All language subtitles for s2-19jafao

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,368 --> 00:00:03,596 Cate: PREVIOUSLY ON "8 SIMPLE RULES"... 2 00:00:03,620 --> 00:00:07,533 I MEAN, THE CABIN AT THE LAKE IS A LONG-STANDING HENNESSY FAMILY TRADITION, 3 00:00:07,557 --> 00:00:09,552 AND I JUST REALLY THINK WE SHOULD TAKE THE TIME 4 00:00:09,576 --> 00:00:11,537 TO THINK ABOUT THIS TO BE SURE. 5 00:00:11,561 --> 00:00:13,557 Kids: NO. 6 00:00:13,581 --> 00:00:15,942 THE MAEVE FESTIVAL IS MORE THAN A ROCK FESTIVAL. 7 00:00:15,966 --> 00:00:17,543 IT'S A SPIRITUAL EVENT. 8 00:00:17,567 --> 00:00:20,430 MOM, GIVE US ONE GOOD REASON WHY YOU DON'T WANT US THERE. 9 00:00:20,454 --> 00:00:23,833 OH, ACTUALLY, I'LL GIVE YOU THREE: SEX, DRUGS AND ROCK AND ROLL. 10 00:00:23,857 --> 00:00:25,402 SOLD! 11 00:00:25,426 --> 00:00:27,059 SO HERE COMES YOUR PERFECT WOMAN. 12 00:00:28,411 --> 00:00:30,161 OH MY GOD! 13 00:00:31,565 --> 00:00:33,660 MOM, CAN'T YOU BE REASONABLE? 14 00:00:33,684 --> 00:00:35,178 LET US GO ON OUR JOURNEY. 15 00:00:35,202 --> 00:00:37,230 OH, YOU'RE GOING ON A JOURNEY, ALL RIGHT, 16 00:00:37,254 --> 00:00:39,582 BUT YOU'RE GONNA START YOUR SPIRITUAL QUEST 17 00:00:39,606 --> 00:00:41,851 VISITING GRANDMA IN SARASOTA. 18 00:00:41,875 --> 00:00:45,238 THIS IS THE FIRST PLANE TRIP WE'VE TAKEN WITHOUT OUR PARENTS. 19 00:00:45,262 --> 00:00:47,473 YEAH, FIRST EVER WITHOUT DAD. 20 00:00:47,497 --> 00:00:50,026 LOOK, THAT'S MOM OVER THERE WITH SOME GUY. 21 00:00:50,050 --> 00:00:53,129 OH MY GOD, MOM'S CHEATING ON DAD. 22 00:00:53,153 --> 00:00:54,931 LET'S GET OUTTA HERE. 23 00:00:57,441 --> 00:00:59,291 HEY, YOU FORGOT ME. 24 00:01:05,215 --> 00:01:07,460 - I CAN'T BELIEVE IT. - WHO WAS THAT GUY? 25 00:01:07,484 --> 00:01:09,562 RUNNING AFTER US, WAVING HIS ARMS? KYLE. 26 00:01:09,586 --> 00:01:11,414 I DON'T BLAME HIM. THIS IS HIS CAR. 27 00:01:11,438 --> 00:01:13,967 - THE GUY MOM WAS ALL OVER. - OH, ARTIE. 28 00:01:13,991 --> 00:01:16,402 DON'T YOU REMEMBER? HE WORKS AT "THE POST." 29 00:01:16,426 --> 00:01:18,038 HE TOOK DAD'S OLD DESK. 30 00:01:18,062 --> 00:01:20,056 THAT'S NOT THE ONLY THING OF DAD'S HE TOOK. 31 00:01:20,080 --> 00:01:21,941 IT ALL MAKES SENSE NOW... 32 00:01:21,965 --> 00:01:24,343 ALL THE EXTRA SHIFTS SHE WAS PULLING. 33 00:01:24,367 --> 00:01:26,212 THAT'S NOT THE ONLY THING SHE WAS... 34 00:01:26,236 --> 00:01:27,964 NEVER MIND. 35 00:01:27,988 --> 00:01:31,802 NOW I KNOW WHY SHE WANTED US TO GO TO GRANDMA'S FOR A WEEK. 36 00:01:31,826 --> 00:01:34,921 SHE WANTED TO GET RID OF US SO SHE COULD SPEND TIME WITH ARTIE. 37 00:01:34,945 --> 00:01:36,540 EW, ARTIE. 38 00:01:36,564 --> 00:01:38,391 YEAH, I THOUGHT SHE WAS NO FUN ANYMORE, 39 00:01:38,415 --> 00:01:41,194 BUT SHE WAS HAVING PLENTY OF FUN WITH ARTIE. EW, ARTIE. 40 00:01:41,218 --> 00:01:43,363 SHE WAS PRETTY QUICK TO CANCEL 41 00:01:43,387 --> 00:01:45,632 OUR ANNUAL VACATION TO THE CABIN BY THE LAKE. 42 00:01:45,656 --> 00:01:48,885 - I LOVED THE CABIN BY THE LAKE. - I LOVED IT MORE. 43 00:01:48,909 --> 00:01:51,137 AND SHE TOOK IT FROM US. 44 00:01:51,161 --> 00:01:53,156 HOW COULD WE NOT SEE THIS? 45 00:01:53,180 --> 00:01:56,475 HOW COULD SHE HAVE AN ENTIRE RELATIONSHIP RIGHT UNDER OUR NOSES? 46 00:01:56,499 --> 00:01:57,860 KERRY, DON'T YOU SEE, 47 00:01:57,884 --> 00:02:00,730 WE WERE SO BUSY WITH OUR LIVES, OUR BOYFRIENDS, OUR PROBLEMS, 48 00:02:00,754 --> 00:02:02,932 MOM TOTALLY DISTRACTED US. 49 00:02:02,956 --> 00:02:05,418 - SHE'S EVIL. - OH MY GOSH, 50 00:02:05,442 --> 00:02:07,387 I JUST REMEMBERED WE LEFT WITHOUT OUR SANDWICHES. 