Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,729 --> 00:00:02,502
Previously on Jericho...
2
00:00:05,921 --> 00:00:07,115
Bonnie's dead.
3
00:00:07,382 --> 00:00:08,943
Goetz is off limits.
4
00:00:09,456 --> 00:00:12,031
No threats, no retribution,
no exceptions.
5
00:00:12,305 --> 00:00:13,180
Stanley!
6
00:00:15,326 --> 00:00:17,038
I'm declaring Jericho to be
7
00:00:17,361 --> 00:00:18,815
an open insurrection.
8
00:00:18,982 --> 00:00:21,353
Western states have
all fallen in with Cheyenne.
9
00:00:21,438 --> 00:00:23,605
Texans are getting close
to siding with Cheyenne.
10
00:00:23,668 --> 00:00:25,320
If that happens, it's a ball game.
11
00:00:25,390 --> 00:00:26,700
I have one of the bombs.
12
00:00:26,782 --> 00:00:29,569
That bomb is the key
to bringing down this Government.
13
00:00:29,639 --> 00:00:33,048
- They'll never let you get it to Texas.
- Okay, John Smith.
14
00:00:37,809 --> 00:00:38,951
We found a package.
15
00:00:39,018 --> 00:00:41,042
You're not just
some innocent whistle-blower.
16
00:00:41,087 --> 00:00:42,741
The last time I blew the whistle,
17
00:00:42,816 --> 00:00:44,860
I took out 23 American cities.
18
00:00:44,967 --> 00:00:46,620
The man behind
the September attacks
19
00:00:46,707 --> 00:00:50,252
is pretty confident that he can
use it to destroy the city of Cheyenne.
20
00:00:50,347 --> 00:00:51,650
When do we leave?
21
00:00:56,497 --> 00:00:58,983
Mary arranged for us
to meet one of her runners
22
00:00:59,086 --> 00:01:01,370
this side of the checkpoint
on Route 309.
23
00:01:01,448 --> 00:01:03,620
He should be able to
get us through to Wyoming.
24
00:01:03,707 --> 00:01:05,812
Hopefully just outside
of Cheyenne.
25
00:01:05,926 --> 00:01:07,630
We're on our own from there.
26
00:01:07,716 --> 00:01:10,310
The streets are going to be crawling
with soldiers from Cheyenne
27
00:01:10,356 --> 00:01:13,261
and mercenaries from
Ravenwood on police patrol.
28
00:01:13,547 --> 00:01:15,730
And as I am enemy number
one right now,
29
00:01:15,775 --> 00:01:18,011
we're going to need
someplace safe fast.
30
00:01:18,116 --> 00:01:20,450
- What about your contact there?
- Who, Cheung?
31
00:01:20,555 --> 00:01:21,350
Yeah.
32
00:01:21,395 --> 00:01:24,461
I got a lead on his location, but
it might take awhile to track him down.
33
00:01:25,185 --> 00:01:27,462
We're going to need
something more immediate.
34
00:01:29,005 --> 00:01:30,323
- Look, Jake.
- Yeah.
35
00:01:30,395 --> 00:01:32,571
When we get out there,
the mission is everything.
36
00:01:33,448 --> 00:01:35,993
- Yeah, I get it.
- No, no, see...
37
00:01:36,547 --> 00:01:37,642
I got to be sure.
38
00:01:38,387 --> 00:01:40,952
I'm asking for your help,
but I can't afford for you to go off
39
00:01:40,998 --> 00:01:43,171
book out there and I don't
have any room for debate,
40
00:01:43,216 --> 00:01:45,830
so if you've got any questions,
now's the time.
41
00:01:46,215 --> 00:01:48,041
- Yeah, I've got a question.
- Go ahead.
42
00:01:48,108 --> 00:01:49,791
How are we going to find the bomb?
43
00:01:49,926 --> 00:01:51,380
No idea. Anything else?
44
00:01:55,676 --> 00:01:58,092
Insurgent activity
in your piece of the world
45
00:01:58,176 --> 00:02:00,143
has reached
unacceptable levels, Major.
46
00:02:00,228 --> 00:02:02,510
The Cheyenne government
will not tolerate this.
47
00:02:02,608 --> 00:02:05,230
Your orders are to begin
Phase Three operations immediately.
48
00:02:05,557 --> 00:02:06,551
Sir,
49
00:02:06,685 --> 00:02:08,253
with all due respect,
50
00:02:08,407 --> 00:02:10,380
I believe it's premature
to move to phase three.
51
00:02:10,427 --> 00:02:12,072
This place is still salvageable.
52
00:02:12,147 --> 00:02:14,443
Two prisoners escaped
your custody yesterday.
53
00:02:14,517 --> 00:02:18,243
You've lost three supply convoys
through raiding parties the past week.
54
00:02:18,425 --> 00:02:20,073
The time for restraint has passed.
55
00:02:20,158 --> 00:02:21,320
You have your orders.
56
00:02:21,367 --> 00:02:23,382
This insurrection must end.
57
00:02:34,928 --> 00:02:36,582
20-minute orientation,
58
00:02:36,738 --> 00:02:39,500
an hour roundtable discussion,
two hours for lunch?
59
00:02:39,597 --> 00:02:41,653
A thousand person
town hall meeting and boom,
60
00:02:41,697 --> 00:02:43,243
the Second Amendment's gone.
61
00:02:43,466 --> 00:02:45,401
It's a lot easier
to pacify a country
62
00:02:45,447 --> 00:02:47,621
when its citizens can't shoot back.
63
00:02:47,727 --> 00:02:49,642
I'm sick of people telling me
I worry too much.
64
00:02:49,688 --> 00:02:52,603
This is the Constitution we're
talking about, not a stereo manual.
