All language subtitles for s2-18fjiaey

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,369 --> 00:00:03,946 - GOOD MORNING. - HEY. 2 00:00:03,970 --> 00:00:05,865 - WELCOME TO THE CLUB. - WHAT CLUB? 3 00:00:05,889 --> 00:00:09,085 THE "TO HELL WITH EVERYONE, LET'S SLEEP TILL NOON" CLUB. 4 00:00:09,109 --> 00:00:10,587 WANT TO GO OUT FOR BREAKFAST 5 00:00:10,611 --> 00:00:12,355 AND MAKE FUN OF THE LOSERS HAVING LUNCH? 6 00:00:12,379 --> 00:00:14,907 YOU KNOW, FOR YOUR INFORMATION, 7 00:00:14,931 --> 00:00:17,010 I WORKED ALL NIGHT AT THE HOSPITAL. 8 00:00:17,034 --> 00:00:18,728 OH, RIGHT, YOU'RE NEW. 9 00:00:18,752 --> 00:00:20,931 TRUST ME. EVENTUALLY THE NEED 10 00:00:20,955 --> 00:00:23,499 TO JUSTIFY SLEEPING THE DAY AWAY LEAVES ENTIRELY. 11 00:00:23,523 --> 00:00:24,823 UH-HUH. 12 00:00:25,959 --> 00:00:27,787 WELL WELL, LOOK WHO'S FINALLY AWAKE. 13 00:00:27,811 --> 00:00:29,872 I WAS UP ALL NIGHT STUDYING. 14 00:00:29,896 --> 00:00:31,413 I WAS TALKING TO CATE. 15 00:00:33,133 --> 00:00:35,111 RIGHT? SHE'S NOT EVEN DRESSED. 16 00:00:35,135 --> 00:00:37,986 LOOK, I WAS WORKING AT THE... OH, FORGET IT. 17 00:00:39,389 --> 00:00:41,351 WELL, WE FINALLY HAVE SOME FOOD IN THE HOUSE. 18 00:00:41,375 --> 00:00:44,253 MOM, WHY DO YOU HAVE TO BE ONE OF THE NURSES WORKING THE GRAVEYARD SHIFT? 19 00:00:44,277 --> 00:00:46,606 HONEY, IT IS NOT POLITICALLY CORRECT 20 00:00:46,630 --> 00:00:49,030 TO SAY THAT WHEN YOU'RE TALKING ABOUT A HOSPITAL. 21 00:00:51,001 --> 00:00:53,245 OKAY, THEN WHY DO YOU HAVE TO BE ONE OF THE "HEALTH CARE PROVIDERS" 22 00:00:53,269 --> 00:00:55,332 WORKING THE GRAVEYARD SHIFT. 23 00:00:55,356 --> 00:00:57,383 WELL, WITH ALL THE CUTBACKS, 24 00:00:57,407 --> 00:01:00,337 I JUST FEEL LIKE IT'S RISKY TO GIVE UP ANY ROTATIONS. 25 00:01:00,361 --> 00:01:03,639 - MOM, YOU'RE NO FUN ANYMORE. - I'M FUN. 26 00:01:03,663 --> 00:01:06,248 JUST YESTERDAY I MADE THOSE ENGLISH MUFFIN PIZZAS. 27 00:01:07,751 --> 00:01:10,402 YEAH, YOU'RE A REGULAR MOMS GONE WILD. 28 00:01:12,473 --> 00:01:15,385 LOOK, YOU GUYS THINK I LIKE WORKING THIS MUCH? 29 00:01:15,409 --> 00:01:16,887 I'M REALLY TORN UP ABOUT THIS. 30 00:01:16,911 --> 00:01:18,471 WELL, DON'T STRESS, BABY GIRL. 31 00:01:18,495 --> 00:01:21,174 YOU'VE GOT TWO STRONG MEN HERE TO HELP CARRY THE LOAD. 32 00:01:21,198 --> 00:01:23,264 RIGHT, RORY? 33 00:01:24,835 --> 00:01:26,546 YOU KNOW, I ACTUALLY DO NEED SOMEBODY 34 00:01:26,570 --> 00:01:28,197 TO GIVE KERRY A DRIVING LESSON. 35 00:01:28,221 --> 00:01:29,782 AH, WELL. 36 00:01:29,806 --> 00:01:31,934 RORY CAN HANDLE THAT. 37 00:01:31,958 --> 00:01:35,021 OH, COME ON, CATE. DO I HAVE TO? 38 00:01:35,045 --> 00:01:36,656 I MEAN, KERRY IS MEAN. 39 00:01:36,680 --> 00:01:39,142 I'VE NEVER SEEN SUCH RAW NAKED HOSTILITY 40 00:01:39,166 --> 00:01:40,977 SINCE... WELL, YOU KNOW. 41 00:01:41,001 --> 00:01:43,218 - THE KOREAN WAR? - NO, YOUR MOTHER. 42 00:01:44,454 --> 00:01:46,967 LISTEN, KERRY'S BRAND OF INTIMIDATION 43 00:01:46,991 --> 00:01:49,085 MAY WORK ON BILLY GOAT GRUFF OVER THERE, 44 00:01:49,109 --> 00:01:51,071 BUT SHE DON'T SCARE ME. 45 00:01:51,095 --> 00:01:53,590 - HEY, WHAT ARE YOU GUYS TALKING ABOUT? - NOTHING. 46 00:01:53,614 --> 00:01:55,659 - HEY, YOU LOOK NICE TODAY. - MOVE. 47 00:01:55,683 --> 00:01:57,510 MOM, RACHEL'S COMING OVER. 48 00:01:57,534 --> 00:01:59,278 RACHEL? RACHEL SHARPE? 49 00:01:59,302 --> 00:02:01,998 - YEAH, WHAT'S IT TO YOU? - NOTHING, JUST... 50 00:02:02,022 --> 00:02:03,600 SHE HASN'T BEEN OVER IN A REAL LONG TIME. 51 00:02:03,624 --> 00:02:05,102 I KNOW, SHE SAYS SHE FEELS 52 00:02:05,126 --> 00:02:06,720 LIKE A THIRD WHEEL WITH ME AND KYLE. 53 00:02:06,744 --> 00:02:08,605 IT'S NOT FUN. 54 00:02:08,629 --> 00:02:10,574 I DON'T KNOW HOW MANY TIMES I'VE BEEN WITH A GUY AND A GIRL 55 00:02:10,598 --> 00:02:12,998 AND THEY LOOK AT ME LIKE "WHAT ARE YOU DOING HERE?" 56 00:02:13,734 --> 00:02:16,174 IT SUCKS, ESPECIALLY WHEN THE CHICK'S MY GIRLFRIEND. 57 00:02:17,671 --> 00:02:19,716 RACHEL DESERVES A GUY WHO APPRECIATES HER. 58 00:02:19,740 --> 00:02:23,003 All: WHOA. WHOO! 59 00:02:23,027 --> 00:02:25,354 I'M JUST SAYING. I'M GOING OUT WITH MISSY, REMEMBER? 