All language subtitles for [MkvDrama.Org]Provoke.E04.x264.540p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,820 --> 00:00:14,420 =Provoke= 2 00:00:14,420 --> 00:00:17,420 =Episode 4 Stand by the Abyss= 3 00:00:18,020 --> 00:00:19,140 Mr. Wang. 4 00:00:19,580 --> 00:00:20,940 I haven't seen you for a long time. 5 00:00:22,140 --> 00:00:22,980 Mr. Du. 6 00:00:24,020 --> 00:00:24,780 Mr. Wang. 7 00:00:26,100 --> 00:00:26,580 Mr. Du. 8 00:00:26,620 --> 00:00:27,300 Long time no see. 9 00:00:27,340 --> 00:00:28,020 - Long time no see. - Hello. 10 00:00:39,020 --> 00:00:41,140 Come on. Cheers! 11 00:01:18,300 --> 00:01:20,940 - Cheers. - Cheers. 12 00:01:40,380 --> 00:01:41,460 Mr. Du. 13 00:01:41,500 --> 00:01:42,140 Hello, Mr. Du. 14 00:01:42,220 --> 00:01:43,420 I'm Chen Yousheng from Tangcheng Daily. 15 00:01:43,460 --> 00:01:45,380 I heard that you're close to the singer 16 00:01:45,460 --> 00:01:46,300 of New Xianlin. 17 00:01:46,620 --> 00:01:47,460 Are you going to 18 00:01:47,580 --> 00:01:49,140 marry Miss Jiang? 19 00:01:49,540 --> 00:01:50,500 Yeah. Yeah. 20 00:01:50,580 --> 00:01:51,380 Tonight is the charity dinner of Yongsheng. 21 00:01:51,380 --> 00:01:51,940 Tonight is the charity dinner of Yongsheng. 22 00:01:52,100 --> 00:01:52,900 After the inauguration, 23 00:01:52,940 --> 00:01:54,220 you'll get time for interview. 24 00:01:54,460 --> 00:01:57,100 Mr. Du, Mr. Du. 25 00:01:57,220 --> 00:01:57,580 Stay back. 26 00:01:57,620 --> 00:01:58,740 How did you become 27 00:01:58,780 --> 00:01:59,860 the chairman of Yongsheng 28 00:01:59,940 --> 00:02:01,420 from a driver in ten years? 29 00:02:01,580 --> 00:02:02,860 Exactly, Mr. Du. 30 00:02:04,060 --> 00:02:04,900 How did you make it? 31 00:02:05,540 --> 00:02:06,180 Say something. 32 00:02:06,460 --> 00:02:07,460 Mind your tongue. 33 00:02:07,820 --> 00:02:08,580 Mr. Du. 34 00:02:12,900 --> 00:02:13,380 Mr. Du, 35 00:02:13,420 --> 00:02:14,260 please answer the question. 36 00:02:16,460 --> 00:02:17,500 On seeing you, 37 00:02:18,060 --> 00:02:19,620 I recall when I was young. 38 00:02:21,260 --> 00:02:22,100 I believe, 39 00:02:22,540 --> 00:02:23,620 with your talent, 40 00:02:24,340 --> 00:02:25,420 ten years is enough 41 00:02:25,780 --> 00:02:27,260 for you to become 42 00:02:27,580 --> 00:02:29,340 the chief editor of Tangcheng Daily. 43 00:02:30,300 --> 00:02:31,620 - Good. - Good. 44 00:02:32,420 --> 00:02:33,300 - Good. - Good point. 45 00:02:33,660 --> 00:02:34,100 Good point. 46 00:02:34,180 --> 00:02:34,980 Ask them to sit down. 47 00:02:35,100 --> 00:02:35,780 Yes. 48 00:02:35,940 --> 00:02:36,580 Come on. 49 00:02:36,820 --> 00:02:37,700 Take a seat. 50 00:02:40,660 --> 00:02:41,500 I'm sorry, sir. 51 00:02:41,930 --> 00:02:42,720 About the reporter, 52 00:02:42,750 --> 00:02:43,850 it was my negligence. 