51 00:02:07,411 --> 00:02:08,955 - AND KYLE. - SHOULD WE GO BACK? 52 00:02:08,979 --> 00:02:10,690 NO, I'M NOT THAT HUNGRY ANYMORE. 53 00:02:10,714 --> 00:02:12,959 OH, LET KYLE EAT THE SANDWICHES. 54 00:02:12,983 --> 00:02:15,979 I MEAN, I STOLE HIS CAR. I GUESS THAT'S FAIR. 55 00:02:18,004 --> 00:02:19,833 WE'D BETTER GO TO THE AIRPORT. 56 00:02:19,857 --> 00:02:22,824 OH YEAH, LET'S GO TO GRANDMA'S JUST LIKE MOM TOLD US TO. 57 00:02:24,244 --> 00:02:27,390 YOU KNOW, MOM'S DOING WHAT SHE WANTS TO DO. 58 00:02:27,414 --> 00:02:29,392 LET'S DO WHAT WE WANNA DO. 59 00:02:29,416 --> 00:02:31,360 SO WE DON'T GO TO GRANDMA'S. 60 00:02:31,384 --> 00:02:33,346 WE DON'T GO TO THE MAEVE FESTIVAL. 61 00:02:33,370 --> 00:02:36,316 WE'RE WANDERING LIKE WAYFARING STRANGERS. 62 00:02:36,340 --> 00:02:37,889 WHAT SHOULD WE DO? 63 00:02:40,143 --> 00:02:42,989 - LET'S KEEP GOING. - WHAT? 64 00:02:43,013 --> 00:02:44,629 LET'S KEEP GOING. 65 00:02:50,654 --> 00:02:52,515 DAD, ARE THE GIRLS HERE? 66 00:02:52,539 --> 00:02:54,217 NO, WHY WOULD THEY BE HERE? 67 00:02:54,241 --> 00:02:57,837 THEY LEFT WITH... HIM. 68 00:02:57,861 --> 00:03:00,156 KERRY AND BRIDGET DROVE KYLE'S CAR 69 00:03:00,180 --> 00:03:02,908 AND HE HAD TO WALK ALL THE WAY HOME FROM DOWNTOWN DETROIT. 70 00:03:02,932 --> 00:03:05,812 THERE WERE TIMES I HAD TO RUN. 71 00:03:05,836 --> 00:03:08,831 MY SISTERS ARE CARJACKERS. 72 00:03:08,855 --> 00:03:11,501 LIKE WE ALL DIDN'T SEE THAT COMING. 73 00:03:11,525 --> 00:03:13,436 I BET THEY WENT TO THAT MUSIC FESTIVAL. 74 00:03:13,460 --> 00:03:15,705 I DOUBT IT. WE FOUND OUT IT'S BASICALLY A GATHERING 75 00:03:15,729 --> 00:03:17,323 OF MILITANT WOMEN WHO HATE MEN... 76 00:03:17,347 --> 00:03:19,643 OH, AND C.J. 77 00:03:19,667 --> 00:03:21,962 OH, BOY, C.J.'S GONNA MAKE 78 00:03:21,986 --> 00:03:24,064 A WHOLE BUNCH OF NEW FRIENDS. 79 00:03:24,088 --> 00:03:25,598 DAD, THE GIRLS. 80 00:03:25,622 --> 00:03:27,817 OH, I'M SORRY. I'M HEARTSICK. 81 00:03:27,841 --> 00:03:29,402 WHY DID THEY TAKE OFF LIKE THAT, 82 00:03:29,426 --> 00:03:31,271 AND HOW DID THEY GET YOUR KEYS? 83 00:03:31,295 --> 00:03:33,573 WELL, KERRY SORT OF ALREADY HAD THEM. 84 00:03:33,597 --> 00:03:35,392 WHAT? 85 00:03:35,416 --> 00:03:38,361 A STUDENT DRIVER CAN'T DRIVE WITH ANYONE UNDER 21. 86 00:03:38,385 --> 00:03:40,080 DID YOU TRY BRIDGET'S CELL PHONE? 87 00:03:40,104 --> 00:03:41,697 OH, SHE SHUT IT OFF. 88 00:03:41,721 --> 00:03:44,650 DAD, THEY'VE LIED TO ME, THEY DITCHED KYLE 89 00:03:44,674 --> 00:03:46,152 AND THEY STOLE A CAR. 90 00:03:46,176 --> 00:03:47,853 THIS IS TOTALLY OUT OF CHARACTER. 91 00:03:47,877 --> 00:03:51,379 YOU'RE RIGHT. BRIDGET NEVER TURNS OFF HER CELL PHONE. 92 00:03:54,501 --> 00:03:59,549 ♪ I'M A POOR WAYFARING STRANGER ♪ 93 00:03:59,573 --> 00:04:02,084 ♪ SOMETHING SOMETHING SOMETHING ♪ 94 00:04:02,108 --> 00:04:04,337 ♪ WHOA WHOA WHOA ♪ 95 00:04:04,361 --> 00:04:07,907 ♪ NA NA NA... ♪ 96 00:04:07,931 --> 00:04:09,308 ♪ JORDAN. ♪ 97 00:04:09,332 --> 00:04:12,161 THAT'S NOT HOW IT GOES. 98 00:04:12,185 --> 00:04:14,814 ♪ I'M GOING HOME ♪ 99 00:04:14,838 --> 00:04:17,383 ♪ DA DA DA... ♪ 100 00:04:17,407 --> 00:04:19,674 YEAH, YOU NAILED THAT ONE. 101 00:04:20,744 --> 00:04:22,321 SHOULD WE BE DOING THIS? 102 00:04:22,345 --> 00:04:24,524 YES. 103 00:04:24,548 --> 00:04:27,259 BUT DAD ALWAYS SAID RUNNING AWAY ISN'T THE ANSWER. 104 00:04:27,283 --> 00:04:29,495 IT IS THE ANSWER WHEN THE QUESTION IS: 105 00:04:29,519 --> 00:04:33,115 "WHAT'S BRIDGET AND KERRY GONNA DO AFTER THEY CATCH MOM WITH ARTIE?" 