All language subtitles for i.am.celine.dion.2024.1080p.web.h264-successfulcrab.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:03,337 Dieser Film enthält Darstellungen medizinischer Notfälle. 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,423 Anschauen auf eigene Verantwortung. 3 00:01:16,619 --> 00:01:17,912 {\an8}Mein Traum ist... 4 00:01:17,912 --> 00:01:21,165 {\an8}CELINE DION - SÄNGERIN 5 00:01:21,165 --> 00:01:23,626 {\an8}...ein internationaler Star zu werden. 6 00:01:23,626 --> 00:01:26,170 Und in der Lage zu sein... 7 00:01:27,171 --> 00:01:30,341 ...mein Leben lang zu singen. 8 00:02:01,288 --> 00:02:04,166 Guten Tag, allerseits. Wie geht's? Bereit? 9 00:02:05,584 --> 00:02:06,752 Ok, legen wir los. 10 00:02:09,505 --> 00:02:13,175 Wir sind... 11 00:02:13,884 --> 00:02:15,761 Geht's dem Tontechniker gut? 12 00:02:39,743 --> 00:02:43,080 Macht Platz! 13 00:02:44,290 --> 00:02:45,291 - Voilà. - Hallo. 14 00:02:45,291 --> 00:02:47,042 - Danke. Hi. - Mein Kameramann. 15 00:02:47,042 --> 00:02:48,544 Danke Ihnen, Sir. 16 00:02:48,544 --> 00:02:50,963 Gut. Du musst ihr sagen, wo sie sitzen soll. 17 00:02:52,006 --> 00:02:55,175 Dort, denke ich... Oder dort. 18 00:02:55,175 --> 00:02:57,428 Wo soll ich sitzen, Herr Regisseur? 19 00:02:57,428 --> 00:02:58,846 Ich glaube, wir sagten da. 20 00:03:00,139 --> 00:03:02,474 - Oder auf der anderen Seite. - Da ist es heller. 21 00:03:02,474 --> 00:03:05,019 Ja, noch eine. Toll. 22 00:03:05,019 --> 00:03:07,479 Dann gehen wir ein bisschen höher. 23 00:03:09,064 --> 00:03:10,190 Ok. 24 00:03:11,275 --> 00:03:13,986 - Das ist sehr interessant. - Toll. 25 00:03:13,986 --> 00:03:15,863 Ok, was ist deine Lieblingsfarbe? 26 00:03:22,912 --> 00:03:25,372 Du wolltest doch einfache Fragen stellen. 27 00:03:25,372 --> 00:03:27,833 Das lässt sich nicht so leicht beantworten. 28 00:03:27,833 --> 00:03:29,209 Meine ist Rot. 29 00:03:29,209 --> 00:03:30,794 Gefällt mir. Rot ist Liebe. 30 00:03:31,587 --> 00:03:33,505 Gefällt mir. Und deine? 31 00:03:33,505 --> 00:03:34,715 Rot. 32 00:03:34,715 --> 00:03:35,674 - Echt? - Ja. 33 00:03:35,674 --> 00:03:37,968 Sag nicht Rot, weil ihr Zwillinge seid. 34 00:03:37,968 --> 00:03:38,886 Nein, echt. 35 00:03:38,886 --> 00:03:40,804 Was ist los? Bist du verliebt? 36 00:03:41,972 --> 00:03:44,934 Habt keine Geheimnisse vor mir, Jungs! 37 00:03:45,517 --> 00:03:48,145 - Ok. - Und deine nächste Frage? 38 00:03:48,145 --> 00:03:50,397 Wenn du woandershin müsstest, wohin? 39 00:03:50,397 --> 00:03:51,857 In welches Land? 40 00:03:55,235 --> 00:03:58,113 Ihr wisst ja, dass ich die ganze Welt bereist habe. 41 00:03:59,323 --> 00:04:00,491 Mehrere Male. 42 00:04:03,285 --> 00:04:07,539 Und glaubt ihr mir, wenn ich euch sage, dass ich trotz aller Reisen 43 00:04:07,539 --> 00:04:09,667 nicht viel gesehen habe? 44 00:04:11,585 --> 00:04:12,795 Merkwürdig, nicht wahr? 45 00:04:14,546 --> 00:04:17,675 Manchmal sagt man: "Es ist der Preis, den man zahlt." 46 00:04:18,676 --> 00:04:20,552 - Das... - Das bedeutet "Schnitt"? 47 00:04:20,552 --> 00:04:23,764 War das zu viel... Es reicht, das Interview ist vorbei? 48 00:04:36,151 --> 00:04:40,823 Als ich ein kleines Mädchen war Hatte ich eine Stoffpuppe 49 00:04:41,740 --> 00:04:44,910 Die einzige Puppe, die ich je besaß 50 00:04:47,246 --> 00:04:51,500 Jetzt liebe ich dich genauso Wie ich diese Stoffpuppe liebte 51 00:04:52,751 --> 00:04:55,170 Doch jetzt ist meine Liebe gewachsen 52 00:04:56,672 --> 00:05:01,593 Und sie wird in jeder Hinsicht stärker 53 00:05:01,593 --> 00:05:06,932 Und sie wird tiefer, das sage ich dir 54 00:05:06,932 --> 00:05:11,979 Und sie wird höher, von Tag zu Tag 55 00:05:13,105 --> 00:05:17,860 Und wie ich dich liebe, ach herrje 56 00:05:17,860 --> 00:05:21,697 Ja, tief wie ein Fluss, hoch wie ein Berg 57 00:05:21,697 --> 00:05:24,533 ICH BIN: CELINE DION 58 00:05:25,868 --> 00:05:27,494 Nothilfe, was kann ich tun? 59 00:05:27,494 --> 00:05:28,662 Hallo, Madam. 60 00:05:28,662 --> 00:05:31,623 Bitte rufen Sie die Feuerwehr und den Rettungsdienst. 61 00:05:31,623 --> 00:05:33,250 Ich rufe sie Ihnen sofort. 62 00:05:33,250 --> 00:05:35,836 Gut. Und geben Sie ihnen die Zimmernummer 1001... 63 00:05:35,836 --> 00:05:37,087 - Ok. - Verzeihung, 10001. 64 00:05:37,087 --> 00:05:40,466 Celine, wenn Sie Schmerzen haben, bewegen Sie die Finger. 