65
00:02:52,708 --> 00:02:54,560
We'll just keep raising our voices.
66
00:02:54,648 --> 00:02:57,122
I don't see
what other choice we have.
67
00:03:04,098 --> 00:03:05,203
Hey, Mr. Mayor.
68
00:03:06,936 --> 00:03:08,082
How are you, Gray?
69
00:03:08,226 --> 00:03:10,791
Well, you mean aside from
the embolism you just gave me?
70
00:03:11,566 --> 00:03:13,331
Let's take a walk, I'll explain.
71
00:03:13,418 --> 00:03:15,093
Yeah, I-I'd appreciate that.
72
00:03:17,187 --> 00:03:19,480
- Didn't take them long, did it?
- For what?
73
00:03:19,607 --> 00:03:22,071
For J&R to build their
own private country.
74
00:03:28,517 --> 00:03:31,363
Season 2 - Episode 07
- Patriots and Tyrants -
75
00:03:31,527 --> 00:03:34,403
Transcript: Raceman - Forom
Sync: �AkaZab�
76
00:03:34,565 --> 00:03:37,293
Subtitle: A�S Team
www.All-about-Subs.fr
77
00:03:47,897 --> 00:03:50,652
I can't believe things
got that bad that fast.
78
00:03:51,816 --> 00:03:54,563
I should've been there.
I'm wasting my time here.
79
00:03:54,648 --> 00:03:55,732
What do you mean?
80
00:03:55,818 --> 00:03:57,863
This convention is a Sham.
81
00:03:58,458 --> 00:04:01,752
And when it's done,
I'm don't think there's anything
82
00:04:01,825 --> 00:04:03,743
this government is not going
to have the power
83
00:04:03,786 --> 00:04:05,681
to do in the name
of national security.
84
00:04:05,857 --> 00:04:07,802
How long till they vote to ratify?
85
00:04:08,188 --> 00:04:11,170
I don't know. They're talking
about speeding things up to coincide
86
00:04:11,215 --> 00:04:12,943
with Texas joining
the Allied States.
87
00:04:12,987 --> 00:04:14,792
They're that close to a deal
with Texas?
88
00:04:14,868 --> 00:04:16,702
Well, Cheyenne's pretty confident.
89
00:04:16,776 --> 00:04:19,780
And they've done a real good job
of painting the Texas into a corner.
90
00:04:19,895 --> 00:04:20,961
But, Jake,
91
00:04:22,227 --> 00:04:23,233
you...
92
00:04:23,657 --> 00:04:26,321
you still haven't told me
what you're doing here.
93
00:04:26,847 --> 00:04:28,492
You need to go home, Gray.
94
00:04:29,686 --> 00:04:33,313
The town, they need somebody that
they can look to who's not in hiding.
95
00:04:33,507 --> 00:04:35,223
Someone to speak for them.
96
00:04:36,897 --> 00:04:38,421
But they need you back.
97
00:05:05,547 --> 00:05:07,080
You spelled "Cheyenne" wrong.
98
00:05:07,325 --> 00:05:08,382
Hey, Cheung.
99
00:05:08,708 --> 00:05:12,252
I've spent the past few months
infiltrating J&R's secure data pipeline.
100
00:05:13,247 --> 00:05:15,531
You know what's floating
around that pipeline right now?
101
00:05:15,578 --> 00:05:18,833
That the last loose nuke from the
September attacks is here in Cheyenne?
102
00:05:18,896 --> 00:05:22,091
The last loose nuke from the September
attacks is here in Cheyenne.
103
00:05:24,208 --> 00:05:26,012
- Want to explain how it got here?
- No.
104
00:05:26,216 --> 00:05:27,242
Not really.
105
00:05:27,746 --> 00:05:29,251
I'm here to get it back.
106
00:05:31,056 --> 00:05:33,451
Hell of a lot's happened
over the last few months.
107
00:05:33,808 --> 00:05:35,251
I'll try and fill you in.
108
00:05:42,325 --> 00:05:43,530
Start with that.
109
00:05:46,217 --> 00:05:47,420
What's "Phase Three"?
110
00:05:47,628 --> 00:05:49,432
As of 11:00 a.m. Tomorrow,
111
00:05:49,527 --> 00:05:53,452
they are going to declare whole
sections of town centers of resistance.
112
00:05:53,605 --> 00:05:57,472
Anyone caught inside them after the
deadline will be considered insurgents.
113
00:05:58,196 --> 00:06:01,151
We're talking neighborhoods.
We're talking Main Street.
114
00:06:01,557 --> 00:06:04,563
Come tomorrow, Beck's men
are going to start shooting at people.
115
00:06:08,117 --> 00:06:09,661
We're running out of options.
116
00:06:11,468 --> 00:06:13,260
Our options are pretty clear.
117
00:06:13,346 --> 00:06:14,951
Either we start shooting back,.
118
00:06:15,026 --> 00:06:16,592
or we give up our homes.
119
00:06:17,748 --> 00:06:20,900
- You don't have to fight them alone.
- What are you talking about?
120
00:06:20,995 --> 00:06:24,160
What's happening to you guys right now
happened to us in New Bern weeks ago.
121
00:06:24,258 --> 00:06:26,002
We know what you're up against.
122
00:06:26,295 --> 00:06:28,170
Constantino knows how to fight it.
123
00:06:28,287 --> 00:06:29,462
Not a chance in hell.
124
00:06:29,505 --> 00:06:30,702
With an enemy this big,
125
00:06:30,747 --> 00:06:34,173
you really don't have the luxury
of being picky about your allies.
126
00:06:36,017 --> 00:06:37,543
We can help each other.