53 00:02:44,820 --> 00:02:46,500 Then entertain him well. 54 00:02:47,020 --> 00:02:47,820 Yes. 55 00:02:51,220 --> 00:02:57,140 ♪The street covered by snow♪ 56 00:02:58,700 --> 00:03:04,940 ♪Cold air made time frozen♪ 57 00:03:06,060 --> 00:03:11,700 ♪Like a disorderly movie♪ 58 00:03:13,260 --> 00:03:19,340 ♪When we met again after years♪ 59 00:03:21,940 --> 00:03:23,140 Why did you save me? 60 00:03:30,500 --> 00:03:31,580 I'm softhearted. 61 00:03:34,940 --> 00:03:38,260 ♪It felt a little unfamiliar♪ 62 00:03:38,700 --> 00:03:42,140 ♪We exchanged polite greetings♪ 63 00:03:42,300 --> 00:03:43,220 Can you walk? 64 00:03:43,740 --> 00:03:44,500 Yes. 65 00:03:52,860 --> 00:03:59,300 ♪If life was still as when we first met♪ 66 00:04:00,540 --> 00:04:06,220 ♪If we hugged like that night♪ 67 00:04:06,860 --> 00:04:07,620 Young... 68 00:04:08,580 --> 00:04:09,260 Young Master. 69 00:04:09,270 --> 00:04:15,620 ♪Miss you like I'm in a windowless room♪ 70 00:04:16,380 --> 00:04:21,100 ♪Filled with happy illusions♪ 71 00:04:22,100 --> 00:04:23,740 Actually, I'm fine now. 72 00:04:24,020 --> 00:04:25,220 You can put me down. 73 00:04:26,500 --> 00:04:27,580 Why didn't you tell me earlier? 74 00:04:29,380 --> 00:04:30,340 How can I do it now? 75 00:04:30,380 --> 00:04:36,220 ♪Why complain if you once loved me♪ 76 00:04:37,300 --> 00:04:43,740 ♪Memories make me a little sad♪ 77 00:04:44,300 --> 00:04:48,260 ♪Hide it in my heart♪ 78 00:04:53,060 --> 00:04:53,740 Young Master. 79 00:04:53,860 --> 00:04:54,580 You... 80 00:04:55,140 --> 00:04:55,940 Are you OK? 81 00:04:56,860 --> 00:04:57,660 What were you doing? 82 00:04:58,860 --> 00:04:59,740 Having your midnight snack? 83 00:05:02,700 --> 00:05:03,420 Clean it up. 84 00:05:03,740 --> 00:05:04,460 Yes. 85 00:05:05,740 --> 00:05:06,340 By the way, 86 00:05:06,500 --> 00:05:07,340 get my coat. 87 00:05:07,660 --> 00:05:08,340 Yes. 88 00:05:08,500 --> 00:05:09,260 Come. 89 00:05:14,100 --> 00:05:15,420 Put me down now. 90 00:05:20,820 --> 00:05:26,420 ♪Your smile hasn't changed♪ 91 00:05:27,100 --> 00:05:28,020 Why did you come to 92 00:05:28,100 --> 00:05:29,060 save me alone? 93 00:05:29,620 --> 00:05:31,060 If I came later, 94 00:05:32,300 --> 00:05:33,420 your face would be cut. 95 00:05:35,580 --> 00:05:36,780 Now you know 96 00:05:37,020 --> 00:05:38,660 it's not easy to be Du Jingchuang's woman. 97 00:05:40,740 --> 00:05:41,820 I'll drive you home. 98 00:05:42,140 --> 00:05:43,020 Wait. 99 00:05:46,580 --> 00:05:48,300 I don't like to owe people. 100 00:05:55,660 --> 00:05:56,660 I'll return your favor. 101 00:06:00,420 --> 00:06:07,340 ♪If we hugged like that night♪ 102 00:06:07,980 --> 00:06:15,580 ♪Miss you like I'm in a windowless room♪ 103 00:06:16,900 --> 00:06:18,380 (Charity Dinner of Yongsheng Company) 104 00:06:18,380 --> 00:06:19,060 Yeah. 105 00:06:19,860 --> 00:06:20,900 Today is a good day. 106 00:06:21,300 --> 00:06:22,820 Dear friends of the press, 107 00:06:22,940 --> 00:06:23,940 please help me record 108 00:06:24,220 --> 00:06:25,780 this precious moment. 