Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,820 --> 00:00:14,420
=Provoke=
2
00:00:53,080 --> 00:00:54,040
What do you want?
3
00:01:03,430 --> 00:01:04,360
Du Xunyu,
4
00:01:05,040 --> 00:01:06,080
don't forget
5
00:01:06,550 --> 00:01:07,910
I'm your father's concubine.
6
00:01:08,720 --> 00:01:09,680
And you shouldn't forget
7
00:01:10,950 --> 00:01:12,760
I was the one who married you.
8
00:01:19,830 --> 00:01:20,720
Don't follow me.
9
00:01:33,550 --> 00:01:34,480
Give me the gun.
10
00:01:35,360 --> 00:01:35,910
Sir.
11
00:01:35,950 --> 00:01:37,160
Give me the gun!
12
00:02:39,500 --> 00:02:42,460
=Episode 1 He and She and He=
13
00:02:44,660 --> 00:02:47,220
(One month ago)
14
00:02:47,620 --> 00:02:52,460
(Tangcheng Station)
15
00:03:02,380 --> 00:03:06,020
(Du Xunyu,
Young Master of Yongsheng Industrial)
16
00:03:07,000 --> 00:03:08,470
Who are you?
17
00:03:09,030 --> 00:03:11,360
Do you know my position
in the Longkou Gang?
18
00:03:23,270 --> 00:03:24,030
Say it!
19
00:03:24,550 --> 00:03:25,630
Where are the rest of the goods?
20
00:03:26,600 --> 00:03:27,670
You dare not, right?
21
00:03:28,520 --> 00:03:29,880
You can't scare me.
22
00:03:30,320 --> 00:03:32,000
Not even Du Jingchuang, your father,
23
00:03:32,030 --> 00:03:33,110
can scare me.
24
00:03:34,270 --> 00:03:36,110
Untie the rope now.
25
00:03:36,720 --> 00:03:38,520
When I joined the gang,
26
00:03:38,720 --> 00:03:40,240
you were still in diapers.
27
00:03:47,110 --> 00:03:48,240
He's noisy.
28
00:03:49,110 --> 00:03:49,960
I no longer want the goods.
29
00:03:50,110 --> 00:03:51,190
Confiscate his stuff.
30
00:03:51,240 --> 00:03:51,910
Yes.
31
00:03:52,110 --> 00:03:53,000
Don't let him die.
32
00:03:54,080 --> 00:03:54,830
Young Master,
33
00:03:55,110 --> 00:03:56,440
Miss Jiang,
the girl who gave us the news,
34
00:03:56,520 --> 00:03:57,630
is still waiting for you
outside the station.
35
00:03:59,270 --> 00:04:00,390
Miss Jiang?
36
00:04:02,630 --> 00:04:03,320
Don't push.
37
00:04:03,390 --> 00:04:04,160
Stay back.
38
00:04:04,190 --> 00:04:04,880
Stay back. Stay back.
39
00:04:04,890 --> 00:04:06,110
- Mr. Du.
- Stay back.
40
00:04:06,250 --> 00:04:06,720
You're not allowed in for now.
41
00:04:06,720 --> 00:04:07,910
I didn't delay you, did I?
42
00:04:08,240 --> 00:04:09,440
- Stay back.
- Stay back.
43
00:04:09,670 --> 00:04:10,670
- Don't push.
- Move, move.
44
00:04:11,190 --> 00:04:12,000
Make way.
45
00:04:16,640 --> 00:04:17,230
Liang.
46
00:04:21,920 --> 00:04:22,790
Thanks, Chief.
47
00:04:23,350 --> 00:04:24,040
No worries.
48
00:04:30,860 --> 00:04:36,380
(Tangcheng Station)
49
00:04:44,270 --> 00:04:50,200
♪The street covered by snow♪
50
00:04:51,760 --> 00:04:57,720
♪Cold air made time frozen♪
51
00:04:59,270 --> 00:05:04,790
♪Like a disorderly movie♪
52
00:05:08,000 --> 00:05:08,760
Mr. Du.
53
00:05:11,830 --> 00:05:13,720
Thanks for the clues.