65 00:05:40,466 --> 00:05:42,634 Drücken Sie in meine Hand bei Schmerzen. 66 00:05:45,262 --> 00:05:46,972 Bereit? Eins, zwei, drei. 67 00:05:49,099 --> 00:05:51,602 - So. - Ok. 68 00:05:52,186 --> 00:05:53,645 Geht's auf der Seite besser? 69 00:05:54,855 --> 00:05:56,065 Nein? Ja? 70 00:05:56,065 --> 00:05:58,942 Sie hat ein Problem, das in der Vergangenheit... 71 00:06:09,119 --> 00:06:13,290 Schockwellen erschüttern heute Morgen die Unterhaltungswelt, 72 00:06:13,290 --> 00:06:16,251 nachdem Celine Dion ihre Diagnose enthüllte: 73 00:06:16,251 --> 00:06:18,003 das Stiff-Person-Syndrom. 74 00:06:18,003 --> 00:06:20,255 Eine Erkrankung des Nervensystems. 75 00:06:20,255 --> 00:06:21,590 Sie ist äußerst selten. 76 00:06:21,590 --> 00:06:25,010 Keiner möchte in der Medizin oder Wissenschaft eine Rarität sein. 77 00:06:25,010 --> 00:06:26,512 Stiff-Person-Syndrom... 78 00:06:26,512 --> 00:06:28,138 Stiff-Person... 79 00:06:28,138 --> 00:06:31,183 Das Stiff-Person-Syndrom, auch SPS genannt, 80 00:06:31,183 --> 00:06:34,061 befällt ein oder zwei Menschen pro Million, 81 00:06:34,061 --> 00:06:35,854 zweimal mehr Frauen als Männer. 82 00:06:35,854 --> 00:06:40,150 Beim Stiff-Person-Syndrom, sagen Ärzte, rebellieren Muskeln im Körper, 83 00:06:40,150 --> 00:06:41,693 verursachen schwere Krämpfe. 84 00:06:41,693 --> 00:06:46,865 Ausgelöst durch hohe Empfindlichkeit gegen Lärm, Berührung oder emotionalen Stress. 85 00:06:49,618 --> 00:06:52,246 Die Krankheit ist besonders herausfordernd... 86 00:07:18,397 --> 00:07:22,609 EIN JAHR DAVOR 87 00:07:32,202 --> 00:07:33,036 Ja. 88 00:07:33,036 --> 00:07:34,913 Nach 27 Alben, 250 Mio. Tonträgern 89 00:07:34,913 --> 00:07:37,875 und Grammy- und Oscar-prämierten Songs 90 00:07:37,875 --> 00:07:39,334 sagte Celine Dion 2021 91 00:07:39,334 --> 00:07:41,378 ihre Konzertreihe in Las Vegas ab. 92 00:07:42,129 --> 00:07:44,006 - Eddy? - Ja? 93 00:07:44,006 --> 00:07:47,593 Sie nimmt sich Zeit zur Genesung und verlässt selten das Haus. 94 00:07:47,593 --> 00:07:50,387 Schatz, bist du mit der Schule dran? 95 00:07:50,387 --> 00:07:51,346 Ja. 96 00:07:53,223 --> 00:07:54,391 Jetzt sieh mich an. 97 00:07:54,391 --> 00:07:55,642 - Ich liebe dich. - Dito. 98 00:07:55,642 --> 00:07:57,311 Danke. Hast du alles? 99 00:07:57,311 --> 00:08:00,272 Hast du die Zahnspange? Deine Patentante bringt dich. 100 00:08:00,272 --> 00:08:01,190 Ok. 101 00:08:01,190 --> 00:08:02,566 - Hab dich lieb. - Dito. 102 00:08:04,735 --> 00:08:06,278 - Tschüs, mon amour. - Tschüs. 103 00:08:15,412 --> 00:08:16,747 Hallo, Jessica. 104 00:08:16,747 --> 00:08:17,706 Hallo. 105 00:08:17,706 --> 00:08:20,459 Tut mir so leid, Schatz. Danke fürs Warten. 106 00:08:21,251 --> 00:08:24,296 Ich werde die Medikamente zum Mittagessen einnehmen. 107 00:08:24,296 --> 00:08:26,256 Ok. Kann ich zwei Tylenol beifügen? 108 00:08:26,256 --> 00:08:27,799 - Natürlich. - Ok. 109 00:08:27,799 --> 00:08:30,302 Die Hochdosierten? 110 00:08:30,302 --> 00:08:31,678 Die Hochdosierten. 111 00:08:32,137 --> 00:08:33,430 - Die Starken. - Danke. 112 00:08:35,432 --> 00:08:37,267 - Vielen Dank, meine Liebe. - Gerne. 113 00:08:53,075 --> 00:08:55,077 Ich muss ein Glas Wasser finden. 114 00:09:00,374 --> 00:09:01,708 Die sind... 115 00:09:01,708 --> 00:09:03,710 Die sind sehr kuschelig. 116 00:09:04,544 --> 00:09:05,712 So kuschelig. 117 00:09:06,588 --> 00:09:07,589 Los geht's. 118 00:09:13,095 --> 00:09:14,179 Los geht's. 119 00:09:15,597 --> 00:09:20,936 Es geht nun schon seit 17 Jahren so. 120 00:09:25,232 --> 00:09:26,149 Es... 121 00:09:28,694 --> 00:09:30,362 Ich habe... 122 00:09:31,822 --> 00:09:35,617 Vor 17 Jahren fing es damit an, 123 00:09:36,368 --> 00:09:40,122 dass sich hin und wieder meine Stimme verkrampfte. 124 00:09:40,122 --> 00:09:41,832 Damit fing es an. 125 00:09:41,832 --> 00:09:43,166 - Bitte sehr. - Danke. 126 00:09:43,166 --> 00:09:44,251 Gerne. 127 00:09:44,251 --> 00:09:47,296 Eines Morgens wachte ich auf, frühstückte, und... 128 00:09:48,588 --> 00:09:50,716 ...nach dem Frühstück 129 00:09:51,550 --> 00:09:53,093 wurde meine Stimme höher. 130 00:09:57,889 --> 00:09:58,890 Und... 131 00:10:02,060 --> 00:10:03,645 ...das machte mir Angst. 132 00:10:04,646 --> 00:10:06,732 Denn wenn man als Sängerin 133 00:10:06,732 --> 00:10:10,360 nach einer Show am Vorabend müde ist, liegt die Stimme... 