109 00:06:26,940 --> 00:06:29,500 - Yeah! - Yeah! 110 00:06:31,140 --> 00:06:31,940 Move, move. 111 00:06:32,020 --> 00:06:32,780 Make way. 112 00:06:33,660 --> 00:06:34,260 Stay back. 113 00:06:34,300 --> 00:06:35,020 Stop looking. 114 00:06:35,060 --> 00:06:35,860 Make way. 115 00:06:36,660 --> 00:06:37,020 Go away. 116 00:06:37,100 --> 00:06:38,210 Move. 117 00:06:38,740 --> 00:06:39,500 Who are they? 118 00:06:39,900 --> 00:06:40,860 You can leave now. 119 00:06:43,340 --> 00:06:44,540 Stay back. 120 00:06:44,620 --> 00:06:45,300 It's none of your business. 121 00:06:45,420 --> 00:06:46,300 It's none of your business. 122 00:06:46,700 --> 00:06:47,660 Du Jingchuang, 123 00:06:48,020 --> 00:06:49,620 you must give me an explanation today. 124 00:06:50,220 --> 00:06:51,700 Are you blaming me 125 00:06:51,900 --> 00:06:53,860 for not inviting you to my charity dinner? 126 00:06:54,290 --> 00:06:55,150 Pah! 127 00:06:56,500 --> 00:06:58,980 When I set up business for Yongsheng, 128 00:06:59,460 --> 00:07:00,580 Du Jingchuang, 129 00:07:00,620 --> 00:07:01,700 you were still nobody. 130 00:07:02,380 --> 00:07:03,820 I can't care less about your stupid charity dinner. 131 00:07:07,180 --> 00:07:09,420 Du Xunyu, the brat, 132 00:07:09,900 --> 00:07:12,660 beat my son half to death. 133 00:07:13,820 --> 00:07:14,620 Today, 134 00:07:15,420 --> 00:07:16,980 either you give me an explanation, 135 00:07:18,020 --> 00:07:18,940 or 136 00:07:19,260 --> 00:07:21,900 I beat him half to death, too, OK? 137 00:07:23,300 --> 00:07:24,020 Mr. Du, 138 00:07:24,180 --> 00:07:25,820 it's said that your company has fallen apart. 139 00:07:25,940 --> 00:07:26,980 What's going on? 140 00:07:27,100 --> 00:07:28,340 Is this your personal grudge 141 00:07:28,420 --> 00:07:29,540 or the internal contradiction of your company? 142 00:07:29,660 --> 00:07:31,060 It's perfect to have the press here. 143 00:07:31,260 --> 00:07:32,500 You can decide which side is right! 144 00:07:33,060 --> 00:07:33,820 Say something, Mr. Du. 145 00:07:33,860 --> 00:07:35,100 Yeah. Explain it, Mr. Du. 146 00:07:35,620 --> 00:07:37,260 - Please explain to us. - Say something. 147 00:07:38,220 --> 00:07:38,980 Say a few words. 148 00:07:39,100 --> 00:07:39,660 Yeah. 149 00:07:40,060 --> 00:07:41,220 Let me explain to you. 150 00:08:03,300 --> 00:08:04,660 Mr. Zeng, you didn't expect 151 00:08:05,140 --> 00:08:06,300 I would come out alive, did you? 152 00:08:06,780 --> 00:08:07,460 Miss Jiang, 153 00:08:07,540 --> 00:08:08,580 what happened? 154 00:08:09,020 --> 00:08:10,140 About what happened, 155 00:08:11,300 --> 00:08:13,220 you must know better than us. 156 00:08:13,700 --> 00:08:14,660 What should I know? 157 00:08:15,740 --> 00:08:17,420 Everyone in Tangcheng knows that 158 00:08:19,700 --> 00:08:21,060 Mr. Du treats me very kindly 159 00:08:21,460 --> 00:08:23,100 and sees me as an intimate friend. 