106 00:04:33,139 --> 00:04:36,452 YOU KNOW, IT'S NOT LIKE SHE'S ACTUALLY CHEATING ON DAD. 107 00:04:36,476 --> 00:04:38,087 YES, SHE IS. 108 00:04:38,111 --> 00:04:40,223 MOM AND DAD WERE SUPPOSED TO BE SOUL MATES. 109 00:04:40,247 --> 00:04:42,708 THAT MEANS FOREVER. 110 00:04:42,732 --> 00:04:45,078 I DON'T KNOW IF I BELIEVE IN SOUL MATES. 111 00:04:45,102 --> 00:04:49,065 I MEAN, WHAT IF YOU NEVER FIND THAT PERSON? 112 00:04:49,089 --> 00:04:52,852 OR YOU FALL IN LOVE WITH SOMEONE ELSE? 113 00:04:52,876 --> 00:04:56,121 OR THEY DIE? 114 00:04:56,145 --> 00:04:58,958 MAYBE WE'RE ALL PART OF ONE BIG SOUL 115 00:04:58,982 --> 00:05:01,794 INSTEAD OF EVERYONE FINDING THE PERFECT MATCH. 116 00:05:01,818 --> 00:05:04,147 OH, KERRY, I USED TO HAVE THE SAME DOUBTS 117 00:05:04,171 --> 00:05:06,038 WHEN I WAS DATING KYLE. 118 00:05:07,891 --> 00:05:10,486 YOU'RE CRAZY IF YOU THINK SOMEONE'S GONNA RIDE INTO YOUR LIFE 119 00:05:10,510 --> 00:05:12,822 WEARING A WHITE HAT AND MAKE EVERYTHING WONDERFUL. 120 00:05:12,846 --> 00:05:15,759 DID I MENTION A WHITE HAT? I DON'T THINK SO. 121 00:05:15,783 --> 00:05:18,261 SOUNDS LIKE SOMEONE'S INTO GUYS WEARING WHITE HATS. 122 00:05:18,285 --> 00:05:20,914 OKAY, MOM'S LEFT EIGHT MESSAGES. 123 00:05:20,938 --> 00:05:23,432 MAYBE WE SHOULD CALL HER AND LET HER KNOW WE'RE OKAY. 124 00:05:23,456 --> 00:05:25,785 WHEN YOU'RE RUNNING AWAY FROM HOME, 125 00:05:25,809 --> 00:05:28,221 YOU USUALLY DON'T WANNA CALL MOM AND LET HER KNOW YOU'RE OKAY. 126 00:05:28,245 --> 00:05:32,092 BRIDGET, WHERE THE HELL ARE WE? 127 00:05:37,171 --> 00:05:40,338 WELL WELL, HOLA, LAS MUCHACHAS. 128 00:05:42,041 --> 00:05:45,526 FIRST TENT I VISIT AT THE FESTIVAL AND IT'S FILLED WITH FOXES. 129 00:05:47,714 --> 00:05:49,776 WHY YOU LOOKING AT ME FUNNY? 130 00:05:49,800 --> 00:05:52,812 OH, HEY, ONE AT A TIME, MY HAREM SCAREM. 131 00:05:52,836 --> 00:05:55,556 THERE'S ENOUGH OF OLD CEEJ TO GO AROUND. 132 00:05:57,707 --> 00:05:59,658 I'M WITH THE BAND. 133 00:06:04,731 --> 00:06:06,725 ALL RIGHT, WELL, I REALLY APPRECIATE THAT. 134 00:06:06,749 --> 00:06:09,069 YEAH, THANKS, RACHEL. 135 00:06:10,954 --> 00:06:12,449 WHO WERE YOU TALKING TO? 136 00:06:12,473 --> 00:06:14,500 RACHEL SHARPE. 137 00:06:14,524 --> 00:06:17,003 - AND? - AND SHE HASN'T SEEN YOUR SISTERS EITHER. 138 00:06:17,027 --> 00:06:18,637 I AM SO WORRIED. 139 00:06:18,661 --> 00:06:21,740 - IS THAT ALL SHE SAID? - WELL, SHE SAID SHE WAS REALLY CONCERNED... 140 00:06:21,764 --> 00:06:25,261 - YEAH YEAH, DID SHE MENTION ME? - NO. 141 00:06:25,285 --> 00:06:26,763 - SON OF A... - RORY. 142 00:06:26,787 --> 00:06:28,615 GUN! I'M SORRY. 143 00:06:28,639 --> 00:06:31,601 I'M JUST SO ANGRY AT MY SISTERS FOR PUTTING YOU THROUGH THIS. 144 00:06:31,625 --> 00:06:33,369 I CAN'T FIGURE THIS OUT, 145 00:06:33,393 --> 00:06:35,655 AND I KNOW BOTH YOUR DAUGHTERS REAL WELL. 146 00:06:35,679 --> 00:06:37,606 I THINK WE SHOULD CALL THE POLICE. 147 00:06:37,630 --> 00:06:39,292 I DIDN'T MEAN THAT WELL. 148 00:06:39,316 --> 00:06:41,427 IT'S KERRY. 149 00:06:41,451 --> 00:06:43,747 - ALL RIGHT, GIVE ME THAT. - NO NO NO, LET HIM HANDLE IT. 150 00:06:43,771 --> 00:06:45,682 SHE'S BOUND TO BE MORE HONEST WITH HER BOYFRIEND. 151 00:06:45,706 --> 00:06:48,901 FIND OUT WHERE THEY ARE AND DON'T LET ON YOU'RE WITH US. 152 00:06:48,925 --> 00:06:50,420 GOT IT. 153 00:06:50,444 --> 00:06:52,705 HELLO, KERRY. I'M HERE ALL ALONE 154 00:06:52,729 --> 00:06:55,591 AND WE'RE WONDERING WHERE YOU ARE. 155 00:06:55,615 --> 00:06:57,961 HE'S WITH MOM. 156 00:06:57,985 --> 00:07:00,112 I DON'T KNOW HOW SHE COULD'VE FIGURED IT OUT. 157 00:07:00,136 --> 00:07:02,532 ONLY AN IDIOT COULDN'T FIGURE IT OUT. 158 00:07:04,341 --> 00:07:07,303 - HELLO? HI, BRIDGET. - WE'RE BACK IN BUSINESS. 