Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,100 --> 00:00:24,710
The magician's name was Ike.
2
00:00:25,200 --> 00:00:30,930
He served in the Demon Lord's army, and was
the grandson of Romberg, the master magician.
3
00:01:05,440 --> 00:01:08,450
Ike-sama, I think we can break
through the castle gates.
4
00:01:08,450 --> 00:01:10,420
That was faster than I thought.
5
00:01:10,420 --> 00:01:14,050
Indeed! I gave the orcs a
battering ram, as you ordered.
6
00:02:50,020 --> 00:02:55,020
Ike, Commander of the Undying Brigade
7
00:03:20,940 --> 00:03:23,640
I guess I don't need to
ask who you are, do I?
8
00:03:24,260 --> 00:03:26,680
I assume you're the
Demon Lord's army commander.
9
00:03:26,680 --> 00:03:31,760
I am Ike, commander of the Demon Lord's
army's seventh corps undying brigade.
10
00:03:31,760 --> 00:03:35,310
You have three options left to you.
11
00:03:35,600 --> 00:03:39,460
First, surrender and turn
your territories over to us.
12
00:03:39,460 --> 00:03:43,170
Second, die by your own hand,
like a man of honor.
13
00:03:43,170 --> 00:03:49,840
Third, flee while I take a moment to
admire the scenery outside the window.
14
00:03:50,710 --> 00:03:54,560
Oh? You're a demon,
but you're showing mercy?
15
00:03:54,560 --> 00:03:59,090
But none of those options work for me.
16
00:04:01,120 --> 00:04:03,910
Well, I knew that was coming.
17
00:04:16,370 --> 00:04:18,160
Ike-sama, you're safe...
18
00:04:18,630 --> 00:04:19,960
See to his wounds.
19
00:04:21,280 --> 00:04:21,900
Huh?
20
00:04:23,240 --> 00:04:25,630
To the soldiers who surrendered, as well.
21
00:04:31,040 --> 00:04:34,330
A single brigade was all it
took to capture Arsenam.
22
00:04:35,100 --> 00:04:38,540
And in a single week, too.
23
00:04:38,820 --> 00:04:41,990
I knew he had potential.
24
00:04:46,280 --> 00:04:47,850
Barrier magic.
25
00:04:58,420 --> 00:05:00,360
The battle's over.
26
00:05:00,360 --> 00:05:06,490
I'd be lying if I said I didn't feel guilty
about hurting so many people.
27
00:05:07,520 --> 00:05:10,500
And I'll never get used to
the blood and gore of war.
28
00:05:11,730 --> 00:05:12,450
Because...
29
00:05:14,660 --> 00:05:18,420
I'm a human. Not a demon.
30
00:05:19,840 --> 00:05:23,520
My teacher, Romberg, was a great mage.
31
00:05:23,520 --> 00:05:26,220
He also knew all there was to know about
32
00:05:26,220 --> 00:05:28,620
the advanced civilization
that once lived in this world.
33
00:05:30,550 --> 00:05:35,390
Romberg took me in and raised me
on a whim, even though I was human.
34
00:05:36,000 --> 00:05:39,750
Romberg taught me all
his knowledge and magic.
35
00:05:40,240 --> 00:05:43,740
But in his last moments,
he told me never to speak of
36
00:05:43,740 --> 00:05:47,860
the lost civilization, as it
would someday bring disaster.
37
00:05:50,860 --> 00:05:52,540
There was one more thing he said...
38
00:05:56,740 --> 00:05:58,640
Listen well, Ike.
39
00:05:58,640 --> 00:06:02,960
You must never take off that robe and mask.
40
00:06:02,960 --> 00:06:07,900
If your identity is revealed,
the Demon Lord will never forgive you.
41
00:06:07,900 --> 00:06:08,780
Yes, sir.
42
00:06:11,820 --> 00:06:15,740
This room is surrounded
by a powerful barrier.
43
00:06:16,280 --> 00:06:21,800
Without my permission, no one can enter.
44
00:06:21,800 --> 00:06:22,690
Right?
45
00:06:26,220 --> 00:06:27,200
What?
46
00:06:27,200 --> 00:06:28,080
How long have you been there?
47
00:06:28,080 --> 00:06:29,890
Don't kill me!
48
00:06:29,890 --> 00:06:31,880
I saw nothing!
49
00:06:31,880 --> 00:06:33,730
Please don't kill me!
50
00:06:38,340 --> 00:06:38,960
Hey...
51
00:06:39,360 --> 00:06:40,990
Fuhnyan...
52
00:06:42,410 --> 00:06:44,560
I'm the one who wants to cry.
