All language subtitles for jericho.204.hdtv-lol.US

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,311 --> 00:00:01,773 Previously on Jericho... 2 00:00:02,075 --> 00:00:04,451 I'm Major Beck, 10th Mountain Division. 3 00:00:04,491 --> 00:00:07,312 I want you to be my liaison to the people of Jericho. 4 00:00:07,352 --> 00:00:09,864 How's your search for Sarah Mason going? 5 00:00:10,619 --> 00:00:13,806 I'm sending you a private contractor who knows the area, 6 00:00:13,846 --> 00:00:16,654 who'll take care of the day-to-day administration of the town 7 00:00:16,694 --> 00:00:18,387 while you find the terrorist. 8 00:00:18,498 --> 00:00:20,291 Hi, Dale! Where'd you get all this? 9 00:00:20,331 --> 00:00:23,854 Missouri, Nebraska... We've been hitting the big trading posts in the region. 10 00:00:23,894 --> 00:00:24,902 What's going on? 11 00:00:24,942 --> 00:00:26,673 We got word there was some contraband 12 00:00:26,713 --> 00:00:28,633 in Mr. Turner's most recent shipment. 13 00:00:28,673 --> 00:00:31,268 This'll all be shipped back to Cheyenne to be disposed of. 14 00:00:31,308 --> 00:00:33,576 Western states have all fallen in with Cheyenne. 15 00:00:33,616 --> 00:00:35,409 They're strong and getting stronger. 16 00:00:35,449 --> 00:00:36,637 This is our new mission: 17 00:00:36,677 --> 00:00:39,436 expose Cheyenne's secret before they take over the whole country. 18 00:00:39,543 --> 00:00:42,179 I have the evidence that could expose the whole cover-up. 19 00:00:42,219 --> 00:00:43,606 I have one of the bombs. 20 00:00:43,646 --> 00:00:46,016 Mimi, this is Trish Merrick. She's with Jennings & Rall. 21 00:00:46,376 --> 00:00:48,449 I cannot wait to work in that office. 22 00:00:48,489 --> 00:00:51,532 You wouldn't believe how organized the Jennings and Rall people are. 23 00:00:51,572 --> 00:00:52,481 I think... 24 00:00:52,521 --> 00:00:54,492 I'm gonna head to Cheyenne with Trish. 25 00:00:54,600 --> 00:00:55,410 Yeah? 26 00:00:55,450 --> 00:00:58,329 I'm asking if Sarah Mason has ever been in the employ 27 00:00:58,369 --> 00:01:00,749 - of the U.S. government. - No. She hasn't. 28 00:01:00,932 --> 00:01:04,129 I accept your offer to assist my search for Sarah Mason. 29 00:01:18,848 --> 00:01:20,439 What you're doing on my property? 30 00:01:26,057 --> 00:01:27,630 Guys, guys, it's OK. 31 00:01:28,405 --> 00:01:29,280 Stanley... 32 00:01:29,320 --> 00:01:32,251 Sorry about this, we just fix in a flat tire and we're getting out here. 33 00:01:32,291 --> 00:01:34,246 Dale, what the hell you're doing out here? 34 00:01:34,286 --> 00:01:36,067 You know, importing. 35 00:01:37,140 --> 00:01:39,671 Importing at four o'clock in the morning? 36 00:01:42,088 --> 00:01:43,093 Here... 37 00:01:44,149 --> 00:01:45,811 For looking any other way. 38 00:01:53,412 --> 00:01:55,939 Stanley asked me to return this to you. 39 00:01:56,339 --> 00:01:59,182 Find another way into town. Quit using his property. 40 00:01:59,222 --> 00:02:01,184 - It's the safest way in. - It's not suggestion. 41 00:02:01,224 --> 00:02:03,205 It's hard enough getting past those checkpoints. 42 00:02:03,263 --> 00:02:05,252 You just made it ten times harder. 43 00:02:05,441 --> 00:02:07,128 This isn't just about the booze. 44 00:02:07,168 --> 00:02:10,211 The farmers, the merchants, the clinics, they all need us. 45 00:02:10,251 --> 00:02:13,446 If it wasn't for us, every business in town would be in debt to J&R. 46 00:02:16,569 --> 00:02:17,638 What are you doing? 47 00:02:17,678 --> 00:02:20,810 Public notice that your business hasn't yet registered with Jennings & Rall. 48 00:02:20,850 --> 00:02:22,830 - What do you mean, register? - Simple oversight. 49 00:02:22,893 --> 00:02:25,232 There's still a lot of raiding going on out on the roads. 50 00:02:25,272 --> 00:02:28,576 Government's asking merchants to prove they do not business with criminals. 51 00:02:28,616 --> 00:02:30,809 You should talk to the sheriff of theft and corruption 52 00:02:30,849 --> 00:02:33,112 running rampant right now. He should have some insight. 53 00:02:33,152 --> 00:02:35,230 When you've you registered, the notice will come down, 54 00:02:35,270 --> 00:02:38,704 and you'll submit to weekly inspections of your sales and inventory. 55 00:02:38,744 --> 00:02:39,931 And if he doesn't? 56 00:02:40,381 --> 00:02:41,635 Then I'll shut him down. 57 00:03:02,255 --> 00:03:03,257 Yeah? 58 00:03:03,427 --> 00:03:04,539 Hawkins. 59 00:03:05,018 --> 00:03:06,618 You don't have to answer. 60 00:03:06,825 --> 00:03:09,111 I realize I have some explaining to do. 61 00:03:10,262 --> 00:03:11,466 Who are you? 62 00:03:12,095 --> 00:03:14,109 For now, call me John Smith. 63 00:03:14,917 --> 00:03:17,302 You don't know me, but I know about you. 64 00:03:17,387 --> 00:03:18,410 No... 65 00:03:18,824 --> 00:03:20,903 No, you don't know anything. 66 00:03:21,469 --> 00:03:25,150 You were tasked on Project Red Bell with seven other agents. 67 00:03:25,777 --> 00:03:29,069 A member of your own team, Sarah Mason, betrayed you. 68 00:03:29,627 --> 00:03:31,423 I know about Valente. 69 00:03:32,633 --> 00:03:34,939 When I saw Chavez was caught by Major Beck, 70 00:03:34,979 --> 00:03:37,749 I figured either you or Chueng couldn't be far. 71 00:03:38,088 --> 00:03:39,367 So I reached out. 72 00:03:39,816 --> 00:03:41,469 We have goals in common, 73 00:03:41,509 --> 00:03:44,115 and I have information that can help you. 74 00:03:44,619 --> 00:03:47,898 But I want your assurance that you won't try to find me. 75 00:03:47,938 --> 00:03:50,006 Can you accept those terms? 