Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,980 --> 00:00:35,010
New stream! Viral Hit channel begins
2
00:00:06,060 --> 00:00:11,370
For the first time ever, he was fighting
on his own without relying on a video.
3
00:00:11,370 --> 00:00:14,330
I've grown, and I didn't even notice.
4
00:00:14,330 --> 00:00:17,030
End of livestream!
5
00:00:17,360 --> 00:00:18,530
So cute.
6
00:00:18,740 --> 00:00:20,330
It's like fighting a boar.
7
00:00:20,330 --> 00:00:24,290
He's a monster that's just
all brawn from head to toe.
8
00:00:24,290 --> 00:00:27,040
I'm going to fight Mangi Hwang!
9
00:00:27,720 --> 00:00:30,550
Or were you planning to make
your next video your funeral?
10
00:00:30,550 --> 00:00:35,010
Because... Taekwondo's the strongest!
11
00:00:46,480 --> 00:00:50,440
Viral Hit
12
00:02:06,010 --> 00:02:08,330
Man-man-man-mangi!
13
00:02:08,330 --> 00:02:10,100
So huge!
14
00:02:10,320 --> 00:02:13,110
Mangi Hwang.
15
00:02:11,520 --> 00:02:11,650
Ohhh heightwise lol
16
00:02:11,650 --> 00:02:12,190
Ohhh heightwise lol
17
00:02:12,190 --> 00:02:12,310
Ohhh heightwise lol
18
00:02:12,190 --> 00:02:12,310
Oh right
19
00:02:12,310 --> 00:02:12,770
Ohhh heightwise lol
20
00:02:12,310 --> 00:02:12,770
Oh right
21
00:02:12,770 --> 00:02:12,900
Ohhh heightwise lol
22
00:02:12,770 --> 00:02:12,900
Oh right
23
00:02:12,770 --> 00:02:12,900
Thought he meant something else lololol
24
00:02:12,900 --> 00:02:13,110
Ohhh heightwise lol
25
00:02:12,900 --> 00:02:13,110
Oh right
26
00:02:12,900 --> 00:02:13,110
Thought he meant something else lololol
27
00:02:13,450 --> 00:02:14,980
That idiot!
28
00:02:13,520 --> 00:02:18,530
Episode 12
29
00:02:13,520 --> 00:02:18,530
Joy
30
00:02:14,980 --> 00:02:18,630
I tried so hard to stop him!
Does he even have a plan?
31
00:02:19,200 --> 00:02:22,360
Or does he have a trick up his sleeve again?
32
00:02:23,940 --> 00:02:28,720
Has he picked up a new technique,
like all the previous times?
33
00:02:34,710 --> 00:02:36,710
Calf kick!
34
00:02:38,220 --> 00:02:38,350
There it is! The calf kick!
35
00:02:38,350 --> 00:02:38,630
There it is! The calf kick!
36
00:02:38,630 --> 00:02:38,760
There it is! The calf kick!
37
00:02:38,630 --> 00:02:38,760
Nice!
38
00:02:38,760 --> 00:02:39,130
There it is! The calf kick!
39
00:02:38,760 --> 00:02:39,130
Nice!
40
00:02:39,130 --> 00:02:39,260
There it is! The calf kick!
41
00:02:39,130 --> 00:02:39,260
Nice!
42
00:02:39,130 --> 00:02:39,260
Use that gorilla-like intimidation!
43
00:02:39,260 --> 00:02:39,720
There it is! The calf kick!
44
00:02:39,260 --> 00:02:39,720
Nice!
45
00:02:39,260 --> 00:02:39,720
Use that gorilla-like intimidation!
46
00:02:39,930 --> 00:02:44,050
Here come that emotion I get
while fighting! That hormone!
47
00:02:44,050 --> 00:02:46,060
Adrenaline!
48
00:02:46,270 --> 00:02:47,460
Got him!
49
00:02:48,180 --> 00:02:51,560
Nice, Hobin!
Solid hit with that calf kick!
50
00:02:49,270 --> 00:02:49,400
Yeah!
51
00:02:49,400 --> 00:02:49,940
Yeah!
52
00:02:49,940 --> 00:02:50,060
Yeah!
53
00:02:49,940 --> 00:02:50,060
Brace yourself, Mangi Hwang!
54
00:02:50,060 --> 00:02:50,640
Yeah!
55
00:02:50,060 --> 00:02:50,640
Brace yourself, Mangi Hwang!
56
00:02:50,640 --> 00:02:50,770
Adrenaline sure is effective
57
00:02:50,640 --> 00:02:50,770
Yeah!
58
00:02:50,640 --> 00:02:50,770
Brace yourself, Mangi Hwang!
59
00:02:50,770 --> 00:02:51,560
Adrenaline sure is effective
60
00:02:50,770 --> 00:02:51,560
Yeah!
61
00:02:50,770 --> 00:02:51,560
Brace yourself, Mangi Hwang!
62
00:02:54,060 --> 00:02:54,190
Huh?
63
00:02:54,190 --> 00:02:54,440
Huh?
64
00:02:54,440 --> 00:02:54,570
Huh?
65
00:02:54,570 --> 00:02:54,820
Huh?
66
00:02:54,820 --> 00:02:54,940
Huh?
67
00:02:54,940 --> 00:02:55,570
Huh?
68
00:02:56,080 --> 00:02:57,450
Didn't do nothing.
69
00:02:59,220 --> 00:03:00,330
And that's when...
70
00:03:00,330 --> 00:03:01,700
Calf kick!
71
00:03:02,690 --> 00:03:05,090
Calf kick! Calf kick!
72
00:03:03,200 --> 00:03:03,330
Calf kick!
73
00:03:03,330 --> 00:03:04,580
Calf kick!
74
00:03:04,580 --> 00:03:04,700
Calf kick!
75
00:03:04,700 --> 00:03:05,910
Calf kick!
76
00:03:05,670 --> 00:03:09,730
Calf kick! Calf kick! Calf kick! Calf kick!
77
00:03:05,910 --> 00:03:06,040
Calf kick!
78
00:03:06,040 --> 00:03:07,700
Calf kick!
79
00:03:06,340 --> 00:03:09,710
...I started regretting everything
I'd felt up to that point.
80
00:03:07,700 --> 00:03:07,830
Calf kick!
81
00:03:07,830 --> 00:03:09,710
Calf kick!
82
00:03:09,710 --> 00:03:12,050
Calf kick! Calf kick!
83
00:03:12,210 --> 00:03:16,460
What's going on? How can he be so calm?
84
00:03:12,690 --> 00:03:17,090
Calf kick! Calf kick!
85
00:03:17,090 --> 00:03:20,220
Ssireum, the traditional
martial art of Korea.
86
00:03:21,090 --> 00:03:25,580
A sport where contestants strive
to remain standing inside a ring of sand.
87
00:03:27,210 --> 00:03:30,990
This strange sensation
I get when my kicks land...
88
00:03:31,440 --> 00:03:36,840
It's like kicking a one-ton truck
instead of a human.
89
00:03:36,840 --> 00:03:38,980
What kick did you call that?
90
00:03:38,980 --> 00:03:44,110
They are monsters who even
train their toes to remain standing.
91
00:03:44,330 --> 00:03:50,020
If you encounter one,
my advice to you is this:
92
00:03:50,370 --> 00:03:52,350
Run away!
93
00:03:52,410 --> 00:03:52,540
Huh? He's running backwards lol
94
00:03:52,540 --> 00:03:53,370
Huh? He's running backwards lol
95
00:03:53,950 --> 00:03:56,170
I'm such an idiot!
A complete buffoon!
96
00:03:54,420 --> 00:03:54,550
Every single time lolol
97
00:03:54,550 --> 00:03:55,460
Every single time lolol
98
00:03:55,460 --> 00:03:55,580
Every single time lolol
99
00:03:55,460 --> 00:03:55,580
Now he's running away backwards lol
100
00:03:55,580 --> 00:03:56,460
Every single time lolol
101
00:03:55,580 --> 00:03:56,460
Now he's running away backwards lol
102
00:03:56,170 --> 00:03:59,380
Emotions? Adrenaline?
All worthless!