127
00:06:45,218 --> 00:06:46,683
Eric, are you kidding?
128
00:06:47,658 --> 00:06:49,311
What am I supposed to say?
129
00:06:51,888 --> 00:06:53,100
You say no.
130
00:06:54,347 --> 00:06:56,433
You say you're not interested
in shaking hands
131
00:06:56,477 --> 00:06:58,620
with an animal
like Phil Constantino.
132
00:06:59,498 --> 00:07:00,601
Say something.
133
00:07:04,627 --> 00:07:05,980
I'm done with this.
134
00:07:06,456 --> 00:07:07,262
Stanley!
135
00:07:07,308 --> 00:07:08,992
Bonnie has been dead
for four days,
136
00:07:09,058 --> 00:07:11,791
and her body's still sitting in a box
in the medical center
137
00:07:11,855 --> 00:07:13,691
because I'm hiding out
in some garage!
138
00:07:15,516 --> 00:07:16,873
Stanley, where are you going?
139
00:07:16,948 --> 00:07:18,160
To bury my sister.
140
00:07:26,638 --> 00:07:27,943
I need to do this.
141
00:07:41,807 --> 00:07:42,950
Go with him.
142
00:07:43,486 --> 00:07:44,590
Get it done.
143
00:07:44,875 --> 00:07:46,730
Bring him back here
as soon as possible.
144
00:07:54,060 --> 00:07:55,400
Set up the meeting.
145
00:08:11,702 --> 00:08:12,769
Sit down.
146
00:08:14,579 --> 00:08:15,758
I'd rather not.
147
00:08:16,979 --> 00:08:18,523
Can we make this quick?
148
00:08:18,975 --> 00:08:21,131
I have to move out
of my house by 11:00 tomorrow.
149
00:08:21,207 --> 00:08:23,451
Someone declared my street
a center of resistance.
150
00:08:23,516 --> 00:08:24,811
Why'd you do it?
151
00:08:26,508 --> 00:08:27,922
What are you talking about?
152
00:08:28,015 --> 00:08:30,662
Yesterday, a terror suspect
was located not far from here:
153
00:08:30,738 --> 00:08:31,822
Robert Hawkins.
154
00:08:32,297 --> 00:08:35,993
He evaded capture, but we recovered
a nuclear weapon from his possession.
155
00:08:36,186 --> 00:08:38,873
The same kind used
in the September attacks.
156
00:08:39,528 --> 00:08:41,083
What does that have to do with me?
157
00:08:41,126 --> 00:08:43,341
There was an aerial search
of this town.
158
00:08:43,647 --> 00:08:45,580
Should've exposed the bomb,
but didn't.
159
00:08:46,335 --> 00:08:48,200
We checked the original data,
160
00:08:48,847 --> 00:08:50,471
and found a page missing
161
00:08:50,588 --> 00:08:52,533
from the copy kept in my office.
162
00:08:54,977 --> 00:08:56,152
You took it.
163
00:08:59,607 --> 00:09:02,472
You had access to this office
I trusted you.
164
00:09:03,027 --> 00:09:05,213
- I stood up for you.
- You're right.
165
00:09:06,425 --> 00:09:07,493
I took it.
166
00:09:07,945 --> 00:09:08,953
Why?
167
00:09:11,046 --> 00:09:13,833
He told me the people
you're working for are wrong.
168
00:09:14,025 --> 00:09:15,151
And I believe him.
169
00:09:15,818 --> 00:09:19,223
Do you realize I could have
you imprisoned, possibly executed?
170
00:09:19,338 --> 00:09:22,590
He said this government
is corrupt and illegitimate.
171
00:09:22,936 --> 00:09:25,830
That it lied about who attacked
us so it could seize power.
172
00:09:25,966 --> 00:09:27,032
You're naive.
173
00:09:27,368 --> 00:09:29,730
- And you're a coward.
- Excuse me?
174
00:09:30,328 --> 00:09:33,030
You know there's something wrong
with this country.
175
00:09:33,175 --> 00:09:35,712
And you refuse
to open your eyes and see it.
176
00:09:35,785 --> 00:09:38,231
- My eyes are open.
- No, they aren't.
177
00:09:39,386 --> 00:09:42,350
And everyone in this town
is suffering because of it.
178
00:09:42,995 --> 00:09:43,980
Lieutenant!
179
00:09:45,345 --> 00:09:47,020
This woman is under arrest.
180
00:09:48,735 --> 00:09:49,870
Get her out of here.
181
00:09:58,338 --> 00:09:59,430
Here's what I got.
182
00:10:00,887 --> 00:10:03,012
It won't take them long
to inspect the bomb,
183
00:10:03,088 --> 00:10:04,760
verify it is what they think it is.
184
00:10:04,807 --> 00:10:06,160
To make it disappear for good,
185
00:10:06,208 --> 00:10:09,490
they're gonna have move it to disposal
facility somewhere outside of town.
186
00:10:09,535 --> 00:10:12,712
It'll be easier for us to hit it
when it's on the road get the transport.
187
00:10:12,758 --> 00:10:14,802
That's the problem.
There's nothing scheduled.
188
00:10:14,847 --> 00:10:17,132
No convoys out of the
military base in the area.
189
00:10:17,195 --> 00:10:19,883
No shipments in or out
of the secure J&R facilities.
190
00:10:20,045 --> 00:10:21,052
No nothing.
191
00:10:22,476 --> 00:10:23,600
You know what?
192
00:10:23,916 --> 00:10:25,210
There wouldn't be.
193
00:10:25,618 --> 00:10:27,101
Security draws attention.
194
00:10:27,255 --> 00:10:30,810
So less security, less attention.