134 00:10:11,653 --> 00:10:15,032 ...etwa eine halbe Tonart oder eine Note tiefer. 135 00:10:17,034 --> 00:10:18,368 Sie wird etwas tiefer. 136 00:10:18,368 --> 00:10:21,163 Wärmt man die Stimme auf, kann man sie dehnen, 137 00:10:21,163 --> 00:10:22,664 so wie Knetmasse und so. 138 00:10:23,874 --> 00:10:26,335 Dann ist man mehr im Bass, was gut ist, 139 00:10:26,335 --> 00:10:29,921 denn ohne Tiefen gibt es keine Höhen. 140 00:10:37,721 --> 00:10:41,850 Wenn meine Noten Saiten wären, die wie elastische Bänder... 141 00:10:43,518 --> 00:10:44,353 Tiefer. 142 00:10:45,354 --> 00:10:47,606 Beim nächsten Versuch ging es so. 143 00:10:50,150 --> 00:10:51,360 Und beim dritten Mal... 144 00:10:54,321 --> 00:10:55,322 ...brach die Stimme. 145 00:10:55,739 --> 00:10:58,867 Ich bekam sie nicht tiefer. Eine Muskelsache. 146 00:10:59,493 --> 00:11:02,037 Beim zweiten Mal klappte es, beim dritten Mal, 147 00:11:02,037 --> 00:11:03,372 aber dann brach sie. 148 00:11:03,372 --> 00:11:08,085 Dasselbe mit den Höhen. Einmal, zweimal, dreimal. 149 00:11:08,085 --> 00:11:13,465 Ich konnte also keinen langen Soundcheck, keine lange Aufwärmung machen. 150 00:11:13,465 --> 00:11:17,427 Aber wer sich nicht lang genug aufwärmt, kann sich verletzen, 151 00:11:17,427 --> 00:11:20,597 und davor hatte ich Angst. 152 00:11:20,597 --> 00:11:22,265 Ich wusste nicht, was tun. 153 00:11:24,309 --> 00:11:28,397 Heute habe ich nun die Diagnose SPS, 154 00:11:29,272 --> 00:11:31,024 also das Stiff-Person-Syndrom. 155 00:11:34,444 --> 00:11:37,906 Es ist in den Muskeln, in den Sehnen, in den Nerven. 156 00:11:39,408 --> 00:11:44,454 Sie können es nicht sehen, weil es unsichtbar ist. 157 00:11:45,539 --> 00:11:47,958 Wie viele Menschen sind in dem Beutel? 158 00:11:47,958 --> 00:11:52,003 Tausend bis 15.000 verschiedene Plasmaspender, 159 00:11:52,003 --> 00:11:57,259 um möglichst viel Immunglobulin, möglichst viele Antikörper zu gewinnen. 160 00:12:02,597 --> 00:12:06,393 Letztes Jahr kam ich an den Punkt, dass ich nicht mehr gehen konnte. 161 00:12:09,479 --> 00:12:12,983 Ich musste... Ich verlor oft mein Gleichgewicht. 162 00:12:14,443 --> 00:12:15,944 Das Gehen fiel mir schwer. 163 00:12:20,866 --> 00:12:22,033 Starke Schmerzen. 164 00:12:26,455 --> 00:12:28,415 Ich muss noch meine Stimme schonen. 165 00:12:37,090 --> 00:12:38,300 Die Musik... 166 00:12:41,845 --> 00:12:43,638 Ich vermisse sie sehr. 167 00:12:47,058 --> 00:12:48,059 Aber auch... 168 00:12:52,105 --> 00:12:53,106 ...die Menschen. 169 00:12:55,775 --> 00:12:57,611 Ich vermisse sie, wissen Sie? 170 00:13:18,924 --> 00:13:21,968 Es erfüllt mich mit immenser Energie. 171 00:13:21,968 --> 00:13:25,013 Das ist das Geschenk des Showbusiness. Die Bühne. 172 00:13:27,974 --> 00:13:29,893 Ich finde, es ist wie eine Droge. 173 00:13:30,685 --> 00:13:32,062 Ich denke... 174 00:13:34,356 --> 00:13:36,816 Wenn man die Seele eines Künstlers hat... 175 00:13:38,527 --> 00:13:40,362 Einmal Künstler, immer Künstler. 176 00:13:40,820 --> 00:13:41,905 Ohne lebe ich nicht. 177 00:14:04,010 --> 00:14:05,929 Sieh mich an, Bear. 178 00:14:07,055 --> 00:14:08,014 Geht's dir gut? 179 00:14:08,014 --> 00:14:09,766 Toll, mir auch. 180 00:14:10,475 --> 00:14:11,476 Ich liebe dich. 181 00:14:13,186 --> 00:14:16,815 Sie zwinkerte mir zu: "Ich liebe dich auch." 182 00:14:43,383 --> 00:14:45,302 Eine Show zu machen, ist nicht schwer. 183 00:14:46,011 --> 00:14:47,470 Sie abzusagen, ist schwer. 184 00:14:49,264 --> 00:14:54,519 Wenn jemand sieht, wie ich mich einen Moment lang mit meiner Familie amüsiere... 185 00:14:55,854 --> 00:15:00,066 ...während ich auf der Bühne sein sollte, und er dafür eine Karte hatte... 186 00:15:01,943 --> 00:15:05,739 ...hat er das Recht, zu mir zu kommen und zu sagen: "Hey..." 187 00:15:08,700 --> 00:15:10,994 Ich kann nicht einfach tun, was ich will. 188 00:15:11,620 --> 00:15:14,623 Ich kann nicht ausgehen. Ich stecke fest. 189 00:15:29,095 --> 00:15:33,683 Das morgendliche Flüstern 190 00:15:35,894 --> 00:15:40,398 Fest schlafender Liebender 191 00:15:42,609 --> 00:15:47,739 Zieht jetzt vorbei wie ein Donnern 192 00:15:49,407 --> 00:15:53,953 Wenn ich in deine Augen schaue 193 00:15:56,456 --> 00:16:00,460 Ich halte mich an deinem Körper fest 194 00:16:03,213 --> 00:16:08,093 Und fühle jede deiner Bewegungen 195 00:16:09,969 --> 00:16:13,348 Deine Stimme ist warm und zärtlich 