103
00:03:56,460 --> 00:03:56,590
Every single time lolol
104
00:03:56,460 --> 00:03:56,590
Now he's running away backwards lol
105
00:03:56,460 --> 00:03:56,590
Look how fast he is lmao
106
00:03:56,590 --> 00:03:57,340
Every single time lolol
107
00:03:56,590 --> 00:03:57,340
Now he's running away backwards lol
108
00:03:56,590 --> 00:03:57,340
Look how fast he is lmao
109
00:03:57,340 --> 00:03:57,460
Every single time lolol
110
00:03:57,340 --> 00:03:57,460
Now he's running away backwards lol
111
00:03:57,340 --> 00:03:57,460
Look how fast he is lmao
112
00:03:57,340 --> 00:03:57,460
He must have practiced that lol
113
00:03:57,460 --> 00:03:59,380
Every single time lolol
114
00:03:57,460 --> 00:03:59,380
Now he's running away backwards lol
115
00:03:57,460 --> 00:03:59,380
Look how fast he is lmao
116
00:03:57,460 --> 00:03:59,380
He must have practiced that lol
117
00:03:59,620 --> 00:04:02,700
How come my legs hurt more
from actually kicking him?
118
00:04:02,700 --> 00:04:04,460
Fighting is fun?
119
00:04:04,460 --> 00:04:08,080
Maybe when you're evenly matched, sure!
120
00:04:08,410 --> 00:04:11,850
Wow, you're pretty fast, even
though you're running backwards.
121
00:04:12,640 --> 00:04:15,400
This is just a fight for survival now!
122
00:04:15,400 --> 00:04:18,940
Hobin sure has gotten stronger.
123
00:04:18,940 --> 00:04:22,770
By running backwards, he can flee
while keeping an eye on his opponent.
124
00:04:23,170 --> 00:04:26,340
That said, I've grown, too,
seeing how I'm noticing that.
125
00:04:26,200 --> 00:04:26,330
I like that about you, Snapper lol
126
00:04:26,330 --> 00:04:27,240
I like that about you, Snapper lol
127
00:04:27,160 --> 00:04:30,040
Listen up, everyone.
128
00:04:27,240 --> 00:04:27,370
I like that about you, Snapper lol
129
00:04:27,240 --> 00:04:27,370
Snapper does have a point tho
130
00:04:27,370 --> 00:04:28,240
I like that about you, Snapper lol
131
00:04:27,370 --> 00:04:28,240
Snapper does have a point tho
132
00:04:28,240 --> 00:04:28,370
I like that about you, Snapper lol
133
00:04:28,240 --> 00:04:28,370
Snapper does have a point tho
134
00:04:28,240 --> 00:04:28,370
Stop taking him seriously lol
135
00:04:28,370 --> 00:04:30,450
I like that about you, Snapper lol
136
00:04:28,370 --> 00:04:30,450
Snapper does have a point tho
137
00:04:28,370 --> 00:04:30,450
Stop taking him seriously lol
138
00:04:30,040 --> 00:04:32,910
Hobin's game plan
is already in motion.
139
00:04:30,450 --> 00:04:30,580
I like that about you, Snapper lol
140
00:04:30,450 --> 00:04:30,580
Snapper does have a point tho
141
00:04:30,450 --> 00:04:30,580
Stop taking him seriously lol
142
00:04:30,580 --> 00:04:31,250
I like that about you, Snapper lol
143
00:04:30,580 --> 00:04:31,250
Snapper does have a point tho
144
00:04:30,580 --> 00:04:31,250
Stop taking him seriously lol
145
00:04:31,250 --> 00:04:31,370
Snapper does have a point tho
146
00:04:31,250 --> 00:04:31,370
Stop taking him seriously lol
147
00:04:31,370 --> 00:04:31,910
Snapper does have a point tho
148
00:04:31,370 --> 00:04:31,910
Stop taking him seriously lol
149
00:04:31,910 --> 00:04:32,030
Stop taking him seriously lol
150
00:04:31,910 --> 00:04:32,030
You call this a plan?!
151
00:04:32,030 --> 00:04:32,910
Stop taking him seriously lol
152
00:04:32,030 --> 00:04:32,910
You call this a plan?!
153
00:04:33,430 --> 00:04:36,590
Remember his fight
against the Comedy Crew?
154
00:04:36,590 --> 00:04:39,000
Yup, Hobin Yu's hit-and-run tactics!
155
00:04:39,320 --> 00:04:42,250
A Ssireum wrestler is still a human being!
156
00:04:42,250 --> 00:04:46,890
There's no way he won't feel
those calf kicks when running!
157
00:04:44,550 --> 00:04:44,680
I see
158
00:04:44,680 --> 00:04:45,260
I see
159
00:04:45,260 --> 00:04:45,380
I see
160
00:04:45,260 --> 00:04:45,380
Ah
161
00:04:45,380 --> 00:04:45,880
I see
162
00:04:45,380 --> 00:04:45,880
Ah
163
00:04:45,880 --> 00:04:46,010
I see
164
00:04:45,880 --> 00:04:46,010
Ah
165
00:04:45,880 --> 00:04:46,010
Yeah, Ssireum wrestlers must be slow
166
00:04:46,010 --> 00:04:46,890
I see
167
00:04:46,010 --> 00:04:46,890
Ah
168
00:04:46,010 --> 00:04:46,890
Yeah, Ssireum wrestlers must be slow
169
00:04:46,970 --> 00:04:47,010
Sheesh, talk about amateurs!
170
00:04:47,010 --> 00:04:47,050
Sheesh, talk about amateurs!
171
00:04:47,050 --> 00:04:49,680
Sheesh, talk about amateurs!
172
00:04:47,280 --> 00:04:50,060
"Sheesh, talk about amateurs!"
173
00:04:49,680 --> 00:04:49,810
Sheesh, talk about amateurs!
174
00:04:49,680 --> 00:04:49,810
Slow? Ssireum wrestlers?
175
00:04:49,810 --> 00:04:54,140
Sheesh, talk about amateurs!
176
00:04:49,810 --> 00:04:54,140
Slow? Ssireum wrestlers?
177
00:04:49,810 --> 00:04:54,140
What nonsense are you spouting?
178
00:04:50,060 --> 00:04:54,140
"Slow? Ssireum wrestlers?
What nonsense are you spouting?"
179
00:04:55,440 --> 00:04:55,480
You idiots don't even know
180
00:04:55,480 --> 00:04:55,520
You idiots don't even know
181
00:04:55,520 --> 00:04:55,560
You idiots don't even know
182
00:04:55,560 --> 00:05:00,150
You idiots don't even know
183
00:04:55,560 --> 00:05:00,150
what Ssireum wrestlers do for basic training!
184
00:04:55,610 --> 00:05:00,150
"You idiots don't even know what
Ssireum wrestlers do for basic training!"
185
00:05:05,070 --> 00:05:06,910
I'm a fast runner, too.
186
00:05:07,510 --> 00:05:10,160
I run 30 km every day.
187
00:05:10,160 --> 00:05:14,910
"Their basic training is running
at full speed on sand!"
188
00:05:10,200 --> 00:05:10,240
Their basic training is running
189
00:05:10,240 --> 00:05:10,280
Their basic training is running
190
00:05:10,280 --> 00:05:10,320
Their basic training is running
191
00:05:10,320 --> 00:05:14,910
Their basic training is running
192
00:05:10,320 --> 00:05:14,910
at full speed on sand!
193
00:05:16,900 --> 00:05:17,920
I knew that.
194
00:05:17,920 --> 00:05:21,070
Running away from them is impossible.
195
00:05:21,070 --> 00:05:25,280
Their basic training involves
running at full speed across sand.
196
00:05:25,280 --> 00:05:27,300
So let me teach you something.
197
00:05:27,550 --> 00:05:32,960
Every animal, humans included,
is at its most vulnerable when running.
198
00:05:33,940 --> 00:05:36,250
Samdak taught me that.
199
00:05:38,860 --> 00:05:39,940
Gotcha.
200
00:05:40,260 --> 00:05:41,490
But how?
201
00:05:42,500 --> 00:05:43,420
So light.
202
00:05:43,420 --> 00:05:48,570
He came at me with such speed,
yet he's taken zero damage?
203
00:05:48,570 --> 00:05:52,200
I remember now. You're cotton candy.
204
00:05:52,200 --> 00:05:54,700
What is his body made of?
205
00:05:54,700 --> 00:05:59,960
An unskilled beginner has
no chance of beating a grappler!
206
00:06:00,570 --> 00:06:02,460
I can't beat him without skills.
207
00:06:03,250 --> 00:06:05,960
So if I have a skill, I can beat him!
208
00:06:06,260 --> 00:06:08,330
And I do have one!
209
00:06:08,720 --> 00:06:10,470
Baseball choke!
210
00:06:10,470 --> 00:06:13,920
Hey. Don't touch my head.