160 00:08:24,620 --> 00:08:26,540 But your son picked on me. 161 00:08:27,140 --> 00:08:28,060 Young Master Du 162 00:08:28,820 --> 00:08:30,300 had no option but to help me. 163 00:08:31,900 --> 00:08:32,620 Jiang Ying, 164 00:08:32,660 --> 00:08:33,860 who do you think you are? 165 00:08:35,780 --> 00:08:36,660 Du Jingchuang, 166 00:08:36,980 --> 00:08:37,860 don't let this crazy woman 167 00:08:37,900 --> 00:08:38,980 talk nonsense here. 168 00:08:39,460 --> 00:08:40,820 Let her show her proof. 169 00:08:48,700 --> 00:08:49,740 Here is the proof. 170 00:09:36,140 --> 00:09:36,980 Is it enough? 171 00:09:40,340 --> 00:09:41,140 If not, 172 00:09:41,300 --> 00:09:42,620 I'll show more 173 00:09:44,260 --> 00:09:45,540 so that everyone can see 174 00:09:46,060 --> 00:09:47,940 how Mr. Zeng kidnapped me 175 00:09:48,060 --> 00:09:48,940 and insulted me 176 00:09:49,700 --> 00:09:51,100 to blackmail Mr. Du. 177 00:10:26,380 --> 00:10:27,260 Mr. Du. 178 00:10:28,620 --> 00:10:29,420 Ying. 179 00:10:31,420 --> 00:10:32,220 Enough. 180 00:10:33,860 --> 00:10:35,100 I'm sorry to get you in trouble. 181 00:10:39,540 --> 00:10:40,420 There's a thing 182 00:10:41,020 --> 00:10:41,660 I wasn't going to announce 183 00:10:41,740 --> 00:10:43,100 on such an occasion, 184 00:10:43,980 --> 00:10:44,660 but 185 00:10:44,780 --> 00:10:45,900 since everyone is here, 186 00:10:46,820 --> 00:10:48,220 dear friends of the press, 187 00:10:48,540 --> 00:10:49,820 please help me release a piece of news. 188 00:10:50,740 --> 00:10:51,820 I, Du Jingchuang, 189 00:10:52,660 --> 00:10:54,020 will make Miss Jiang Ying 190 00:10:54,700 --> 00:10:56,500 my concubine. 191 00:11:02,380 --> 00:11:03,220 Mr. Zeng, 192 00:11:04,260 --> 00:11:05,780 you kidnapped my concubine. 193 00:11:06,380 --> 00:11:08,380 Shouldn't you give an explanation? 194 00:11:12,180 --> 00:11:12,980 Mr. Zeng, 195 00:11:13,260 --> 00:11:14,460 did you really kidnap Miss Jiang? 196 00:11:14,540 --> 00:11:15,220 Really, Mr. Zeng? 197 00:11:15,380 --> 00:11:16,660 Did you cause her injuries? 198 00:11:16,980 --> 00:11:18,020 Yeah, give us an explanation. 199 00:11:18,100 --> 00:11:19,220 Please answer us, Mr. Zeng. 200 00:11:19,860 --> 00:11:20,580 Give us an explanation. 201 00:11:20,700 --> 00:11:21,220 Say something. 202 00:11:21,500 --> 00:11:22,940 - Please explain. - Say something. 203 00:11:22,940 --> 00:11:24,220 Say something. Make a comment. 204 00:11:24,220 --> 00:11:25,660 Get out of the way. 205 00:11:25,900 --> 00:11:26,300 Stop shooting. 206 00:11:26,380 --> 00:11:27,020 Step aside. 207 00:11:29,900 --> 00:11:30,740 Stop shooting. 208 00:11:32,420 --> 00:11:33,820 Sorry to make you suffer. 209 00:11:49,530 --> 00:11:50,300 Great! 210 00:11:50,300 --> 00:11:51,280 Congratulations, Mr. Du. 211 00:12:13,980 --> 00:12:16,220 (Fate treats me both cruelly and kindly.) 212 00:12:17,780 --> 00:12:19,580 (Every time I stand by the abyss,) 213 00:12:20,860 --> 00:12:22,540 (I either fall down or) 214 00:12:23,460 --> 00:12:25,020 (take a step further.) 215 00:12:46,900 --> 00:12:47,900 Congratulations. 