60 00:02:25,378 --> 00:02:26,889 YEAH, BUT WHO CAN RESIST 61 00:02:26,913 --> 00:02:29,426 AN OLDER WOMAN WITH EXPERIENCE? 62 00:02:29,450 --> 00:02:31,690 I CAN. IT GETS EASIER EVERY DAY. 63 00:02:33,186 --> 00:02:35,982 I SAID I'M NOT INTERESTED IN RACHEL. 64 00:02:36,006 --> 00:02:37,717 GRANDPA, CAN YOU HELP ME WITH MY HOMEWORK? 65 00:02:37,741 --> 00:02:39,636 I HAVE TO MEMORIZE THE AMENDMENTS TO THE CONSTITUTION. 66 00:02:39,660 --> 00:02:43,340 YOU KNOW, THAT'S SMART. GET SOMEONE WHO WAS THERE WHEN THEY WERE WRITTEN. 67 00:02:46,199 --> 00:02:48,344 YOU KNOW, I JUST HOPE JENNA DOESN'T DRIVE RACHEL OVER. 68 00:02:48,368 --> 00:02:50,713 SHE'S SO ANNOYING, SELFISH, SUPERFICIAL, 69 00:02:50,737 --> 00:02:52,749 TOTALLY OBSESSED WITH HER LOOKS AND HOW MANY GUYS LIKE HER, 70 00:02:52,773 --> 00:02:54,884 TALKS ENDLESSLY ABOUT THINGS NOBODY REALLY CARES ABOUT. 71 00:02:54,908 --> 00:02:57,370 YOU WANTS TO BE AROUND SOMEONE LIKE THAT? 72 00:02:57,394 --> 00:02:59,723 AND THAT, RORY, IS WHY ME AND THE GUYS 73 00:02:59,747 --> 00:03:01,162 PUT IN THE FIFTH AMENDMENT. 74 00:03:07,037 --> 00:03:09,366 RORY LOVES RACHEL. RORY LOVES RACHEL. 75 00:03:09,390 --> 00:03:11,401 I DO NOT! 76 00:03:11,425 --> 00:03:13,135 CAN YOU LOOK ME IN THE EYES AND SAY THAT? 77 00:03:13,159 --> 00:03:15,054 IF I BEND MY KNEES. 78 00:03:15,078 --> 00:03:18,408 - YOU SO LOVE RACHEL. I KNOW I'M RIGHT. - NO, YOU'RE... 79 00:03:18,432 --> 00:03:20,510 - OKAY, YOU'RE RIGHT. - I AM? 80 00:03:20,534 --> 00:03:22,028 I CAN'T EXPLAIN IT. 81 00:03:22,052 --> 00:03:23,963 SHE'S SORT OF MY PERFECT WOMAN. 82 00:03:23,987 --> 00:03:25,732 SHE'S NICE, SMART, 83 00:03:25,756 --> 00:03:27,350 PRETTY... EVEN THOUGH SHE DOESN'T KNOW IT, 84 00:03:27,374 --> 00:03:28,885 WHICH MAKES HER EVEN PRETTIER. 85 00:03:28,909 --> 00:03:30,903 GOD, THAT'S WHAT MOM ALWAYS SAYS ABOUT ME. 86 00:03:30,927 --> 00:03:33,322 YEAH, BUT I MEAN IT. 87 00:03:33,346 --> 00:03:35,041 OH, GOD, YOU WON'T SAY ANYTHING TO HER, WILL YOU? 88 00:03:35,065 --> 00:03:37,576 - NO, WHY WOULD I? - PROMISE? 89 00:03:37,600 --> 00:03:39,029 LOOK, IT WOULD EMBARRASS YOU, 90 00:03:39,053 --> 00:03:40,563 IT WOULD EMBARRASS HER, 91 00:03:40,587 --> 00:03:43,300 AND FRANKLY, I'M MORE THAN A LITTLE GROSSED OUT BY IT. 92 00:03:43,324 --> 00:03:45,190 - THANKS. - OUT. 93 00:03:46,493 --> 00:03:48,076 DOOR! 94 00:03:54,350 --> 00:03:56,017 RACH, YOU WANT TO LAUGH? 95 00:03:58,805 --> 00:04:00,433 BRIDGET, DANIELLE CALLED. 96 00:04:00,457 --> 00:04:03,253 OH, SHE'S SO ANNOYING, SELFISH, SUPERFICIAL... 97 00:04:03,277 --> 00:04:06,122 OBSESSED WITH HER LOOKS, WITH BOYS, TALKS TOO MUCH, 98 00:04:06,146 --> 00:04:07,941 ET CETERA, ET CETERA. 99 00:04:07,965 --> 00:04:09,847 HOW DID YOU KNOW? 100 00:04:11,051 --> 00:04:13,763 BRIDGET, WHEN YOU POINT YOUR FINGER AT SOMEONE, 101 00:04:13,787 --> 00:04:16,082 THERE'S THREE POINTING BACK AT YOU, SEE? 102 00:04:16,106 --> 00:04:18,601 NO, GRANDPA, NO ONE'S POINTING AT YOU. 103 00:04:18,625 --> 00:04:20,470 NO NO NO, WHAT I'M SAYING IS 104 00:04:20,494 --> 00:04:23,289 WHEN YOU POINT YOUR FINGER AT SOMEONE 105 00:04:23,313 --> 00:04:25,825 THERE ARE THREE FINGERS POINTING BACK AT YOU. 106 00:04:25,849 --> 00:04:27,515 GO ON, TRY IT. 107 00:04:30,838 --> 00:04:33,532 - HEY, IT WORKS. - WELL, YEAH. 108 00:04:33,556 --> 00:04:35,452 NOW THAT ALL THREE OF YOU ARE POINTING AT ME. 109 00:04:35,476 --> 00:04:39,021 NO, YOU DON'T... OH, FORGET IT. 110 00:04:39,045 --> 00:04:40,673 MOM, RACHEL'S ON HER WAY OVER. 111 00:04:40,697 --> 00:04:43,292 WELL, HONEY, DON'T YOU THINK IT'S A LITTLE LATE FOR VISITORS? 112 00:04:43,316 --> 00:04:46,234 - NO, IT'S NOT. - OOOH. 113 00:04:47,538 --> 00:04:49,281 LOOK, NOW THAT I HAVE YOU ALL HERE, 114 00:04:49,305 --> 00:04:51,790 I HAVE SOMETHING VERY IMPORTANT TO DISCUSS. 115 00:04:52,892 --> 00:04:54,504 THIS CAME IN THE MAIL TODAY. 