211
00:06:13,920 --> 00:06:15,970
His neck is too thick.
212
00:06:16,190 --> 00:06:22,230
The baseball choke applies pressure to the
carotid artery using the opponent's clothing.
213
00:06:22,830 --> 00:06:25,580
His neck's so thick and short,
I can't get my hands in there!
214
00:06:25,580 --> 00:06:28,270
It looks even shorter seen from below.
215
00:06:28,740 --> 00:06:32,140
The calf kick, the punch, the choke...
Nothing works.
216
00:06:32,140 --> 00:06:35,240
So there really is no way for
a regular person to beat a grappler?
217
00:06:35,240 --> 00:06:38,990
I have to punish you for touching my head.
218
00:06:40,090 --> 00:06:42,000
Why the head?
219
00:06:42,430 --> 00:06:44,830
Is it a grappler's weakness or something?
220
00:06:45,540 --> 00:06:47,860
One even Samdak doesn't know about?
221
00:06:50,590 --> 00:06:52,540
Ssireum, Korean wrestling.
222
00:06:52,540 --> 00:06:56,600
The sport where wrestlers attempt
to throw each other in a ring of sand.
223
00:06:58,850 --> 00:07:03,860
But outside of the sand ring, a grappler will
throw their opponent onto asphalt instead.
224
00:07:03,940 --> 00:07:07,440
The flashiest Ssireum move: the front suplex!
225
00:07:08,760 --> 00:07:10,450
Hobin!
226
00:07:10,490 --> 00:07:10,620
Whoa...
227
00:07:10,620 --> 00:07:11,200
Whoa...
228
00:07:10,720 --> 00:07:13,010
This is nothing like
the fight with Pakgo.
229
00:07:11,200 --> 00:07:11,320
Whoa...
230
00:07:11,200 --> 00:07:11,320
What did I just hear?
231
00:07:11,320 --> 00:07:11,740
Whoa...
232
00:07:11,320 --> 00:07:11,740
What did I just hear?
233
00:07:11,740 --> 00:07:11,860
Whoa...
234
00:07:11,740 --> 00:07:11,860
What did I just hear?
235
00:07:11,740 --> 00:07:11,860
I think something shattered
236
00:07:11,860 --> 00:07:12,280
Whoa...
237
00:07:11,860 --> 00:07:12,280
What did I just hear?
238
00:07:11,860 --> 00:07:12,280
I think something shattered
239
00:07:12,280 --> 00:07:12,410
Whoa...
240
00:07:12,280 --> 00:07:12,410
What did I just hear?
241
00:07:12,280 --> 00:07:12,410
I think something shattered
242
00:07:12,280 --> 00:07:12,410
This is seriously bad
243
00:07:12,410 --> 00:07:12,700
Whoa...
244
00:07:12,410 --> 00:07:12,700
What did I just hear?
245
00:07:12,410 --> 00:07:12,700
I think something shattered
246
00:07:12,410 --> 00:07:12,700
This is seriously bad
247
00:07:12,700 --> 00:07:12,830
What did I just hear?
248
00:07:12,700 --> 00:07:12,830
I think something shattered
249
00:07:12,700 --> 00:07:12,830
This is seriously bad
250
00:07:12,700 --> 00:07:12,830
Doesn't he know how to go easy on people?
251
00:07:12,830 --> 00:07:13,450
What did I just hear?
252
00:07:12,830 --> 00:07:13,450
I think something shattered
253
00:07:12,830 --> 00:07:13,450
This is seriously bad
254
00:07:12,830 --> 00:07:13,450
Doesn't he know how to go easy on people?
255
00:07:13,450 --> 00:07:15,940
An opponent I have
no hope of beating.
256
00:07:13,490 --> 00:07:13,610
Should we maybe call an ambulance?
257
00:07:13,610 --> 00:07:14,490
Should we maybe call an ambulance?
258
00:07:14,490 --> 00:07:14,620
Should we maybe call an ambulance?
259
00:07:14,490 --> 00:07:14,620
His eyes have rolled back
260
00:07:14,620 --> 00:07:15,700
Should we maybe call an ambulance?
261
00:07:14,620 --> 00:07:15,700
His eyes have rolled back
262
00:07:15,700 --> 00:07:15,830
Should we maybe call an ambulance?
263
00:07:15,700 --> 00:07:15,830
His eyes have rolled back
264
00:07:15,700 --> 00:07:15,830
So what now?
265
00:07:15,830 --> 00:07:17,540
Should we maybe call an ambulance?
266
00:07:15,830 --> 00:07:17,540
His eyes have rolled back
267
00:07:15,830 --> 00:07:17,540
So what now?
268
00:07:15,940 --> 00:07:18,720
I don't even feel frustrated.
269
00:07:17,540 --> 00:07:17,660
Should we maybe call an ambulance?
270
00:07:17,540 --> 00:07:17,660
His eyes have rolled back
271
00:07:17,540 --> 00:07:17,660
So what now?
272
00:07:17,540 --> 00:07:17,660
There's no way to beat this monster!
273
00:07:17,660 --> 00:07:20,460
Should we maybe call an ambulance?
274
00:07:17,660 --> 00:07:20,460
His eyes have rolled back
275
00:07:17,660 --> 00:07:20,460
So what now?
276
00:07:17,660 --> 00:07:20,460
There's no way to beat this monster!
277
00:07:18,720 --> 00:07:20,320
Hey, Hobin!
278
00:07:20,120 --> 00:07:20,240
Hey, Mangi Hwang!
279
00:07:20,240 --> 00:07:21,170
Hey, Mangi Hwang!
280
00:07:20,320 --> 00:07:24,840
There's no way a regular person
can defeat a Ssireum wrestler.
281
00:07:21,170 --> 00:07:21,290
Hey, Mangi Hwang!
282
00:07:21,170 --> 00:07:21,290
What did you do to our Hobin?!
283
00:07:21,290 --> 00:07:22,170
Hey, Mangi Hwang!
284
00:07:21,290 --> 00:07:22,170
What did you do to our Hobin?!
285
00:07:22,170 --> 00:07:22,290
Hey, Mangi Hwang!
286
00:07:22,170 --> 00:07:22,290
What did you do to our Hobin?!
287
00:07:22,170 --> 00:07:22,290
Please stand up!
288
00:07:22,290 --> 00:07:25,210
Hey, Mangi Hwang!
289
00:07:22,290 --> 00:07:25,210
What did you do to our Hobin?!
290
00:07:22,290 --> 00:07:25,210
Please stand up!
291
00:07:25,250 --> 00:07:25,370
You almost killed someone!
292
00:07:25,370 --> 00:07:26,040
You almost killed someone!
293
00:07:26,040 --> 00:07:26,170
Will the next vid be a funeral?
294
00:07:26,040 --> 00:07:26,170
You almost killed someone!
295
00:07:26,170 --> 00:07:26,920
Will the next vid be a funeral?
296
00:07:26,170 --> 00:07:26,920
You almost killed someone!
297
00:07:26,210 --> 00:07:27,100
Hm?
298
00:07:26,920 --> 00:07:27,050
Will the next vid be a funeral?
299
00:07:26,920 --> 00:07:27,050
What do you mean, "Hmm?"
300
00:07:26,920 --> 00:07:27,050
You almost killed someone!
301
00:07:27,050 --> 00:07:27,710
Will the next vid be a funeral?
302
00:07:27,050 --> 00:07:27,710
What do you mean, "Hmm?"
303
00:07:27,050 --> 00:07:27,710
You almost killed someone!
304
00:07:27,710 --> 00:07:33,210
This is why I tried to stop you.
305
00:07:33,760 --> 00:07:33,880
Huh?
306
00:07:33,880 --> 00:07:34,390
Huh?
307
00:07:33,940 --> 00:07:36,090
Why did you take him on?
308
00:07:34,390 --> 00:07:34,510
Huh?
309
00:07:34,390 --> 00:07:34,510
Hey! What's that?
310
00:07:34,510 --> 00:07:35,010
Huh?
311
00:07:34,510 --> 00:07:35,010
Hey! What's that?
312
00:07:35,010 --> 00:07:35,140
Huh?
313
00:07:35,010 --> 00:07:35,140
Hey! What's that?
314
00:07:35,010 --> 00:07:35,140
Snapper! Look!
315
00:07:35,140 --> 00:07:36,010
Huh?
316
00:07:35,140 --> 00:07:36,010
Hey! What's that?
317
00:07:35,140 --> 00:07:36,010
Snapper! Look!
318
00:07:36,010 --> 00:07:36,140
Huh?
