, what's your take so far?
470
00:30:09,470 --> 00:30:12,980
Well, on the case,
I kind of like where we're at.
471
00:30:13,730 --> 00:30:15,600
They'll have a hard time
making their burden.
472
00:30:15,600 --> 00:30:18,520
At the same time, 51 minutes.
473
00:30:18,520 --> 00:30:21,190
They'll argue it's long enough
to have tied her, cleaned the scene.
474
00:30:21,190 --> 00:30:24,860
Or had sex, or argued,
or had a fight and made up.
475
00:30:26,110 --> 00:30:27,410
What about Rusty?
476
00:30:27,950 --> 00:30:29,660
Thoughts about putting him on the stand?
477
00:30:30,240 --> 00:30:33,160
There is no way we let that man
anywhere near the witness chair.
478
00:30:36,210 --> 00:30:37,210
Agreed.
479
00:30:38,670 --> 00:30:40,250
What'd we find out about Ratzer?
480
00:30:40,250 --> 00:30:41,630
There's gotta be something there.
481
00:30:41,630 --> 00:30:43,050
He got an alibi?
482
00:30:43,050 --> 00:30:44,590
Right, no prior arrests?
483
00:30:45,800 --> 00:30:47,760
We use CPD in Illinois State?
484
00:30:47,760 --> 00:30:50,970
We got nothing. All right.
Well, he was with Reynolds, right?
485
00:30:50,970 --> 00:30:53,310
Well, he was there with Reynolds,
with Bunny Davis.
486
00:30:53,310 --> 00:30:55,560
We just have to fucking prove it.
487
00:30:55,560 --> 00:30:57,440
Yeah, just keep-- just keep at it.
488
00:30:57,440 --> 00:30:58,560
Just keep pushing.
489
00:31:00,230 --> 00:31:01,060
Fuck.
490
00:31:08,240 --> 00:31:09,410
Hey, Molto.
491
00:31:22,340 --> 00:31:23,840
Okay. Thank you.
492
00:31:58,790 --> 00:31:59,960
Yeah?
493
00:31:59,960 --> 00:32:01,040
Hey...
494
00:32:04,340 --> 00:32:08,220
I know that we said a lot
to each other the other night. And...
495
00:32:09,930 --> 00:32:14,180
I just want you to know
that I heard-- I heard you.
496
00:32:15,720 --> 00:32:19,600
Rusty, can we talk about this
when I get home?
497
00:32:19,600 --> 00:32:22,940
I'm just about to step into the market.
498
00:32:25,770 --> 00:32:27,820
- Yeah, of course. Yeah.
- Okay?
499
00:32:30,950 --> 00:32:32,070
I love you.
500
00:32:35,240 --> 00:32:36,240
Love you.
501
00:32:41,420 --> 00:32:45,840
You know, I'm really starting
to understand the allure of day drinking.
502
00:32:45,840 --> 00:32:47,000
You ever night drink?
503
00:32:47,000 --> 00:32:49,460
I have appearances to uphold.
504
00:32:50,220 --> 00:32:51,220
Like what?
505
00:32:52,090 --> 00:32:54,600
Mom. Wife.
506
00:32:54,600 --> 00:32:57,260
All the shit you probably
don't wanna hear about.
507
00:32:57,810 --> 00:32:59,020
Oh, on the contrary.
508
00:32:59,520 --> 00:33:02,390
Yeah, I'm deeply curious
on what it's like to be you right now.
509
00:33:03,060 --> 00:33:04,190
Honestly...
510
00:33:06,190 --> 00:33:07,270
I don't know.
511
00:33:12,150 --> 00:33:19,080
Well, if you ever want to talk
and should I not be here...
512
00:33:26,000 --> 00:33:27,040
Thank you.
513
00:34:20,060 --> 00:34:21,060
- Hey, Chris.
- Hey, Raymond.
514
00:34:21,060 --> 00:34:22,310
- Helen.