54
00:05:15,040 --> 00:05:16,070
But I'm curious.
55
00:05:17,510 --> 00:05:19,160
Where did you get the information?
56
00:05:19,670 --> 00:05:20,880
I'm new here.
57
00:05:22,070 --> 00:05:23,480
To establish myself in Tangcheng,
58
00:05:23,880 --> 00:05:25,160
I must have some connections.
59
00:05:27,670 --> 00:05:28,510
Thanks, Miss Jiang.
60
00:05:28,510 --> 00:05:29,300
(100 yuan)
61
00:05:33,320 --> 00:05:34,670
Consider it
62
00:05:34,790 --> 00:05:36,000
as a gift to you, Mr. Du.
63
00:05:40,640 --> 00:05:41,440
Drop the act.
64
00:05:42,670 --> 00:05:43,880
Just tell me what you want.
65
00:05:48,040 --> 00:05:54,760
♪If life was still as when we first met♪
66
00:05:55,510 --> 00:05:56,480
I hear that
67
00:05:56,600 --> 00:05:58,200
there will be a wine party
in New Xianlin tonight.
68
00:06:00,110 --> 00:06:01,600
I want to be your plus one
69
00:06:01,860 --> 00:06:03,070
so I can enrich my experience.
70
00:06:04,790 --> 00:06:05,510
May I?
71
00:06:13,320 --> 00:06:14,040
Let's go.
72
00:06:21,100 --> 00:06:23,180
(New Xianlin)
73
00:06:23,200 --> 00:06:23,950
He's coming.
74
00:06:27,510 --> 00:06:28,720
- Mr. Du.
- Mr. Du.
75
00:06:28,760 --> 00:06:29,230
Mr. Du.
76
00:06:29,320 --> 00:06:30,110
Take photos, quickly!
77
00:06:41,860 --> 00:06:43,860
(New Xianlin)
78
00:06:48,350 --> 00:06:49,040
Mr. Du,
79
00:06:49,350 --> 00:06:50,550
what's your relationship
with this young lady?
80
00:06:50,760 --> 00:06:51,440
Mr. Du.
81
00:06:53,510 --> 00:06:54,040
Mr. Du.
82
00:06:59,720 --> 00:07:00,720
I'm sorry.
83
00:07:08,920 --> 00:07:09,600
This way, please.
84
00:07:10,720 --> 00:07:11,600
Mr. Du.
85
00:07:11,760 --> 00:07:12,480
Mr. Du.
86
00:07:12,760 --> 00:07:13,510
Mr. Du.
87
00:07:13,720 --> 00:07:14,510
Hello, Mr. Du.
88
00:07:16,920 --> 00:07:17,720
Hello, Mr. Du.
89
00:07:18,200 --> 00:07:19,200
Mr. Du, please.
90
00:07:28,320 --> 00:07:29,070
Mr. Du.
91
00:07:32,720 --> 00:07:33,550
Would you like a drink?
92
00:07:37,200 --> 00:07:37,760
Sorry.
93
00:07:37,920 --> 00:07:39,350
I need to go to the bathroom.
94
00:07:40,110 --> 00:07:40,880
Excuse me.
95
00:07:41,350 --> 00:07:42,110
This way, please.
96
00:08:00,670 --> 00:08:01,320
Young Master.
97
00:08:01,440 --> 00:08:02,390
It's been a while.
98
00:08:02,760 --> 00:08:03,920
Do you want me to check up on her?
99
00:08:04,760 --> 00:08:05,550
No.
100
00:08:07,070 --> 00:08:07,600
Then,
101
00:08:07,670 --> 00:08:09,670
shall I send someone to monitor her?
102
00:08:11,670 --> 00:08:12,440
Forget it.
103
00:08:12,880 --> 00:08:13,790
What intention
104
00:08:14,670 --> 00:08:15,600
could such a woman have?
105
00:08:15,760 --> 00:08:16,440
Yes.
106
00:08:21,440 --> 00:08:22,200
Xunyu.
107
00:08:22,230 --> 00:08:22,920
Dad.
108
00:08:24,390 --> 00:08:25,880
Why did you come so late?
109
00:08:27,600 --> 00:08:28,670
I had an errand to run.