319
00:07:36,010 --> 00:07:36,140
Hey! What's that?
320
00:07:36,010 --> 00:07:36,140
Snapper! Look!
321
00:07:36,010 --> 00:07:36,140
Seriously?
322
00:07:36,090 --> 00:07:36,840
"Look"?
323
00:07:36,140 --> 00:07:36,760
Huh?
324
00:07:36,140 --> 00:07:36,760
Hey! What's that?
325
00:07:36,140 --> 00:07:36,760
Snapper! Look!
326
00:07:36,140 --> 00:07:36,760
Seriously?
327
00:07:36,760 --> 00:07:36,850
Huh?
328
00:07:36,760 --> 00:07:36,890
Hey! What's that?
329
00:07:36,760 --> 00:07:36,890
Snapper! Look!
330
00:07:36,760 --> 00:07:36,890
Seriously?
331
00:07:36,760 --> 00:07:36,890
I'm too scared to look now
332
00:07:36,890 --> 00:07:37,680
Hey! What's that?
333
00:07:36,890 --> 00:07:37,680
Snapper! Look!
334
00:07:36,890 --> 00:07:37,680
Seriously?
335
00:07:36,890 --> 00:07:37,680
I'm too scared to look now
336
00:07:37,680 --> 00:07:37,720
Hey! What's that?
337
00:07:37,680 --> 00:07:37,810
Snapper! Look!
338
00:07:37,680 --> 00:07:37,810
Seriously?
339
00:07:37,680 --> 00:07:37,810
I'm too scared to look now
340
00:07:37,680 --> 00:07:37,810
Mangi Hwang, how cruel are you?
341
00:07:37,810 --> 00:07:38,220
Snapper! Look!
342
00:07:37,810 --> 00:07:38,220
Seriously?
343
00:07:37,810 --> 00:07:38,220
I'm too scared to look now
344
00:07:37,810 --> 00:07:38,220
Mangi Hwang, how cruel are you?
345
00:07:41,270 --> 00:07:41,390
He ripped out Hobin's spine!
346
00:07:41,390 --> 00:07:43,230
He ripped out Hobin's spine!
347
00:07:43,230 --> 00:07:45,360
What is that?!
348
00:07:45,580 --> 00:07:46,890
Hobin?!
349
00:07:47,400 --> 00:07:47,530
It's a horror movie now lolol
350
00:07:47,530 --> 00:07:48,480
It's a horror movie now lolol
351
00:07:48,480 --> 00:07:48,610
It's a horror movie now lolol
352
00:07:48,480 --> 00:07:48,610
Someone call an exorcist? lolololol
353
00:07:48,610 --> 00:07:49,400
It's a horror movie now lolol
354
00:07:48,610 --> 00:07:49,400
Someone call an exorcist? lolololol
355
00:07:49,400 --> 00:07:49,530
It's a horror movie now lolol
356
00:07:49,400 --> 00:07:49,530
Someone call an exorcist? lolololol
357
00:07:49,400 --> 00:07:49,530
Guys, look closer
358
00:07:49,530 --> 00:07:51,360
It's a horror movie now lolol
359
00:07:49,530 --> 00:07:51,360
Someone call an exorcist? lolololol
360
00:07:49,530 --> 00:07:51,360
Guys, look closer
361
00:07:51,570 --> 00:07:51,700
It's a spine protector!
362
00:07:51,700 --> 00:07:52,360
It's a spine protector!
363
00:07:52,220 --> 00:07:53,860
What's this?
364
00:07:52,360 --> 00:07:52,490
It's a spine protector!
365
00:07:52,360 --> 00:07:52,490
Oh, like for motorcyclists
366
00:07:52,490 --> 00:07:53,240
It's a spine protector!
367
00:07:52,490 --> 00:07:53,240
Oh, like for motorcyclists
368
00:07:53,240 --> 00:07:53,370
It's a spine protector!
369
00:07:53,240 --> 00:07:53,370
Oh, like for motorcyclists
370
00:07:53,240 --> 00:07:53,370
So he was wearing one this whole time?
371
00:07:53,370 --> 00:07:53,860
It's a spine protector!
372
00:07:53,370 --> 00:07:53,860
Oh, like for motorcyclists
373
00:07:53,370 --> 00:07:53,860
So he was wearing one this whole time?
374
00:07:53,910 --> 00:07:54,040
He came prepared!
375
00:07:54,040 --> 00:07:57,870
He came prepared!
376
00:07:58,260 --> 00:08:00,820
You've done well!
You can stop now!
377
00:07:59,040 --> 00:07:59,170
Stop him already
378
00:07:59,170 --> 00:08:00,080
Stop him already
379
00:08:00,080 --> 00:08:00,200
Stop him already
380
00:08:00,080 --> 00:08:00,200
He'll die for real this time!
381
00:08:00,200 --> 00:08:01,080
Stop him already
382
00:08:00,200 --> 00:08:01,080
He'll die for real this time!
383
00:08:00,820 --> 00:08:03,000
You don't have
your protector anymore!
384
00:08:01,080 --> 00:08:01,210
Stop him already
385
00:08:01,080 --> 00:08:01,210
He'll die for real this time!
386
00:08:01,080 --> 00:08:01,210
I like Viral Hit. Please live long and continue it
387
00:08:01,210 --> 00:08:03,000
Stop him already
388
00:08:01,210 --> 00:08:03,000
He'll die for real this time!
389
00:08:01,210 --> 00:08:03,000
I like Viral Hit. Please live long and continue it
390
00:08:03,000 --> 00:08:06,960
You can't beat him! You're an amateur!
391
00:08:07,810 --> 00:08:09,460
Strikers are not...
392
00:08:09,880 --> 00:08:15,260
inherently weaker than grapplers.
393
00:08:16,020 --> 00:08:17,230
Right.
394
00:08:17,230 --> 00:08:20,640
There's no way we're weaker.
395
00:08:21,590 --> 00:08:22,770
You included.
396
00:08:24,010 --> 00:08:26,440
You do have the same look in your eye...
397
00:08:27,850 --> 00:08:31,240
What's wrong with you? Did you go insane?
398
00:08:32,040 --> 00:08:34,290
...as when you came to see me.
399
00:08:36,110 --> 00:08:37,220
Teach me.
400
00:08:37,580 --> 00:08:38,750
Teach you what?
401
00:08:39,780 --> 00:08:46,010
A clean hit is a surefire knockout.
Taekwondo's fanciest move.
402
00:08:46,830 --> 00:08:50,840
A clean hit is a surefire knockout!
403
00:08:50,840 --> 00:08:53,070
Taekwondo's fanciest move!
404
00:08:54,290 --> 00:08:57,340
Running backwards is training?
405
00:08:57,820 --> 00:09:00,850
Is this a real training method?
406
00:09:04,050 --> 00:09:09,490
Back kick!
407
00:09:13,030 --> 00:09:16,990
Viral Hit
408
00:09:18,040 --> 00:09:21,990
Viral Hit
409
00:09:22,440 --> 00:09:23,870
You've gotta be kidding!
410
00:09:24,280 --> 00:09:27,370
What are you doing?! This is a dojo!
411
00:09:27,880 --> 00:09:30,380
This place is for practicing taekwondo!
412
00:09:30,380 --> 00:09:34,260
Why are there kids
doing their homework here?
413
00:09:34,890 --> 00:09:38,260
Stop just staring at me! Get out!
414
00:09:38,550 --> 00:09:41,630
Taehun. You must know...
415
00:09:42,000 --> 00:09:47,410
With how popular MMA is,
nobody wants to learn taekwondo.
416
00:09:47,770 --> 00:09:50,020
Multiplication Table
417
00:09:48,450 --> 00:09:52,320
It's hard to make a living
from taekwondo alone.
418
00:09:52,730 --> 00:09:55,360
The future of taekwondo is...
419
00:09:55,360 --> 00:09:57,070
You said you'd try.
420
00:09:58,010 --> 00:10:04,100
You said if I came first in the next
tournament, you'd give it your all, too.
421
00:10:04,790 --> 00:10:06,910
But you're making excuses again.
422
00:10:08,170 --> 00:10:11,790
Taekwondo's worthless in a real fight,
so it has no future?
423
00:10:12,700 --> 00:10:18,800
Just you watch. I'll overwhelm
MMA fighters with taekwondo.
424
00:10:21,770 --> 00:10:26,750
Because taekwondo is the
strongest. You got that?
425
00:10:29,670 --> 00:10:33,070
How cute. You look just like a doll.