76 00:04:08,518 --> 00:04:10,246 Let's agree on this: 77 00:04:10,753 --> 00:04:12,917 You don't make the terms, 78 00:04:13,423 --> 00:04:14,455 I do. 79 00:04:14,936 --> 00:04:17,042 And if you have information to share, 80 00:04:17,082 --> 00:04:18,905 then you just share it. 81 00:04:20,021 --> 00:04:21,899 But if you lie to me, 82 00:04:22,147 --> 00:04:24,273 then know that I will find out, 83 00:04:24,313 --> 00:04:27,956 and the next time we speak, it will not be on the phone. 84 00:04:28,639 --> 00:04:30,444 Those are the terms. 85 00:04:32,859 --> 00:04:34,052 Agreed. 86 00:04:34,672 --> 00:04:37,404 Now, can we move on to more urgent business? 87 00:04:38,057 --> 00:04:39,320 I'm listening. 88 00:04:39,636 --> 00:04:40,648 Good. 89 00:04:41,225 --> 00:04:44,425 Because you're a day away from being caught. 90 00:04:48,216 --> 00:04:50,558 Season 2 Episode 04 - Oversight - 91 00:04:50,694 --> 00:04:54,190 Transcript: Raceman - www.forom.com Synchro: �AkaZab�, The Lovers 92 00:04:54,367 --> 00:04:56,884 A�S Team www.All-about-Subs.fr 93 00:04:59,710 --> 00:05:02,478 J&R charges an arm and a leg for stock, but... 94 00:05:02,518 --> 00:05:05,285 I can't raise my prices 'cause of Cheyenne's price freeze. 95 00:05:05,615 --> 00:05:08,555 So, buying from Dale is the only way that I stay in business. 96 00:05:09,261 --> 00:05:10,527 Mary's not alone. 97 00:05:10,693 --> 00:05:13,042 Matt Carlson sold his granary yesterday. 98 00:05:14,160 --> 00:05:16,671 I am into these crooks for 15 grand. 99 00:05:17,264 --> 00:05:18,673 When I tried to go around them 100 00:05:18,713 --> 00:05:20,355 to buy feed for my cattle, 101 00:05:20,437 --> 00:05:21,898 they confiscated it, 102 00:05:21,985 --> 00:05:23,599 froze my accounts... 103 00:05:23,997 --> 00:05:25,366 Now my herd is statarving. 104 00:05:25,406 --> 00:05:28,211 Food, supplies. We're getting strangled here. 105 00:05:28,403 --> 00:05:30,253 If we don't do something, it will be to late. 106 00:05:30,293 --> 00:05:32,667 We're talking about booze and cows here. 107 00:05:32,707 --> 00:05:35,815 - The Stamp Act, and the Sugar Act. - What are you talking about? 108 00:05:35,855 --> 00:05:38,359 The Boston Tea Party... was it just about tea? 109 00:05:38,878 --> 00:05:39,679 Look, 110 00:05:39,719 --> 00:05:42,408 every revolution that's ever been fought, 111 00:05:42,448 --> 00:05:44,419 they-they started in roomslike this. 112 00:05:44,459 --> 00:05:47,443 - I disagree... - Right. People have to take a stand... 113 00:05:47,483 --> 00:05:49,454 Look, guys. Listen! 114 00:05:50,776 --> 00:05:52,821 We're not talking about a revolution. 115 00:05:53,235 --> 00:05:55,512 We have a problem to solve, so let's solve it, 116 00:05:55,626 --> 00:05:58,815 - before it gets out of hand. - No, J&R is out of hand. 117 00:05:58,960 --> 00:05:59,926 Quiet! 118 00:06:00,109 --> 00:06:01,205 We need a lifeline. 119 00:06:01,340 --> 00:06:03,200 We need to find a way to funnel in supplies 120 00:06:03,240 --> 00:06:05,029 outside of J&R's control. 121 00:06:05,069 --> 00:06:07,801 Dale, he has the trade connections, he has the trucks. 122 00:06:07,841 --> 00:06:08,879 Stanley... 123 00:06:09,597 --> 00:06:11,142 we have to have your farm. 124 00:06:15,157 --> 00:06:16,418 Why me? Wh... 125 00:06:16,575 --> 00:06:18,348 There are army checkpoints all over. 126 00:06:18,388 --> 00:06:20,459 Your farm is the safest way in and out of town... 127 00:06:21,073 --> 00:06:23,529 I am one week away from having a working farm again. 128 00:06:23,637 --> 00:06:25,485 All right? I need J&R on my side, understand? 129 00:06:25,525 --> 00:06:27,551 So you're gonna leave here to deal with them alone? 130 00:06:27,591 --> 00:06:29,752 Come on. Guys, this is not Red Dawn. 131 00:06:30,016 --> 00:06:31,530 They gave me back my farm. 132 00:06:31,855 --> 00:06:35,458 They forgave my debt. We've got power again, jobs, food. 133 00:06:35,823 --> 00:06:38,033 These people are here to help us, can't you see that? 134 00:06:38,084 --> 00:06:40,004 How? By taking over everything? 135 00:06:41,477 --> 00:06:43,028 What's happened to us? 136 00:06:44,394 --> 00:06:46,354 Gas prices were high before the bomb. 137 00:06:46,483 --> 00:06:48,865 Politicians were crooks, corporations were evil. 138 00:06:48,905 --> 00:06:51,236 That didn't mean that we threw in with criminals, did it? 139 00:06:51,276 --> 00:06:53,351 Criminals? If it wasn't for this criminal, 140 00:06:53,391 --> 00:06:55,937 you wouldn't be vaccinated for the Hudson River Virus. 141 00:07:01,328 --> 00:07:02,434 I'm sorry, Jake. 142 00:07:04,366 --> 00:07:05,379 I'm out. 143 00:07:06,230 --> 00:07:07,258 Stanley? 144 00:07:10,810 --> 00:07:14,066 Would everybody calm down? Just calm down a sec, all right? 145 00:07:15,141 --> 00:07:16,175 We lost him. 146 00:07:16,336 --> 00:07:17,861 What are we going to do now? 147 00:07:18,222 --> 00:07:20,946 We will find you another way to get into town. 148 00:07:21,144 --> 00:07:22,493 It's going to be okay. 149 00:07:39,428 --> 00:07:40,432 Hey. 150 00:07:41,043 --> 00:07:42,062 You rang? 151 00:07:42,129 --> 00:07:44,692 Tomorrow morning, a binder will be delivered to Major Beck 152 00:07:44,732 --> 00:07:47,682 from an Air Force reconnaissance unit based in Cheyenne. 153 00:07:47,815 --> 00:07:51,713 It'll contain an aerial radiation scan of this entire area. 154 00:07:52,030 --> 00:07:53,099 The bomb. 155 00:07:54,848 --> 00:07:56,739 I-I thought lead made it undetectable. 156 00:07:56,779 --> 00:07:58,430 Oh, this is an advanced system. 157 00:07:58,470 --> 00:08:00,084 Lead is not enough. 158 00:08:00,124 --> 00:08:01,553 Well, then we need to move it. 159 00:08:01,704 --> 00:08:04,313 The scan will get Beck closer, but not all the way. 160 00:08:04,353 --> 00:08:06,987 You see, anything with a high enough atomic weight will present 161 00:08:07,027 --> 00:08:08,676 in the same way as plutonium. 