110
00:08:29,790 --> 00:08:30,880
Let me introduce you
111
00:08:31,230 --> 00:08:32,230
to several uncles over there.
112
00:08:32,280 --> 00:08:32,960
OK.
113
00:08:32,960 --> 00:08:35,780
(Du Jingchuang,
Chairman of Yongsheng Industrial)
114
00:08:48,350 --> 00:08:50,960
♪Let me fly into♪
115
00:08:51,230 --> 00:08:53,000
♪The magical world with you♪
116
00:08:53,200 --> 00:08:55,670
♪Throw ourselves
into the happy forest♪
117
00:08:56,000 --> 00:08:58,590
♪Get rid of all gossips♪
118
00:08:58,880 --> 00:09:00,640
♪Real games♪
119
00:09:00,880 --> 00:09:03,150
♪We come here for fun♪
120
00:09:03,670 --> 00:09:06,280
♪Let me walk into♪
121
00:09:06,550 --> 00:09:08,320
♪The dream world with you♪
122
00:09:08,520 --> 00:09:11,000
♪There's more joy♪
123
00:09:11,350 --> 00:09:13,960
♪Take off the hypocritical mask♪
124
00:09:14,200 --> 00:09:15,960
♪Don't hesitate♪
125
00:09:16,200 --> 00:09:19,710
♪Throw yourself into the new world♪
126
00:09:20,030 --> 00:09:20,470
So,
127
00:09:20,550 --> 00:09:21,030
Mr. Du,
128
00:09:21,110 --> 00:09:21,790
is there anything wrong?
129
00:09:23,000 --> 00:09:24,030
Who's she?
130
00:09:25,910 --> 00:09:26,440
Well,
131
00:09:26,520 --> 00:09:27,550
I-I'll let her...
132
00:09:27,590 --> 00:09:28,440
She sings well.
133
00:09:30,590 --> 00:09:32,520
I'll introduce her to you right away.
134
00:09:33,110 --> 00:09:35,080
She's our new pillar.
135
00:09:35,110 --> 00:09:35,880
Pillar.
136
00:09:52,760 --> 00:09:56,470
♪Paradise♪
137
00:10:03,520 --> 00:10:04,590
Miss, you're impressive.
138
00:10:04,710 --> 00:10:05,670
You sang so well!
139
00:10:05,910 --> 00:10:06,710
I...
140
00:10:31,280 --> 00:10:32,030
Mr. Du,
141
00:10:32,350 --> 00:10:34,150
I sang a song on a whim.
142
00:10:34,640 --> 00:10:35,520
How do you like it?
143
00:10:39,230 --> 00:10:42,350
Miss Jiang, you're a real eye-opener.
144
00:10:43,910 --> 00:10:44,400
By the way,
145
00:10:44,470 --> 00:10:45,000
Sir.
146
00:10:45,030 --> 00:10:46,200
you lost something.
147
00:10:47,280 --> 00:10:48,400
I found it.
148
00:10:48,590 --> 00:10:49,590
What is it?
149
00:10:50,640 --> 00:10:51,520
One of your buttons.
150
00:12:31,000 --> 00:12:31,640
Thanks.
151
00:13:22,760 --> 00:13:23,470
Come in, please.
152
00:13:26,760 --> 00:13:27,440
Hello.
153
00:13:30,520 --> 00:13:31,200
Look,
154
00:13:31,230 --> 00:13:32,150
this...
155
00:13:34,350 --> 00:13:35,080
My...
156
00:13:38,350 --> 00:13:39,590
Maybe just now...
157
00:13:41,910 --> 00:13:42,640
I'm sorry.
158
00:13:42,910 --> 00:13:44,350
I should say sorry.
159
00:13:46,000 --> 00:13:46,760
But...
160
00:13:49,150 --> 00:13:50,470
If you don't mind,
161
00:13:53,200 --> 00:13:53,960
allow me.
162
00:13:55,790 --> 00:13:56,590
OK.
163
00:14:16,960 --> 00:14:17,710
Look.
164
00:14:19,000 --> 00:14:19,760
It is untangled.
165
00:14:20,640 --> 00:14:21,350
OK.