196 00:16:14,391 --> 00:16:20,397 Eine Liebe, die ich nie aufgeben könnte 197 00:16:23,650 --> 00:16:29,155 Denn ich bin deine Herzensdame 198 00:16:30,532 --> 00:16:35,578 Und du bist mein Mann 199 00:16:37,330 --> 00:16:42,127 Wann auch immer du mich brauchst 200 00:16:44,254 --> 00:16:49,843 Werde ich alles tun, was ich kann 201 00:16:51,052 --> 00:16:56,391 Uns erwartet etwas 202 00:16:57,350 --> 00:17:02,313 Das ich noch nie erlebt habe 203 00:17:04,774 --> 00:17:07,736 Manchmal ängstigt mich das 204 00:17:07,736 --> 00:17:10,905 Doch ich bin bereit, alles zu lernen 205 00:17:11,489 --> 00:17:16,870 Über die Macht der Liebe 206 00:17:21,791 --> 00:17:26,921 Der Klang deines pochenden Herzens... 207 00:17:26,921 --> 00:17:31,176 Bevor SPS mich richtig traf, 208 00:17:31,885 --> 00:17:33,219 war meine Stimme... 209 00:17:37,056 --> 00:17:39,726 Sie bestimmte mein Leben. 210 00:17:39,726 --> 00:17:43,062 Ich folgte ihr. 211 00:17:44,522 --> 00:17:46,816 "Du zeigst mir den Weg. Ich folge dir." 212 00:17:47,525 --> 00:17:51,196 Es war für mich in Ordnung, weil ich eine tolle Zeit hatte. 213 00:17:53,031 --> 00:17:55,283 Wenn dir deine Stimme Freude bereitet... 214 00:17:56,951 --> 00:17:58,745 ...bist du dein bestes Selbst. 215 00:18:00,497 --> 00:18:01,748 "Dann folge ich dir." 216 00:18:03,625 --> 00:18:05,376 Mein Ego ist nicht so groß. 217 00:18:06,961 --> 00:18:09,672 "Wenn du es mir nehmen willst, dann nimm es." 218 00:18:09,672 --> 00:18:12,967 Es ist mir egal. Ich amüsiere mich hier. 219 00:18:16,471 --> 00:18:22,310 Uns erwartet etwas 220 00:18:23,520 --> 00:18:28,650 Das ich noch nie erlebt habe 221 00:18:30,360 --> 00:18:33,404 Manchmal ängstigt mich das 222 00:18:33,404 --> 00:18:37,283 Doch ich bin bereit, alles zu lernen 223 00:18:37,283 --> 00:18:43,331 Über die Macht der Liebe 224 00:18:53,716 --> 00:18:56,970 Wenn ich atmen will, 225 00:18:57,595 --> 00:18:59,222 ist meine Lunge in Ordnung. 226 00:18:59,222 --> 00:19:02,433 Doch was vor der Lunge ist, ist so versteift 227 00:19:02,433 --> 00:19:06,020 aufgrund des Stiff-Person-Syndroms, dass es wie... 228 00:19:08,857 --> 00:19:10,400 Als würde ich dich kennen... 229 00:19:10,400 --> 00:19:11,901 Das passiert also. 230 00:19:11,901 --> 00:19:15,029 Als wüsste ich, was ich tun will 231 00:19:15,029 --> 00:19:18,783 Ich weiß, du kannst es mir zeigen, ja 232 00:19:18,783 --> 00:19:21,744 Das passiert also, und es fällt mir sehr schwer, 233 00:19:22,745 --> 00:19:23,746 das zu hören... 234 00:19:25,206 --> 00:19:27,041 ...und es Ihnen zu zeigen. 235 00:19:30,461 --> 00:19:32,463 Die Leute sollen es nicht hören. 236 00:19:34,549 --> 00:19:38,720 Wir werden 237 00:19:38,720 --> 00:19:42,891 Für immer so weitermachen 238 00:19:42,891 --> 00:19:48,771 Du bist in meinem Herzen sicher und 239 00:19:48,771 --> 00:19:54,861 Mein Herz wird immer weiter schlagen 240 00:20:07,290 --> 00:20:09,542 Ich glaube, ich war sehr gut. 241 00:20:12,545 --> 00:20:16,132 Ich glaube, ich habe einiges gemacht, was unglaublich war. 242 00:20:28,519 --> 00:20:30,772 Aber es gab Momente, wo... 243 00:20:33,316 --> 00:20:37,695 ...ich ins Studio musste und wusste, die wollen Celine Dion. 244 00:20:42,575 --> 00:20:43,826 Wer ist Celine Dion? 245 00:20:45,578 --> 00:20:49,791 Celine Dion ist diejenige, die sang... 246 00:20:50,667 --> 00:20:52,794 Ganz allein will ich nicht mehr sein... 247 00:20:52,794 --> 00:20:55,797 Ich sang die höchste Note aller Zeiten und so... 248 00:20:57,256 --> 00:20:58,841 Sie ist die Beste. 249 00:21:22,115 --> 00:21:23,908 - Danke, Sir. - Gerne. 250 00:21:29,956 --> 00:21:32,500 Ich komme mir wie Liberace vor. 251 00:21:33,251 --> 00:21:34,252 Los geht's. 252 00:21:34,961 --> 00:21:38,131 Zu Ihrer Linken und zu Ihrer Rechten. 253 00:21:38,923 --> 00:21:40,049 Es ist ein Lagerhaus. 254 00:21:43,052 --> 00:21:44,929 Es kann überwältigend sein. 255 00:21:48,349 --> 00:21:50,852 Aber wenn ich hingehe, sehe ich mein Leben 256 00:21:51,436 --> 00:21:53,312 und liebe jedes Stück davon. 257 00:21:55,523 --> 00:22:00,987 Das ist mein einzigartiges Tutu-Kleid. 258 00:22:05,199 --> 00:22:06,492 Kommen Sie näher. 259 00:22:07,326 --> 00:22:10,580 Das ist ein sehr alter von Dior, wie ich mich erinnere. 