162 00:08:08,716 --> 00:08:11,427 He's still got to search the hot spots one at a time. 163 00:08:11,467 --> 00:08:14,350 This cabin is going to be one of those hot spots. 164 00:08:15,372 --> 00:08:16,684 How do you know all this? 165 00:08:17,932 --> 00:08:20,057 Only a hard copy would have been sent. 166 00:08:20,097 --> 00:08:22,382 They're not going to take any chances with the Internet. 167 00:08:22,558 --> 00:08:25,618 Now, that binder will be in Beck's office with his secure files. 168 00:08:25,658 --> 00:08:28,905 I need the page from the binder that'll identify the bomb. 169 00:08:29,105 --> 00:08:31,895 - I'm guessing that's my job. - Within 24 hours, Jake. 170 00:08:32,096 --> 00:08:33,402 48, at the most. 171 00:08:33,627 --> 00:08:37,292 Before they got a chance to process the data and map the hot spots. 172 00:08:37,563 --> 00:08:40,137 Well, you got a plan for getting Beck out of his office? 173 00:08:40,238 --> 00:08:41,505 Matter of fact... 174 00:08:41,716 --> 00:08:42,725 I do. 175 00:08:43,716 --> 00:08:45,806 - Did you get the gas? - Yeah, it's out by the car. 176 00:08:45,846 --> 00:08:47,046 Where are you going? 177 00:08:47,455 --> 00:08:49,470 I gotta burn down a house. 178 00:08:59,100 --> 00:09:01,664 If you are here to register, you can get in line. 179 00:09:01,889 --> 00:09:03,231 For currency exchange, 180 00:09:03,271 --> 00:09:06,908 please have your two pieces of identification out and ready. 181 00:09:08,450 --> 00:09:10,780 Mimi. I thought you were doing the books from home today. 182 00:09:10,820 --> 00:09:11,781 All finished. 183 00:09:11,821 --> 00:09:14,541 Listen, I am so glad we have you on board, I can't even tell you. 184 00:09:14,581 --> 00:09:16,530 Well, don't speak too soon. 185 00:09:16,730 --> 00:09:19,617 I found something odd and I wanted to check my... 186 00:09:19,657 --> 00:09:21,499 ledger against the J&R books. 187 00:09:21,673 --> 00:09:22,621 What is it? 188 00:09:22,661 --> 00:09:25,330 All the outgoing totals you gave me match up, 189 00:09:25,370 --> 00:09:27,995 until the new currency arrived. Then suddenly, 190 00:09:28,035 --> 00:09:30,781 there's a $10,000 discrepancy. 191 00:09:31,426 --> 00:09:33,241 I'm sure it's just an accounting error. 192 00:09:33,281 --> 00:09:34,912 Perhaps Jennings & Rall 193 00:09:34,952 --> 00:09:38,182 didn't deliver as much of the new currency as their books say. 194 00:09:39,270 --> 00:09:41,650 Oh, J&R is meticulous about accounting. 195 00:09:41,690 --> 00:09:43,450 They wouldn't make a mistake like that. 196 00:09:44,476 --> 00:09:46,047 Then someone took it. 197 00:09:47,251 --> 00:09:49,741 How? I mean, it came off the armored truck, 198 00:09:49,781 --> 00:09:52,086 it checked into Jennings & Rall. And it's been... 199 00:09:52,126 --> 00:09:53,573 under armed guard ever since. 200 00:09:53,613 --> 00:09:55,616 I guess you have to figure out who had access. 201 00:09:56,538 --> 00:09:57,994 You know what? Don't worry. 202 00:09:58,034 --> 00:09:59,838 It's probably just a mistake. 203 00:09:59,979 --> 00:10:01,145 I'll take care of it. 204 00:10:15,153 --> 00:10:16,762 It's Fort Knox back there. 205 00:10:19,055 --> 00:10:20,150 What is that? 206 00:10:20,242 --> 00:10:21,616 Thumbprint scanner. 207 00:10:21,811 --> 00:10:25,098 Getting that room ready to house classified information. 208 00:10:25,314 --> 00:10:28,262 It's a pretty short list of people that'll have access. 209 00:10:28,373 --> 00:10:30,345 Let me guess, I'm not on it? 210 00:10:31,860 --> 00:10:34,079 But, if it's any consolation, 211 00:10:34,240 --> 00:10:36,787 you now hold the distinction of being the first 212 00:10:36,827 --> 00:10:38,744 Jericho sheriff in history. 213 00:10:38,784 --> 00:10:40,828 Who doesn't have a key to the sheriff's office. 214 00:10:41,670 --> 00:10:43,162 Who does have access? 215 00:10:43,202 --> 00:10:44,457 Just the officers. 216 00:10:45,670 --> 00:10:48,229 There's a list floating around here. 217 00:10:51,529 --> 00:10:52,537 Yeah. 218 00:10:53,030 --> 00:10:54,050 Here you go. 219 00:11:07,016 --> 00:11:08,484 And here you go. 220 00:11:13,254 --> 00:11:16,307 Tell the lieutenant that... the data's arrived. 221 00:11:16,585 --> 00:11:19,682 I'll be wanting to get into it as soon as possible. 222 00:11:23,660 --> 00:11:26,508 So how many curfew violations are we talking about? 223 00:11:26,640 --> 00:11:29,476 Twelve within the New Bern city limits since Tuesday. 224 00:11:29,516 --> 00:11:31,640 That sounds about par for the course. 225 00:11:31,680 --> 00:11:34,287 Yeah, it's not the number I'm worried about. 226 00:11:35,631 --> 00:11:37,622 Britt Daniels, Randy Pope. 227 00:11:37,762 --> 00:11:39,739 These six men here all worked in the factory 228 00:11:39,779 --> 00:11:41,639 making munitions whe I was there. 229 00:11:42,071 --> 00:11:44,016 Things are getting tense there, right? 230 00:11:44,097 --> 00:11:46,560 Random violence, friction with the J&R reps... 231 00:11:47,106 --> 00:11:48,118 Yes. 232 00:11:48,749 --> 00:11:51,156 I'm worried these aren't random curfew violations. 233 00:11:51,327 --> 00:11:53,214 It feels more organized to me. 234 00:11:54,203 --> 00:11:55,569 They're testing the fence. 235 00:11:57,478 --> 00:11:58,948 We'll monitor it. 236 00:11:59,871 --> 00:12:00,907 Heather. 237 00:12:01,656 --> 00:12:02,717 Thank you. 238 00:12:24,456 --> 00:12:26,229 Forget him, too anxious. 239 00:12:27,426 --> 00:12:30,303 Callahan's expecting a field promotion. 240 00:12:30,901 --> 00:12:32,205 He won't risk it. 241 00:12:33,414 --> 00:12:35,434 Foster's dumb as a stump. 242 00:12:36,279 --> 00:12:37,887 Put him down as a maybe. 