159 00:07:07,327 --> 00:07:10,356 WHY DID YOUR SISTER HANG UP ON ME? THERE'S NO ONE HERE. 160 00:07:10,380 --> 00:07:12,358 YOU WANT ME TO PUT GRANDPA ON? OKAY. 161 00:07:12,382 --> 00:07:14,643 I MEAN, THEY'RE... I MEAN, I MEAN... 162 00:07:14,667 --> 00:07:17,385 I'LL RUN OVER TO YOUR HOUSE AND GET HIM. 163 00:07:22,476 --> 00:07:24,453 BRIDGET, WHERE THE HELL ARE... 164 00:07:24,477 --> 00:07:27,106 I DON'T KNOW. I GUESS KYLE'S A FAST RUNNER. 165 00:07:27,130 --> 00:07:27,837 WHERE ARE YOU? 166 00:07:27,861 --> 00:07:30,193 ALL RIGHT, THAT'S ENOUGH. JUST GIVE ME THE PHONE. 167 00:07:30,217 --> 00:07:32,896 ALL RIGHT, YOUNG LADY, I'M PUTTING YOUR MOTHER ON. 168 00:07:32,920 --> 00:07:35,165 NO, I DON'T WANT TO TALK TO MOM, GRANDPA. 169 00:07:35,189 --> 00:07:36,900 SHE KNOWS WHY. 170 00:07:36,924 --> 00:07:38,467 YES, SHE DOES. 171 00:07:38,491 --> 00:07:40,003 OH, YES, SHE DOES. 172 00:07:40,027 --> 00:07:41,654 OH, YE... LISTEN. 173 00:07:41,678 --> 00:07:45,558 DON'T WORRY, OKAY? WE WON'T BE CROSSING ANY STATE LINES. 174 00:07:45,582 --> 00:07:49,295 WELL, MANY STATE LINES. 175 00:07:49,319 --> 00:07:50,796 I DON'T KNOW WHAT THIS IS ALL ABOUT, 176 00:07:50,820 --> 00:07:53,266 BUT I'M VERY DISAPPOINTED IN YOU GIRLS. 177 00:07:53,290 --> 00:07:55,718 YEAH, FINE, BRIDGET, FINE. 178 00:07:55,742 --> 00:08:00,456 WHATEVER YOU GIRLS DO, YOU BE CAREFUL. 179 00:08:00,480 --> 00:08:02,013 I LOVE YOU. 180 00:08:05,085 --> 00:08:06,568 SO? 181 00:08:09,305 --> 00:08:11,739 WHAT DID YOU DO? 182 00:08:12,809 --> 00:08:14,370 I DON'T KNOW. 183 00:08:14,394 --> 00:08:16,361 OH YES, YOU DO. 184 00:08:19,967 --> 00:08:22,912 - CAN I ASK YOU A QUESTION? - UH-HUH. 185 00:08:22,936 --> 00:08:24,580 ARE YOU HAPPY? 186 00:08:24,604 --> 00:08:26,950 AFTER SEEING MOM WITH ARTIE? ARE YOU KIDDING? 187 00:08:26,974 --> 00:08:28,694 NO, I MEAN IN GENERAL. 188 00:08:29,709 --> 00:08:32,704 WELL, YEAH, I GUESS. AREN'T YOU? 189 00:08:32,728 --> 00:08:35,391 I DON'T KNOW. 190 00:08:35,415 --> 00:08:38,978 IT'S THAT NO LAUGHTER AND MUSIC THING. 191 00:08:39,002 --> 00:08:42,548 I'M AFRAID THERE'S NO FUN IN OUR FAMILY ANYMORE. 192 00:08:42,572 --> 00:08:45,251 I DON'T EVEN KNOW IF THERE IS A FAMILY. 193 00:08:45,275 --> 00:08:47,903 WELL, THERE'S ME AND YOU. 194 00:08:47,927 --> 00:08:51,240 EVEN THOUGH SOMETIMES I DO DENY IT AT SCHOOL, BUT... 195 00:08:51,264 --> 00:08:53,014 WE'RE FAMILY. 196 00:08:54,333 --> 00:08:57,062 - BRIDGE? - YEAH? 197 00:08:57,086 --> 00:09:00,254 I'M REALLY GLAD WE'RE IN THIS TOGETHER. 198 00:09:01,341 --> 00:09:03,235 ME TOO. 199 00:09:03,259 --> 00:09:05,588 REMEMBER WHAT MOM USED TO SAY? 200 00:09:05,612 --> 00:09:07,840 FRIENDS MAY COME, FRIENDS MAY GO, 201 00:09:07,864 --> 00:09:10,359 BUT SISTERS WILL BE SISTERS FOREVER. 202 00:09:10,383 --> 00:09:14,219 YEAH, SHE TOLD ME THAT A LOT WHEN YOU STOLE KYLE. 203 00:09:16,656 --> 00:09:18,251 KERRY? 204 00:09:18,275 --> 00:09:20,592 DO YOU THINK WE'LL BE SISTERS FOREVER? 205 00:09:22,696 --> 00:09:24,373 YES. 206 00:09:24,397 --> 00:09:26,375 YES, I DO. 207 00:09:26,399 --> 00:09:29,362 NO, I MEANT DO YOU THINK WE'LL BE BEST FRIENDS FOREVER? 208 00:09:29,386 --> 00:09:31,948 WELL, I HOPE SO. 209 00:09:31,972 --> 00:09:34,684 I HOPE WE'RE STILL BEST FRIENDS WHEN WE GET BIGGER. 210 00:09:34,708 --> 00:09:36,802 OH, KERRY BERRY. 211 00:09:36,826 --> 00:09:38,946 YOU'RE NOT GONNA GET ANY BIGGER. 