260 00:22:10,580 --> 00:22:12,373 Ich nehme das mal raus. 261 00:22:12,373 --> 00:22:13,833 Ja, er ist von Dior. 262 00:22:15,168 --> 00:22:16,794 Das Mädel kennt sich aus. 263 00:22:18,087 --> 00:22:21,340 Wenn man Schuhe liebt, 264 00:22:21,340 --> 00:22:23,968 macht man sie immer passend. 265 00:22:25,011 --> 00:22:29,015 Ich habe Schuhe getragen, mein Freund, wo die Zehen so waren, 266 00:22:29,015 --> 00:22:30,892 weil sie meine Größe nicht hatten. 267 00:22:32,018 --> 00:22:34,520 Wenn ich in einen Laden ging und den Schuh liebte, 268 00:22:34,520 --> 00:22:36,397 fragte man: "Welche Größe, Ma'am?" 269 00:22:36,397 --> 00:22:39,233 Ich: "Nein, welche Größen haben Sie? 270 00:22:39,859 --> 00:22:43,654 "Ich werde sie passend machen. Ich werde sie einlaufen. 271 00:22:43,654 --> 00:22:45,948 "Ich laufe den Schuh ein, nicht er mich." 272 00:22:45,948 --> 00:22:49,243 Ich ging auf Schuhen mit solchen Füßen 273 00:22:49,994 --> 00:22:52,747 und manchmal so, um nicht rauszurutschen. 274 00:22:53,498 --> 00:22:55,708 Zwischen 37 und 41, her damit. 275 00:22:55,708 --> 00:22:57,460 Ich liebe sie. Weiter geht's. 276 00:23:04,300 --> 00:23:06,886 Ich trug das Kleid zu einer Veranstaltung. 277 00:23:08,221 --> 00:23:09,430 Und was dann? 278 00:23:09,430 --> 00:23:12,767 Ein Stück wie dies oder das hier oder so ein Kleid 279 00:23:13,684 --> 00:23:18,606 lässt sich schwer noch mal tragen, denn es hatte eine so große Wirkung. 280 00:23:32,411 --> 00:23:34,789 Ganz, ganz früher 281 00:23:35,748 --> 00:23:37,208 hatten Frauen einen Hut, 282 00:23:37,959 --> 00:23:40,670 ein Paar Handschuhe, zwei Kleider, 283 00:23:40,670 --> 00:23:43,923 ein Paar schwarze Schuhe und... 284 00:23:45,925 --> 00:23:48,344 Es war klassisch. 285 00:23:49,011 --> 00:23:51,639 Mühelos und so chic. 286 00:23:51,639 --> 00:23:55,977 Ich kann mir Den Chattanooga-Choo-Choo leisten 287 00:23:56,519 --> 00:24:01,524 Ich habe, was ich brauche Und sogar etwas Geld über 288 00:24:02,483 --> 00:24:05,945 Für diese Hose 289 00:24:05,945 --> 00:24:08,156 brauchte ich eine Bluse, 290 00:24:09,031 --> 00:24:14,495 und wir wollten eine Bluse mit Kragen und weißen Ärmeln. 291 00:24:17,415 --> 00:24:20,960 Wir... Es war sehr, sehr eng anliegend. 292 00:24:20,960 --> 00:24:22,670 Ich nehme es mal raus. 293 00:24:24,255 --> 00:24:27,008 Offensichtlich ist hier ein Kragen. 294 00:24:27,592 --> 00:24:32,513 Ärmellos, damit es in den Jackenärmeln weniger Platz einnimmt, 295 00:24:32,513 --> 00:24:34,056 damit ich nicht sagen muss: 296 00:24:34,557 --> 00:24:37,310 "Ich schwitze. Es passt nicht." 297 00:24:38,477 --> 00:24:42,690 Es ist nicht so warm, und ich habe einen Kragen, 298 00:24:42,690 --> 00:24:44,317 ich habe die Jacke, 299 00:24:45,276 --> 00:24:47,403 aber wo sind die Manschetten? 300 00:24:48,571 --> 00:24:50,406 Und die Manschetten sind hier. 301 00:24:51,782 --> 00:24:53,618 Und hier wären dann... 302 00:24:56,746 --> 00:24:58,539 ...die Druckknöpfe. 303 00:25:01,209 --> 00:25:04,128 Ein, zwei Druckknöpfe. 304 00:25:05,004 --> 00:25:06,505 Nur damit das Weiß rauskommt, 305 00:25:06,505 --> 00:25:09,425 weil es elegant, sauber und stilvoll aussieht. 306 00:25:09,425 --> 00:25:13,512 Während mich hier nicht zu viel Stoff an der Bewegung hindert 307 00:25:13,512 --> 00:25:16,849 oder herauskommt, wenn ich so mache, und dann... 308 00:25:17,975 --> 00:25:22,230 Aber ein Haufen Leute musste erst drauf kommen 309 00:25:22,230 --> 00:25:26,859 und Zeit und Mühe aufbringen, damit alles Sinn ergibt. 310 00:25:26,859 --> 00:25:28,778 Druckknopf rein, raus, 311 00:25:28,778 --> 00:25:31,239 ein Reißverschluss statt eines unsichtbaren... 312 00:25:31,239 --> 00:25:34,659 Lasche und Klettverschluss, wovon nichts zu sehen ist. 313 00:25:35,826 --> 00:25:37,245 Nichts ist zu sehen. 314 00:25:39,330 --> 00:25:42,667 Es ist der Zauber des Showbusiness, aber wenn ich das sagen darf... 315 00:25:45,586 --> 00:25:48,798 ...ich glaube, wir haben unsere eigene Magie erschaffen. 316 00:26:00,685 --> 00:26:05,523 Meine Band und meine Backup-Sängerinnen sollen sich wohlfühlen und gut aussehen. 317 00:26:05,523 --> 00:26:07,233 Man mag sich selbst. 318 00:26:07,233 --> 00:26:11,112 Wer sich selbst mag, geht besser, performt besser. 319 00:26:11,779 --> 00:26:13,864 Der hält sein Instrument mit Stolz. 320 00:26:16,993 --> 00:26:18,202 An der Gitarre 321 00:26:18,828 --> 00:26:21,539 möchte ich Ihnen vorstellen: André Coutu. 