243 00:12:38,592 --> 00:12:40,329 How do you know all this? 244 00:12:41,151 --> 00:12:44,427 Soldiers that man these checkpoints hang out at her bar. 245 00:12:44,615 --> 00:12:46,044 Making friends is my business. 246 00:12:48,078 --> 00:12:49,564 Skylar says you wanted to see me. 247 00:12:51,201 --> 00:12:52,258 Yeah. 248 00:12:52,634 --> 00:12:56,213 You were driving through Stanley's land to avoid all the checkpoints, right? 249 00:12:56,320 --> 00:12:57,365 Yeah. 250 00:12:57,495 --> 00:12:59,714 Well, what if you didn't have to avoid them? 251 00:12:59,855 --> 00:13:02,219 What if you could drive right through them? 252 00:13:11,478 --> 00:13:12,911 I'm told you have information 253 00:13:12,951 --> 00:13:16,066 about who's been smuggling stolen goods into town. 254 00:13:16,269 --> 00:13:17,990 Before I say anything, 255 00:13:18,574 --> 00:13:21,363 I want to know I'm going to be able to keep my business. 256 00:13:22,342 --> 00:13:24,433 I've got a family to think about. 257 00:13:31,482 --> 00:13:32,666 Well, Fred, 258 00:13:33,476 --> 00:13:35,503 I'm sure we can work something out. 259 00:13:38,626 --> 00:13:39,648 The kid. 260 00:13:40,036 --> 00:13:41,199 Dale Turner. 261 00:13:42,821 --> 00:13:44,637 He's the key to the whole thing. 262 00:13:56,779 --> 00:13:57,837 What? 263 00:13:59,411 --> 00:14:00,653 I can't get it. 264 00:14:01,017 --> 00:14:03,512 - I can't get the binder. - What do you mean? 265 00:14:03,552 --> 00:14:05,591 I mean, short of cutting off someone's thumb, 266 00:14:05,631 --> 00:14:07,387 I can't get into Beck's office. 267 00:14:07,427 --> 00:14:08,853 Plan's in motion, Jake. 268 00:14:08,893 --> 00:14:11,330 Things change in the field, you've just got to adapt. 269 00:14:15,851 --> 00:14:18,140 There is someone. And Beck trusts her. 270 00:14:18,180 --> 00:14:20,700 She's been monitoring his field reports from New Bern. 271 00:14:20,740 --> 00:14:22,506 She can get close to the data 272 00:14:22,600 --> 00:14:24,930 without being detected, but she's smart. 273 00:14:25,688 --> 00:14:27,122 We're going to have to tell her. 274 00:14:27,427 --> 00:14:30,015 - Tell her what? - Tell her why we need the page. 275 00:14:30,621 --> 00:14:32,136 Oh, there you go again. 276 00:14:32,218 --> 00:14:33,558 Every time we hit a snag, 277 00:14:33,598 --> 00:14:35,918 your answer is just to bring somebody else in. 278 00:14:35,958 --> 00:14:37,038 You can trust her. 279 00:14:37,078 --> 00:14:38,844 You said the same thing of this journalist. 280 00:14:38,884 --> 00:14:41,402 You think I don't know that? I care about this person. 281 00:14:41,442 --> 00:14:43,063 I don't. And you see this? 282 00:14:43,103 --> 00:14:44,574 This is not some secret club 283 00:14:44,614 --> 00:14:46,977 where we just invite people in when it is convenient. 284 00:14:47,017 --> 00:14:48,663 Why don't you tell me what to do?! 285 00:14:48,703 --> 00:14:49,806 Just tell me! 286 00:14:49,924 --> 00:14:51,738 Eight people have access to that room 287 00:14:51,778 --> 00:14:53,318 and seven of them are military. 288 00:14:53,420 --> 00:14:55,698 Now, if you want to get in there in the next 24 hours, 289 00:14:55,738 --> 00:14:56,845 you show me! 290 00:14:57,080 --> 00:14:58,231 Show me how! 291 00:15:06,737 --> 00:15:07,537 Now, 292 00:15:07,577 --> 00:15:10,861 I feel as though I'm being a pretty good sport about all this, but, 293 00:15:11,074 --> 00:15:13,885 I mean at some point you're going to explain what we're doing here, right? 294 00:15:13,925 --> 00:15:14,725 Yeah. 295 00:15:18,814 --> 00:15:20,801 - Hey. She here? - Yeah. 296 00:15:32,379 --> 00:15:34,308 I'm going to ask for your help today. 297 00:15:35,287 --> 00:15:38,548 And that requires that you be told some very dangerous information. 298 00:15:39,716 --> 00:15:42,380 You should know that there's only five people outside of the Cheyenne 299 00:15:42,420 --> 00:15:45,432 Government who know what it is that I'm about to tell you. 300 00:15:45,731 --> 00:15:49,435 And that there are those that will kill to prevent it from coming to light. 301 00:15:51,661 --> 00:15:53,108 Why would I agree to that? 302 00:15:55,159 --> 00:15:57,204 You already put your life on the line for this town, 303 00:15:57,244 --> 00:15:59,343 and the last thing that I want to do is... 304 00:15:59,746 --> 00:16:01,521 is to ask you to do it again, but... 305 00:16:03,233 --> 00:16:05,968 I feel like if you understand what's at stake, you'll want to help. 306 00:16:06,008 --> 00:16:07,083 What's at stake? 307 00:16:07,127 --> 00:16:09,133 I believe it's the future of our country. 308 00:16:15,492 --> 00:16:16,476 Heather... 309 00:16:19,027 --> 00:16:20,917 Do you want me to keep talking? 310 00:16:36,081 --> 00:16:37,219 I'm listening. 311 00:16:44,547 --> 00:16:45,878 You wanted to see me, Trish? 312 00:16:45,967 --> 00:16:48,520 Yes. I wanted to talk to you about an accounting issue. 313 00:16:49,241 --> 00:16:50,524 Work, it's boring. 314 00:16:52,189 --> 00:16:53,443 I don't believe we've met. 315 00:16:53,739 --> 00:16:55,128 Bonnie Richmond. 316 00:16:55,385 --> 00:16:56,504 This is John Goetz. 317 00:16:57,133 --> 00:16:58,387 He's our Administrator. 318 00:17:02,336 --> 00:17:03,860 What was it you needed me for? 319 00:17:03,938 --> 00:17:06,870 It's come to my attention that since we've issued the new currency, 320 00:17:06,919 --> 00:17:08,494 some money may have gone missing. 321 00:17:08,534 --> 00:17:09,845 Really? How much? 322 00:17:09,941 --> 00:17:11,271 $10,000. 323 00:17:12,905 --> 00:17:16,100 Here's my incident report so that you can start a formal investigation. 324 00:17:16,140 --> 00:17:18,022 Where exactly did you get your information? 