We need someplace off the books.
195
00:10:30,946 --> 00:10:34,172
In Afghanistan, there were a few supply
routes that would get really nasty.
196
00:10:34,245 --> 00:10:36,402
They would shoot at anything
with a J&R logo on it.
197
00:10:36,488 --> 00:10:39,110
So we started making our runs
in ambulances.
198
00:10:40,408 --> 00:10:41,763
Check the local hospitals.
199
00:10:46,765 --> 00:10:48,952
- St. Francis Hospital.
- What?
200
00:10:49,065 --> 00:10:51,251
They reported a gas leak
a little while ago.
201
00:10:51,338 --> 00:10:53,341
They're closing
the doors for the afternoon.
202
00:11:16,867 --> 00:11:19,812
How many paramedics
carry a nine millimeter?
203
00:11:22,815 --> 00:11:25,173
It sure looks like
they're expecting someone.
204
00:11:25,236 --> 00:11:26,032
Yeah.
205
00:11:30,888 --> 00:11:32,921
- Let's go.
- Not him.
206
00:11:34,507 --> 00:11:36,011
- What?
- Sorry, Jake,
207
00:11:36,108 --> 00:11:37,462
I don't know you...
208
00:11:37,777 --> 00:11:39,083
... I don't trust you.
209
00:11:39,196 --> 00:11:40,203
Hey, hey.
210
00:11:43,685 --> 00:11:45,353
You keep the engine running.
211
00:11:45,596 --> 00:11:49,460
If something goes wrong, we're going
to need to get out of here fast. Right?
212
00:11:51,148 --> 00:11:52,152
Jake?
213
00:11:52,668 --> 00:11:53,663
Yeah.
214
00:12:04,215 --> 00:12:06,490
Green light from the colonel,
we're moving out ASAP.
215
00:12:07,235 --> 00:12:09,940
Double-check that,
make sure it's secure before we go.
216
00:12:13,098 --> 00:12:14,420
Stay right there.
217
00:12:29,235 --> 00:12:30,730
- You okay?
- Yeah.
218
00:12:31,237 --> 00:12:32,983
- You?
- Yeah,
219
00:12:33,198 --> 00:12:34,270
I'm okay.
220
00:12:50,157 --> 00:12:51,600
Hello, Hawkins.
221
00:12:56,075 --> 00:12:56,870
Smith?
222
00:13:05,917 --> 00:13:06,920
Smith?
223
00:13:08,907 --> 00:13:10,980
I d... I didn't think
224
00:13:11,278 --> 00:13:13,692
that you did
your own dirty wo-work.
225
00:13:13,816 --> 00:13:15,271
I wasn't supposed to.
226
00:13:15,655 --> 00:13:17,440
I had hoped
you were going to help me.
227
00:13:17,646 --> 00:13:19,222
Now, I need that bomb.
228
00:13:22,196 --> 00:13:23,190
Hawkins!
229
00:13:23,446 --> 00:13:25,202
I'm okay, I'm okay.
230
00:13:25,746 --> 00:13:26,811
I'm okay.
231
00:13:27,226 --> 00:13:28,493
Jake, Jake,
232
00:13:29,038 --> 00:13:30,030
the ambulance.
233
00:13:30,307 --> 00:13:31,240
I got you.
234
00:13:35,115 --> 00:13:36,000
Get in.
235
00:13:48,085 --> 00:13:49,143
How bad is it?
236
00:13:49,656 --> 00:13:50,893
I've had worse.
237
00:13:54,527 --> 00:13:56,481
What the hell
are we going to do now?
238
00:13:56,638 --> 00:13:58,130
Just keep driving.
239
00:13:58,408 --> 00:13:59,901
Just keep driving and...
240
00:14:00,267 --> 00:14:02,092
and let me think of something.
241
00:14:12,886 --> 00:14:14,943
Sir, can I get your signature here?
242
00:14:16,335 --> 00:14:17,451
What is it?
243
00:14:17,596 --> 00:14:20,763
Inventory of the evidence retrieved
from the terrorist Hawkins' vehicle.
244
00:14:20,858 --> 00:14:23,002
Sidearm, fake IDs, laptop.
245
00:14:23,238 --> 00:14:25,592
Transport's waiting outside
to take it to Camp Liberty.
246
00:14:25,668 --> 00:14:26,891
The evidence is here?
247
00:14:26,965 --> 00:14:28,593
Yes, sir, boxed up
and ready to ship.
248
00:14:29,285 --> 00:14:30,682
I want to see it first.
249
00:14:31,736 --> 00:14:33,930
Sir, it's catalogued and sealed.
250
00:14:34,385 --> 00:14:35,792
Then I'll unseal it.
251
00:14:36,758 --> 00:14:37,752
Yes, sir.
252
00:15:30,238 --> 00:15:31,242
Hawkins.
253
00:15:31,347 --> 00:15:32,780
We got to get off the street
254
00:15:32,875 --> 00:15:34,783
or they're going
to be on us in no time.
255
00:15:34,987 --> 00:15:37,120
We're not going
to make it to Texas like this.
256
00:15:37,217 --> 00:15:38,370
Yes, we will.
257
00:15:38,645 --> 00:15:40,012
Yes, we will.
258
00:15:43,978 --> 00:15:44,870
Okay.
259
00:15:48,157 --> 00:15:49,840
You'll keep going south...
260
00:15:49,968 --> 00:15:51,033
for about...
261
00:15:51,188 --> 00:15:52,501
- ten blocks.
- Why?
262
00:15:52,596 --> 00:15:53,792
You just do it, Jake.
263
00:15:57,245 --> 00:16:00,890
Hey, Chavez, I'm gonna need a favor,
and I'm going to need it fast.