212 00:09:45,669 --> 00:09:47,229 THIS IS REALLY COOL. 213 00:09:47,253 --> 00:09:49,866 IT'S LIKE I GET TO SEE A WHOLE DIFFERENT SIDE OF YOU... 214 00:09:49,890 --> 00:09:53,119 A WINDOW INTO A COMPLEX HUMAN BEING. 215 00:09:53,143 --> 00:09:54,920 IT'S THE JOURNEY. 216 00:09:54,944 --> 00:09:57,673 OH MY GOD, THAT GUY JUST WINKED AT ME. 217 00:09:57,697 --> 00:09:59,625 NO, IT WAS PROBABLY JUST A NERVOUS TIC. 218 00:09:59,649 --> 00:10:02,812 HOW WOULD YOU KNOW? MAYBE HE THINKS I'M RE... 219 00:10:02,836 --> 00:10:04,814 YEAH, YOU'RE RIGHT. 220 00:10:04,838 --> 00:10:07,617 TOLD YOU. 221 00:10:07,641 --> 00:10:09,835 BRIDGET, I HAVE A CONFESSION TO MAKE. 222 00:10:09,859 --> 00:10:11,904 EVEN THOUGH I'VE TRIED NOT TO SHOW IT 223 00:10:11,928 --> 00:10:14,356 AND I'VE TRIED TO BE ENLIGHTENED, 224 00:10:14,380 --> 00:10:16,475 I STILL GET KINDA JEALOUS 225 00:10:16,499 --> 00:10:18,594 WHEN EVERYONE PAYS ATTENTION TO YOU. 226 00:10:18,618 --> 00:10:20,563 I MEAN, YOU'RE GORGEOUS AND SEXY, 227 00:10:20,587 --> 00:10:22,064 AND WHEN YOU WALK INTO A ROOM, 228 00:10:22,088 --> 00:10:23,549 ALL EYES ARE ON YOU. 229 00:10:23,573 --> 00:10:27,019 - GRAVY-FRIED GRAVY? - ARE YOU LISTENING TO ME? 230 00:10:27,043 --> 00:10:28,771 YES, I'M GORGEOUS AND SEXY. 231 00:10:28,795 --> 00:10:32,474 ALL EYES ARE ON ME WHEN I WALK INTO A ROOM. BLAH BLAH BLAH. 232 00:10:32,498 --> 00:10:35,461 YOU KNOW WHAT? I WAS WRONG. ACTUALLY, YOU'RE EXACTLY THE SAME. 233 00:10:35,485 --> 00:10:38,047 NOT EVERYONE THINKS YOU'RE THE HOTTEST THING AROUND. 234 00:10:38,071 --> 00:10:41,000 DARLING, YOU'RE THE HOTTEST THING AROUND. 235 00:10:42,542 --> 00:10:45,171 - SO, KERRY, WHAT WERE YOU SAYING? - FORGET IT. 236 00:10:45,195 --> 00:10:47,840 MAYBE THIS WHOLE ROAD TRIP WAS A BIG MISTAKE. 237 00:10:47,864 --> 00:10:50,976 WAIT, ARE YOU QUESTIONING THE JOURNEY? 238 00:10:51,000 --> 00:10:52,895 JOURNEYS HAVE A DESTINATION. 239 00:10:52,919 --> 00:10:55,264 THEY HAVE A REASON. I DON'T KNOW WHAT THIS IS. 240 00:10:55,288 --> 00:10:57,249 - YOU WANNA GO HOME? - I DON'T KNOW. 241 00:10:57,273 --> 00:11:00,586 I JUST WISH WE HAD A SIGN. 242 00:11:00,610 --> 00:11:05,941 ♪ I AM A POOR WAYFARING STRANGER ♪ 243 00:11:05,965 --> 00:11:11,180 ♪ TRAVELING THROUGH THIS WORLD OF WOE ♪ 244 00:11:11,204 --> 00:11:16,802 ♪ BUT THERE'S NO SICKNESS, NO TOIL, NO DANGER ♪ 245 00:11:16,826 --> 00:11:21,190 ♪ IN THAT BRIGHT WORLD TO WHICH I GO ♪ 246 00:11:21,214 --> 00:11:26,595 ♪ I'M GOING THERE TO SEE MY FATHER ♪ 247 00:11:26,619 --> 00:11:32,017 ♪ I'M GOING THERE NO MORE TO ROAM ♪ 248 00:11:32,041 --> 00:11:37,273 ♪ I'M A-GOING OVER JORDAN ♪ 249 00:11:37,297 --> 00:11:42,483 ♪ I'M A-GOING OVER HOME. ♪ 250 00:11:49,075 --> 00:11:51,154 - THAT'S INCREDIBLE. - YEAH, MAN. 251 00:11:51,178 --> 00:11:53,022 WE'RE SITTING HERE WAITING FOR A SIGN 252 00:11:53,046 --> 00:11:56,642 AND THAT GUY'S DISTRACTING US WITH DAD'S FAVORITE SONG. JEEZ. 253 00:11:56,666 --> 00:11:59,578 DAD. GOD, I WISH DAD WAS HERE. 254 00:11:59,602 --> 00:12:02,031 I KNOW. HE'D LOOK AT THIS CREEPY PLACE 255 00:12:02,055 --> 00:12:05,751 AND CRACK A FEW JOKES AND HAVE US LAUGHING IN NO TIME. 256 00:12:05,775 --> 00:12:07,787 SO LET'S LAUGH. 257 00:12:10,730 --> 00:12:12,941 THIS IS FROM HARLIN. 258 00:12:12,965 --> 00:12:14,449 WHO'S HARLIN? 259 00:12:16,519 --> 00:12:18,581 THE GUY WITH THE BLINKING EYE. 260 00:12:18,605 --> 00:12:20,816 - WHO ARE YOU CALLING? - GRANDPA. I'M SCARED. 261 00:12:20,840 --> 00:12:24,554 NO, GIVE ME THE PHONE. YOU CANNOT CALL GRANDPA EVERY TIME YOU GET SCARED, OKAY? 262 00:12:24,578 --> 00:12:26,939 HARLIN WANTS YOU TO HAVE ONE TOO. 263 00:12:26,963 --> 00:12:28,913 YEAH, SCARED, LET'S GO. 264 00:12:41,844 --> 00:12:43,940 WHAT HAPPENED TO YOU, MAN? 265 00:12:43,964 --> 00:12:45,541 OH, HEY, FRIEND. 