116 00:04:54,528 --> 00:04:56,840 IT IS A RECEIPT FOR A DEPOSIT 117 00:04:56,864 --> 00:04:59,576 THAT YOUR FATHER PUT DOWN ON THE CABIN AT THE LAKE. 118 00:04:59,600 --> 00:05:01,480 HE MADE THE RESERVATION OVER A YEAR AGO. 119 00:05:02,369 --> 00:05:03,880 DAD LOVED THE CABIN AT THE LAKE. 120 00:05:03,904 --> 00:05:06,304 - YEAH. - IT'S THE FIRST YEAR WITHOUT HIM. 121 00:05:07,124 --> 00:05:08,935 YEAH, AND... AND THIS IS DIFFICULT FOR ME. 122 00:05:08,959 --> 00:05:12,038 UH, WITH ALL THE EXTRA HOURS THAT I'M TAKING AT THE HOSPITAL, 123 00:05:12,062 --> 00:05:15,480 I JUST DON'T THINK THAT WE SHOULD SPEND YOUR SPRING BREAK AT THE CABIN. 124 00:05:16,783 --> 00:05:18,878 AND I KNOW THIS IS GONNA BRING UP A LOT OF EMOTIONS. 125 00:05:18,902 --> 00:05:20,780 SO I'D LIKE TO SUGGEST A VOTE, 126 00:05:20,804 --> 00:05:23,516 - YES OR NO... - All: NO. 127 00:05:23,540 --> 00:05:25,501 ANONYMOUSLY. 128 00:05:25,525 --> 00:05:27,125 OKAY, LET'S DO IT THAT WAY NOW. 129 00:05:30,847 --> 00:05:33,743 REMEMBER THOSE CAR RIDES TO THE CABIN? NO RADIO ALLOWED. 130 00:05:33,767 --> 00:05:35,828 YEAH, DAD GETTING ALL RUSTIC. 131 00:05:35,852 --> 00:05:37,546 EWW. 132 00:05:37,570 --> 00:05:41,117 DAD SINGING "I'M JUST A POOR WAYFARING STRANGER" ALL THE WAY. 133 00:05:41,141 --> 00:05:44,503 WOULD YOU RATHER IT WAS "100 BOTTLES OF BEER ON THE WALL"? 134 00:05:44,527 --> 00:05:46,294 YES, ANYTHING SHORTER. 135 00:05:48,181 --> 00:05:50,092 NOW LOOK, YOU GUYS, IS THIS OKAY WITH YOU? 136 00:05:50,116 --> 00:05:52,261 - I MEAN... - All: YES. 137 00:05:52,285 --> 00:05:54,931 COULD I JUST FINISH MY SENTENCE? 138 00:05:54,955 --> 00:05:56,115 I MEAN, THE CABIN AT THE LAKE 139 00:05:56,139 --> 00:05:58,684 IS A LONGSTANDING HENNESSY FAMILY TRADITION. 140 00:05:58,708 --> 00:06:00,803 AND I JUST REALLY THINK WE SHOULD TAKE THE TIME 141 00:06:00,827 --> 00:06:03,556 TO THINK ABOUT THIS TO BE SURE. 142 00:06:03,580 --> 00:06:05,925 All: NO. 143 00:06:05,949 --> 00:06:08,527 OKAY. AS LONG AS YOU KNOW 144 00:06:08,551 --> 00:06:10,068 IT'S THE END OF AN ERA. 145 00:06:11,805 --> 00:06:13,750 SO IN THE SPIRIT OF MOVING ON, 146 00:06:13,774 --> 00:06:16,352 - CAN BRIDGET AND I GO TO THE MAEV FESTIVAL? - WHAT'S THAT? 147 00:06:16,376 --> 00:06:19,188 WELL, IT'S A CELEBRATION OF THE CELTIC GODDESS MAEV, 148 00:06:19,212 --> 00:06:21,091 WHICH OF COURSE, IS VERY SIGNIFICANT 149 00:06:21,115 --> 00:06:22,692 TO SOMEONE NAMED HENNESSY. 150 00:06:22,716 --> 00:06:24,916 SHE MEANS ME. TONS OF GUYS THINK I'M A GODDESS. 151 00:06:27,487 --> 00:06:30,800 ANYWAY, IT'S A THREE-DAY CULTURAL GATHERING 152 00:06:30,824 --> 00:06:33,102 TO EMBRACE THE ONENESS OF HUMANITY. 153 00:06:33,126 --> 00:06:35,855 YOU SAID THERE'D BE ROCK BANDS. 154 00:06:35,879 --> 00:06:38,407 OH, NO NO NO. YOU ARE NOT GOING TO A ROCK FESTIVAL. 155 00:06:38,431 --> 00:06:39,942 DAMN STRAIGHT. 156 00:06:39,966 --> 00:06:42,406 - TELL 'EM ABOUT WOODSTOCK, CATE. - DAD. 157 00:06:44,271 --> 00:06:46,365 C.J.'S MOM WENT TO WOODSTOCK 158 00:06:46,389 --> 00:06:47,700 AND DID A LOT OF SILLY THINGS. 159 00:06:47,724 --> 00:06:50,442 IN A LOT OF DIFFERENT TENTS. 160 00:06:52,429 --> 00:06:55,107 MY EARS ARE BURNING... IS SOMEONE TALKING ABOUT ME? 161 00:06:55,131 --> 00:06:59,028 FREE LOVE, MY ASS. HE'S NEVER STOPPED COSTING US. 162 00:06:59,052 --> 00:07:02,298 OKAY, BUT THE MAEV FESTIVAL IS MORE THAN A ROCK FESTIVAL. 163 00:07:02,322 --> 00:07:04,166 IT'S A SPIRITUAL EVENT. 164 00:07:04,190 --> 00:07:05,818 IT JUST ATTRACTS A BAD ELEMENT. 165 00:07:05,842 --> 00:07:07,970 OOH, BAD ELEMENT? MAYBE I'LL GO. 166 00:07:07,994 --> 00:07:09,488 DON'T HELP US. 167 00:07:09,512 --> 00:07:11,057 AUNT CATE, I'LL TELL YOU WHAT: 168 00:07:11,081 --> 00:07:13,443 WHY DON'T I CHAPERONE THESE TWO AND YOU CAN PAY ME? 169 00:07:13,467 --> 00:07:16,434 C.J., TACO BURRITO CONVERSATION... "NACHOS." 170 00:07:17,787 --> 00:07:20,816 YOU'RE JUST JEALOUS BECAUSE YOU CAN'T GO 171 00:07:20,840 --> 00:07:22,985 AND I'VE BEEN TO MORE FESTIVALS THAN I CAN COUNT. 172 00:07:23,009 --> 00:07:25,572 I'VE MET BRUCE SPRINGSTEEN, 173 00:07:25,596 --> 00:07:27,991 BOB DYLAN, NEIL YOUNG. 174 00:07:28,015 --> 00:07:29,626 I'VE DROPPED SOME PRETTY HEAVY NAMES. 175 00:07:29,650 --> 00:07:31,770 I'M GONNA PAUSE AND LET YOU PICK 'EM UP. 176 00:07:32,519 --> 00:07:35,014 MOM, GIVE US ONE GOOD REASON WHY YOU DON'T WANT US THERE. 