264
00:16:25,418 --> 00:16:26,490
Hello, Eric.
265
00:16:38,115 --> 00:16:39,392
Strange meeting.
266
00:16:40,467 --> 00:16:42,621
I'd have figured you
and I ever got this close again,
267
00:16:42,665 --> 00:16:44,183
It'd be at the end of a gun.
268
00:16:45,447 --> 00:16:48,571
A few weeks ago, I was on my way to
New Bern to put a bullet in your head.
269
00:16:48,676 --> 00:16:49,863
What stopped you?
270
00:16:50,875 --> 00:16:51,871
Beck.
271
00:16:52,718 --> 00:16:53,891
Interesting.
272
00:16:55,686 --> 00:16:57,620
Is that something
you still want to do?
273
00:16:58,065 --> 00:16:59,203
Every day.
274
00:17:00,055 --> 00:17:02,270
Something to be said for honesty.
275
00:17:05,628 --> 00:17:07,810
Russell told me
about your situation.
276
00:17:08,387 --> 00:17:10,631
If you and I are going
to be able to help each other,
277
00:17:10,677 --> 00:17:13,133
there's something you're going
to have to understand.
278
00:17:13,817 --> 00:17:14,930
I'm listening.
279
00:17:15,036 --> 00:17:17,782
We win by making them
lose their desire to fight.
280
00:17:17,885 --> 00:17:19,052
It's the only way.
281
00:17:19,295 --> 00:17:20,223
I know.
282
00:17:20,326 --> 00:17:23,811
Then, when you take out a convoy,
you got to stop leaving soldiers alive.
283
00:17:25,316 --> 00:17:28,433
Every soldier
we take out costs them,
284
00:17:29,887 --> 00:17:33,080
forces them to train replacements,
saps their will.
285
00:17:33,166 --> 00:17:35,680
It's not going to happen
in a day or a week.
286
00:17:36,247 --> 00:17:38,622
It's a process
that could take years.
287
00:17:39,708 --> 00:17:42,850
I need to know if that's something
you're willing to undertake.
288
00:17:51,826 --> 00:17:52,662
Hawkins.
289
00:17:53,927 --> 00:17:54,921
Yeah!
290
00:17:55,438 --> 00:17:57,323
Hawkins, I need to know
where we're going!
291
00:17:57,397 --> 00:17:58,400
Okay.
292
00:18:00,145 --> 00:18:00,993
That way.
293
00:18:01,036 --> 00:18:02,960
They're not just going
to open the gate for us.
294
00:18:03,107 --> 00:18:04,161
Straight in there.
295
00:18:05,145 --> 00:18:06,263
Hang on.
296
00:18:09,986 --> 00:18:10,980
Hang on.
297
00:18:24,655 --> 00:18:25,901
Don't shoot, don't shoot.
298
00:18:26,095 --> 00:18:27,003
Don't shoot.
299
00:18:27,626 --> 00:18:28,880
We need help.
300
00:18:29,408 --> 00:18:30,793
All right, we need help.
301
00:18:32,056 --> 00:18:33,632
My friend's been hurt. Please.
302
00:18:33,867 --> 00:18:35,441
Sir, this is a Texas embassy.
303
00:18:35,517 --> 00:18:38,013
You don't understand.
My friend's been shot.
304
00:18:38,096 --> 00:18:40,741
This isn't a hospital,
this is sovereign Texas soil.
305
00:18:40,887 --> 00:18:41,721
Please.
306
00:18:51,717 --> 00:18:53,363
On the ground now!
307
00:18:54,077 --> 00:18:57,041
We are seeking political asylum.
308
00:18:58,618 --> 00:19:00,922
Sir, we've got a situation
at the gate.
309
00:19:01,296 --> 00:19:02,182
Go ahead.
310
00:19:02,247 --> 00:19:03,953
I've got Cheyenne military here.
311
00:19:04,046 --> 00:19:07,493
They claim a terrorist entered the
embassy. They want us to surrender him.
312
00:19:08,287 --> 00:19:10,041
- Stand by.
- Yes, sir.
313
00:19:11,376 --> 00:19:13,412
I want those gates closed now,
radio down.
314
00:19:13,455 --> 00:19:17,023
Tell 'em if anybody from Cheyenne tries
to breach, consider it an act of war.
315
00:19:17,148 --> 00:19:18,602
Ambassador Sam Travis.
316
00:19:18,815 --> 00:19:20,243
You got important friends.
317
00:19:20,288 --> 00:19:22,032
I just got off the phone
with San Antonio.
318
00:19:22,076 --> 00:19:24,631
The governor's instructed me
to accept your request for asylum.
319
00:19:24,675 --> 00:19:26,680
Get this man immediate
medical attention.
320
00:19:26,865 --> 00:19:28,652
I need a medic out here ASAP.
321
00:19:28,756 --> 00:19:29,811
Right away, sir.
322
00:19:31,026 --> 00:19:31,910
Sir.
323
00:19:35,836 --> 00:19:36,890
Yeah, I know.
324
00:19:37,558 --> 00:19:38,921
Let's get it inside.
325
00:20:05,177 --> 00:20:06,393
What are you doing here?
326
00:20:07,315 --> 00:20:08,543
We came to help.
327
00:20:12,456 --> 00:20:13,650
You were right.
328
00:20:17,248 --> 00:20:18,593
Right about what?
329
00:20:19,125 --> 00:20:20,401
Constantino.
330
00:20:23,097 --> 00:20:26,280
There's something he lost
that I don't want to ever give up.
331
00:20:27,917 --> 00:20:30,640
I mean, we're right
and Cheyenne is wrong, but...