426
00:10:33,070 --> 00:10:38,070
That's my uniform from when I was in
grade school, but it fits you perfectly.
427
00:10:38,580 --> 00:10:41,130
From now on, wear that to the dojo.
428
00:10:41,130 --> 00:10:45,520
I'm scared. It feels like
he might eat me at any moment.
429
00:10:49,840 --> 00:10:52,460
Taehun, why did you, um...
430
00:10:52,700 --> 00:10:54,710
Call me "master."
431
00:10:56,460 --> 00:10:59,320
What did I do?
432
00:10:59,320 --> 00:11:02,490
Or is this some new form of bullying
where he pretends to be nice to me?
433
00:11:02,490 --> 00:11:07,220
Um, master, I asked you
to teach me the back kick.
434
00:11:07,780 --> 00:11:10,480
So why am I running backwards?
435
00:11:10,700 --> 00:11:15,110
Running backwards? You don't get it, do you?
436
00:11:15,520 --> 00:11:18,240
This is the training
method for the back kick.
437
00:11:18,240 --> 00:11:23,620
I didn't do anything.
I just said taekwondo is the strongest.
438
00:11:23,740 --> 00:11:26,260
Aim for the opponent's solar plexus.
439
00:11:34,000 --> 00:11:35,210
Huh?
440
00:11:35,040 --> 00:11:35,170
That's a back kick!
441
00:11:35,170 --> 00:11:35,710
That's a back kick!
442
00:11:35,210 --> 00:11:36,580
That doesn't feel right.
443
00:11:35,710 --> 00:11:35,840
That's a back kick!
444
00:11:35,710 --> 00:11:35,840
Back kick? Reminds me of Taehun
445
00:11:35,840 --> 00:11:36,630
That's a back kick!
446
00:11:35,840 --> 00:11:36,630
Back kick? Reminds me of Taehun
447
00:11:36,630 --> 00:11:36,750
That's a back kick!
448
00:11:36,630 --> 00:11:36,750
Back kick? Reminds me of Taehun!
449
00:11:36,630 --> 00:11:36,750
Did Taehun teach him that? For real?
450
00:11:36,750 --> 00:11:37,000
That's a back kick!
451
00:11:36,750 --> 00:11:37,000
Back kick? Reminds me of Taehun
452
00:11:36,750 --> 00:11:37,000
Did Taehun teach him that? For real?
453
00:11:38,240 --> 00:11:41,160
Does the solar plexus feel this heavy?
454
00:11:41,550 --> 00:11:41,680
Oh...
455
00:11:41,680 --> 00:11:42,510
Oh...
456
00:11:42,450 --> 00:11:44,730
Oh, uh, sorry.
457
00:11:42,510 --> 00:11:42,630
Oh...
458
00:11:42,630 --> 00:11:43,550
Oh...
459
00:11:43,550 --> 00:11:43,680
Oh...
460
00:11:43,680 --> 00:11:45,760
Oh...
461
00:11:45,760 --> 00:11:48,520
That's totally out of order.
462
00:11:46,430 --> 00:11:46,550
Low blow, man lolol
463
00:11:46,550 --> 00:11:47,100
Low blow, man lolol
464
00:11:47,100 --> 00:11:47,220
Low blow, man lolol
465
00:11:47,100 --> 00:11:47,220
I'm unsubscribing
466
00:11:47,220 --> 00:11:47,810
Low blow, man lolol
467
00:11:47,220 --> 00:11:47,810
I'm unsubscribing
468
00:11:47,810 --> 00:11:47,930
Low blow, man lolol
469
00:11:47,810 --> 00:11:47,930
I'm unsubscribing
470
00:11:47,810 --> 00:11:47,930
Whoa, c'mon. Please not there
471
00:11:47,930 --> 00:11:48,220
Low blow, man lolol
472
00:11:47,930 --> 00:11:48,220
I'm unsubscribing
473
00:11:47,930 --> 00:11:48,220
Whoa, c'mon. Please not there
474
00:11:48,220 --> 00:11:48,350
Low blow, man lolol
475
00:11:48,220 --> 00:11:48,350
I'm unsubscribing
476
00:11:48,220 --> 00:11:48,350
Whoa, c'mon. Please not there
477
00:11:48,220 --> 00:11:48,350
Apology incoming
478
00:11:48,350 --> 00:11:48,520
Low blow, man lolol
479
00:11:48,350 --> 00:11:48,520
I'm unsubscribing
480
00:11:48,350 --> 00:11:48,520
Whoa, c'mon. Please not there
481
00:11:48,350 --> 00:11:48,520
Apology incoming
482
00:11:48,520 --> 00:11:52,000
Though a win's a win, right?
483
00:11:52,000 --> 00:11:56,150
Kicking someone in the crotch
in a street fight is fine, right?
484
00:11:56,150 --> 00:11:59,900
[VIRAL HIT] Re-match versus Mangi Hwang, Ssireum champ!
485
00:11:56,150 --> 00:11:59,900
28k watching
486
00:11:56,150 --> 00:11:59,900
Viral Hit
487
00:11:56,150 --> 00:11:59,900
214k subscribers
488
00:11:56,150 --> 00:11:59,900
Aw, yeah! We've got almost 30,000 viewers!
489
00:11:59,900 --> 00:12:04,160
Now I'm sure he has the upper hand!
490
00:12:09,690 --> 00:12:14,670
Impossible! Even a back kick
to the crotch has no effect?!
491
00:12:10,450 --> 00:12:10,580
No way
492
00:12:10,580 --> 00:12:11,500
No way
493
00:12:11,500 --> 00:12:11,620
No way
494
00:12:11,500 --> 00:12:11,620
Ssireum's just too strong lolol
495
00:12:11,620 --> 00:12:12,830
No way
496
00:12:11,620 --> 00:12:12,830
Ssireum's just too strong lolol
497
00:12:12,830 --> 00:12:12,960
No way
498
00:12:12,830 --> 00:12:12,960
Ssireum's just too strong lolol
499
00:12:12,830 --> 00:12:12,960
Now it really is over
500
00:12:12,960 --> 00:12:14,660
No way
501
00:12:12,960 --> 00:12:14,660
Ssireum's just too strong lolol
502
00:12:12,960 --> 00:12:14,660
Now it really is over
503
00:12:14,880 --> 00:12:17,950
This is bad, Hobin!
We're cornered!
504
00:12:17,590 --> 00:12:17,720
Tombstone
505
00:12:17,720 --> 00:12:18,250
Tombstone
506
00:12:17,950 --> 00:12:20,760
If you lose now, it's over!
507
00:12:18,250 --> 00:12:18,380
Tombstone
508
00:12:18,250 --> 00:12:18,380
Not even wearing a protector this time
509
00:12:18,380 --> 00:12:18,960
Tombstone
510
00:12:18,380 --> 00:12:18,960
Not even wearing a protector this time
511
00:12:18,960 --> 00:12:19,090
Tombstone
512
00:12:18,960 --> 00:12:19,090
Not even wearing a protector this time
513
00:12:18,960 --> 00:12:19,090
Thoughts and prayers
514
00:12:19,090 --> 00:12:22,920
Tombstone
515
00:12:19,090 --> 00:12:22,920
Not even wearing a protector this time
516
00:12:19,090 --> 00:12:22,920
Thoughts and prayers
517
00:12:20,760 --> 00:12:22,920
Tens of thousands
of people are watching!
518
00:12:23,180 --> 00:12:25,050
Front suplex!
519
00:12:26,300 --> 00:12:27,300
I'm going to lose!
520
00:12:28,330 --> 00:12:30,840
If I hit the ground now, it's over.
521
00:12:30,840 --> 00:12:32,930
I have to grab something! Anything!
522
00:12:32,930 --> 00:12:35,530
Grab anything!
523
00:12:41,320 --> 00:12:45,430
A Viral Hit livestream gets
approximately 30,000 viewers.
524
00:12:45,850 --> 00:12:48,840
Dozens of comments pour in every second.
525
00:12:49,220 --> 00:12:53,410
But today, for the first time
during a Viral Hit livestream,
526
00:12:54,100 --> 00:12:56,720
the chat comments stopped
completely for a brief moment.
527
00:13:16,480 --> 00:13:17,480
Want some?
528
00:13:18,810 --> 00:13:19,980
No.
529
00:13:22,080 --> 00:13:28,220
I'm sorry. Maybe they'll come up with
a cure in a few years. Don't give up.
530
00:13:29,740 --> 00:13:30,630
Yeah.