177 00:07:35,038 --> 00:07:36,649 NO, ACTUALLY, I'LL GIVE YOU THREE... 178 00:07:36,673 --> 00:07:38,467 SEX, DRUGS AND ROCK AND ROLL. 179 00:07:38,491 --> 00:07:40,987 SOLD! 180 00:07:41,011 --> 00:07:43,205 WHY CAN'T WE GO IF C.J. GETS TO GO? 181 00:07:43,229 --> 00:07:45,074 BECAUSE I SAID SO. 182 00:07:45,098 --> 00:07:47,243 BURRITO FINITO. 183 00:07:48,685 --> 00:07:50,502 OH. 184 00:07:52,705 --> 00:07:55,250 - MOM, THIS ISN'T FAIR. - I SAID NOT ANOTHER WORD. 185 00:07:55,274 --> 00:07:57,503 MOM, THERE'S SOMETHING YOU SHOULD KNOW. 186 00:07:57,527 --> 00:08:00,022 SINCE DAD LEFT, THE MUSIC'S GONE OUT OF OUR LIVES 187 00:08:00,046 --> 00:08:02,174 AND WE THOUGHT WE COULD RECAPTURE THAT MUSIC 188 00:08:02,198 --> 00:08:04,010 BY GOING TO THE MAEV FESTIVAL. 189 00:08:04,034 --> 00:08:06,478 OH, BRIDGE. 190 00:08:06,502 --> 00:08:08,687 THAT'S THE MOST MOVING CROCK I'VE EVER HEARD. 191 00:08:09,756 --> 00:08:11,834 WHAT? WHAT HAPPENED? 192 00:08:11,858 --> 00:08:15,110 - I SAID IT ALL RIGHT. - YOU WERE SUPPOSED TO WELL UP HERE. 193 00:08:16,513 --> 00:08:18,813 OH, STUPID STUPID STUPID. 194 00:08:21,367 --> 00:08:23,379 MOM, CAN'T YOU BE REASONABLE? 195 00:08:23,403 --> 00:08:25,064 LET US GO ON OUR JOURNEY. 196 00:08:25,088 --> 00:08:27,033 OH, YOU'RE GOING ON A JOURNEY, ALL RIGHT. 197 00:08:27,057 --> 00:08:29,552 BUT YOU'RE GONNA START YOUR SPIRITUAL QUEST 198 00:08:29,576 --> 00:08:31,537 VISITING GRANDMA IN SARASOTA. 199 00:08:31,561 --> 00:08:34,506 HOW IS VISITING GRANDMA SPIRITUAL? 200 00:08:34,530 --> 00:08:36,325 YOU KNOW, FOR LOTS OF PEOPLE, 201 00:08:36,349 --> 00:08:38,561 SARASOTA'S THE LAST STOP BEFORE HEAVEN. 202 00:08:38,585 --> 00:08:40,745 ISN'T THAT RIGHT, GRAND-SNAPPY? 203 00:08:42,289 --> 00:08:44,800 YOU KNOW WHAT, C.J.? 204 00:08:44,824 --> 00:08:47,770 OH, HE'S RIGHT. 205 00:08:47,794 --> 00:08:50,206 COME ON, YOU HAVEN'T VISITED GRANDMA IN A LONG TIME. 206 00:08:50,230 --> 00:08:52,091 WELL, I HAVEN'T SEEN HER IN A LONG TIME EITHER. 207 00:08:52,115 --> 00:08:54,327 YOU DON'T HEAR ME COMPLAINING. 208 00:08:54,351 --> 00:08:56,062 AND NOW HERE'S THE DEAL: 209 00:08:56,086 --> 00:08:58,448 I'M NOT GONNA LET YOU JUST HANG OUT AROUND THE HOUSE FOR A WEEK. 210 00:08:58,472 --> 00:09:01,184 YOU'RE GONNA HAVE A FUN, SAFE VACATION. 211 00:09:01,208 --> 00:09:03,402 WELL, HOW COME RORY DOESN'T HAVE TO GO VISIT GRANDMA? 212 00:09:03,426 --> 00:09:05,338 RORY IS GONNA BE WITH GRANDPA. 213 00:09:05,362 --> 00:09:07,790 THEY'RE GONNA GO TO THE TIGERS GAME EVERY NIGHT. 214 00:09:07,814 --> 00:09:09,313 WHAT? 215 00:09:10,734 --> 00:09:13,929 HEY, GIRLS... ENCHILADA PINATA. 216 00:09:17,524 --> 00:09:20,553 - BUT MOM, PLEASE. - YOU ARE GOING TO GRANDMA'S. THAT'S FINAL. 217 00:09:20,577 --> 00:09:22,888 LIKE YOU EVER HAD A CHANCE OTHERWISE. 218 00:09:24,414 --> 00:09:26,258 OH, SPEAKING OF NEVER HAVING A CHANCE, 219 00:09:26,282 --> 00:09:28,060 HERE COMES YOUR PERFECT WOMAN. 220 00:09:28,084 --> 00:09:29,578 YOU PROMISED NOT TO TELL. 221 00:09:29,602 --> 00:09:32,415 I MAY HAVE TOLD BRIDGET, BUT I DIDN'T TELL RACHEL. 222 00:09:32,439 --> 00:09:33,732 IT'S NO BETRAYAL. 223 00:09:33,756 --> 00:09:36,085 HI, BRIDGET. HI, KERRY. 224 00:09:36,109 --> 00:09:39,071 HI, RORY. 225 00:09:39,095 --> 00:09:41,613 HOUSTON, WE HAVE BETRAYAL. 226 00:09:53,626 --> 00:09:55,921 DAD? WHAT HAPPENED? 227 00:09:55,945 --> 00:09:57,857 I JUST GOT OFF THE PHONE WITH YOUR MOTHER. 228 00:09:57,881 --> 00:09:59,124 YOU'D BETTER SIT DOWN. 229 00:09:59,148 --> 00:10:02,116 - OH MY GOD, IS SHE... - A TRAMP? YES. 230 00:10:05,338 --> 00:10:07,783 SHE'S SHACKING UP WITH HER BOYFRIEND PACO. 231 00:10:07,807 --> 00:10:10,553 OH, THANK GOD. I THOUGHT IT WAS SOMETHING... 232 00:10:10,577 --> 00:10:12,727 EVEN MORE TERRIBLE THAN THAT. 233 00:10:14,481 --> 00:10:16,292 I JUST CAN'T BELIEVE IT. 234 00:10:16,316 --> 00:10:18,794 I MEAN, HE'S LIVING THERE. 235 00:10:18,818 --> 00:10:23,466 YOU KNOW WHAT THAT SPELLS... HANKY-PANKY. 236 00:10:23,490 --> 00:10:25,551 HANKY-PANKY? 237 00:10:25,575 --> 00:10:28,071 UH, DAD, NOBODY SAYS HANKY-PANKY ANYMORE. 238 00:10:28,095 --> 00:10:31,507 WELL, I DIDN'T WANT TO SAY NOOKY IN FRONT OF A LADY. 239 00:10:31,531 --> 00:10:34,310 ACTUALLY, NOBODY SAYS NOOKY ANYMORE EITHER. 