322 00:26:55,072 --> 00:27:00,745 Wir sind zusammen gewachsen, haben was aufgebaut, wir sind marschiert, 323 00:27:00,745 --> 00:27:05,249 wir haben Dinge verbessert und wir haben geträumt und wir... 324 00:27:06,125 --> 00:27:07,626 Wir sind zusammen gereist, 325 00:27:07,626 --> 00:27:11,422 wir sind zusammen gewachsen und haben uns zusammengefunden. 326 00:27:11,422 --> 00:27:14,008 Denn am Ende wollten wir nur 327 00:27:14,842 --> 00:27:18,179 das Beste aus jedem Einzelnen von uns herausholen. 328 00:27:18,763 --> 00:27:20,264 Weil wir Musik lieben, 329 00:27:21,474 --> 00:27:25,102 einander respektieren, sind wir zu einer Familie geworden, 330 00:27:26,395 --> 00:27:28,481 und ich bin zu dem geworden... 331 00:27:30,524 --> 00:27:33,569 ...was ich bin, dank all dieser Leute. 332 00:27:53,172 --> 00:27:55,966 Wenn du etwas schnell machen willst, geh allein. 333 00:27:55,966 --> 00:27:59,345 Wenn du es weit bringen willst, geh mit anderen. 334 00:28:04,475 --> 00:28:06,102 Ach, Mensch. 335 00:28:11,649 --> 00:28:16,320 Als ich... Das ist verkehrt herum, aber es ist eine Zeichnung von RC. 336 00:28:17,113 --> 00:28:21,283 Er war in meiner Garderobe am Zeichnen, und ich hob sie auf, 337 00:28:21,283 --> 00:28:24,203 ich hebe diese schönen Souvenirs immer noch auf. 338 00:28:26,580 --> 00:28:28,082 ...vergiss es. 339 00:28:29,542 --> 00:28:30,918 Ich nehme es ins Zimmer. 340 00:28:40,428 --> 00:28:43,639 - Wir werden... - Es ist eiskalt da draußen. 341 00:28:43,639 --> 00:28:45,099 Es ist ziemlich kalt. 342 00:28:45,975 --> 00:28:47,977 Du hast eine große Auswahl. 343 00:28:47,977 --> 00:28:50,855 Schon, aber kein einziges Paar flache Schuhe. 344 00:28:52,440 --> 00:28:54,358 Das kommt auf die Einkaufsliste. 345 00:28:54,942 --> 00:28:56,360 Vielleicht die hier. 346 00:28:57,069 --> 00:28:58,654 - Welche? - Zeig sie uns. 347 00:28:58,654 --> 00:29:00,364 - Zeig her. - Aber nicht heute. 348 00:29:00,364 --> 00:29:02,158 Mist, ich habe nichts Passendes. 349 00:29:02,158 --> 00:29:03,451 Was hast du da? 350 00:29:04,910 --> 00:29:06,787 Es ist alles im Wagen. 351 00:29:06,787 --> 00:29:08,873 Es ist alles im Wagen, aber... 352 00:29:08,873 --> 00:29:10,624 Keine Schlappen im Krankenhaus. 353 00:29:10,624 --> 00:29:14,545 - Da werden Paparazzi sein. - Du brauchst die mit geschlossener Spitze. 354 00:29:15,463 --> 00:29:17,256 Ich sehe mal nach. 355 00:29:17,256 --> 00:29:18,674 Das nehme ich auch mit. 356 00:29:27,183 --> 00:29:29,477 Ich packe, als ob... 357 00:29:30,686 --> 00:29:34,398 Ich packe, als ob ich übers Wochenende wegfahre. Echt schickes Zeug. 358 00:30:11,977 --> 00:30:15,022 {\an8}DION ENTBINDET 359 00:30:24,240 --> 00:30:26,367 Ist das nicht schön? 360 00:30:27,159 --> 00:30:28,327 Hier. 361 00:30:28,327 --> 00:30:32,957 Ich träumte davon, und dann war's, als träfe ich das Leben zum ersten Mal. 362 00:30:37,086 --> 00:30:40,673 Ich bin seit 20 Jahren im Showbiz und habe alles gegeben. 363 00:30:40,673 --> 00:30:46,637 Ich habe mein Leben gegeben, aber ich habe nicht wirklich gelebt. 364 00:30:54,728 --> 00:30:57,106 Ich liebe dich, Schatz. Ich liebe dich. 365 00:31:09,702 --> 00:31:11,662 Sie versteht nichts von Baseball. 366 00:31:11,662 --> 00:31:13,414 Versteht sie nichts davon? 367 00:31:14,957 --> 00:31:16,834 Sie wird den Ball nicht fangen. 368 00:31:46,238 --> 00:31:50,909 Als meine Kinder kleine Babys waren... 369 00:31:54,079 --> 00:31:58,917 Mir bedeuteten diese Momente so viel. 370 00:32:01,962 --> 00:32:07,760 Ihr erstes Spielzeug, das erste Lätzchen von RC, diese Antiquität für die Kinder. 371 00:32:12,973 --> 00:32:15,643 Das Spielzeug und die Souvenirs. 372 00:32:19,313 --> 00:32:21,649 Ich erinnere mich an jedes Stück. 373 00:32:24,360 --> 00:32:25,653 ZWILLINGE - ZU KLEIN 374 00:32:25,653 --> 00:32:29,365 Und... ich halte sie in Ehren. 375 00:32:29,990 --> 00:32:32,201 Sie waren wichtig, sind es immer noch... 376 00:32:34,244 --> 00:32:36,205 ...und werden weiterbestehen. 377 00:32:44,171 --> 00:32:46,840 Das hat mir wohl gefallen, denn ich habe vier davon. 378 00:32:48,592 --> 00:32:51,178 Jetzt fällt mir das Gehen wieder schwer. 379 00:32:53,222 --> 00:32:55,057 TONIGHT SHOW - DAS MUSIKALISCHE RAD 380 00:32:55,057 --> 00:32:58,227 {\an8}- Ich drücke für Sie. - Und Sie drücken für mich? 381 00:32:58,227 --> 00:32:59,978 {\an8}- Ja. - Danke. 