332
00:20:31,216 --> 00:20:33,772
the moment we start killing
American soldiers,
333
00:20:34,107 --> 00:20:35,212
all that changes.
334
00:20:38,408 --> 00:20:39,641
So what do we do
335
00:20:39,906 --> 00:20:41,670
when they start shooting at us?
336
00:20:41,826 --> 00:20:44,820
I got to believe Beck doesn't
want that any more than we do.
337
00:20:46,685 --> 00:20:50,023
But if he wants to make that decision,
I'm not going to make it easy for him.
338
00:20:51,478 --> 00:20:53,030
So I'm gonna be standing
339
00:20:53,576 --> 00:20:56,073
on this hill in
the open with my friends...
340
00:20:58,748 --> 00:21:00,651
doing something I know is right.
341
00:21:06,706 --> 00:21:07,711
Hey, guys.
342
00:21:28,758 --> 00:21:30,883
This is about all I can do from here.
343
00:21:31,068 --> 00:21:33,882
We're going to have to find a way
and get you to an ER.
344
00:21:34,276 --> 00:21:35,560
What do you mean, "no"?
345
00:21:38,126 --> 00:21:39,880
Could you excuse us, please?
346
00:21:45,496 --> 00:21:46,492
Jake...
347
00:21:47,908 --> 00:21:49,432
... I am not important.
348
00:21:49,665 --> 00:21:52,101
What is is getting that bomb
to Texas
349
00:21:52,207 --> 00:21:53,683
with no detours.
350
00:21:56,566 --> 00:21:58,702
Now, you tell me
that you understand what it is
351
00:21:58,748 --> 00:22:01,323
- you're in the middle of right how.
- I understand it's important,
352
00:22:01,368 --> 00:22:03,630
Yeah, it's important.
353
00:22:03,946 --> 00:22:06,091
Like whatever happens
in the next few hours
354
00:22:06,177 --> 00:22:08,121
could determine
the course of things for...
355
00:22:08,168 --> 00:22:09,670
for years to come.
356
00:22:10,006 --> 00:22:12,913
You know, maybe our history
for the next hundred years.
357
00:22:13,846 --> 00:22:16,353
That is the responsibility
we got here.
358
00:22:17,877 --> 00:22:20,782
And if that comes at a terrible cost,
then so be it.
359
00:22:21,745 --> 00:22:24,141
Because that's the only way
that things get better,
360
00:22:24,237 --> 00:22:26,450
and it's the only way
that people stay free.
361
00:22:33,506 --> 00:22:35,312
That's why I do what I do.
362
00:22:40,695 --> 00:22:43,110
Yes, sir. Stanley Richmond
and a group of Rangers.
363
00:22:43,218 --> 00:22:44,511
I'll bring 'em in.
364
00:22:47,155 --> 00:22:49,093
- Ma'am, you need to clear this area.
- Please.
365
00:22:49,137 --> 00:22:52,181
My fianc� is burying his sister up
there. He's waited four days to do this.
366
00:22:52,228 --> 00:22:54,573
- Please, let him finish.
- We've already called it in.
367
00:22:54,618 --> 00:22:57,633
- We have orders to apprehend him now.
- Corporal Adams, but you have him.
368
00:22:58,146 --> 00:22:59,780
We have nowhere to run.
369
00:23:00,178 --> 00:23:02,361
Just let him put his sister
in the ground.
370
00:23:02,895 --> 00:23:04,450
It costs you nothing.
371
00:23:07,247 --> 00:23:08,883
Do-Do you have sisters?
372
00:23:09,138 --> 00:23:10,390
Or a girlfriend?
373
00:23:10,915 --> 00:23:11,870
A wife?
374
00:23:13,846 --> 00:23:14,851
Please.
375
00:23:16,158 --> 00:23:17,531
You have 30 minutes.
376
00:23:17,667 --> 00:23:19,673
After that,
they're all coming with us.
377
00:23:20,518 --> 00:23:21,670
So say your good-byes.
378
00:23:22,717 --> 00:23:23,711
Thank you.
379
00:24:09,485 --> 00:24:10,511
ID, sir?
380
00:24:11,585 --> 00:24:12,762
Excuse me?
381
00:24:14,268 --> 00:24:15,540
Who are you, sir?
382
00:24:16,815 --> 00:24:18,141
I'm Gray Anderson.
383
00:24:21,248 --> 00:24:22,942
I'm the mayor of this town.
384
00:25:00,378 --> 00:25:02,931
I don't how much longer we
can keep 'em talking at the gates.
385
00:25:03,008 --> 00:25:04,922
We're going to have
to get you out of here.
386
00:25:05,298 --> 00:25:06,292
Okay.
387
00:25:06,368 --> 00:25:09,463
We're going to take you out
back to the property next door.
388
00:25:09,546 --> 00:25:11,621
Bomb's ready in a car
with diplomatic plates.
389
00:25:11,667 --> 00:25:15,113
Should get you through to the airport.
The plane's in Hangar 22.
390
00:25:15,468 --> 00:25:16,460
We'll...
391
00:25:17,716 --> 00:25:19,903
I've had a bad feeling
about President Tomarchio.
392
00:25:19,955 --> 00:25:22,872
I'm glad somebody's gonna finally
show the world what he's really about.
393
00:25:22,916 --> 00:25:24,401
That's the plan, so...
394
00:25:24,538 --> 00:25:25,530
Yeah.
395
00:25:49,095 --> 00:25:50,803
The bomb's stored.
Let's get out of here.
396
00:25:50,847 --> 00:25:52,120
- No. I'm staying.
- What?
397
00:25:52,166 --> 00:25:54,450
It's at least an hour's
flight from here to Texas.