266 00:12:45,565 --> 00:12:47,877 GOT IN A LITTLE TUSSLE AT THE MUSIC FESTIVAL. 267 00:12:47,901 --> 00:12:50,379 A GROUP OF THUGS THOUGHT THEY COULD GET THE BEST OF ME. 268 00:12:50,403 --> 00:12:53,132 IT LOOKS LIKE THEY MIGHT'VE BEEN RIGHT. 269 00:12:53,156 --> 00:12:56,568 DON'T YOU WORRY. I GOT IN A FEW SHOTS OF MY OWN. 270 00:12:56,592 --> 00:12:58,987 I SUPPOSE I SHOULD SEE WHAT THE OTHER GUY LOOKS LIKE. 271 00:12:59,011 --> 00:13:00,595 WHAT OTHER GUY? 272 00:13:02,498 --> 00:13:04,360 THIS IS FROM HARLIN. 273 00:13:04,384 --> 00:13:06,267 WHO'S HARLIN? 274 00:13:08,838 --> 00:13:11,968 GOD, HE'S WINKING AT ME. 275 00:13:11,992 --> 00:13:14,937 THAT'S GREAT. GUY WINKING AT A GUY. 276 00:13:14,961 --> 00:13:16,761 GRAMPY, I'M SCARED. 277 00:13:21,234 --> 00:13:22,711 OKAY, WE'RE GOING IN CIRCLES. 278 00:13:22,735 --> 00:13:24,847 NO, I KNOW WE'VE BEEN DOWN THIS ROAD BEFORE. 279 00:13:24,871 --> 00:13:27,717 YEAH, LIKE FIVE TIMES IN THE PAST HALF HOUR. 280 00:13:30,443 --> 00:13:33,055 - WHY ARE YOU STOPPING? - THAT GUY HITCHING ON THE SIDE OF THE ROAD 281 00:13:33,079 --> 00:13:34,590 HAS A WHITE COWBOY HAT ON. YOU SAID NO ONE 282 00:13:34,614 --> 00:13:36,558 WOULD COME INTO MY LIFE WEARING A WHITE COWBOY HAT. 283 00:13:36,582 --> 00:13:38,243 YOU HAVE YOUR SIGNS. I HAVE MINE. 284 00:13:38,267 --> 00:13:41,814 OKAY, WE'RE ALONE, IT'S DARK AND I'M SCARED. DRIVE. 285 00:13:45,825 --> 00:13:47,386 WHY ARE YOU STOPPING? 286 00:13:47,410 --> 00:13:51,023 - HE LOOKS LIKE BRAD PITT. - OH, THAT MAKES IT OKAY! 287 00:13:51,047 --> 00:13:53,909 HE'S COMING. DRIVE. 288 00:13:55,785 --> 00:13:58,697 - WHY ARE YOU STOPPING? - THERE'S NO REASON TO BE AFRAID, OKAY? 289 00:13:58,721 --> 00:14:01,005 HE'S JUST EXHAUSTED FROM CHASING OUR CAR. 290 00:14:02,308 --> 00:14:03,769 - HI. - HI THERE. 291 00:14:03,793 --> 00:14:05,954 HI, SMALL WORLD BUT I WOULDN'T WANT TO PAINT IT. 292 00:14:07,747 --> 00:14:11,377 AH, THE FAMILIAR SOUND OF WOMEN SHRIEKING IN HORROR AT THE SIGHT OF ME. 293 00:14:11,401 --> 00:14:15,231 - WHAT ARE YOU DOING HERE? - OH, I COULD ASK YOU THE SAME QUESTION, CHUCKY. 294 00:14:15,255 --> 00:14:17,783 WE ASKED YOU FIRST AND WHAT HAPPENED TO YOUR EYE? 295 00:14:17,807 --> 00:14:19,485 OH, YEAH, DRUMSTICK. 296 00:14:19,509 --> 00:14:21,904 AND THAT WASN'T THE FIRST PLACE THEY TRIED TO PUT IT. 297 00:14:21,928 --> 00:14:25,875 I WAS ESCORTED OUT OF THE MAEVE FESTIVAL BY FEM SECURITY. 298 00:14:25,899 --> 00:14:28,594 INCIDENTALLY, MAEVE IS A WARRIOR GODDESS 299 00:14:28,618 --> 00:14:30,245 WHO'D KILL 30 MEN A DAY. 300 00:14:30,269 --> 00:14:33,031 I'M PRETTY SURE SHE'S THE ONE THAT HAD ME IN THE HEADLOCK. 301 00:14:33,055 --> 00:14:35,667 ANYWAY, I GRABBED THIS COWBOY HAT OFF A RODEO CLOWN 302 00:14:35,691 --> 00:14:38,588 AND I HAVEN'T STOPPED RUNNING SINCE. WHAT'S YOUR STORY? 303 00:14:38,612 --> 00:14:41,223 WELL, WE DECIDED WE DIDN'T WANT TO GO TO GRANDMA'S, 304 00:14:41,247 --> 00:14:43,392 AND WE KNEW THE MAEVE FESTIVAL WAS A BUST 305 00:14:43,416 --> 00:14:46,028 AND, OH YEAH, MOM'S HAVING AN AFFAIR. 306 00:14:46,052 --> 00:14:48,364 WHOA WHOA WHOA, BACK UP. 307 00:14:48,388 --> 00:14:52,090 YOU KNEW THE MAEVE FESTIVAL WAS KRYPTONITE TO MY MACKIN' POWERS? 308 00:14:53,159 --> 00:14:56,054 YOU GUYS, WE ARE SO LOST. 309 00:14:56,078 --> 00:14:58,624 WAIT. 310 00:14:58,648 --> 00:15:00,142 WAIT, THAT LOOKS FAMILIAR. 