216 00:12:48,260 --> 00:12:49,220 You won again. 217 00:12:51,420 --> 00:12:52,660 It's too early to say that. 218 00:12:56,700 --> 00:12:57,620 We'll see. 219 00:13:08,260 --> 00:13:09,180 Mr. Zeng, 220 00:13:10,460 --> 00:13:12,580 this is the second time you've pointed a gun at me. 221 00:13:13,140 --> 00:13:14,180 Don't worry. 222 00:13:14,500 --> 00:13:16,100 There won't be a third time. 223 00:13:18,860 --> 00:13:19,780 Mr. Zeng, 224 00:13:20,820 --> 00:13:22,140 calm down, let's talk. 225 00:13:22,700 --> 00:13:23,780 Don't worry. 226 00:13:24,060 --> 00:13:25,380 It'll soon be your turn. 227 00:13:35,220 --> 00:13:36,100 Mr. Zeng, 228 00:13:36,820 --> 00:13:37,700 don't push me. 229 00:13:38,100 --> 00:13:39,380 If you dare to move, 230 00:13:39,900 --> 00:13:41,060 I'll shoot her first. 231 00:13:42,140 --> 00:13:43,540 What does she have to do with me? 232 00:13:44,140 --> 00:13:45,300 Kill her if you'd like. 233 00:13:46,460 --> 00:13:48,020 But do you think it's worth it 234 00:13:48,540 --> 00:13:49,620 to trade your life for hers? 235 00:13:57,340 --> 00:13:58,380 Brat. 236 00:13:59,020 --> 00:14:00,060 Wanna scare me? 237 00:14:00,740 --> 00:14:01,980 Do you think it's that easy? 238 00:14:20,860 --> 00:14:23,380 ♪To love someone to the end♪ 239 00:14:23,700 --> 00:14:26,220 ♪Needs talent♪ 240 00:14:27,260 --> 00:14:28,540 ♪Our eye contact♪ 241 00:14:28,580 --> 00:14:32,260 ♪Is like a kiss♪ 242 00:14:33,620 --> 00:14:34,900 ♪Two hearts yearn for each other from afar♪ 243 00:14:34,900 --> 00:14:38,940 ♪We're destined to touch each other's figure from behind♪ 244 00:14:39,300 --> 00:14:41,940 ♪But I'll still fall♪ 245 00:14:42,380 --> 00:14:45,340 ♪Passionately devoted♪ 246 00:14:45,900 --> 00:14:49,340 ♪I stay there still though the early morning is getting cold♪ 247 00:14:49,420 --> 00:14:51,740 ♪And the dusk♪ 248 00:14:52,100 --> 00:14:53,980 ♪Look at my palm print♪ 249 00:14:54,100 --> 00:14:57,020 ♪How tangled it is for love♪ 250 00:14:58,580 --> 00:15:00,020 ♪You see me as dust♪ 251 00:15:00,100 --> 00:15:01,580 ♪You mock me for taking it too seriously♪ 252 00:15:01,700 --> 00:15:04,780 ♪You shut your heart on me suddenly♪ 253 00:15:04,900 --> 00:15:06,380 ♪But I'm quiet♪ 254 00:15:06,580 --> 00:15:08,460 ♪As always♪ 255 00:15:08,540 --> 00:15:11,140 ♪Waiting for you to ask me♪ 256 00:15:11,260 --> 00:15:12,740 ♪You see me as a distant star♪ 257 00:15:12,860 --> 00:15:14,420 ♪You mock me for not knowing when to stop♪ 258 00:15:14,540 --> 00:15:17,700 ♪Promising to forget you, I don't have the heart to♪ 259 00:15:17,820 --> 00:15:19,900 ♪My desperate efforts♪ 260 00:15:19,980 --> 00:15:22,500 ♪Only earn me an uncertain fate♪ 261 00:15:22,660 --> 00:15:26,100 ♪All this life♪ 262 00:15:31,420 --> 00:15:32,620 (The right of network communication of this work) 263 00:15:32,620 --> 00:15:34,620 (is exclusively owned by Shenzhen Tencent Computer Systems Co., Ltd.) 16248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.