- Hey.
515
00:34:23,930 --> 00:34:25,190
Eugenia.
516
00:34:25,940 --> 00:34:29,860
Oh, my God.
Hi. Raymond. Oh, my God. How are you?
517
00:34:29,860 --> 00:34:31,190
I'm hanging in. You?
518
00:34:32,190 --> 00:34:33,440
I'm on the witness list.
519
00:34:33,440 --> 00:34:35,280
- I saw that.
- Yeah.
520
00:34:35,280 --> 00:34:38,030
I knew about the two of 'em.
521
00:34:39,030 --> 00:34:40,490
Well, I wouldn't lose any sleep.
522
00:34:40,490 --> 00:34:42,040
We're not denying the relationship.
523
00:34:42,040 --> 00:34:43,370
Okay.
524
00:34:43,370 --> 00:34:44,910
Well, do me a favor, will you?
525
00:34:44,910 --> 00:34:49,960
Tell Rusty I have no intent
of giving testimony against him, okay?
526
00:34:49,960 --> 00:34:52,130
- I'll do that.
- Thank you.
527
00:34:56,470 --> 00:34:58,140
- Hi, guys.
- Raymond.
528
00:34:58,140 --> 00:35:00,050
It's good to see you, as always.
529
00:35:01,930 --> 00:35:02,760
Yes.
530
00:35:04,140 --> 00:35:05,640
Okay, let's get right to it.
531
00:35:06,230 --> 00:35:09,940
You two have a really fucking lousy case,
and I think you both know it.
532
00:35:10,730 --> 00:35:12,440
I mean,
it's not a complete nothing burger.
533
00:35:12,440 --> 00:35:14,150
He was there, last seen with her.
534
00:35:14,150 --> 00:35:16,320
That's something,
but it's shitty all the same.
535
00:35:16,320 --> 00:35:17,240
We disagree.
536
00:35:17,240 --> 00:35:21,620
Not a drop of her blood found
in Rusty's car, none of her DNA at all.
537
00:35:21,620 --> 00:35:23,950
Blood and guts everywhere at her home,
538
00:35:23,950 --> 00:35:26,790
not so much as a microscopic drop
in his car.
539
00:35:26,790 --> 00:35:28,710
- He cleaned it.
- Or on his clothing.
540
00:35:28,710 --> 00:35:30,290
- Cleaned it also.
- No murder weapon.
541
00:35:30,290 --> 00:35:31,210
Disposed of it.
542
00:35:31,210 --> 00:35:33,300
You're not gonna be able
to settle on a theory, you know?
543
00:35:33,880 --> 00:35:37,260
Being tied up like that,
that speaks to premeditation.
544
00:35:37,840 --> 00:35:40,590
Death by fire poker? Heat of passion.
545
00:35:40,590 --> 00:35:43,180
Right from the get-go,
your case is a fucking mess.
546
00:35:43,180 --> 00:35:44,520
Well, we love a challenge.
547
00:35:44,520 --> 00:35:46,180
I know that there is a reason
548
00:35:46,180 --> 00:35:48,850
you brought
the lesser charge of obstruction,
549
00:35:48,850 --> 00:35:50,310
and I would've done the same thing,
550
00:35:50,310 --> 00:35:53,730
so you could get him on something.
'Cause walking away with nothing--
551
00:35:53,730 --> 00:35:55,190
What is your point?
552
00:35:55,190 --> 00:35:58,860
I can see that someone's
been directed not to speak.
553
00:36:01,570 --> 00:36:03,950
- Smart.
- All right, great. Please, just--
554
00:36:03,950 --> 00:36:08,120
Rusty cannot risk spending
the rest of his natural life in prison,
555
00:36:08,120 --> 00:36:10,210
and you cannot chance an acquittal
556
00:36:10,210 --> 00:36:13,670
and the obliteration
of all of your political capital.