53
00:06:44,560 --> 00:06:48,400
I kept my identity a secret for 20 years,
and this is how it gets found out?
54
00:06:49,180 --> 00:06:50,210
Ike-sama!
55
00:06:53,720 --> 00:06:56,430
We managed to take the castle, fortunately,
56
00:06:56,850 --> 00:07:00,230
but don't you think you're
letting too many humans live?
57
00:07:00,230 --> 00:07:01,760
Don't worry.
58
00:07:01,760 --> 00:07:07,150
The new Demon Lord isn't like the
last one and cares only about results.
59
00:07:07,150 --> 00:07:14,120
The other leaders are saying we could
slaughter all the people and burn the town.
60
00:07:14,120 --> 00:07:18,260
And if we kill them all,
who is going to pay taxes?
61
00:07:18,700 --> 00:07:22,080
Arsenam is a trading city.
62
00:07:22,550 --> 00:07:26,380
If nobody lives in the town,
who's going to do the trading?
63
00:07:26,380 --> 00:07:28,220
That's true, but...
64
00:07:30,180 --> 00:07:32,890
A word if I may, Ike-sama.
65
00:07:33,580 --> 00:07:37,210
Hey! No mere human may speak to Ike-sama!
66
00:07:37,210 --> 00:07:38,350
Speak.
67
00:07:38,960 --> 00:07:44,310
How much are we supposed to pay
the Demon Lord's army in taxes?
68
00:07:44,880 --> 00:07:46,770
The same amount you've always been paying!
69
00:07:49,930 --> 00:07:51,240
However...
70
00:07:51,490 --> 00:07:56,200
anyone who resists the Demon Lord's army,
no matter who they are, will be punished.
71
00:07:56,650 --> 00:07:57,660
Understand?
72
00:08:04,520 --> 00:08:06,040
Ike-sama?
73
00:08:17,000 --> 00:08:18,060
Not again...
74
00:08:26,520 --> 00:08:31,820
You promised not to just summon
me out of nowhere, Commander!
75
00:08:43,660 --> 00:08:45,310
Come forth! Slash!
76
00:08:52,610 --> 00:08:59,680
The little boy who used to hide behind
his grandfather, master magician Romberg,
77
00:08:59,680 --> 00:09:01,810
has grown up to be so strong.
78
00:09:03,210 --> 00:09:06,650
I was pretty confident in the golem I made.
79
00:09:07,330 --> 00:09:10,860
This is the Demon Lord's army
seventh corps commander, Cefiro.
80
00:09:11,160 --> 00:09:16,360
She's my direct superior, and the
only demon who knows my secret.
81
00:09:17,080 --> 00:09:19,400
Commander, please just send
a messenger or something.
82
00:09:19,400 --> 00:09:21,560
That wouldn't be any fun at all.
83
00:09:21,560 --> 00:09:23,500
So, it's been a while.
84
00:09:23,920 --> 00:09:25,830
Is this about Arsenam?
85
00:09:25,830 --> 00:09:28,650
I was just thinking I had to make my report.
86
00:09:28,650 --> 00:09:32,850
My familiars have already told me everything.
87
00:09:32,850 --> 00:09:36,290
How you took the city,
and what you did after.
88
00:09:36,290 --> 00:09:37,820
It's all fine.
89
00:09:37,820 --> 00:09:40,180
Then why did you summon me?
90
00:09:42,280 --> 00:09:46,140
Dairokuten-sama wishes to
see you in person, it seems.
91
00:09:47,600 --> 00:09:52,640
You may be the first brigade commander
to receive such an honor.
92
00:09:52,640 --> 00:09:53,820
Why me?
93
00:09:54,020 --> 00:09:59,280
You probably impressed them by
taking Arsenam in a single week.
94
00:10:01,240 --> 00:10:06,100
So I'm taking you to the Demon Lord's castle.
95
00:10:06,100 --> 00:10:07,290
Now?
96
00:10:07,880 --> 00:10:10,620
Put your hand on my shoulder.
97
00:10:13,150 --> 00:10:18,180
Aw, I thought you might try to
put a hand on my breasts, instead.
98
00:10:18,180 --> 00:10:19,780
I would never.
99
00:10:57,880 --> 00:11:01,090
Eat this and stay put.
100
00:10:58,410 --> 00:11:00,630
I wonder what it says...
101
00:11:10,860 --> 00:11:12,770
D-Delicious!
102
00:11:23,360 --> 00:11:27,160
Oh? Is the miasma around
the castle affecting you?
103
00:11:27,700 --> 00:11:32,110
That doesn't surprise me.