240 00:10:34,334 --> 00:10:35,895 THAT'S RIGHT, CATE. 241 00:10:35,919 --> 00:10:38,314 EUPHEMISMS ARE MY BIG PROBLEM RIGHT NOW. 242 00:10:38,338 --> 00:10:40,550 - SORRY. - WELL, I'M CONCERNED. 243 00:10:40,574 --> 00:10:43,185 I MEAN, YOUR MOTHER'S DEVELOPED A HISTORY OF JUMPING 244 00:10:43,209 --> 00:10:45,287 FROM ONE RELATIONSHIP TO THE NEXT. 245 00:10:45,311 --> 00:10:48,291 BUT DAD, SHE WAS MARRIED TO YOU FOR ALMOST 50 YEARS. 246 00:10:48,315 --> 00:10:50,114 AND NOW SHE'S WITH PACO. 247 00:10:51,734 --> 00:10:54,135 AM I THE ONLY ONE THAT SEES A PATTERN HERE? 248 00:10:56,072 --> 00:10:58,000 YOU KNOW, NONE OF THIS MAKES SENSE. 249 00:10:58,024 --> 00:10:59,969 WHEN I CALLED TO SET UP THE GIRLS' TRAVEL PLANS, 250 00:10:59,993 --> 00:11:01,754 SHE NEVER EVEN MENTIONED IT. 251 00:11:01,778 --> 00:11:03,472 WELL, I FOUND OUT BY ACCIDENT. 252 00:11:03,496 --> 00:11:07,409 I CALLED HER CONDO AND THIS BIG, HUSKY, TRUCK-DRIVER VOICE ANSWERED. 253 00:11:07,433 --> 00:11:10,980 - PACO? - NO, YOUR MOTHER. PAY ATTENTION. 254 00:11:11,004 --> 00:11:14,733 - SORRY. - WHILE I WAS TALKING TO HER, 255 00:11:14,757 --> 00:11:18,476 SERGIO MENDES ASKER HER WHERE SHE PUT HIS SPEEDOS. 256 00:11:20,062 --> 00:11:22,658 SPEEDOS? PACO IS 82. 257 00:11:22,682 --> 00:11:25,199 THIS STORY JUST KEEPS GETTING UGLIER. 258 00:11:28,738 --> 00:11:30,582 HEY, I'M OFF TO THE MAEV... 259 00:11:30,606 --> 00:11:33,052 THREE DAYS OF SUN, FUN AND COMMUNAL BATHING. 260 00:11:33,076 --> 00:11:35,276 EXCEPT THIS TIME I WON'T BE THE ONLY ONE NAKED. 261 00:11:37,080 --> 00:11:38,641 LOOK AT THIS. 262 00:11:38,665 --> 00:11:40,648 GIRLS, I'M WITH THE BAND. 263 00:11:42,818 --> 00:11:44,480 WHAT ARE YOU DOING OUT HERE? 264 00:11:44,504 --> 00:11:46,882 I CAN'T GO IN. RACHEL'S OVER AGAIN. 265 00:11:46,906 --> 00:11:48,734 OH, YEAH. 266 00:11:48,758 --> 00:11:51,070 HEY, DON'T SHOOT THE MESSENGER, BUT, UH, 267 00:11:51,094 --> 00:11:53,672 WORD AROUND CAMPUS IS KERRY WANTS TO APOLOGIZE. 268 00:11:53,696 --> 00:11:55,158 TELL HER I'M NOT TALKING TO HER. 269 00:11:55,182 --> 00:11:58,193 HEY, WHOA. LOOK, THE THING IS 270 00:11:58,217 --> 00:12:00,463 I'M NOT REALLY A MESSENGER. 271 00:12:00,487 --> 00:12:03,365 ALTHOUGH I DO HAVE SOME FEELERS OUT, SO KEEP YOUR FINGERS CROSSED. 272 00:12:03,389 --> 00:12:05,250 DON'T YOU GET IT? SHE HUMILIATED ME. 273 00:12:05,274 --> 00:12:07,570 I CAN'T SHOW MY FACE AROUND RACHEL AGAIN. 274 00:12:07,594 --> 00:12:10,089 WHY, 'CAUSE A GIRL FOUND OUT YOU LIKE HER? 275 00:12:10,113 --> 00:12:13,642 DUDE, IT HAPPENS. IT'S NOT LIKE SHE CAUGHT YOU KISSING HER DOORKNOB. 276 00:12:13,666 --> 00:12:15,916 - WHO'D DO THAT? - NO ONE. 277 00:12:18,538 --> 00:12:20,550 AND YOU KNOW I WOULD'VE DRIVEN YOU TO THE AIRPORT, 278 00:12:20,574 --> 00:12:22,317 BUT I GOT CALLED IN FOR WORK. 279 00:12:22,341 --> 00:12:24,170 MOM, IT'S OKAY. KYLE'S GLAD TO DO IT. 280 00:12:24,194 --> 00:12:27,289 ALL RIGHT. NOW HAVE FUN AT GRANDMA'S. 281 00:12:27,313 --> 00:12:29,263 I'M GONNA MISS YOU SO MUCH. 282 00:12:30,600 --> 00:12:32,411 I MISS YOU ALREADY. 283 00:12:32,435 --> 00:12:34,501 I MISS YOU MORE. 284 00:12:38,641 --> 00:12:40,708 WELL, BYE. 285 00:12:42,011 --> 00:12:43,856 OKAY. SEE YA. 286 00:12:43,880 --> 00:12:46,281 - BYE. - BYE. 287 00:12:47,634 --> 00:12:49,678 YOU AND YOUR MOM ARE SO CLOSE. 288 00:12:49,702 --> 00:12:51,964 - THAT WAS SO SWEET. - OH, GOD. SO WE'RE GOING TO THE MAEV FESTIVAL. 289 00:12:51,988 --> 00:12:53,715 BUT WHAT HAPPENS WHEN MOM FINDS OUT? 290 00:12:53,739 --> 00:12:56,669 OH. SHE DOESN'T EVER HAVE TO FIND OUT. 291 00:12:56,693 --> 00:12:59,755 - WHAT ARE YOU THINKING? - WHAT I'M THINKING IS... 292 00:12:59,779 --> 00:13:02,513 ALL WE HAVE TO DO IS COME UP WITH A PLAN. 293 00:13:05,852 --> 00:13:07,329 THAT'S WHAT YOU'RE THINKING? 294 00:13:07,353 --> 00:13:08,814 YEAH, I CAME UP WITH THE HARD PART. 295 00:13:08,838 --> 00:13:10,466 YOU GOT SOMETHING BETTER? 296 00:13:10,490 --> 00:13:13,018 I DON'T KNOW WHY YOU GUYS WANT TO GO TO THE MAEV FESTIVAL. 