557
00:36:13,670 --> 00:36:16,340
We'll cop to the obstruction, three years.
558
00:36:19,680 --> 00:36:24,050
Ray, you seriously think we'll
plead it out on an obstruction charge?
559
00:36:24,050 --> 00:36:25,890
Nico, you know you moved too fast.
560
00:36:25,890 --> 00:36:28,390
Tommy, he was dying for a suspect.
561
00:36:28,390 --> 00:36:31,310
The idea that it could
possibly have been Rusty, well...
562
00:36:31,310 --> 00:36:33,150
Is that right? Fuck you.
563
00:36:33,150 --> 00:36:36,690
Let's talk about your bigger problem
sitting right here.
564
00:36:36,690 --> 00:36:39,950
You've got a shitty, circumstantial case,
565
00:36:39,950 --> 00:36:44,870
first-chaired by a fucking
nickel-and-dimer, going against me.
566
00:36:44,870 --> 00:36:46,540
You're not stupid, Nico.
567
00:36:46,540 --> 00:36:48,410
I'm giving you a conviction.
568
00:36:48,410 --> 00:36:50,710
And with Judge Lyttle,
569
00:36:50,710 --> 00:36:54,630
I've got a very good shot
at a required finding of not guilty.
570
00:36:54,630 --> 00:36:57,130
That is a political death knell.
571
00:36:57,960 --> 00:37:00,130
I'm offering you an escape hatch.
572
00:37:04,970 --> 00:37:07,430
- What's this?
- Just have a read. Just check it out.
573
00:37:19,070 --> 00:37:20,650
Why am I just seeing this now?
574
00:37:22,030 --> 00:37:23,700
We just got it ourselves.
575
00:37:41,300 --> 00:37:43,760
That wasn't the kind of sex we have.
576
00:37:44,260 --> 00:37:46,600
Well, not for a long time, anyway.
577
00:37:50,020 --> 00:37:52,180
Was it the kind of sex you had with her?
578
00:37:56,480 --> 00:37:57,480
No.
579
00:38:00,650 --> 00:38:01,860
She isn't you.
580
00:38:04,070 --> 00:38:05,070
She wasn't.
581
00:38:08,580 --> 00:38:11,500
I think what I find hard to understand is...
582
00:38:14,460 --> 00:38:16,380
did you ask yourself...
583
00:38:18,380 --> 00:38:20,550
what you were willing to lose?
584
00:38:27,090 --> 00:38:29,640
We were so far apart, you and me.
585
00:38:30,140 --> 00:38:33,230
I feel like, at the time,
we couldn't even have a conversation.
586
00:38:35,230 --> 00:38:37,690
But she woke something up inside me,
you know?
587
00:38:37,690 --> 00:38:38,770
Something...
588
00:38:40,150 --> 00:38:41,820
that I thought was dead.
589
00:38:46,530 --> 00:38:49,620
When you said I needed
to take responsibility--
590
00:38:49,620 --> 00:38:51,790
B, I don't think I meant it the way you--
591
00:38:51,790 --> 00:38:54,410
I don't think you were wrong, Rusty.
592
00:38:55,620 --> 00:38:57,670
I think we allowed ourselves...
593
00:39:01,420 --> 00:39:02,840
to drift apart.
594
00:39:05,260 --> 00:39:10,510
Even the sex we just had now, it felt like
we were trying to prove something.
595
00:39:10,510 --> 00:39:15,600
That what we had is still there.
596
00:39:18,980 --> 00:39:19,980
Is it?
597
00:39:27,360 --> 00:39:28,570
Fucking Raymond.
598
00:39:30,620 --> 00:39:31,700
I'm gonna take it.
599
00:39:35,540 --> 00:39:36,370
Hey.
600
00:39:37,870 --> 00:39:39,460
- Rusty.
- Yeah.
601
00:39:41,920 --> 00:39:43,300
Our case just took a turn.
602
00:39:46,630 --> 00:39:49,340
Your skin was found
under Carolyn's fingernails.