166
00:14:22,230 --> 00:14:23,000
Sorry to interrupt you.
167
00:14:35,280 --> 00:14:36,840
I'll buy you a new shawl.
168
00:14:38,150 --> 00:14:38,790
No, thanks.
169
00:14:56,000 --> 00:14:56,960
Are you looking for cigarettes?
170
00:14:58,080 --> 00:14:58,760
No.
171
00:14:59,400 --> 00:15:00,350
I'm looking for candies.
172
00:15:04,080 --> 00:15:04,790
Candies?
173
00:15:06,960 --> 00:15:08,520
I haven't eaten anything all night.
174
00:15:09,790 --> 00:15:10,760
I'm a little dizzy.
175
00:15:15,760 --> 00:15:16,640
Allow me.
176
00:15:21,200 --> 00:15:21,960
OK.
177
00:15:56,590 --> 00:15:57,470
What's your name?
178
00:15:58,440 --> 00:15:59,200
Jiang Ying.
179
00:15:59,790 --> 00:16:00,470
Jiang Ying.
180
00:16:02,470 --> 00:16:03,590
That's a good name.
181
00:16:07,080 --> 00:16:07,790
Young Master.
182
00:16:16,030 --> 00:16:16,550
Young Master,
183
00:16:16,710 --> 00:16:17,790
the reporters outside are asking about
184
00:16:17,910 --> 00:16:19,230
your relationship with Miss Jiang.
185
00:16:19,550 --> 00:16:20,150
So...
186
00:16:20,280 --> 00:16:21,230
Ask them not to make things up.
187
00:16:23,520 --> 00:16:25,670
I thought she was hitting on me
using her shawl,
188
00:16:26,880 --> 00:16:28,550
(not expecting her prey
to be my father.)
189
00:16:50,840 --> 00:16:53,350
♪To love someone to the end♪
190
00:16:53,590 --> 00:16:56,110
♪Needs talent♪
191
00:16:57,150 --> 00:16:58,440
♪Our eye contact♪
192
00:16:58,470 --> 00:17:02,150
♪Is like a kiss♪
193
00:17:03,520 --> 00:17:04,800
♪Two hearts yearn for each other
from afar♪
194
00:17:04,800 --> 00:17:08,830
♪We're destined to touch
each other's figure from behind♪
195
00:17:09,190 --> 00:17:11,830
♪But I'll still fall♪
196
00:17:12,280 --> 00:17:15,230
♪Passionately devoted♪
197
00:17:15,800 --> 00:17:19,230
♪I stay there still though
the early morning is getting cold♪
198
00:17:19,310 --> 00:17:21,640
♪And the dusk♪
199
00:17:22,000 --> 00:17:23,880
♪Look at my palm print♪
200
00:17:24,000 --> 00:17:26,920
♪How tangled it is for love♪
201
00:17:28,470 --> 00:17:29,920
♪You see me as dust♪
202
00:17:30,000 --> 00:17:31,470
♪You mock me
for taking it too seriously♪
203
00:17:31,590 --> 00:17:34,680
♪You shut your heart on me suddenly♪
204
00:17:34,800 --> 00:17:36,280
♪But I'm quiet♪
205
00:17:36,470 --> 00:17:38,350
♪As always♪
206
00:17:38,430 --> 00:17:41,040
♪Waiting for you to ask me♪
207
00:17:41,160 --> 00:17:42,640
♪You see me as a distant star♪
208
00:17:42,760 --> 00:17:44,310
♪You mock me for not knowing
when to stop♪
209
00:17:44,430 --> 00:17:47,590
♪Promising to forget you,
I don't have the heart to♪
210
00:17:47,710 --> 00:17:49,800
♪My desperate efforts♪
211
00:17:49,880 --> 00:17:52,400
♪Only earn me an uncertain fate♪
212
00:17:52,560 --> 00:17:56,000
♪All this life♪
213
00:18:02,100 --> 00:18:03,380
(The right of network communication
of this work)
214
00:18:03,390 --> 00:18:05,340
(is exclusively owned by Shenzhen
Tencent Computer Systems Co., Ltd.)
12849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.