325 00:17:18,073 --> 00:17:21,566 The accountant that we hired locally, she found the discrepancy. 326 00:17:21,732 --> 00:17:22,956 Maybe she made a mistake. 327 00:17:22,996 --> 00:17:25,204 Sometimes a local hire doesn't have the whole picture. 328 00:17:25,403 --> 00:17:27,196 She keeps a set of books to herself 329 00:17:27,236 --> 00:17:29,994 so that she can check them against the J&R books. 330 00:17:30,548 --> 00:17:32,979 She believes that the J&R books may have been altered. 331 00:17:34,024 --> 00:17:34,892 I see. 332 00:17:36,799 --> 00:17:38,470 Look, you and I both know 333 00:17:38,510 --> 00:17:41,040 how seriously J&R takes embezzling. 334 00:17:41,518 --> 00:17:42,927 Zero tolerance. 335 00:17:43,842 --> 00:17:45,899 For the sake of both of our jobs, 336 00:17:45,960 --> 00:17:49,124 I believe that it's important that we handle this correctly. 337 00:17:49,435 --> 00:17:52,252 You're absolutely right. Thank you for bringing this to my attention. 338 00:17:52,343 --> 00:17:54,176 I'm going to look into this right away. 339 00:18:03,267 --> 00:18:04,560 Here you go, Timmy. 340 00:18:05,232 --> 00:18:06,254 Thank you, ma'am. 341 00:18:08,633 --> 00:18:09,984 Got word from Jane yet? 342 00:18:10,100 --> 00:18:10,900 Nah. 343 00:18:11,206 --> 00:18:13,675 Battalion S-2's being a real Jerk about mail from the East. 344 00:18:13,715 --> 00:18:15,402 Says it's a security risk. 345 00:18:15,684 --> 00:18:16,823 Appreciate you asking. 346 00:18:18,038 --> 00:18:19,678 She must miss the hell out of you. 347 00:18:20,453 --> 00:18:23,805 Don't worry, soon as my tour's through, she'll get enough of me. 348 00:18:27,114 --> 00:18:28,407 How's business? 349 00:18:29,042 --> 00:18:31,724 It's hard to keep the shelves stocked with you boys around. 350 00:18:32,132 --> 00:18:34,428 Just make sure there's a bourbon waiting for me later. 351 00:18:35,088 --> 00:18:36,419 Well, I'll try. 352 00:18:36,872 --> 00:18:38,210 I'm running pretty low. 353 00:18:40,010 --> 00:18:41,669 You gonna be at your checkpoint tonight? 354 00:18:42,577 --> 00:18:43,617 Yes, ma'am. 355 00:18:43,884 --> 00:18:45,292 'Cause I could make a call. 356 00:18:45,637 --> 00:18:47,923 Maybe you could look the other way for just one truck. 357 00:18:51,812 --> 00:18:53,498 You're asking me to commit a crime. 358 00:18:53,856 --> 00:18:55,264 Just booze. 359 00:19:01,075 --> 00:19:02,001 Just booze? 360 00:19:07,152 --> 00:19:08,271 Yeah, all right. 361 00:19:09,481 --> 00:19:10,504 You got it. 362 00:19:11,409 --> 00:19:12,702 Thanks, Timmy. 363 00:19:28,795 --> 00:19:30,396 Not your lucky day, kid. 364 00:19:36,966 --> 00:19:39,622 The government, the army and the news, 365 00:19:40,111 --> 00:19:42,735 they're all lying about who's responsible for the attacks? 366 00:19:42,804 --> 00:19:43,604 Yes. 367 00:19:44,911 --> 00:19:46,348 But you're telling the truth? 368 00:19:47,505 --> 00:19:48,305 Yeah. 369 00:19:50,271 --> 00:19:51,351 Who are you? 370 00:19:55,137 --> 00:19:55,937 Okay. 371 00:19:56,535 --> 00:19:57,886 Okay, okay, all right. 372 00:20:00,913 --> 00:20:02,971 - What do you want me to do? - All right, 373 00:20:03,682 --> 00:20:05,982 there's a binder in Beck's office. 374 00:20:06,037 --> 00:20:07,940 We need you to remove one page from it. 375 00:20:08,163 --> 00:20:10,271 - Beck's involved in this, too?! - Not directly, no. 376 00:20:10,312 --> 00:20:12,520 - Beck's a good man. - Yes, he is, 377 00:20:12,784 --> 00:20:16,719 but he is taking orders from some very bad people in the Cheyenne government. 378 00:20:19,781 --> 00:20:21,016 What's in the binder? 379 00:20:21,556 --> 00:20:23,794 Data from an aerial radiation survey. 380 00:20:25,048 --> 00:20:26,012 Radiation? 381 00:20:27,263 --> 00:20:29,204 Radiation? What the hell's going on here? 382 00:20:29,244 --> 00:20:30,312 Do you trust me? 383 00:20:32,340 --> 00:20:33,379 Do you trust me? 384 00:20:34,113 --> 00:20:35,187 - Yes. - All right. 385 00:20:35,227 --> 00:20:38,234 This has to happen today. Hawkins is gonna get Beck out of his office. 386 00:20:38,297 --> 00:20:40,631 I'm sorry for dragging you into this. 387 00:20:41,780 --> 00:20:42,996 There's no other way. 388 00:20:50,179 --> 00:20:50,979 Okay. 389 00:21:08,334 --> 00:21:09,433 Mr. Hawkins. 390 00:21:09,891 --> 00:21:11,523 - Thank you, Lieutenant. - Yes, sir. 391 00:21:12,463 --> 00:21:15,049 I was, wondering when I'd hear from you next. 392 00:21:15,168 --> 00:21:17,560 How quickly can you deploy some men to Nebraska? 393 00:21:17,816 --> 00:21:19,070 Why? What's in Nebraska? 394 00:21:19,207 --> 00:21:20,454 I have an informant, 395 00:21:20,670 --> 00:21:23,197 part of a road gang operating along I-80. 396 00:21:23,991 --> 00:21:27,271 He just confirmed a visual I.D. on Sarah Mason. 397 00:21:29,475 --> 00:21:30,361 Doing what? 398 00:21:30,812 --> 00:21:32,954 She was spotted at a remote farmhouse. 399 00:21:33,531 --> 00:21:35,014 It's probably a safe house. 400 00:21:35,492 --> 00:21:37,392 - Is this reliable intel? - Major, 401 00:21:37,786 --> 00:21:40,043 Mason doesn't stay in the same place for too long. 402 00:21:40,217 --> 00:21:41,683 So can we move on this? 403 00:21:48,054 --> 00:21:49,310 - Lieutenant. - Sir. 404 00:21:49,350 --> 00:21:50,628 I need a patrol on me. 405 00:21:51,519 --> 00:21:54,778 Radio Camp Liberty, tell 'em I want two Apaches on ready standby. 406 00:21:54,818 --> 00:21:55,834 Roger that. 407 00:21:58,900 --> 00:22:00,114 California? 408 00:22:05,218 --> 00:22:08,071 Yeah, I'll expect a postcard at least once a week, okay, 409 00:22:08,194 --> 00:22:10,013 preferably with girls in bikinis 410 00:22:10,315 --> 00:22:11,955 And if they're naked, 411 00:22:12,014 --> 00:22:14,300 - that's even better. 