You are human, after all.
104
00:11:44,440 --> 00:11:50,030
Commander, does that magician check
everyone who enters the castle?
105
00:11:50,030 --> 00:11:51,350
Of course.
106
00:11:52,000 --> 00:11:57,710
Did you think you could meet the
Demon Lord without going through any checks?
107
00:11:57,710 --> 00:11:59,690
This is bad, Commander.
108
00:11:59,690 --> 00:12:01,990
Won't they find me out?
109
00:12:02,450 --> 00:12:05,400
They look like they'll remove
my mask and robe.
110
00:12:05,920 --> 00:12:09,110
Don't worry. I'll take care of it.
111
00:12:15,360 --> 00:12:17,340
Such splendid magic.
112
00:12:17,630 --> 00:12:20,700
Just what I'd expect from
Romberg's grandson.
113
00:12:20,700 --> 00:12:22,970
You knew my grandfather?
114
00:12:22,970 --> 00:12:27,650
Every demon knows the name
of the master magician.
115
00:12:28,600 --> 00:12:32,640
I guess even after his death,
he's still famous.
116
00:12:33,500 --> 00:12:35,690
What are you talking about?
117
00:12:35,690 --> 00:12:37,980
The Demon Lord awaits.
118
00:12:38,690 --> 00:12:41,540
The Demon Lord's castle,
Doberberg, is extremely large.
119
00:12:43,270 --> 00:12:47,200
It was built to display the Demon Lord's
vast power and magical might.
120
00:12:47,200 --> 00:12:49,670
So the hallways are extremely long.
121
00:12:50,660 --> 00:12:53,710
And now I'm walking down one of them.
122
00:12:54,160 --> 00:12:57,630
Commander, how long until we
reach the audience chamber?
123
00:12:57,630 --> 00:12:59,250
We're almost there.
124
00:12:59,820 --> 00:13:04,340
You're thinking that it's not
fair I can float, aren't you?
125
00:13:04,780 --> 00:13:06,200
I am not.
126
00:13:06,790 --> 00:13:08,040
I was, actually.
127
00:13:08,510 --> 00:13:11,310
That magic of hers, flight,
is one I've always wanted.
128
00:13:11,880 --> 00:13:16,080
I can use the spell itself,
but I can't control it as well as her.
129
00:13:16,080 --> 00:13:18,720
The most I can do is jump very high.
130
00:13:30,390 --> 00:13:32,560
Ike, wait here.
131
00:13:32,560 --> 00:13:34,660
I'll talk to them first.
132
00:13:42,220 --> 00:13:47,290
The current Demon Lord, Dairokuten,
turned around the war against humanity
133
00:13:47,290 --> 00:13:49,850
and gave the demons the
upper hand in a single battle.
134
00:13:50,660 --> 00:13:53,530
The leader of the demons
and the strongest man.
135
00:13:54,110 --> 00:13:56,930
The rumors speak of him as cruel and cold.
136
00:13:56,930 --> 00:13:59,810
He'll kill anyone he deems
incompetent, friend or foe.
137
00:14:00,380 --> 00:14:04,000
But if he finds something of value in them,
138
00:14:04,000 --> 00:14:07,430
he'll put them to good use, even if
they lack magic or physical strength.
139
00:14:07,430 --> 00:14:09,570
He judges based only on ability,
140
00:14:09,700 --> 00:14:12,230
and so he revolutionized
the Demon Lord's army.
141
00:14:14,900 --> 00:14:18,890
Demons are born unwilling
to work with others.
142
00:14:18,890 --> 00:14:21,170
They were constantly
fighting among themselves.
143
00:14:21,860 --> 00:14:26,240
It was Dairokuten-sama, the current
Demon Lord, who changed all that.
144
00:14:27,910 --> 00:14:31,600
So it's time for me to meet the highest
commander of the Demon Lord's army.
145
00:14:31,600 --> 00:14:33,100
It's fine, Ike.
146
00:14:34,210 --> 00:14:35,390
Enter.
147
00:14:50,100 --> 00:14:54,320
So you're Ike, who serves under Cefiro.
148
00:14:54,320 --> 00:14:54,780
Yes, sir.
149
00:14:55,350 --> 00:14:57,100
Raise your head.
150
00:14:57,100 --> 00:14:57,850
Yes, sir.
151
00:15:00,520 --> 00:15:02,920
Welcome to the Demon Lord's castle.
152
00:15:03,550 --> 00:15:06,840
This girl is the Demon Lord?
153
00:15:07,190 --> 00:15:13,560
I've heard you brought down the impregnable
fortress city of Arsenam in a mere week.