297 00:13:13,042 --> 00:13:14,954 I HEAR IT'S A GATHERING OF MILITANT, 298 00:13:14,978 --> 00:13:17,072 HAIRY-LEGGED, MAN-HATING FEMINISTS. 299 00:13:17,096 --> 00:13:20,416 OH, GREAT, KERRY, IT'S GONNA BE ALL YOUR FRIENDS. 300 00:13:21,668 --> 00:13:23,295 OKAY, SO WE DON'T GO. 301 00:13:23,319 --> 00:13:24,796 SHOULD WE TELL C.J.? 302 00:13:24,820 --> 00:13:26,999 TELL C.J. WHAT? 303 00:13:27,023 --> 00:13:29,551 GRANDPA, YOU COULD KNOCK. 304 00:13:29,575 --> 00:13:31,771 I DID... MY KNEES. 305 00:13:31,795 --> 00:13:34,006 NOW THERE'S SOMETHING I WANT TO TALK TO YOU GIRLS ABOUT 306 00:13:34,030 --> 00:13:35,779 - THAT'S VERY IMPORTANT. - ME TOO? 307 00:13:37,250 --> 00:13:38,890 TACO BURRITO... SCRAMBLE. 308 00:13:40,002 --> 00:13:41,647 WHAT DO YOU WANT TO TALK ABOUT? 309 00:13:41,671 --> 00:13:45,167 A RATHER BIG SUBJECT THAT YOU MAY BE FAMILIAR WITH: BETRAYAL. 310 00:13:45,191 --> 00:13:47,769 OH, GOD, GRANDPA. YOU WANT ME TO APOLOGIZE TO RORY? 311 00:13:47,793 --> 00:13:49,922 NO, I WANT YOU TO KEEP PACO AWAY FROM GRANDMA. 312 00:13:49,946 --> 00:13:51,690 WHAT? 313 00:13:51,714 --> 00:13:54,894 KERRY, I AM APPEALING TO YOU AS A CONCERNED FAMILY MEMBER. 314 00:13:54,918 --> 00:13:56,946 I'M NOT ASKING YOU TO MANIPULATE, 315 00:13:56,970 --> 00:13:58,431 I'M NOT ASKING YOU TO TAKE SIDES. 316 00:13:58,455 --> 00:14:00,399 WELL, I WON'T DO IT. 317 00:14:00,423 --> 00:14:02,684 ALL RIGHT, FAIR ENOUGH. BRIDGET, HOW ABOUT YOU? 318 00:14:02,708 --> 00:14:05,154 YOU LIKE ME BETTER THAN YOU DO GRANDMA, RIGHT? 319 00:14:05,178 --> 00:14:06,995 I'LL LIKE YOU BETTER THAN KERRY. 320 00:14:09,132 --> 00:14:10,542 FINE, WHATEVER. 321 00:14:10,566 --> 00:14:12,110 AH, GREAT. 322 00:14:12,134 --> 00:14:15,014 YOU KNOW, IT'S BEAUTIFUL WHEN FAMILIES PULL TOGETHER. 323 00:14:15,038 --> 00:14:16,855 - DOOR. - GET IT YOURSELF. 324 00:14:18,608 --> 00:14:21,570 OKAY, SO ARE YOU GONNA APOLOGIZE TO RORY? 325 00:14:21,594 --> 00:14:23,372 I MEAN, HE IS FEELING PRETTY BAD. 326 00:14:23,396 --> 00:14:25,707 - WELL, HE WON'T TALK TO ME. - WELL, I DON'T BLAME HIM. 327 00:14:25,731 --> 00:14:27,593 YOU KNOW, YOU'RE MEAN AND GOSSIP ALL THE TIME. 328 00:14:27,617 --> 00:14:29,111 ME?! 329 00:14:29,135 --> 00:14:30,879 YOU USE IT LIKE CURRENCY. 330 00:14:30,903 --> 00:14:32,598 UM, YOU'RE CONFUSING SITUATIONS 331 00:14:32,622 --> 00:14:34,917 WHERE I TAKE FACTUAL EVENTS THAT ACTUALLY HAPPEN TO PEOPLE 332 00:14:34,941 --> 00:14:36,585 IN ORDER TO POINT OUT THEIR DISGUSTING FLAWS. 333 00:14:36,609 --> 00:14:38,370 BELIEVE ME, I TAKE NO PLEASURE IN IT. 334 00:14:38,394 --> 00:14:40,656 METHINKS YOU DOTH PROTEST TOO MUCH. 335 00:14:40,680 --> 00:14:42,158 METHINKS? 336 00:14:42,182 --> 00:14:44,560 I BELIEVE IT'S I THINKS. 337 00:14:44,584 --> 00:14:46,562 WHAT I'M SAYING IS, 338 00:14:46,586 --> 00:14:48,080 WHEN YOU POINT A FINGER AT SOMEONE, 339 00:14:48,104 --> 00:14:49,615 THERE'S THREE POINTING BACK AT YOU. 340 00:14:49,639 --> 00:14:52,879 OH, THAT WON'T WORK. THERE'S NOT ENOUGH PEOPLE IN THE ROOM. 341 00:14:55,478 --> 00:14:57,373 SEE? 342 00:14:57,397 --> 00:14:59,742 OH MY GOD. 343 00:14:59,766 --> 00:15:02,461 THAT'S WHAT THAT MEANS? 344 00:15:02,485 --> 00:15:06,231 SO THE FAULTS I FIND IN OTHERS ARE THE THINGS I HATE ABOUT MYSELF. 345 00:15:06,255 --> 00:15:08,800 MM, THAT'S THE GENERAL IDEA. 346 00:15:08,824 --> 00:15:10,608 NO. ANYWAYS... 347 00:15:12,011 --> 00:15:13,739 YOU HURT OUR LITTLE BROTHER AND NOT IN A GOOD WAY. 348 00:15:13,763 --> 00:15:15,657 - SO GO FIX IT. - FINE. 349 00:15:15,681 --> 00:15:17,993 YOU KNOW, AND WHY DON'T YOU TAKE A GOOD LOOK AT YOURSELF IN THE MIRROR? 350 00:15:18,017 --> 00:15:20,117 OH, YOU KNOW, NEVER A PROBLEM. 351 00:15:24,824 --> 00:15:26,324 WHO'S THAT? 352 00:15:29,779 --> 00:15:31,996 OH MY GOD! 353 00:15:33,400 --> 00:15:35,249 EW! 354 00:15:37,703 --> 00:15:39,631 HEY! HEY! 355 00:15:39,655 --> 00:15:41,183 WHAT ARE YOU DOING?! 356 00:15:41,207 --> 00:15:42,685 WHAT DOES IT LOOK LIKE? 357 00:15:42,709 --> 00:15:44,737 BY THE WAY, I FORGIVE YOU FOR TELLING RACHEL. 358 00:15:44,761 --> 00:15:46,521 UH, RACHEL, CAN I HAVE A WORD WITH YOU? 359 00:15:46,545 --> 00:15:48,945 - I'M SORRY, BUT HER MOUTH IS BUSY. - NOW! 360 00:15:50,417 --> 00:15:53,412 I'LL BE OUTSIDE. WE'LL PICK THIS UP... GO! 361 00:15:53,436 --> 00:15:56,632 - HAVE YOU LOST YOUR MIND? - HE'S SUCH A GOOD KISSER. 