382 00:32:59,978 --> 00:33:01,563 {\an8}MUSIK-GENERATOR 383 00:33:01,563 --> 00:33:02,648 {\an8}Was? 384 00:33:02,648 --> 00:33:04,650 {\an8}-"Sia..." - Vielen Dank. 385 00:33:05,859 --> 00:33:07,027 {\an8}Können Sie Sia machen? 386 00:33:08,362 --> 00:33:10,864 {\an8}Ja. Still, kleines Baby. 387 00:33:11,949 --> 00:33:14,702 {\an8}- So: "Ich kaufe dir einen Diamanten..." - Ok. 388 00:33:14,702 --> 00:33:15,703 {\an8}Ok. 389 00:33:15,703 --> 00:33:17,996 {\an8}Ich kann nur im Stehen singen. 390 00:33:17,996 --> 00:33:18,997 {\an8}Ja, nur zu. 391 00:33:18,997 --> 00:33:21,166 {\an8}Hätte ich nur eine Perücke. 392 00:33:21,166 --> 00:33:23,168 {\an8}Haben Sie einen Lampenschirm? 393 00:33:23,168 --> 00:33:25,129 {\an8}- Ich habe ein Stofftier. - Her damit. 394 00:33:25,129 --> 00:33:29,758 {\an8}Still, kleines Baby, sag kein Wort 395 00:33:30,426 --> 00:33:35,431 {\an8}Mama kauft dir eine Nachtigall 396 00:33:35,431 --> 00:33:39,476 {\an8}Und wenn die Nachtigall nicht singt 397 00:33:42,563 --> 00:33:47,192 {\an8}Kaufe ich dir einen Diamantring 398 00:33:47,484 --> 00:33:50,529 {\an8}Einen Diamantring 399 00:33:50,529 --> 00:33:51,488 {\an8}Ich... 400 00:33:54,366 --> 00:33:57,453 {\an8}Als würde es kein Morgen geben 401 00:33:57,453 --> 00:33:59,037 {\an8}Als gäbe es kein Morgen... 402 00:33:59,037 --> 00:34:02,624 {\an8}Sia! Oh mein Gott, Sia! Sia! 403 00:34:03,876 --> 00:34:07,588 {\an8}Sia, ich bin hier. Sia! Hier bin ich! Sia! 404 00:34:07,588 --> 00:34:09,590 {\an8}- Sia, ich bin hier. Hi! - Hi! Sorry. 405 00:34:09,590 --> 00:34:13,135 - Fantastisch. Das war traumhaft. - Danke. Danke noch mal. 406 00:35:15,239 --> 00:35:16,740 Bitte sehr, mein Schatz. 407 00:35:16,740 --> 00:35:17,991 Guten Appetit. 408 00:35:17,991 --> 00:35:19,284 Braves Mädchen. 409 00:35:36,802 --> 00:35:42,015 Barrington ist unser Butler, der vor ein paar Tagen an Covid erkrankt ist. 410 00:35:42,891 --> 00:35:44,810 {\an8}Wir wollen ihm ein Video senden, 411 00:35:46,562 --> 00:35:49,356 {\an8}um ihm zu sagen, er soll sich nicht sorgen. 412 00:35:51,316 --> 00:35:53,986 - All die Fusseln... - Schwer, darauf zu zeichnen. 413 00:35:53,986 --> 00:35:56,071 - Es geht kaum. - Im Ernst, es ist... 414 00:35:56,071 --> 00:35:58,699 - Ja, sehr schwer. - Was zeichnest du? 415 00:35:58,699 --> 00:35:59,658 Ein Herz? 416 00:36:00,576 --> 00:36:02,286 Ein Herz mit einem Smiley. 417 00:36:06,248 --> 00:36:08,166 Jeder nur ein Fuß, das ist cool. 418 00:36:09,710 --> 00:36:11,169 Gefällt mir. Ok. 419 00:36:11,169 --> 00:36:13,964 Man muss die Flip-Flops sehen. Ok? 420 00:36:13,964 --> 00:36:15,883 Also... Hör auf zu schälen. 421 00:36:15,883 --> 00:36:17,885 - Du musst nachher staubsaugen. - Sorry. 422 00:36:17,885 --> 00:36:20,554 - Hör auf damit. - Es ist nur wenig. 423 00:36:20,846 --> 00:36:22,139 Kennt ihr noch das Lied? 424 00:36:22,139 --> 00:36:24,141 "Mach dir keine Sorgen, 425 00:36:24,141 --> 00:36:27,102 "denn alles wird gut." 426 00:36:27,102 --> 00:36:28,437 Ok? 427 00:36:28,437 --> 00:36:31,148 Drück mal und komm in die gleiche Position zurück. 428 00:36:34,192 --> 00:36:35,444 Bereit? 429 00:36:35,444 --> 00:36:36,820 Es geht los. 430 00:36:36,820 --> 00:36:41,283 Mach dir keine Sorgen 431 00:36:43,410 --> 00:36:47,706 Denn alles wird gut 432 00:36:47,706 --> 00:36:49,499 Cassie, Mr. Barrington, 433 00:36:49,499 --> 00:36:52,377 - wir haben Sie so lieb. - Wir haben Sie lieb. 434 00:36:52,377 --> 00:36:55,505 Machen Sie sich keine Sorgen, ok? 435 00:36:55,505 --> 00:37:00,469 Danke. Und es tut uns leid, dass Sie sich erholen müssen, aber ziehen Sie es durch. 436 00:37:00,469 --> 00:37:02,471 Es tut uns nicht leid, wir sind froh, 437 00:37:02,471 --> 00:37:04,097 dass Sie sich ausruhen. 438 00:37:04,097 --> 00:37:06,683 Lassen Sie sich Zeit, dann geht's schneller. 439 00:37:06,683 --> 00:37:08,477 - Wir vermissen Sie. - Lieben Sie. 440 00:37:08,477 --> 00:37:09,603 - Tschüs! - Tschüs! 441 00:37:09,603 --> 00:37:10,729 Tschüs! 