531
00:13:31,980 --> 00:13:34,960
I heard that guys who
do sports get all the girls,
532
00:13:34,960 --> 00:13:38,350
so I worked hard and climbed
all the way up to Cheonhajangsa.
533
00:13:38,350 --> 00:13:41,750
Okay, Mr. Cheonhajangsa,
please take a few steps back.
534
00:13:41,750 --> 00:13:47,700
But the popular guys were good-looking
Geumgangjangsas and Taebaegjangsas.
535
00:13:41,750 --> 00:13:51,760
* The weight classes below Cheonhajangsa
\h\h\hare called Geumgang and Taebaeg
536
00:13:48,250 --> 00:13:51,080
Everyone said I was fat and scary.
537
00:13:52,220 --> 00:13:56,190
I have to get a girlfriend fast
before it goes completely.
538
00:13:56,190 --> 00:13:58,020
But I keep getting impatient.
539
00:13:58,410 --> 00:14:00,010
What's that you're munching on?
540
00:14:00,600 --> 00:14:02,470
Hair growth supplements.
541
00:14:02,470 --> 00:14:06,000
So all this time,
it was all a misunderstanding?
542
00:14:06,430 --> 00:14:08,550
You challenged Munseong to a fight, right?
543
00:14:08,550 --> 00:14:13,460
That was because he was following Bomi around.
I thought he was stalking her.
544
00:14:13,460 --> 00:14:16,290
I just wanted to help her.
545
00:14:16,290 --> 00:14:20,560
Well, I understand your impatience,
but there must have been another way.
546
00:14:20,560 --> 00:14:24,010
Yeah. Don't you realize how scared Bomi was?
547
00:14:24,010 --> 00:14:25,940
No! There's no other way!
548
00:14:26,550 --> 00:14:31,850
Genius Smooth Talker, Lesson 3:
"Girls like powerful guys!"
549
00:14:31,850 --> 00:14:34,800
Do you even know
how awesome this teacher is?
550
00:14:34,800 --> 00:14:42,810
Genius pickup artist
551
00:14:34,800 --> 00:14:42,810
Shh! You can do
romance, too
552
00:14:34,800 --> 00:14:42,810
Pickup techniques
taught by a pro
553
00:14:35,170 --> 00:14:38,420
He's dated 10,000 girls!
554
00:14:38,420 --> 00:14:42,810
I even took lessons using the money
I made as Cheonhajangsa!
555
00:14:42,810 --> 00:14:44,310
I see.
556
00:14:44,310 --> 00:14:49,820
Snapper and I could tell right away
that Mangi Hwang wasn't a bad guy.
557
00:14:50,520 --> 00:14:51,780
Viral Hit...
558
00:14:53,080 --> 00:14:56,840
Do you think I'll ever get a girlfriend?
559
00:14:58,250 --> 00:14:59,560
Of course you will!
560
00:14:59,560 --> 00:15:02,580
That he's a man worth crying over!
561
00:15:02,580 --> 00:15:09,090
The reason I started NewTubing was
to become famous so I could get a girl.
562
00:15:13,870 --> 00:15:17,220
I don't know why,
but I feel tears pouring out.
563
00:15:33,600 --> 00:15:34,990
It's over.
564
00:15:35,540 --> 00:15:39,080
Nobody could love someone like me.
565
00:15:40,210 --> 00:15:42,500
I'll quit NewTubu, too.
566
00:15:43,020 --> 00:15:46,430
Sorry for everything, Viral Hit.
567
00:15:49,000 --> 00:15:51,230
Hey, Mangi Hwang!
568
00:15:52,640 --> 00:15:55,870
Don't you see the passionate support
you're getting from the viewers?!
569
00:15:58,390 --> 00:16:03,400
Don't give up! You can achieve
your dream of getting a girlfriend!
570
00:15:58,470 --> 00:15:58,560
Mangi Hwang!
571
00:15:58,560 --> 00:15:59,140
Mangi Hwang!
572
00:15:59,140 --> 00:15:59,310
Mangi Hwang!
573
00:15:59,310 --> 00:15:59,890
Mangi Hwang!
574
00:15:59,890 --> 00:16:00,060
Mangi Hwang!
575
00:16:00,060 --> 00:16:00,640
Mangi Hwang!
576
00:16:00,640 --> 00:16:00,810
Mangi Hwang!
577
00:16:00,640 --> 00:16:00,810
Don't give up!
578
00:16:00,810 --> 00:16:03,400
Mangi Hwang!
579
00:16:00,810 --> 00:16:03,400
Don't give up
580
00:16:03,400 --> 00:16:03,900
I'll subscribe to his channel now
581
00:16:03,400 --> 00:16:03,900
I'll subscribe, too!
582
00:16:03,400 --> 00:16:03,900
Fight on, Mangi Hwang!
583
00:16:03,400 --> 00:16:03,900
We have so much in common lol
584
00:16:03,400 --> 00:16:03,900
I've been taking meds for 7 years now!
585
00:16:03,900 --> 00:16:04,020
I'll subscribe to his channel now
586
00:16:03,900 --> 00:16:04,020
I'll subscribe, too!
587
00:16:03,900 --> 00:16:04,020
Fight on, Mangi Hwang!
588
00:16:03,900 --> 00:16:04,020
We have so much in common lol
589
00:16:03,900 --> 00:16:04,020
I've been taking meds for 7 years now!
590
00:16:03,900 --> 00:16:04,020
If you gave up, what'd happen to us?
591
00:16:04,020 --> 00:16:04,400
I'll subscribe, too!
592
00:16:04,020 --> 00:16:04,400
Fight on, Mangi Hwang!
593
00:16:04,020 --> 00:16:04,400
We have so much in common lol
594
00:16:04,020 --> 00:16:04,400
I've been taking meds for 7 years now!
595
00:16:04,020 --> 00:16:04,400
If you gave up, what'd happen to us?
596
00:16:04,400 --> 00:16:04,520
I'll subscribe, too!
597
00:16:04,400 --> 00:16:04,520
Fight on, Mangi Hwang!
598
00:16:04,400 --> 00:16:04,520
We have so much in common lol
599
00:16:04,400 --> 00:16:04,520
I've been taking meds for 7 years now!
600
00:16:04,400 --> 00:16:04,520
If you gave up, what'd happen to us?
601
00:16:04,400 --> 00:16:04,520
Don't give up for my sake, too!
602
00:16:04,520 --> 00:16:04,770
Fight on, Mangi Hwang!
603
00:16:04,520 --> 00:16:04,770
We have so much in common lol
604
00:16:04,520 --> 00:16:04,770
I've been taking meds for 7 years now!
605
00:16:04,520 --> 00:16:04,770
If you gave up, what'd happen to us?
606
00:16:04,520 --> 00:16:04,770
Don't give up for my sake, too!
607
00:16:04,770 --> 00:16:04,900
Fight on, Mangi Hwang!
608
00:16:04,770 --> 00:16:04,900
We have so much in common lol
609
00:16:04,770 --> 00:16:04,900
I've been taking meds for 7 years now!
610
00:16:04,770 --> 00:16:04,900
If you gave up, what'd happen to us?
611
00:16:04,770 --> 00:16:04,900
Don't give up for my sake, too!
612
00:16:04,770 --> 00:16:04,900
I haven't given up! What about you?
613
00:16:04,900 --> 00:16:05,270
We have so much in common lol
614
00:16:04,900 --> 00:16:05,270
I've been taking meds for 7 years now!
615
00:16:04,900 --> 00:16:05,270
If you gave up, what'd happen to us?
616
00:16:04,900 --> 00:16:05,270
Don't give up for my sake, too!
617
00:16:04,900 --> 00:16:05,270
I haven't given up! What about you?
618
00:16:05,270 --> 00:16:05,400
We have so much in common lol
619
00:16:05,270 --> 00:16:05,400
I've been taking meds for 7 years now!
620
00:16:05,270 --> 00:16:05,400
If you gave up, what'd happen to us?
621
00:16:05,270 --> 00:16:05,400
Don't give up for my sake, too!
622
00:16:05,270 --> 00:16:05,400
I haven't given up! What about you?
623
00:16:05,270 --> 00:16:05,400
Yeah, don't give up!
624
00:16:05,400 --> 00:16:05,810
We have so much in common lol
625
00:16:05,400 --> 00:16:05,810
I've been taking meds for 7 years now!
626
00:16:05,400 --> 00:16:05,810
If you gave up, what'd happen to us?
627
00:16:05,400 --> 00:16:05,810
Don't give up for my sake, too!