603
00:39:50,140 --> 00:39:52,010
What? That's-- Wait. That's impossible.
604
00:39:52,010 --> 00:39:54,390
It's in the report.
I just learned about it.
605
00:39:54,390 --> 00:39:57,600
No. It's-- I--
Ray, she never scratched me.
606
00:39:57,600 --> 00:39:59,900
Like-- It's a fucking lie.
607
00:39:59,900 --> 00:40:01,860
DNA is DNA, Rusty.
608
00:40:01,860 --> 00:40:04,320
No, it's a lie. I-- Oh, my God.
609
00:40:06,030 --> 00:40:07,740
I can't believe
that they're going ahead and doing this.
610
00:40:07,740 --> 00:40:09,030
Who?
611
00:40:09,030 --> 00:40:12,490
Fucking Molto and Delay,
and Kumagai, all of them.
612
00:40:12,490 --> 00:40:13,780
- Oh, come on.
- What do you mean?
613
00:40:13,780 --> 00:40:15,450
I-- She never scratched me.
614
00:40:15,450 --> 00:40:18,330
It's fucking planted.
They don't have a case.
615
00:40:18,330 --> 00:40:21,580
They have no case,
so they're fucking trying to frame me.
616
00:40:21,580 --> 00:40:23,000
Dad!
617
00:40:23,000 --> 00:40:24,840
Come on! Open it up!
I know you're in there!
618
00:40:24,840 --> 00:40:26,800
- Fuck. What?
- There's gotta be a reason for this.
619
00:40:26,800 --> 00:40:27,880
- Dad!
- No, I--
620
00:40:27,880 --> 00:40:29,930
- What is it? What's going on?
- There's someone at the door!
621
00:40:29,930 --> 00:40:32,010
Raymond, hold on. What's wrong?
622
00:40:32,010 --> 00:40:33,850
- I don't know.
- Hey, calm down.
623
00:40:33,850 --> 00:40:35,470
- I was just watching TV and--
- Okay.
624
00:40:35,470 --> 00:40:36,890
Honey, honey, calm down. It's okay.
625
00:40:36,890 --> 00:40:39,350
Hey! Stop banging at my door!
626
00:40:39,350 --> 00:40:41,140
- Who is it?
- I don't know!
627
00:40:41,140 --> 00:40:42,480
Rusty. Jaden!
628
00:40:42,480 --> 00:40:44,570
- You come and fuck with my family!
- Dad, who is that?
629
00:40:44,570 --> 00:40:46,320
- Hold on! Just stop!
- I'm gonna call the cops.
630
00:40:46,320 --> 00:40:48,650
No! Do not call the police, Barbara.
Just let me think.
631
00:40:48,650 --> 00:40:49,780
Open this door up.
632
00:40:49,780 --> 00:40:51,660
- Jaden, step away from the door!
- Step away!
633
00:40:51,660 --> 00:40:53,200
- Open the fucking door!
- Just ho--
634
00:40:53,200 --> 00:40:54,830
- Rusty.
- Mr. Ratzer! Listen to me.
635
00:40:54,830 --> 00:40:56,870
- You come and fuck with my family...
- I'm the one you want.
636
00:40:56,870 --> 00:40:59,120
- Step away from my house.
- ...I'll fuck with your family!
637
00:40:59,120 --> 00:41:01,420
- Honey, come here. Honey.
- Mr. Ratzer!
638
00:41:01,420 --> 00:41:04,210
- Listen to me...
- Rusty. Hello?
639
00:41:05,500 --> 00:41:07,880
One more time! I swear to God!
640
00:41:07,880 --> 00:41:10,590
- Rusty!
- Dad!
641
00:41:10,590 --> 00:41:12,010
- Rusty, Stop!
- Enough! Look at me!
642
00:41:12,010 --> 00:41:15,100
- Please! Dad.
- Rusty!
48136