362 00:15:56,656 --> 00:15:59,285 - SNAP OUT OF IT! - OW! 363 00:15:59,309 --> 00:16:01,536 EW! I JUST KISSED YOUR LITTLE BROTHER! 364 00:16:01,560 --> 00:16:04,106 YEAH. HE STILL HAS HIS BABY TEETH IN A JAR. 365 00:16:04,130 --> 00:16:07,193 - HE'S REALLY CREEPY. - EW! I KISSED YOUR CREEPY LITTLE BROTHER! 366 00:16:07,217 --> 00:16:09,394 WHAT WERE YOU THINKING? 367 00:16:09,418 --> 00:16:11,997 I WAS THINKING NOBODY'S EVER CALLED ME THE PERFECT WOMAN BEFORE. 368 00:16:12,021 --> 00:16:13,782 HE'S 14. 369 00:16:13,806 --> 00:16:16,490 ANYONE IN A BRA IS THE PERFECT WOMAN. 370 00:16:17,727 --> 00:16:20,338 - OKAY, THIS NEVER HAPPENED. - BUT IT DID. 371 00:16:20,362 --> 00:16:22,641 NOT IF WE REALLY BELIEVE THAT IT DIDN'T. SAY IT. 372 00:16:22,665 --> 00:16:24,176 THIS NEVER HAPPENED? 373 00:16:24,200 --> 00:16:26,879 - I CAN'T HEAR YOU! - THIS NEVER HAPPENED! 374 00:16:26,903 --> 00:16:29,187 - GOOD. - OH, RACH, I'M WAITING. 375 00:16:31,540 --> 00:16:33,185 BE RIGHT THERE. 376 00:16:33,209 --> 00:16:35,025 WE DONE? 377 00:16:36,762 --> 00:16:39,162 OKAY, THAT NEVER HAPPENED EITHER. 378 00:16:40,850 --> 00:16:42,745 HELLO... RORY. 379 00:16:42,769 --> 00:16:45,769 RACHEL SHARPE, YOU'RE TRYING TO SEDUCE ME, AREN'T YOU? 380 00:16:47,040 --> 00:16:48,560 Kyle: HEY, ARE YOU GONNA FINISH THAT? 381 00:16:50,343 --> 00:16:51,926 YEAH. YEAH. 382 00:16:56,249 --> 00:16:58,294 SORRY. 383 00:16:58,318 --> 00:17:01,146 HAD A PRETTY HOT EVENING... 384 00:17:01,170 --> 00:17:03,231 IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 385 00:17:03,255 --> 00:17:06,318 - NO. - WELL, RACHEL SHARPE CAME OVER 386 00:17:06,342 --> 00:17:09,071 AND ONE THING LED TO ANOTHER... 387 00:17:09,095 --> 00:17:11,106 IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 388 00:17:11,130 --> 00:17:13,942 OH. HUH. 389 00:17:13,966 --> 00:17:15,427 WAIT, YOU LOST ME. 390 00:17:15,451 --> 00:17:18,118 RACHEL AND I MADE OUT FOR A VERY LONG TIME... 391 00:17:19,255 --> 00:17:20,649 IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 392 00:17:20,673 --> 00:17:22,818 - YOU MUST THINK I'M AN IDIOT. - IT'S TRUE. 393 00:17:22,842 --> 00:17:24,575 OUCH, THAT HURT. 394 00:17:26,195 --> 00:17:28,106 NO, I MEAN ABOUT MAKING OUT WITH RACHEL. 395 00:17:28,130 --> 00:17:30,431 - YEAH, RIGHT. - ASK KERRY. 396 00:17:31,801 --> 00:17:34,479 NOW YOU REMEMBER, SPEND ALL YOUR TIME WITH GRANDMA 397 00:17:34,503 --> 00:17:38,049 AND WHATEVER YOU DO, DON'T CALL ANYONE UNCLE PACO. 398 00:17:38,073 --> 00:17:40,785 - OKAY. - IF YOU SHOULD HAPPEN TO GET FRIGHTENED 399 00:17:40,809 --> 00:17:43,472 IN THE MIDDLE OF THE NIGHT, DON'T HESITATE TO CRAWL IN BED WITH HER. 400 00:17:43,496 --> 00:17:45,073 YEAH, LIKE THAT'S GONNA HAPPEN. 401 00:17:45,097 --> 00:17:46,575 YEAH, WELL, 402 00:17:46,599 --> 00:17:49,000 TELL THAT TO THE FATHER OF OUR COUNTRY. 403 00:17:51,304 --> 00:17:53,999 A DOLLAR? YOU'RE GIVING ME A DOLLAR TO SLEEP WITH GRANDMA? 404 00:17:54,023 --> 00:17:57,185 IT'S BEEN A LONG TIME. I DON'T KNOW WHAT THE GOING RATE IS. 405 00:17:57,209 --> 00:17:59,839 GRANDPA, DID C.J. LEAVE FOR THE MAEV FESTIVAL? 406 00:17:59,863 --> 00:18:02,574 - OH YEAH, HOURS AGO. - HE SAID HE WAS HITCHING ALL THE WAY. 407 00:18:02,598 --> 00:18:06,077 OH, ACTUALLY, HE'S STILL STANDING ON THE CURB WITH THIS THUMB OUT. 408 00:18:06,101 --> 00:18:07,963 YEAH, I KNOW. 409 00:18:07,987 --> 00:18:09,815 WELL, WE'D BETTER GET GOING TO THE AIRPORT. 410 00:18:09,839 --> 00:18:12,283 WAIT WAIT WAIT. ASK KERRY ABOUT ME AND RACHEL. 411 00:18:12,307 --> 00:18:14,336 GO ON, ASK. 412 00:18:14,360 --> 00:18:16,305 KERRY, DID RORY MAKE OUT WITH RACHEL? 413 00:18:16,329 --> 00:18:17,973 - NEVER HAPPENED. - I FIGURED. 414 00:18:17,997 --> 00:18:19,825 - BUT... - HEY, WHOA, EVERYONE LEAVING 415 00:18:19,849 --> 00:18:21,727 WITHOUT SAYING BYE TO COUSIN C.J.? 416 00:18:21,751 --> 00:18:23,345 HEY, CAN I CATCH A RIDE WITH YOU? 417 00:18:23,369 --> 00:18:25,881 NO PROBLEM. 