628
00:16:05,400 --> 00:16:05,810
I haven't given up! What about you?
629
00:16:05,400 --> 00:16:05,810
Yeah, don't give up!
630
00:16:05,810 --> 00:16:05,940
If you gave up, what'd happen to us?
631
00:16:05,810 --> 00:16:05,940
Don't give up for my sake, too!
632
00:16:05,810 --> 00:16:05,940
I haven't given up! What about you?
633
00:16:05,810 --> 00:16:05,940
Yeah, don't give up!
634
00:16:05,810 --> 00:16:05,940
Hobin's right!
635
00:16:05,940 --> 00:16:06,270
If you gave up, what'd happen to us?
636
00:16:05,940 --> 00:16:06,270
Don't give up for my sake, too!
637
00:16:05,940 --> 00:16:06,270
I haven't given up! What about you?
638
00:16:05,940 --> 00:16:06,270
Yeah, don't give up!
639
00:16:05,940 --> 00:16:06,270
Hobin's right!
640
00:16:06,270 --> 00:16:06,400
Don't give up for my sake, too!
641
00:16:06,270 --> 00:16:06,400
I haven't given up! What about you?
642
00:16:06,270 --> 00:16:06,400
Yeah, don't give up!
643
00:16:06,270 --> 00:16:06,400
Hobin's right!
644
00:16:06,270 --> 00:16:06,400
I love you, man!
645
00:16:06,400 --> 00:16:06,520
Don't give up for my sake, too!
646
00:16:06,400 --> 00:16:06,520
I haven't given up! What about you?
647
00:16:06,400 --> 00:16:06,520
Yeah, don't give up!
648
00:16:06,400 --> 00:16:06,520
Hobin's right!
649
00:16:06,400 --> 00:16:06,520
I love you, man!
650
00:16:06,520 --> 00:16:06,650
I haven't given up! What about you?
651
00:16:06,520 --> 00:16:06,650
Yeah, don't give up!
652
00:16:06,520 --> 00:16:06,650
Hobin's right!
653
00:16:06,520 --> 00:16:06,650
I love you, man!
654
00:16:06,520 --> 00:16:06,650
Mangi Hwang!
655
00:16:06,650 --> 00:16:07,060
Hobin's right!
656
00:16:06,650 --> 00:16:07,070
I haven't given up! What about you?
657
00:16:06,650 --> 00:16:07,070
Yeah, don't give up!
658
00:16:06,650 --> 00:16:07,070
I love you, man!
659
00:16:06,650 --> 00:16:07,070
Mangi Hwang!
660
00:16:07,060 --> 00:16:07,190
Hobin's right!
661
00:16:07,070 --> 00:16:07,190
Yeah, don't give up!
662
00:16:07,070 --> 00:16:07,190
I love you, man!
663
00:16:07,070 --> 00:16:07,190
Mangi Hwang!
664
00:16:07,070 --> 00:16:07,200
You're a good guy! I won't forget your tears today!
665
00:16:07,190 --> 00:16:07,570
Yeah, don't give up!
666
00:16:07,190 --> 00:16:07,570
Hobin's right!
667
00:16:07,190 --> 00:16:07,570
I love you, man!
668
00:16:07,190 --> 00:16:07,570
Mangi Hwang!
669
00:16:07,200 --> 00:16:07,570
You're a good guy! I won't forget your tears today!
670
00:16:07,570 --> 00:16:07,690
Hobin's right!
671
00:16:07,570 --> 00:16:07,690
I love you, man!
672
00:16:07,570 --> 00:16:07,690
Mangi Hwang!
673
00:16:07,570 --> 00:16:07,690
You're a good guy! I won't forget your tears today!
674
00:16:07,570 --> 00:16:07,700
Let's all make our dreams come true!
675
00:16:07,690 --> 00:16:08,110
Hobin's right!
676
00:16:07,690 --> 00:16:08,110
I love you, man!
677
00:16:07,690 --> 00:16:08,110
Mangi Hwang!
678
00:16:07,690 --> 00:16:08,120
You're a good guy! I won't forget your tears today!
679
00:16:07,700 --> 00:16:08,110
Let's all make our dreams come true!
680
00:16:08,110 --> 00:16:08,230
I love you, man!
681
00:16:08,110 --> 00:16:08,230
Mangi Hwang!
682
00:16:08,110 --> 00:16:08,230
Let's all make our dreams come true!
683
00:16:08,110 --> 00:16:08,240
We're friends now!
684
00:16:08,120 --> 00:16:08,240
You're a good guy! I won't forget your tears today!
685
00:16:08,230 --> 00:16:08,650
I love you, man!
686
00:16:08,230 --> 00:16:08,650
Mangi Hwang!
687
00:16:08,230 --> 00:16:08,650
Let's all make our dreams come true!
688
00:16:08,240 --> 00:16:08,650
We're friends now!
689
00:16:08,240 --> 00:16:08,660
You're a good guy! I won't forget your tears today!
690
00:16:08,650 --> 00:16:08,770
We're friends now!
691
00:16:08,650 --> 00:16:08,780
Mangi Hwang!
692
00:16:08,650 --> 00:16:08,780
Let's all make our dreams come true!
693
00:16:08,650 --> 00:16:08,780
I'm your biggest fan now!
694
00:16:08,660 --> 00:16:08,780
You're a good guy! I won't forget your tears today!
695
00:16:08,770 --> 00:16:09,150
We're friends now!
696
00:16:08,780 --> 00:16:09,150
Mangi Hwang!
697
00:16:08,780 --> 00:16:09,150
You're a good guy! I won't forget your tears today!
698
00:16:08,780 --> 00:16:09,150
I'm your biggest fan now!
699
00:16:08,780 --> 00:16:09,160
Let's all make our dreams come true!
700
00:16:09,150 --> 00:16:09,280
You're a good guy! I won't forget your tears today!
701
00:16:09,150 --> 00:16:09,280
We're friends now!
702
00:16:09,150 --> 00:16:09,280
I'm your biggest fan now!
703
00:16:09,150 --> 00:16:09,280
Of course strong men are cool!
704
00:16:09,160 --> 00:16:09,280
Let's all make our dreams come true!
705
00:16:09,280 --> 00:16:09,650
You're a good guy! I won't forget your tears today!
706
00:16:09,280 --> 00:16:09,650
Let's all make our dreams come true!
707
00:16:09,280 --> 00:16:09,650
We're friends now!
708
00:16:09,280 --> 00:16:09,650
I'm your biggest fan now!
709
00:16:09,280 --> 00:16:09,650
Of course strong men are cool!
710
00:16:09,650 --> 00:16:09,780
Let's all make our dreams come true!
711
00:16:09,650 --> 00:16:09,780
We're friends now!
712
00:16:09,650 --> 00:16:09,780
I'm your biggest fan now!
713
00:16:09,650 --> 00:16:09,780
Of course strong men are cool!
714
00:16:09,650 --> 00:16:09,780
I subscribed, too!
715
00:16:09,780 --> 00:16:10,110
Let's all make our dreams come true!
716
00:16:09,780 --> 00:16:10,110
We're friends now!
717
00:16:09,780 --> 00:16:10,110
I'm your biggest fan now!
718
00:16:09,780 --> 00:16:10,110
Of course strong men are cool!
719
00:16:09,780 --> 00:16:10,110
I subscribed, too!
720
00:16:10,110 --> 00:16:10,240
We're friends now!
721
00:16:10,110 --> 00:16:10,240
I'm your biggest fan now!
722
00:16:10,110 --> 00:16:10,240
Of course strong men are cool!
723
00:16:10,110 --> 00:16:10,240
I subscribed, too!
724
00:16:10,110 --> 00:16:10,240
We've got your back!
725
00:16:10,240 --> 00:16:10,400
We're friends now!
726
00:16:10,240 --> 00:16:10,400
I'm your biggest fan now!
727
00:16:10,240 --> 00:16:10,400
Of course strong men are cool!
728
00:16:10,240 --> 00:16:10,400
I subscribed, too!
729
00:16:10,240 --> 00:16:10,400
We've got your back!
730
00:16:10,400 --> 00:16:12,910
You have so many allies!
731
00:16:12,910 --> 00:16:16,430
Your NewTubu journey has only just begun!
732
00:16:16,450 --> 00:16:16,580
Mangi!
733
00:16:16,580 --> 00:16:17,410
Mangi!
734
00:16:17,410 --> 00:16:17,530
Mangi!
735
00:16:17,410 --> 00:16:17,530
Mangi Hwang!
736
00:16:17,530 --> 00:16:18,410
Mangi!