412 00:22:28,939 --> 00:22:31,107 They must have caught him smuggling. 413 00:22:40,298 --> 00:22:42,248 This isn't right. Let's go. 414 00:24:23,400 --> 00:24:26,082 Take it around again, Captain, we have to be sure. 415 00:24:26,235 --> 00:24:27,035 Out. 416 00:24:27,855 --> 00:24:28,685 Major, 417 00:24:29,471 --> 00:24:30,271 anything? 418 00:24:30,311 --> 00:24:32,941 No sign of Mason anywhere, and we got helos all over the state. 419 00:24:33,038 --> 00:24:35,182 Sir, definitely an Arson job. 420 00:24:35,601 --> 00:24:38,379 We also found spent bullet casings from two different weapons. 421 00:24:38,698 --> 00:24:41,231 - Somebody had a shootout. - What about the body you found? 422 00:24:41,271 --> 00:24:44,142 Burnt to a crisp, but judging from the bone structure, it's male. 423 00:24:44,182 --> 00:24:47,086 - DNA sample's on its way to be scanned. - Another dead end, I'm sure. 424 00:24:47,542 --> 00:24:49,713 The fire melted all the computer equipment in the house, 425 00:24:49,759 --> 00:24:51,726 but we found this hidden behind the basement wall. 426 00:24:51,766 --> 00:24:53,566 Some sort of hard drive. Looks salvageable. 427 00:24:58,491 --> 00:24:59,822 What do you make of all this? 428 00:24:59,889 --> 00:25:02,170 I think Mason came here to tie up a loose end. 429 00:25:02,520 --> 00:25:04,757 I think this fire was supposed to be thorough, and... 430 00:25:05,982 --> 00:25:07,467 I think she missed something. 431 00:25:08,508 --> 00:25:10,934 I want to see what's on it. Take it to the techs right away. 432 00:25:10,974 --> 00:25:11,817 Yes, sir. 433 00:26:13,109 --> 00:26:14,460 What are you doing in here? 434 00:26:19,000 --> 00:26:20,192 We want Dale Turner. 435 00:26:20,659 --> 00:26:21,701 Get him out here. 436 00:26:23,517 --> 00:26:24,809 Can't do it, Sheriff. 437 00:26:24,909 --> 00:26:27,494 This is not a Jail and you don't just hold people. 438 00:26:27,703 --> 00:26:30,176 If Dale's accused of a crime, the Sheriff office will investigate. 439 00:26:30,216 --> 00:26:31,409 That won't be necessary. 440 00:26:31,449 --> 00:26:33,925 A truck full of contraband meets my burden of proof. 441 00:26:34,206 --> 00:26:36,173 - You can't keep him here forever. - I agree. 442 00:26:36,290 --> 00:26:38,488 I turned him over to the military police ten minutes ago. 443 00:26:38,528 --> 00:26:41,001 He's on his way to Loomer Ridge Prison as we speak. 444 00:26:41,989 --> 00:26:43,320 You sent him to prison? 445 00:26:43,413 --> 00:26:45,712 The kid is guilty. The authority is mine. 446 00:26:45,752 --> 00:26:46,981 I'm sending a message. 447 00:26:47,055 --> 00:26:49,004 There's no place for thieves in Jericho. 448 00:27:05,648 --> 00:27:07,524 If saying throw us in prison whenever he wants, 449 00:27:07,564 --> 00:27:10,244 - makes you think that stops with Dale? - The vaccines, registrations, 450 00:27:10,284 --> 00:27:11,587 the gouging, now this. 451 00:27:11,627 --> 00:27:12,791 We're losing this town. 452 00:27:12,831 --> 00:27:15,193 We got to get there, right? They got a ten-minute head start. 453 00:27:15,233 --> 00:27:17,312 Chasing truck is the way of getting ourselves shot at. 454 00:27:17,352 --> 00:27:20,083 Probably. Go find Beck. I need you to relay a message. 455 00:27:20,123 --> 00:27:22,263 What he say. He don't have the authority to do anything. 456 00:27:22,303 --> 00:27:24,082 We're going to give him the authority. 457 00:27:25,791 --> 00:27:27,179 At ease. What's going on? 458 00:27:27,399 --> 00:27:29,270 Sir, I found this woman in your office. 459 00:27:30,609 --> 00:27:32,882 She has clearance to be in this office. What's the problem? 460 00:27:32,922 --> 00:27:35,341 I believe she was accessing secure information, sir, 461 00:27:35,383 --> 00:27:37,155 outside her area of clearance. 462 00:27:40,926 --> 00:27:43,954 Were you looking at anything in my office other than the New Bern files? 463 00:27:45,950 --> 00:27:47,031 No, I wasn't. 464 00:27:47,480 --> 00:27:49,525 I needed to check something in your inbox. 465 00:27:54,173 --> 00:27:56,366 Problem solved. Thanks for your help Sergeant. 466 00:27:56,406 --> 00:27:59,430 Sir, with all due respect, I don't believe her to be telling the truth. 467 00:28:03,793 --> 00:28:06,414 I believe she is telling the truth. Are you questioning my judgment? 468 00:28:06,454 --> 00:28:07,504 No, sir. 469 00:28:08,282 --> 00:28:09,638 You're dismissed. 470 00:28:09,909 --> 00:28:10,874 Yes, sir. 471 00:28:15,605 --> 00:28:16,742 Thank you. 472 00:28:17,006 --> 00:28:18,987 Thank you? My apologies. 473 00:28:19,987 --> 00:28:22,996 I hope the sergeant's actions haven't colored your faith in this office. 474 00:28:23,042 --> 00:28:24,474 I'd consider that a crime. 475 00:28:39,642 --> 00:28:41,147 Let me do the talking. 476 00:28:43,941 --> 00:28:45,156 Keep your hands up. 477 00:28:45,277 --> 00:28:46,810 - Clear the road. - Right... 478 00:28:47,303 --> 00:28:48,480 there's been a mistake. 479 00:28:48,771 --> 00:28:51,125 And I'm the Sheriff, the kid should be in my custody. 480 00:28:51,249 --> 00:28:53,779 - Clear the road or I will shoot. - I have orders from Major Beck! 481 00:28:53,819 --> 00:28:55,098 This is your last warning. 482 00:28:55,138 --> 00:28:56,860 Radio Major Beck, 10th Mountain Division. 483 00:28:56,900 --> 00:28:59,398 - This is not the way I get orders. - Just call him. He'll explain. 484 00:28:59,438 --> 00:29:01,209 Clear the road or I am opening fire. 485 00:29:03,528 --> 00:29:04,328 Sir. 486 00:29:06,349 --> 00:29:08,336 A major from Headquarters is on the horn. 487 00:29:14,146 --> 00:29:14,946 Sir? 488 00:29:16,589 --> 00:29:17,591 Yes, sir, he is. 489 00:29:19,791 --> 00:29:20,717 Yes, sir. 490 00:29:21,609 --> 00:29:22,825 He wants to talk to you. 491 00:29:33,042 --> 00:29:33,842 Major? 