154
00:15:13,560 --> 00:15:16,850
Yes. But I simply did as I was ordered.
155
00:15:17,160 --> 00:15:19,770
Cefiro-sama deserves full credit.
156
00:15:21,310 --> 00:15:24,440
How humble. You seem almost human.
157
00:15:24,880 --> 00:15:27,400
Crap! My own humility hurt me!
158
00:15:28,510 --> 00:15:34,240
This is the grandson of Romberg,
the man they called the Guardian of Hell.
159
00:15:34,740 --> 00:15:38,000
I see. So he's Romberg's grandson.
160
00:15:38,430 --> 00:15:40,640
That explains his humility.
161
00:15:40,640 --> 00:15:42,710
He's likely a man of deep thoughts.
162
00:15:43,570 --> 00:15:47,990
And thus he didn't kill the people,
or execute the leader.
163
00:15:47,990 --> 00:15:52,130
He was able to bring down Arsenam
with almost no loss of life.
164
00:15:52,720 --> 00:15:54,790
Maybe I should've listened to Jiron
165
00:15:54,790 --> 00:16:00,100
and acted like a demon would and
executed the leader in public.
166
00:16:01,010 --> 00:16:03,790
No, I'm a human. I can't do that.
167
00:16:03,790 --> 00:16:05,810
If I screw this up...
168
00:16:06,830 --> 00:16:11,280
If I may speak, Demon Lord...
169
00:16:11,520 --> 00:16:12,910
Go ahead.
170
00:16:12,910 --> 00:16:18,590
Thank you. Humans may fear terror,
but they will not obey it.
171
00:16:18,590 --> 00:16:21,810
Past history proves that.
172
00:16:22,290 --> 00:16:26,500
When you compare the productivity of towns
where the leaders were executed by demons
173
00:16:26,990 --> 00:16:30,960
with that of those where the
leaders were left in power,
174
00:16:31,440 --> 00:16:35,430
it becomes clear which of the
two is better for our army.
175
00:16:35,860 --> 00:16:38,140
Was that Romberg's opinion?
176
00:16:38,800 --> 00:16:39,580
Yes.
177
00:16:40,160 --> 00:16:41,600
Demon Lord Dairokuten.
178
00:16:42,110 --> 00:16:45,490
I've only talked to her for a few minutes,
179
00:16:45,490 --> 00:16:49,020
but I'm almost certain about something...
180
00:16:49,820 --> 00:16:55,720
She knows about the ancient
civilization, just like Romberg.
181
00:16:55,720 --> 00:16:59,530
She used that knowledge to
revolutionize the Demon Lord's army.
182
00:17:05,820 --> 00:17:09,670
You really are different
from the other demons.
183
00:17:09,980 --> 00:17:14,130
Next time, I want to see your
real face, behind the mask.
184
00:17:16,880 --> 00:17:19,050
I expect to see more of
the same results from you.
185
00:17:19,910 --> 00:17:21,260
Work hard.
186
00:17:27,520 --> 00:17:29,690
I thought I was done for.
187
00:17:30,110 --> 00:17:34,070
What, Ike, you got nervous for once?
188
00:17:34,900 --> 00:17:38,460
I might wear a scary mask, but I'm a wimp!
189
00:17:38,460 --> 00:17:41,490
And more importantly,
she knew this was a mask!
190
00:17:42,690 --> 00:17:46,530
Shouldn't you be grateful she
didn't realize you were human?
191
00:17:48,510 --> 00:17:51,960
Anyway, she gave you a reward.
192
00:17:51,960 --> 00:17:52,920
A reward?
193
00:17:52,920 --> 00:17:56,130
If you can call it a reward, of course.
194
00:17:56,130 --> 00:18:00,100
It seems closer to a punishment, in my view.
195
00:18:13,440 --> 00:18:14,180
Hey.
196
00:18:15,910 --> 00:18:17,270
I'm sorry! I'm sorry!
197
00:18:17,270 --> 00:18:18,360
Please don't hurt me!
198
00:18:18,360 --> 00:18:21,710
I'll do anything! Please just don't kill me!
199
00:18:21,710 --> 00:18:23,330
I don't want to die!
200
00:18:25,360 --> 00:18:27,540
Calm down. I'm not going to kill you.
201
00:18:29,120 --> 00:18:30,040
What's your name?
202
00:18:30,040 --> 00:18:32,180
T-Thirteen.
203
00:18:32,180 --> 00:18:33,340
Thirteen?
204
00:18:33,830 --> 00:18:34,980
That's a strange name.