737
00:16:17,530 --> 00:16:18,410
Mangi Hwang!
738
00:16:18,410 --> 00:16:18,540
Mangi!
739
00:16:18,410 --> 00:16:18,540
Mangi Hwang!
740
00:16:18,410 --> 00:16:18,540
I subscribed!
741
00:16:18,540 --> 00:16:19,410
Mangi!
742
00:16:18,540 --> 00:16:19,410
Mangi Hwang!
743
00:16:18,540 --> 00:16:19,410
I subscribed!
744
00:16:19,410 --> 00:16:19,540
Mangi!
745
00:16:19,410 --> 00:16:19,540
Mangi Hwang!
746
00:16:19,410 --> 00:16:19,540
I subscribed!
747
00:16:19,410 --> 00:16:19,540
Me, too lolol
748
00:16:19,540 --> 00:16:20,450
Mangi!
749
00:16:19,540 --> 00:16:20,450
Mangi Hwang!
750
00:16:19,540 --> 00:16:20,450
I subscribed!
751
00:16:19,540 --> 00:16:20,450
Me, too lolol
752
00:16:20,450 --> 00:16:20,580
Mangi!
753
00:16:20,450 --> 00:16:20,580
Mangi Hwang!
754
00:16:20,450 --> 00:16:20,580
I subscribed!
755
00:16:20,450 --> 00:16:20,580
Me, too lolol
756
00:16:20,450 --> 00:16:20,580
Stop crying
757
00:16:20,580 --> 00:16:21,410
Mangi!
758
00:16:20,580 --> 00:16:21,410
Mangi Hwang!
759
00:16:20,580 --> 00:16:21,410
I subscribed!
760
00:16:20,580 --> 00:16:21,410
Me, too lolol
761
00:16:20,580 --> 00:16:21,410
Stop crying
762
00:16:25,880 --> 00:16:28,070
With Mangi Hwang's tears sending us off...
763
00:16:28,070 --> 00:16:32,460
Viral Hit, end of livestream!
764
00:16:49,050 --> 00:16:50,430
Excuse me.
765
00:16:51,440 --> 00:16:53,950
Oh, sorry!
766
00:16:54,620 --> 00:16:57,920
Welcome! May I take your order?
767
00:17:25,560 --> 00:17:28,560
Lee's
768
00:17:25,560 --> 00:17:28,560
Cleaners
769
00:17:26,020 --> 00:17:28,560
The rest is up to our editor.
770
00:17:29,050 --> 00:17:32,110
Man, this is so moving!
771
00:17:32,880 --> 00:17:37,510
I never knew Mangi Hwang was like this.
772
00:17:37,510 --> 00:17:39,700
I hope things work out for him.
773
00:17:41,010 --> 00:17:45,830
I'll make sure to edit this up good.
But how should I go about it?
774
00:17:46,280 --> 00:17:50,670
Gaeul's edited highlights video
got 3 million views.
775
00:17:50,670 --> 00:17:54,340
And our channel subscriber
count hit 220,000.
776
00:17:51,060 --> 00:17:54,340
Like, subscribe, and hit
that notification button!
777
00:17:54,560 --> 00:17:57,180
Everyone was filled with joy.
778
00:17:57,590 --> 00:18:04,600
The channel's gradually getting famous.
I can just hear the money flowing in.
779
00:18:04,860 --> 00:18:08,050
And it's all thanks to my planning.
780
00:18:08,810 --> 00:18:12,130
Hobin makes money while
my resume gets more impressive.
781
00:18:12,130 --> 00:18:15,610
At this rate, I might even be
a movie director by the time I'm 20.
782
00:18:17,010 --> 00:18:19,840
That's when "they" started approaching us.
783
00:18:19,840 --> 00:18:21,930
Hey! What's this about?!
784
00:18:25,630 --> 00:18:27,290
I'm so happy!
785
00:18:27,290 --> 00:18:31,970
I talk to Bomi every day and
I don't have to worry about money!
786
00:18:32,590 --> 00:18:35,260
The loan is almost paid off, too!
787
00:18:35,260 --> 00:18:37,380
I'm so happy!
788
00:18:37,380 --> 00:18:39,130
Female
789
00:18:37,380 --> 00:18:39,130
Physician
790
00:18:37,380 --> 00:18:39,130
Heojun Kim
791
00:18:37,380 --> 00:18:39,130
Nurse
792
00:18:37,380 --> 00:18:39,130
Huata Park
793
00:18:37,380 --> 00:18:39,130
Name
794
00:18:37,380 --> 00:18:39,130
Jihyeon Park
795
00:18:37,380 --> 00:18:39,130
Age
796
00:18:37,380 --> 00:18:39,130
Sex
797
00:18:39,390 --> 00:18:42,510
Hobin, did you get yourself
a girlfriend or something?
798
00:18:42,510 --> 00:18:44,890
No way! No girlfriend here!
799
00:18:44,890 --> 00:18:48,890
You know, I haven't heard
from the debt collectors lately.
800
00:18:48,890 --> 00:18:53,610
I told you, this new part-time job
I have pays really well.
801
00:18:53,610 --> 00:18:56,900
If I keep working hard,
I think we can pay off all of our loans.
802
00:18:57,140 --> 00:19:00,910
I see. It's nothing shady, is it?
803
00:19:00,910 --> 00:19:04,670
No, it's nothing like that. Don't worry, Mom.
804
00:19:04,670 --> 00:19:10,420
I can't tell my mom that her son
gets paid to get beaten up in fights.
805
00:19:10,420 --> 00:19:15,170
Well, in that case, maybe I'll come work
with you when I'm out of this place.
806
00:19:15,170 --> 00:19:17,400
Wait, no! You can't, Mom!
807
00:19:17,400 --> 00:19:20,180
I can't fight alongside my own mother!
808
00:19:20,180 --> 00:19:24,230
By the way, a nurse was
looking for you earlier.
809
00:19:24,230 --> 00:19:26,930
It seemed important.
You should go talk to her.
810
00:19:27,190 --> 00:19:29,930
To me? I wonder what it's about.
811
00:19:30,180 --> 00:19:31,520
I'm worried.
812
00:19:32,360 --> 00:19:33,940
All right, I'll go now.
813
00:19:34,380 --> 00:19:37,050
Okay. See you soon.
814
00:19:40,670 --> 00:19:47,030
What would my mom think if she found out
I get into fights for NewTubu content?
815
00:19:50,230 --> 00:19:53,460
What? The date for
my mom's surgery has been set?
816
00:19:53,860 --> 00:19:55,950
You were able to find a donor?
817
00:19:55,950 --> 00:19:57,210
That's right.
818
00:19:57,680 --> 00:20:00,470
You said before that
we'd have to wait a long time.
819
00:20:00,470 --> 00:20:02,480
We got lucky.
820
00:20:02,820 --> 00:20:07,270
If the surgery goes well,
she won't need dialysis anymore.
821
00:20:07,270 --> 00:20:09,970
Hobin, you've worked so hard up to now—
822
00:20:09,970 --> 00:20:10,810
So...
823
00:20:12,850 --> 00:20:17,850
So we can live together
at home from now on?
824
00:20:19,090 --> 00:20:23,270
Come on now. This is good news.
Why are you crying?
825
00:20:23,270 --> 00:20:25,830
It's fine. Everything's going to work out.
826
00:20:26,830 --> 00:20:30,510
But the surgery's going to be expensive.
827
00:20:30,510 --> 00:20:33,500
Including management fees,
it's around 2 million—
828
00:20:33,500 --> 00:20:36,170
I'll get the 2 million yen!
829
00:20:36,170 --> 00:20:37,020
Huh?
830
00:20:38,250 --> 00:20:40,260
My mom's surgery date is set!
831
00:20:40,810 --> 00:20:43,260
"My mom's surgery date is set!"
832
00:20:43,720 --> 00:20:46,550
"Great! Congratulations!"
833
00:20:47,010 --> 00:20:52,060
I text Bomi every day.
I don't have to worry about money.
834
00:20:52,400 --> 00:20:55,370
And most important of all,
I'm no longer alone.
835
00:20:56,810 --> 00:20:58,950
I have great friends!
836
00:21:03,910 --> 00:21:08,750
Snapper! My mom's getting surgery!
She'll be able to leave the hospital!
837
00:21:09,170 --> 00:21:10,830
Hobin...
838
00:21:10,830 --> 00:21:12,470
That's great.
839
00:21:14,540 --> 00:21:18,530
I've never been happier in my life!
56282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.