492 00:29:33,882 --> 00:29:36,034 You mind telling me what you think you're doing? 493 00:29:36,074 --> 00:29:37,277 Major, I need your help. 494 00:29:37,317 --> 00:29:40,129 Your brother tells me you want me to identify a 16-year-old kid 495 00:29:40,187 --> 00:29:42,983 with no discernible value as a confidential terror informant. 496 00:29:43,080 --> 00:29:44,797 But if he's a part of your investigation, 497 00:29:44,842 --> 00:29:46,887 then Goetz loses all authority over him. 498 00:29:46,927 --> 00:29:48,824 - Are you out of your mind? - He's a kid. 499 00:29:48,864 --> 00:29:51,301 He's a 16-year-old kid and Goetz is sending him to prison with 500 00:29:51,341 --> 00:29:53,101 no judge, no trial, nothing. 501 00:29:55,160 --> 00:29:56,310 It's a mistake, 502 00:29:57,128 --> 00:30:00,329 and you have the ability to do something about it, so I'm asking you to help. 503 00:30:04,553 --> 00:30:05,846 Put the lieutenant back on. 504 00:30:07,773 --> 00:30:08,573 Major... 505 00:30:08,703 --> 00:30:09,909 Put him on. 506 00:30:22,978 --> 00:30:23,942 Yes, sir. 507 00:30:30,427 --> 00:30:31,677 Bring him up here. 508 00:31:04,627 --> 00:31:05,920 It's Mimi, right? 509 00:31:06,210 --> 00:31:07,010 Yes. 510 00:31:07,666 --> 00:31:10,734 Trish told me you're concerned some money may have gone missing. 511 00:31:10,816 --> 00:31:12,386 I'd like to see your math on that. 512 00:31:12,727 --> 00:31:14,290 Sure... 513 00:31:14,870 --> 00:31:17,976 Trish has the ledger with the discrepancy in it. 514 00:31:18,258 --> 00:31:20,264 I saw her book, the numbers looked fine. 515 00:31:20,455 --> 00:31:22,850 Well, they do unless you compare them with my ledger, 516 00:31:23,043 --> 00:31:25,387 in which case the numbers are different entirely. 517 00:31:25,991 --> 00:31:28,576 - I'd like to see your ledger. - I keep that at home, but 518 00:31:28,673 --> 00:31:31,636 I did make some notations in the margins of the J&R book 519 00:31:31,687 --> 00:31:35,368 and you see that our numbers started to diverge when the new currency arrived. 520 00:31:36,232 --> 00:31:38,355 Please don't take this the wrong way, Mimi, but 521 00:31:39,030 --> 00:31:40,863 I can't just take your word for it. 522 00:31:40,987 --> 00:31:42,376 I need to see the ledger. 523 00:31:42,660 --> 00:31:44,549 Well, please don't take this the wrong way, 524 00:31:44,665 --> 00:31:48,195 but in order to provide independent oversight, I need to be independent. 525 00:31:48,249 --> 00:31:51,286 You're accusing someone in this company of embezzlement. 526 00:31:51,670 --> 00:31:54,448 - That's a very serious charge. - I'm not accusing anyone. 527 00:31:57,602 --> 00:32:00,458 I'm the chief administrator of this town and I want your ledger. 528 00:32:00,663 --> 00:32:03,384 Valuable information like that should be kept in a safe place, 529 00:32:03,740 --> 00:32:07,020 not at home where practically anything could happen to it. 530 00:32:09,860 --> 00:32:11,633 Well, I will bring it tomorrow. 531 00:32:12,242 --> 00:32:13,301 Thank you. 532 00:32:16,338 --> 00:32:17,569 Excuse me, please. 533 00:32:29,039 --> 00:32:30,274 What do we got? 534 00:32:30,569 --> 00:32:32,102 Quite a lot, sir. Take a look. 535 00:32:33,389 --> 00:32:36,508 On the hard drive recovered from the fire, we found transcripts of 536 00:32:36,554 --> 00:32:38,374 secured communication between the suspect 537 00:32:38,414 --> 00:32:41,129 Sarah Mason and a boss, so far unidentified. 538 00:32:43,044 --> 00:32:46,304 "Target successfully terminated." She was an assassin? 539 00:32:46,657 --> 00:32:48,505 They discuss five murders in the messages. 540 00:32:48,602 --> 00:32:50,188 Then it gets really interesting. 541 00:32:51,449 --> 00:32:52,645 Looks like she turned. 542 00:32:53,023 --> 00:32:55,994 Here she and her boss discuss the sale of a "package" in her possession. 543 00:32:56,280 --> 00:32:57,631 Mason sold the bomb? 544 00:32:57,780 --> 00:32:58,580 Almost. 545 00:32:58,660 --> 00:33:01,542 A meet was arranged in Nebraska, but she balked at the last second. 546 00:33:01,696 --> 00:33:03,296 - Why? - Unclear. 547 00:33:03,336 --> 00:33:05,512 However, it looks like she used a meet to track her buyer 548 00:33:05,552 --> 00:33:07,336 back to his base of operations. 549 00:33:07,629 --> 00:33:09,405 Sir, there's even surveillance. 550 00:33:22,887 --> 00:33:24,526 Lieutenant, you're excused. 551 00:33:25,204 --> 00:33:26,067 Sir? 552 00:33:26,107 --> 00:33:27,193 Leave the room. Now. 553 00:33:27,233 --> 00:33:28,220 Yes, sir. 554 00:33:56,484 --> 00:33:58,179 Well, it confirms my hunch. 555 00:33:58,739 --> 00:34:00,283 Mason was Black Ops. 556 00:34:00,659 --> 00:34:04,144 And these murders look like a clean-up to me, like some kind of 557 00:34:04,530 --> 00:34:06,833 top secret operation gone bad. 558 00:34:07,115 --> 00:34:09,122 So anyone connected to it has to die. 559 00:34:10,015 --> 00:34:12,252 Safe to say, she killed that John Doe at the house. 560 00:34:12,292 --> 00:34:14,015 Probably on the orders of this... 561 00:34:14,478 --> 00:34:15,867 same boss. 562 00:34:16,733 --> 00:34:19,338 So the question now is, what exactly are they cleaning up? 563 00:34:20,364 --> 00:34:23,161 We might have missed this entirely if it wasn't for your informant. 564 00:34:27,143 --> 00:34:29,227 There was no informant, was there? 565 00:34:31,328 --> 00:34:32,808 Sorry. Excuse me? 566 00:34:32,903 --> 00:34:35,045 After our trip, I checked with my field commanders. 567 00:34:35,210 --> 00:34:38,735 They confirmed that, there was a nasty road gang in that region. 