398
00:25:54,505 --> 00:25:56,720
Is no way it takes them that long
to find you in the plane.
399
00:25:56,767 --> 00:25:59,141
- You don't know that.
- It's the only way, okay?
400
00:25:59,205 --> 00:26:01,291
I got to buy you some time,
draw their attention.
401
00:26:01,335 --> 00:26:03,353
You don't stand chance
you stay here on your own.
402
00:26:03,398 --> 00:26:06,963
And it doesn't matter, because
the mission is everything. I told you.
403
00:26:07,997 --> 00:26:09,191
No, it isn't.
404
00:26:09,496 --> 00:26:10,490
Come on.
405
00:26:10,535 --> 00:26:12,531
Damn it, Jake!
I am not debating this.
406
00:26:12,645 --> 00:26:14,050
I'm not debating, either.
407
00:26:14,298 --> 00:26:15,632
I'm ignoring you.
408
00:27:35,406 --> 00:27:36,680
- Wait here.
- Yes, sir.
409
00:27:54,858 --> 00:27:56,412
I'm sorry for your loss.
410
00:28:00,028 --> 00:28:01,021
Thank you.
411
00:28:04,077 --> 00:28:05,560
You're all free to go.
412
00:28:11,188 --> 00:28:12,340
Wait a minute.
413
00:28:15,427 --> 00:28:16,500
That's it?
414
00:28:25,748 --> 00:28:27,490
About 20 minutes ago,
415
00:28:28,927 --> 00:28:30,491
I notified my company commanders.
416
00:28:30,535 --> 00:28:33,230
That I'd no longer be taking orders
from the Cheyenne leadership.
417
00:28:35,476 --> 00:28:37,330
I believe this government
418
00:28:37,905 --> 00:28:39,453
is corrupt at its core.
419
00:28:40,757 --> 00:28:42,351
Its actions are criminal,
420
00:28:42,936 --> 00:28:45,573
and I no longer recognize
their right to lead.
421
00:28:45,707 --> 00:28:46,893
So what happens now?
422
00:28:49,557 --> 00:28:51,411
My company commanders
are deliberating,
423
00:28:51,727 --> 00:28:54,990
trying to decide whether
to report me up the chain of command.
424
00:28:55,966 --> 00:28:57,761
In all likelihood, I'll be...
425
00:28:58,205 --> 00:29:00,021
charged by the end of the day.
426
00:29:00,496 --> 00:29:03,432
Sent to Cheyenne to face
a court-martial for treason.
427
00:29:06,607 --> 00:29:08,692
But until then,
I'm still in charge,
428
00:29:09,505 --> 00:29:10,962
so you take your time.
429
00:29:15,508 --> 00:29:16,712
And then go home.
430
00:29:59,557 --> 00:30:00,883
Unidentified Cessna
431
00:30:00,926 --> 00:30:03,731
on heading zero-eight-six,
identify.
432
00:30:05,317 --> 00:30:06,453
Unidentified Cessna
433
00:30:06,497 --> 00:30:09,571
on heading zero-eight-six,
identify.
434
00:30:10,676 --> 00:30:12,921
Cessna on heading zero-eight-six:
435
00:30:13,056 --> 00:30:14,622
Sierra-Tango-Nine.
436
00:30:15,087 --> 00:30:17,940
This is Allied States
Air Force Whiskey-Two-Three.
437
00:30:18,027 --> 00:30:20,140
We have orders to intercept
and escort you back
438
00:30:20,187 --> 00:30:21,912
to Rogers Field in Cheyenne.
439
00:30:24,048 --> 00:30:26,471
Sierra-Tango-Nine,
confirm transmission.
440
00:30:26,726 --> 00:30:28,712
Sierra-Tango-Nine, negative.
441
00:30:28,928 --> 00:30:32,903
This is a Texan diplomatic flight
out of Cheyenne en route to San Antonio.
442
00:30:33,388 --> 00:30:36,772
Sierra-Tango-Nine, either put down,
or we will put you down.
443
00:30:37,837 --> 00:30:40,082
You have 30 seconds to comply.
444
00:30:45,397 --> 00:30:48,703
This is a consular flight flying
the flag of a sovereign nation.
445
00:30:48,785 --> 00:30:51,023
This is your last chance,
Sierra-Tango-Nine.
446
00:30:51,108 --> 00:30:53,171
We will put you
in the dirt if we have to.
447
00:30:53,255 --> 00:30:54,782
You've got ten seconds.
448
00:31:06,208 --> 00:31:07,143
Time's up.
449
00:31:07,188 --> 00:31:09,752
We're going weapons hot
to engage. Out.
450
00:31:11,206 --> 00:31:13,232
Wait a minute. Wait a minute!
451
00:31:56,766 --> 00:31:58,912
Sierra-Tango-Nine, do you copy?
452
00:31:59,477 --> 00:32:01,060
Sierra-Tango-Nine, affirmative.
453
00:32:01,207 --> 00:32:04,541
Jake Green, this is Colonel Thompson,
Texas Air National Guard.
454
00:32:05,707 --> 00:32:07,561
I've got orders direct
from Governor Todd
455
00:32:07,605 --> 00:32:10,221
to make sure you arrive safely
at Lackland Air Force Base.
456
00:32:10,507 --> 00:32:12,241
Copy that, Texas ANG.
457
00:32:12,338 --> 00:32:14,191
Son, I don't know
what you're carrying,
458
00:32:14,238 --> 00:32:16,393
but whatever it is better be good,
459
00:32:16,508 --> 00:32:19,203
'cause I think I just declared war
on Cheyenne.
460
00:33:02,307 --> 00:33:03,352
Stanley...