311 00:15:00,166 --> 00:15:02,845 HEY, YOU'RE RIGHT, IT DOES. 312 00:15:02,869 --> 00:15:06,437 OH MY GOD. 313 00:15:08,108 --> 00:15:10,575 Kerry: IT'S OPEN. 314 00:15:12,045 --> 00:15:13,622 WOW. 315 00:15:13,646 --> 00:15:17,342 I CAN'T BELIEVE WE ENDED UP AT THE CABIN BY THE LAKE. 316 00:15:17,366 --> 00:15:19,766 I KNEW WE WERE OKAY ON THAT ROAD. 317 00:15:22,022 --> 00:15:25,134 GOSH, YOU REMEMBER ALL THE TIMES WE SPENT HERE? 318 00:15:25,158 --> 00:15:27,119 THE FOURTHS OF JULY 319 00:15:27,143 --> 00:15:29,872 WHERE DAD WOULD HAVE US SWIM OUT TO THE RAFT 320 00:15:29,896 --> 00:15:33,142 IN THE MIDDLE OF THE LAKE AND WATCH THE FIREWORKS? 321 00:15:33,166 --> 00:15:35,861 YEAH, DAD TRYING TO TEACH US TO BAIT A HOOK. 322 00:15:35,885 --> 00:15:37,463 EW. 323 00:15:37,487 --> 00:15:39,581 REMEMBER THAT FORT I BUILT OUT BACK? 324 00:15:39,605 --> 00:15:43,536 HAD A WORKING FIREPLACE AND EVERYTHING. 325 00:15:43,560 --> 00:15:46,221 REMEMBER THAT FOREST FIRE WE HAD OUT BACK? 326 00:15:46,245 --> 00:15:50,209 THEY LET ME WEAR A FIREMAN'S HELMET. 327 00:15:50,233 --> 00:15:53,329 GOOD TIMES. 328 00:15:53,353 --> 00:15:55,553 Both: GOOD TIMES. 329 00:16:03,780 --> 00:16:06,725 - C.J., YOU MADE A FIRE. - I DID NOT. 330 00:16:06,749 --> 00:16:08,661 WHY DOES EVERYONE ACCUSE ME? 331 00:16:08,685 --> 00:16:10,546 OH, IN THE FIREPLACE. 332 00:16:10,570 --> 00:16:12,598 I DID, DIDN'T I? THAT'S CUTE. 333 00:16:12,622 --> 00:16:14,783 LIKE WHEN WE WERE LITTLE. 334 00:16:14,807 --> 00:16:18,127 REMIND ME WHY WE DIDN'T WANNA COME HERE AGAIN. 335 00:16:19,462 --> 00:16:22,213 KERRY, BRIDGET? BEAR! 336 00:16:28,321 --> 00:16:30,699 OH, GIRLS, THANK GOD. 337 00:16:30,723 --> 00:16:32,184 Both: MOM. 338 00:16:32,208 --> 00:16:36,138 - HOW DID YOU FIND US HERE? - C.J. CALLED ME. 339 00:16:36,162 --> 00:16:38,690 NEVER PICK UP HITCHHIKERS. 340 00:16:38,714 --> 00:16:41,360 YOU TWO ARE IN SO MUCH TROUBLE. 341 00:16:41,384 --> 00:16:44,229 - WHAT ARE YOU GONNA DO? CALL ARTIE? - All: WHO'S ARTIE? 342 00:16:44,253 --> 00:16:47,048 - THE MAN MOM'S HAVING A SECRET AFFAIR WITH. - WHAT? 343 00:16:47,072 --> 00:16:49,134 WHAT MAKES YOU THINK I'M SEEING SOMEONE? 344 00:16:49,158 --> 00:16:52,071 WE SAW YOU AT DAD'S SANDWICH PLACE WITH ARTIE. 345 00:16:52,095 --> 00:16:54,089 MAKING YOUR OWN SANDWICH. 346 00:16:54,113 --> 00:16:57,393 I WAS NOT MAKING A SANDWICH. 347 00:16:57,417 --> 00:17:01,129 ACTUALLY, I WAS CONGRATULATING ARTIE ON GETTING ENGAGED... 348 00:17:01,153 --> 00:17:04,205 TO THE GIRL YOUR FATHER AND I INTRODUCED HIM TO. 349 00:17:05,658 --> 00:17:08,103 HMM. 350 00:17:08,127 --> 00:17:10,956 OH. 351 00:17:10,980 --> 00:17:12,490 NEVER MIND. 352 00:17:12,514 --> 00:17:15,578 SO IS THAT WHAT I SUPPOSEDLY DID? 353 00:17:15,602 --> 00:17:17,947 YOU GIRLS HAD ME WORRIED SICK. 354 00:17:17,971 --> 00:17:20,248 WE'RE SORRY. WE JUST GOT IT ALL WRONG. 355 00:17:20,272 --> 00:17:23,002 I AM SO MAD AT YOU. 356 00:17:23,026 --> 00:17:26,238 I'M SO HAPPY YOU'RE OKAY. 357 00:17:26,262 --> 00:17:29,307 BUT I AM SO SO MAD AT YOU. 358 00:17:29,331 --> 00:17:31,877 SO I GUESS THIS JOURNEY 359 00:17:31,901 --> 00:17:33,396 WAS KINDA MEANINGLESS. 360 00:17:33,420 --> 00:17:36,915 NO, I DON'T THINK SO. 361 00:17:36,939 --> 00:17:38,934 IN FACT I THINK THIS JOURNEY 362 00:17:38,958 --> 00:17:41,637 ACTUALLY REMINDED ME OF WHAT'S REALLY IMPORTANT. 