205
00:18:34,980 --> 00:18:37,450
Slaves are always referred to by number.
206
00:18:37,450 --> 00:18:40,720
My mother called me Satie.
207
00:18:40,980 --> 00:18:46,480
But I can't just let you go
now that you know I'm human.
208
00:18:46,480 --> 00:18:49,990
Don't worry! I've seen nothing!
209
00:18:49,990 --> 00:18:52,080
I'll keep it a secret forever!
210
00:18:52,080 --> 00:18:53,110
Fine.
211
00:18:53,110 --> 00:18:54,310
I'll believe you.
212
00:18:54,310 --> 00:18:55,440
But in exchange...
213
00:18:57,800 --> 00:18:59,740
From now on, you're my maid.
214
00:19:00,640 --> 00:19:03,180
You have no right to refuse.
If you don't like itโ
215
00:19:03,180 --> 00:19:06,010
Thanks for having me!
216
00:19:06,010 --> 00:19:07,870
Then it's a deal...
217
00:19:15,040 --> 00:19:19,630
Ike-sama! Congratulations on
becoming ruler of Ivalias.
218
00:19:20,160 --> 00:19:23,090
Ruler? Me?
219
00:19:23,830 --> 00:19:25,810
It shouldn't be that much of a surprise.
220
00:19:25,810 --> 00:19:28,290
But why Ivalias?
221
00:19:28,290 --> 00:19:31,640
It's further to the south than Arsenam.
222
00:19:31,640 --> 00:19:34,020
It will be on the front lines
of the war from now on.
223
00:19:34,310 --> 00:19:35,980
B-But...
224
00:19:36,480 --> 00:19:39,880
It's a small town,
but one critical to our army.
225
00:19:39,880 --> 00:19:44,850
Your mission will be to protect it and
bring in double its tax revenue.
226
00:19:44,850 --> 00:19:45,990
Double?!
227
00:19:45,990 --> 00:19:47,700
In the middle of a war?
228
00:19:47,700 --> 00:19:49,820
I can increase that to
three times, if you like...
229
00:19:49,820 --> 00:19:51,660
C-Commander!
230
00:19:52,080 --> 00:19:55,630
This will be the front lines
of the battle against humanity.
231
00:19:56,640 --> 00:19:59,590
They could attack at any time.
232
00:20:06,310 --> 00:20:10,100
Hmph! She doesn't think about what
comes after the battle at all!
233
00:20:11,590 --> 00:20:13,950
First, we'll repair the walls.
234
00:20:13,950 --> 00:20:17,820
I'll find laborers and engineers
from among the populace.
235
00:20:18,570 --> 00:20:20,910
How long will it take to repair the walls?
236
00:20:20,910 --> 00:20:24,030
Six months, given the shape they're in.
237
00:20:24,410 --> 00:20:26,330
That's too long.
238
00:20:26,330 --> 00:20:27,860
Should I give up on them?
239
00:20:27,860 --> 00:20:31,000
No, if we're attacked, we won't last a minute.
240
00:20:31,000 --> 00:20:33,030
We need to repair the walls.
241
00:20:33,500 --> 00:20:34,840
There must be a way.
242
00:20:37,120 --> 00:20:38,230
One month!
243
00:20:39,650 --> 00:20:42,220
We'll do it in a month.
244
00:20:42,220 --> 00:20:44,790
That's impossible!
245
00:20:44,790 --> 00:20:46,410
Can we really do it in a month?
246
00:20:46,410 --> 00:20:49,700
Of course. We won't use only human power.
247
00:21:00,320 --> 00:21:03,660
Humans and demons working together.
248
00:21:03,660 --> 00:21:05,860
I've never seen such a thing!
249
00:21:06,290 --> 00:21:09,580
Ike-sama is always full of surprises!
250
00:21:10,040 --> 00:21:14,700
He's split them into eight-hour shifts
so they can work 24 hours a day.
251
00:21:14,700 --> 00:21:18,000
And he's even paying them
to increase their morale!
252
00:21:18,270 --> 00:21:21,400
I can tell... this man's a genius!
253
00:21:21,400 --> 00:21:24,720
Now I see why they say he's the
Demon Lord's Army's most brilliant leader!
254
00:21:29,480 --> 00:21:31,430
Step away from there.
255
00:21:46,010 --> 00:21:48,720
I just need to follow him and
everything will work out!
256
00:21:48,720 --> 00:21:50,200
It'd be a mistake to leave him!
257
00:21:50,640 --> 00:21:52,660
Ike-sama will surely...
258
00:21:53,340 --> 00:21:55,860
...become the next Demon Lord!
19923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.