461
00:33:11,905 --> 00:33:12,900
What is it?
462
00:33:18,398 --> 00:33:19,930
I thought I lost you.
463
00:33:24,175 --> 00:33:26,143
No way. You could never lose me.
464
00:33:27,515 --> 00:33:29,540
When those soldiers
were coming for you,
465
00:33:29,585 --> 00:33:31,060
all I could think was,
466
00:33:31,888 --> 00:33:34,062
"He doesn't know
what he means to me.
467
00:33:35,576 --> 00:33:38,441
"He's going away forever,
and I haven't told him."
468
00:33:40,365 --> 00:33:41,781
Well, I'm here now.
469
00:33:44,246 --> 00:33:46,362
You are everything to me.
470
00:33:49,767 --> 00:33:50,871
I want to...
471
00:33:53,016 --> 00:33:56,851
I want to walk down this hill
and make a home with you.
472
00:33:57,648 --> 00:33:59,622
I want to make a life with you.
473
00:34:00,116 --> 00:34:01,860
Through anything and everything.
474
00:34:02,855 --> 00:34:05,341
From this day forward,
for the rest of my life.
475
00:34:09,635 --> 00:34:11,382
That sounded a lot like a...
476
00:34:11,875 --> 00:34:12,872
It was.
477
00:34:18,576 --> 00:34:20,092
Well, what do I say?
478
00:34:21,547 --> 00:34:22,661
Just say I do.
479
00:34:26,318 --> 00:34:27,312
I do.
480
00:34:28,128 --> 00:34:29,133
I do.
481
00:35:06,878 --> 00:35:09,803
I told the lieutenant
to release you without condition.
482
00:35:10,877 --> 00:35:12,513
You don't need to be here.
483
00:35:13,365 --> 00:35:14,362
I know.
484
00:35:23,875 --> 00:35:25,500
What's happening in there?
485
00:35:27,796 --> 00:35:30,270
They're trying to decide
what to do about me.
486
00:35:30,625 --> 00:35:32,020
Gave 'em Hawkins' laptop.
487
00:35:32,088 --> 00:35:34,023
Let them see the evidence
for themselves.
488
00:35:34,996 --> 00:35:36,132
You were right.
489
00:35:37,876 --> 00:35:39,141
About everything.
490
00:35:43,026 --> 00:35:44,973
Thanks for not giving up on me.
491
00:36:20,027 --> 00:36:21,022
Sir...
492
00:36:23,476 --> 00:36:24,750
... your orders?
493
00:36:30,677 --> 00:36:32,260
Pass the word to your men.
494
00:36:32,867 --> 00:36:34,843
Tell them there's a fight on its way.
495
00:37:06,238 --> 00:37:09,233
I thought I told you to stay
out of trouble while I was gone.
496
00:37:09,308 --> 00:37:10,473
Welcome back.
497
00:37:11,128 --> 00:37:12,012
Thank you.
498
00:37:12,058 --> 00:37:14,112
- How was the convention?
- Terrifying.
499
00:37:15,088 --> 00:37:17,481
The government
we find ourselves living under
500
00:37:17,558 --> 00:37:19,783
is in dire need of replacement.
501
00:37:22,077 --> 00:37:25,260
Well, that oughta make our
feelings pretty clear about it.
502
00:37:26,147 --> 00:37:27,153
That?
503
00:37:27,876 --> 00:37:29,083
Yeah, I just...
504
00:37:29,535 --> 00:37:32,422
thought it's been a little
too long since Johnston Green's
505
00:37:32,496 --> 00:37:35,460
had anything to say about
the way things are going around here.
506
00:37:35,766 --> 00:37:38,783
Now seemed like a good
time for him to be heard.
507
00:37:54,707 --> 00:37:56,113
Hey. We made it.
508
00:38:00,575 --> 00:38:01,591
What now?
509
00:38:01,907 --> 00:38:05,110
There's a team of engineers waiting
for delivery of this thing right away.
510
00:38:05,515 --> 00:38:06,940
Once they inspect it,
511
00:38:07,525 --> 00:38:10,560
things in this country
are goin to change pretty fast.
512
00:38:11,395 --> 00:38:13,543
Cheyenne's cover-up
will be exposed.
513
00:38:14,427 --> 00:38:17,422
Texas sides with Columbus,
throws its weight behind them,
514
00:38:17,697 --> 00:38:19,112
and then the main event.
515
00:38:19,345 --> 00:38:21,282
The next American civil war.
516
00:38:21,466 --> 00:38:23,481
Yeah. And thanks
to you and Hawkins,
517
00:38:23,546 --> 00:38:26,031
looks like the good guys
are going to have a fighting chance.
518
00:38:27,967 --> 00:38:28,952
Thank you.
519
00:38:52,676 --> 00:38:54,770
Hey, don't take this
the wrong way.
520
00:38:57,127 --> 00:38:58,563
But you look like crap.
521
00:39:03,957 --> 00:39:05,093
You all right?
522
00:39:10,817 --> 00:39:13,011
I think we started a war today.
523
00:39:15,537 --> 00:39:17,351
Let me guess not your first?
524
00:39:20,198 --> 00:39:23,151
Jake, this war is coming
with or without us.
525
00:39:25,746 --> 00:39:28,881
I just hope we did enough
to make it a fair fight.
526
00:39:30,556 --> 00:39:31,551
Yeah.
527
00:39:38,728 --> 00:39:40,011
How does it feel?
528
00:39:41,748 --> 00:39:42,750
What?
529
00:39:45,295 --> 00:39:46,440
Making history.
530
00:39:54,778 --> 00:39:58,001
Subtitle: A�S Team
- www.All-about-Subs.fr -
39284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.