363 00:17:41,661 --> 00:17:44,506 YEAH, WHAT'S REALLY IMPORTANT IS 364 00:17:44,530 --> 00:17:47,164 - HAVE EITHER OF YOU GUYS TALKED TO RACHEL? - RORY. 365 00:17:51,137 --> 00:17:53,115 WELL, I WAS WORRIED SICK. 366 00:17:53,139 --> 00:17:56,735 I REALLY REGRETTED THAT I TOOK ALL THOSE EXTRA HOURS AT THE HOSPITAL 367 00:17:56,759 --> 00:17:59,938 AND THAT I LET US ALL GO OUR SEPARATE WAYS 368 00:17:59,962 --> 00:18:02,874 AND I WISH THAT WE'D TAKEN OUR ANNUAL VACATION 369 00:18:02,898 --> 00:18:06,117 AT, WELL, HERE. 370 00:18:07,887 --> 00:18:10,799 MOM'S RIGHT. IF THERE WAS ONLY SOME WAY WE COULD TURN BACK TIME 371 00:18:10,823 --> 00:18:13,924 SO WE COULD ALL END UP HERE NOW. 372 00:18:17,530 --> 00:18:20,598 YOU'RE ALL THINKING THE SAME THING, AREN'T YOU? 373 00:18:21,901 --> 00:18:24,146 OH MY GOD, I JUST FIGURED IT OUT. 374 00:18:24,170 --> 00:18:26,748 DAD GOT US TO THE CABIN BY THE LAKE ANYWAY. 375 00:18:26,772 --> 00:18:29,285 IT'S THE LAUGHTER AND THE MUSIC THAT WAS MISSING. 376 00:18:29,309 --> 00:18:30,724 IT'S HERE. 377 00:18:32,361 --> 00:18:36,046 YEAH, I KINDA FEEL IT TOO. 378 00:18:37,383 --> 00:18:40,300 SO WHAT'S YOUR FAVORITE MEMORY HERE, MOM? 379 00:18:42,872 --> 00:18:46,468 WELL, THE LAST TIME WE WERE HERE 380 00:18:46,492 --> 00:18:48,803 I WAS IN A HURRY TO LEAVE. 381 00:18:48,827 --> 00:18:51,373 AND I CALLED TO YOUR DAD FROM THE CAR. 382 00:18:51,397 --> 00:18:54,576 I SAID, "COME ON, WE HAVE A LONG DRIVE." 383 00:18:54,600 --> 00:18:58,497 HE CAME RUNNING OUT WITH THIS TOWEL WRAPPED AROUND HIS THUMB. 384 00:18:58,521 --> 00:19:02,550 THE GREAT OUTDOORSMAN HAD TRIED TO CARVE THE NAME HENNESSY 385 00:19:02,574 --> 00:19:04,691 BEHIND THAT PICTURE. 386 00:19:06,395 --> 00:19:09,040 JUST A LITTLE REMINDER 387 00:19:09,064 --> 00:19:12,878 TO LET THE WORLD KNOW THAT EVEN THOUGH WE RENTED IT, 388 00:19:12,902 --> 00:19:16,019 THIS WAS STILL OUR CABIN. 389 00:19:20,359 --> 00:19:23,294 LOOKS LIKE HE WAS CARVING THE E WHEN HE CUT HIMSELF. 390 00:19:26,832 --> 00:19:30,061 OH MY GOD. 391 00:19:30,085 --> 00:19:32,035 IT SAYS, "HI." 392 00:19:33,406 --> 00:19:34,950 HI, DAD. 393 00:19:34,974 --> 00:19:37,169 HEY, DAD. 394 00:19:37,193 --> 00:19:39,476 GAMPY, I'M SCARED. 395 00:19:41,630 --> 00:19:43,776 AH, THERE'S NOTHING TO BE SCARED ABOUT. 396 00:19:43,800 --> 00:19:45,861 JUST A COINCIDENCE. 397 00:19:45,885 --> 00:19:48,546 A PRETTY IMPRESSIVE COINCIDENCE. 398 00:19:48,570 --> 00:19:50,399 YOU KNOW, IT'S BEEN SAID 399 00:19:50,423 --> 00:19:52,651 THAT GOD IS A COMEDIAN PLAYING FOR AN AUDIENCE 400 00:19:52,675 --> 00:19:55,025 WHO'S JUST TOO AFRAID TO LAUGH. 401 00:19:58,431 --> 00:20:00,576 WHO SAID THAT? 402 00:20:00,600 --> 00:20:02,249 IT'S ME... KYLE. 403 00:20:09,209 --> 00:20:11,169 ANYONE FOR SOME PAUL HENNESSY ON RYE? 404 00:20:12,829 --> 00:20:15,846 OH, GIRLS, I'M SORRY BUT I REALLY HAVE TO GET BACK TO... 405 00:20:19,635 --> 00:20:23,231 I DON'T HAVE TO DO ANYTHING. COME ON. 406 00:20:23,255 --> 00:20:25,389 ALL RIGHT. 407 00:20:36,635 --> 00:20:38,614 DIDN'T YOU HEAR THE DOORBELL? 408 00:20:38,638 --> 00:20:42,072 NO, CERTAIN FREQUENCIES ARE LIKE DOG WHISTLES TO ME. 409 00:20:45,260 --> 00:20:47,255 HI, RORY. 410 00:20:47,279 --> 00:20:48,941 HI, RACHEL. 411 00:20:48,965 --> 00:20:51,293 SO WHAT ARE YOU DOING HERE? 412 00:20:51,317 --> 00:20:54,680 LOOK, I CAME TO TELL YOU IN PERSON 413 00:20:54,704 --> 00:20:57,833 THAT WHAT HAPPENED BETWEEN US WAS A SPUR-OF-THE-MOMENT THING. 414 00:20:57,857 --> 00:20:59,834 THAT'S ALL. 415 00:20:59,858 --> 00:21:05,830 IT WAS A... IT WAS ONLY PHYSICAL. 416 00:21:07,266 --> 00:21:09,911 ONLY PHYSICAL. 417 00:21:09,935 --> 00:21:11,818 THAT'S COOL. 418 00:21:13,806 --> 00:21:15,740 SEE YA. 419 00:21:18,544 --> 00:21:21,762 - HEY, GRANDPA, IT WAS... - HEARD EVERY WORD. 31083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.