418 00:18:25,905 --> 00:18:28,467 HAVING A LITTLE TROUBLE CATCHING A RIDE, ARE YOU, C. J.? 419 00:18:28,491 --> 00:18:31,837 YEAH, PEOPLE SLOW DOWN, BUT NOBODY STOPS. 420 00:18:31,861 --> 00:18:34,056 YEAH, WELL, JUST PUT ON A BIG SMILE 421 00:18:34,080 --> 00:18:35,875 EVERY TIME ONE GETS CLOSE. 422 00:18:35,899 --> 00:18:38,059 YEAH, AND I'D TAKE THE SIGN OFF YOUR BACKPACK. 423 00:18:39,168 --> 00:18:40,835 WHAT SIGN? 424 00:18:42,204 --> 00:18:44,272 "NO LONGER CONTAGIOUS." 425 00:18:46,125 --> 00:18:47,669 THAT'S CUTE, GRANDPA. 426 00:18:47,693 --> 00:18:50,093 NO ONE'S PULLED THAT ONE ON ME SINCE THE THIRD GRADE. 427 00:18:52,081 --> 00:18:54,241 HEY, WAIT, IT'S THE SAME HANDWRITING. 428 00:18:56,853 --> 00:19:00,416 YOU KNOW, I SAID YOU COULD START THE CAR, NOT ACTUALLY DRIVE. 429 00:19:00,440 --> 00:19:02,334 YOU KNOW, YOU'RE GETTING A LITTLE... 430 00:19:02,358 --> 00:19:04,019 NEVER MIND, YOU'RE DOING FINE. 431 00:19:04,043 --> 00:19:07,639 THIS IS THE FIRST PLANE TRIP WE'VE TAKEN WITHOUT OUR PARENTS. 432 00:19:07,663 --> 00:19:10,092 YEAH, THE FIRST EVER WITHOUT DAD. 433 00:19:10,116 --> 00:19:13,145 WELL, YOU KNOW, THERE'S A WAY YOU CAN TAKE PAPA H WITH YOU. 434 00:19:13,169 --> 00:19:15,848 - IN OUR HEARTS? - NO, IN YOUR STOMACHS. 435 00:19:15,872 --> 00:19:18,751 MY DAD TOLD ME ABOUT THIS PLACE WHERE THEY NAMED A SANDWICH AFTER HIM. 436 00:19:18,775 --> 00:19:21,220 OUR DAD'S BEEN MEMORIALIZED? 437 00:19:21,244 --> 00:19:23,910 ON WHITE, WHEAT OR RYE. 438 00:19:29,118 --> 00:19:31,179 RORY, YOUR GIRLFRIEND CALLED. 439 00:19:31,203 --> 00:19:33,053 - RACHEL? - YEP. 440 00:19:34,173 --> 00:19:36,591 OR DID SHE SAY MISSY? 441 00:19:37,994 --> 00:19:41,173 - OR WAS IT RACHEL? - THINK, MAN, THINK! 442 00:19:41,197 --> 00:19:42,874 COULD IT HAVE BEEN SARAH? DO YOU KNOW A SARAH? 443 00:19:42,898 --> 00:19:44,392 OH, NO. 444 00:19:44,416 --> 00:19:46,946 THAT'S TOO BAD, I ALWAYS LIKED THE NAME SARAH. 445 00:19:46,970 --> 00:19:49,965 GRANDPA, I'VE BEEN WAITING FOR THIS CALL ALL DAY. 446 00:19:49,989 --> 00:19:52,469 YEAH, ALL RIGHT, ALL RIGHT, JUST HOLD IT. IT WAS, UH... 447 00:19:53,142 --> 00:19:55,887 MISSY. YUP, MISSY. I'M SURE OF IT. 448 00:19:55,911 --> 00:19:57,973 OH, MAN. 449 00:19:57,997 --> 00:20:00,859 MAYBE IT'S AN OLDER WOMAN THING NOT TO ANSWER MESSAGES RIGHT AWAY. 450 00:20:00,883 --> 00:20:02,461 I HEAR THEY PLAY BY DIFFERENT RULES. 451 00:20:02,485 --> 00:20:05,447 YEAH, THEY DON'T HAVE RULES. THEY LIVE BY WOMEN'S IMPULSE 452 00:20:05,471 --> 00:20:07,551 TRAMPLING SWEET MEMORIES INTO DUST. 453 00:20:09,792 --> 00:20:12,432 - STILL THINKING ABOUT GRANDMA? - NO, WHY? 454 00:20:15,198 --> 00:20:17,398 GUYS, LET'S HURRY. WE HAVE A PLANE TO CATCH. 455 00:20:22,772 --> 00:20:25,401 I'M PICKING UP THREE PAUL HENNESSY'S ON RYE FOR KYLE. 456 00:20:25,425 --> 00:20:27,686 - YOU'RE TOMMY'S KID, AREN'T YOU? - UH-HUH. 457 00:20:27,710 --> 00:20:29,855 LET'S SEE THE MONEY. 458 00:20:29,879 --> 00:20:32,296 KERRY, LOOK, THERE'S A PICTURE OF DAD WITH KIRK GIBSON. 459 00:20:33,399 --> 00:20:35,510 - AND ANOTHER ONE WITH... - MOM?! 460 00:20:35,534 --> 00:20:37,145 NO, I THINK THAT'S LARRY BIRD. 461 00:20:37,169 --> 00:20:39,448 LOOK, THAT'S MOM OVER THERE WITH SOME GUY. 462 00:20:39,472 --> 00:20:42,484 OH MY GOD, MOM'S CHEATING ON DAD. 463 00:20:42,508 --> 00:20:44,692 RIGHT UNDERNEATH HIS SANDWICH! 464 00:20:45,795 --> 00:20:47,506 COME UP FOR AIR, WHY DON'T YA? 465 00:20:47,530 --> 00:20:49,991 LOOK, OKAY, MAYBE WE'RE JUST JUMPING TO CONCLUSIONS. 466 00:20:50,015 --> 00:20:52,811 SHE'S IN A BAR WITH SOME GUY WHEN SHE SAID SHE WAS AT WORK. 467 00:20:52,835 --> 00:20:54,329 HOW MUCH MORE EVIDENCE DO YOU NEED? 468 00:20:54,353 --> 00:20:56,548 HEY, EVERYBODY. I'M IN LOVE. 469 00:20:58,107 --> 00:21:00,091 OKAY, I'M GOOD. 470 00:21:01,594 --> 00:21:04,673 - LET'S GET OUT OF HERE. - 26, 27... 471 00:21:04,697 --> 00:21:06,780 - Kerry: KYLE, HURRY. - WHAT THE... 472 00:21:07,950 --> 00:21:09,383 OH, GREAT. 473 00:21:10,503 --> 00:21:12,570 FIVE, 10, 15... 474 00:21:15,157 --> 00:21:17,335 HEY! YOU FORGOT YOUR SANDWICHES! 475 00:21:19,912 --> 00:21:22,113 HEY, YOU FORGOT ME! 35756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.