568 00:34:38,775 --> 00:34:41,619 Problem is we smashed up that operation weeks ago. 569 00:34:41,687 --> 00:34:43,409 The area's been quiet ever since. 570 00:34:43,449 --> 00:34:44,679 So what are you saying? 571 00:34:45,158 --> 00:34:47,724 Think twice before you say another word. 572 00:34:48,867 --> 00:34:52,340 Ever since you waltzed into my office, you know everything I know. 573 00:34:52,670 --> 00:34:54,552 Every question I had, you had an answer. 574 00:34:55,041 --> 00:34:56,041 And then today. 575 00:34:56,663 --> 00:34:58,302 The tip from your C.I. 576 00:34:58,475 --> 00:35:00,386 The fire. The hard drive. 577 00:35:00,968 --> 00:35:02,287 You think I'm an idiot? 578 00:35:04,842 --> 00:35:06,057 It was too easy. 579 00:35:08,147 --> 00:35:10,505 Give me one reason why I shouldn't kick 580 00:35:10,545 --> 00:35:12,678 in the door to your house right now? 581 00:35:17,736 --> 00:35:20,263 What else did you find on that hard drive? 582 00:35:21,907 --> 00:35:23,084 You know what's there. 583 00:35:23,250 --> 00:35:24,050 No. 584 00:35:24,621 --> 00:35:25,603 I don't. 585 00:35:27,895 --> 00:35:30,615 I think you found something that you don't want to believe, though. 586 00:35:31,838 --> 00:35:33,169 That what this is? 587 00:35:35,988 --> 00:35:37,377 This a test, Major? 588 00:35:48,865 --> 00:35:50,235 What am I looking at? 589 00:35:51,777 --> 00:35:53,856 That's Thomas Valente on the right. 590 00:35:56,986 --> 00:35:59,224 As in the Department of Homeland Security? 591 00:36:00,008 --> 00:36:01,125 He lied to me. 592 00:36:02,730 --> 00:36:05,037 Sarah Mason did work for the government. 593 00:36:06,342 --> 00:36:07,558 She worked for him. 594 00:36:34,137 --> 00:36:35,874 Is there something wrong? 595 00:36:35,992 --> 00:36:39,104 I found out that someone is stealing money from J&R, 596 00:36:40,712 --> 00:36:43,053 and I think that they know that I'm on to them. 597 00:36:57,846 --> 00:36:59,156 Oh, my God. 598 00:37:02,254 --> 00:37:05,024 - Don't make any noise. - What's going on? 599 00:37:05,064 --> 00:37:06,998 It's Ravenwood. They're outside. 600 00:37:07,062 --> 00:37:08,161 Anybody in there? 601 00:37:08,987 --> 00:37:11,630 If you are, you need to come out here and talk to me. 602 00:37:12,455 --> 00:37:13,727 What do they want? 603 00:37:13,767 --> 00:37:14,962 The ledger. 604 00:37:15,116 --> 00:37:17,334 I saw them take Dale today. 605 00:37:17,606 --> 00:37:19,999 What if they don't just want the ledger? 606 00:37:20,276 --> 00:37:22,741 - I'll tell them you're not here. - No, Bonnie, don't go outside. 607 00:37:22,781 --> 00:37:24,263 Bonnie! Bonnie! 608 00:37:32,276 --> 00:37:33,241 Ma'am. 609 00:37:35,328 --> 00:37:36,312 Bonnie, right? 610 00:37:38,922 --> 00:37:40,466 Is Mimi Clark inside? 611 00:37:40,619 --> 00:37:42,182 I'd really like to talk to her. 612 00:37:42,781 --> 00:37:44,498 Sorry. She's not here. 613 00:37:54,800 --> 00:37:56,324 I'm going to have a look inside. 614 00:38:02,130 --> 00:38:04,612 - They're coming. - Come on! Come. Come. 615 00:38:07,031 --> 00:38:08,686 Bonnie, hide! Bonnie! 616 00:39:49,453 --> 00:39:51,062 Is the bomb secure? 617 00:39:54,217 --> 00:39:55,240 Yeah, it is. 618 00:39:57,104 --> 00:39:58,551 And thanks for the warning. 619 00:40:00,586 --> 00:40:01,943 Why are you helping me? 620 00:40:02,341 --> 00:40:03,962 I want the truth to come out. 621 00:40:04,503 --> 00:40:05,601 Same as you. 622 00:40:06,077 --> 00:40:07,389 What truth would that be? 623 00:40:08,224 --> 00:40:09,304 This Government. 624 00:40:10,177 --> 00:40:11,733 Or should I say, this company. 625 00:40:13,010 --> 00:40:13,821 What? 626 00:40:15,803 --> 00:40:17,213 You mean Jennings & Rall? 627 00:40:17,891 --> 00:40:20,609 What are you saying, they got something to do with the attacks? 628 00:40:21,310 --> 00:40:22,969 No, that doesn't compute. 629 00:40:24,887 --> 00:40:27,995 Corporations don't overthrow governments that enrich them. 630 00:40:28,698 --> 00:40:30,260 Project Boxcar. 631 00:40:31,060 --> 00:40:32,060 You're familiar? 632 00:40:33,012 --> 00:40:34,710 It's all right to admit ignorance. 633 00:40:34,867 --> 00:40:35,986 It's how we learn. 634 00:40:38,281 --> 00:40:39,632 Project Boxcar. 635 00:40:40,301 --> 00:40:43,600 The covert operation run by the Cheyenne government to eliminate 636 00:40:43,649 --> 00:40:47,063 any and all evidence about the origin of the September attacks. 637 00:40:48,684 --> 00:40:49,687 Evidence? 638 00:40:50,561 --> 00:40:51,641 What evidence? 639 00:40:52,009 --> 00:40:53,437 You. Your bomb. 640 00:40:53,633 --> 00:40:54,868 Your teammates. 641 00:40:55,338 --> 00:40:56,611 This report... 642 00:41:23,844 --> 00:41:24,963 What is this? 643 00:41:25,584 --> 00:41:28,246 That is a classified disaster plan. 644 00:41:28,843 --> 00:41:30,421 Commissioned by the government, 645 00:41:31,089 --> 00:41:32,890 prepared by Jennings & Rall. 646 00:41:33,681 --> 00:41:35,101 25 cities 647 00:41:35,227 --> 00:41:37,542 destroyed from the ground by nuclear weapons. 648 00:41:37,969 --> 00:41:39,432 Target specifications, 649 00:41:39,475 --> 00:41:41,983 contingencies, chinks in our armor. 650 00:41:42,070 --> 00:41:44,192 Jennings & Rall put it all in one place. 651 00:41:44,824 --> 00:41:46,638 It was supposed to protect us. 652 00:41:47,609 --> 00:41:49,095 But someone got a hold of it. 653 00:41:49,974 --> 00:41:52,405 They took our worst nightmare and made it come true. 654 00:41:52,755 --> 00:41:53,618 Okay. 655 00:41:56,137 --> 00:41:57,699 How do you know about this? 656 00:41:59,608 --> 00:42:00,608 Because... 657 00:42:01,518 --> 00:42:02,656 I helped write it. 658 00:43:02,057 --> 00:43:05,333 A�S Team www.All-about-Subs.fr 49824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.