442 00:37:10,729 --> 00:37:13,523 Kuss, Kuss! Bumm! Kuss, Kuss, shaka-laka, bumm... 443 00:37:13,523 --> 00:37:15,484 Shaka-laka... Los, Eddy. Ja! 444 00:37:17,277 --> 00:37:20,197 Es gibt Männer Die schlagen zu und laufen weg, ja 445 00:37:20,197 --> 00:37:22,407 Manche Männer schlagen zu und laufen weg 446 00:37:22,407 --> 00:37:25,535 Es gibt Männer Die schlagen zu und laufen weg, ja 447 00:37:25,535 --> 00:37:27,955 Manche Männer schlagen zu und laufen weg 448 00:37:27,955 --> 00:37:37,255 Du wirst bekommen, was du verdienst 449 00:37:38,340 --> 00:37:40,968 Sag es ihr direkt Sie kommt mit der Wahrheit klar 450 00:37:40,968 --> 00:37:43,428 Mach ihr nichts vor, es verwirrt sie nur 451 00:37:43,428 --> 00:37:47,516 Jeder Mensch wäre lieber allein Als dass er benutzt wird 452 00:37:48,016 --> 00:37:50,978 Sitz nicht da und denk Du hättest ihre Gefühle verletzt 453 00:37:50,978 --> 00:37:53,397 Sie will nur wissen, woran sie ist 454 00:37:53,397 --> 00:37:56,233 Nächstes Mal sei dir bewusst Wessen Herz du brichst 455 00:37:56,233 --> 00:37:58,026 Ja 456 00:37:58,026 --> 00:38:00,570 Du wirst bekommen, was du verdienst 457 00:38:00,570 --> 00:38:04,199 Für all das Schlimme Das du deiner Lady angetan hast 458 00:38:04,199 --> 00:38:06,785 Behandle sie wie eine Lady 459 00:38:07,285 --> 00:38:12,332 Du machst ein gutes Mädel verrückt Wenn du sie nicht wie eine Lady behandelst 460 00:38:13,291 --> 00:38:16,169 Du wirst bekommen, was du verdienst 461 00:38:16,169 --> 00:38:17,295 Los, los 462 00:38:17,295 --> 00:38:19,756 Behandle sie wie eine Lady... 463 00:38:23,176 --> 00:38:24,052 Was geht, Jungs? 464 00:38:24,052 --> 00:38:25,303 Barringtons Antwort. 465 00:38:25,303 --> 00:38:26,346 Ja? 466 00:38:26,346 --> 00:38:30,142 Er sagte: "Herzlichen Dank. Vermisse euch. Habe euch alle lieb." 467 00:38:31,435 --> 00:38:36,606 Du hast mir die Augen geöffnet Du hast mich zum Spielen gebracht 468 00:38:36,606 --> 00:38:41,194 Sag mir, was du willst Ich werde dich immer lieben 469 00:38:41,194 --> 00:38:44,614 Ich habe so viel Liebe 470 00:38:44,614 --> 00:38:48,535 Für dich 471 00:38:48,535 --> 00:38:52,039 Sie, Celine, kommen aus einer riesengroßen Familie. 472 00:38:52,039 --> 00:38:54,124 Nein, ich habe nur 13 Geschwister. 473 00:38:55,584 --> 00:38:57,753 - Haltet die Augen offen. - Ja. 474 00:38:57,753 --> 00:38:59,546 - Offen halten. - Ok. 475 00:38:59,796 --> 00:39:03,633 Denise, Clément, Claudette, Liette, Michel, 476 00:39:03,633 --> 00:39:08,680 Louise, Jacques, Daniel, Linda, Ghislaine, Paul, Pauline... 477 00:39:10,140 --> 00:39:13,560 Sagte ich Manon? Manon und Celine, 14. 478 00:39:14,728 --> 00:39:17,814 Wir sind in der Kleinstadt Charlemagne aufgewachsen, 479 00:39:17,814 --> 00:39:19,691 in der Provinz Quebec. 480 00:39:19,691 --> 00:39:22,069 Kalt, schneereich, 481 00:39:22,069 --> 00:39:25,947 aber tolle Atmosphäre, viel Musik, viele Geschenke, 482 00:39:25,947 --> 00:39:29,034 viel Liebe und glückliche Zeiten. 483 00:39:30,118 --> 00:39:34,956 Lasst uns als Familie singen 484 00:39:34,956 --> 00:39:39,961 Meine Mutter war eine sehr starke Frau. 485 00:39:39,961 --> 00:39:41,379 Sie war Musikerin. 486 00:39:42,380 --> 00:39:45,050 Meine Mama lernte Papa durch die Musik kennen. 487 00:40:11,034 --> 00:40:14,913 Meine Eltern verzichteten unseretwegen auf ihre Träume. 488 00:40:14,913 --> 00:40:19,668 Mein Papa arbeitete, Mama sorgte für alles. 489 00:40:20,794 --> 00:40:25,048 Aber manchmal war der Kühlschrank leer. 490 00:40:27,425 --> 00:40:30,846 Sie sagte nie: "Heute Abend gibt es nichts zu essen." 491 00:40:33,473 --> 00:40:35,308 Sie machte einen Teig. 492 00:40:38,019 --> 00:40:40,522 Und sie hatte Karotten. 493 00:40:44,901 --> 00:40:46,194 Sie sagte nichts. 494 00:40:46,987 --> 00:40:52,826 Sie stellte ihre Rüben und selbstgemachten Ketchup auf den Tisch, 495 00:40:52,826 --> 00:40:54,661 und viele Gewürze und alles, 496 00:40:54,661 --> 00:40:57,080 was sie auf den Tisch stellen konnte, 497 00:40:57,080 --> 00:40:59,541 und ein paar schöne heiße Pasteten. 498 00:41:01,334 --> 00:41:03,086 Sie sagte, sie betete davor. 499 00:41:05,338 --> 00:41:10,719 Sie betete, nicht hören zu müssen: "Mama, was ist das denn?" 500 00:41:14,389 --> 00:41:16,892 Nach dem ersten Bissen 501 00:41:16,892 --> 00:41:21,688 sagte jemand: "Mama, was ist das? Es schmeckt so gut." 502 00:41:25,859 --> 00:41:27,569 Es war Karottenpastete. 503 00:41:32,490 --> 00:41:37,370 Du bist die stärkste Seele 504 00:41:37,370 --> 00:41:40,207 Mama ist die Superheldin. 505 00:41:40,207 --> 00:41:42,876 Du bist mein Licht im Dunkeln 506 00:41:42,876 --> 00:41:48,465 Du bist, was ich mein Zuhause nenne 507 00:41:48,465 --> 00:41:53,970 Wir spürten nur Liebe, Zuneigung, Zuwendung, Musik. 508 00:41:54,554 --> 00:41:56,306 Ich trage das in mir. 509 00:41:59,601 --> 00:42:02,354 Es ist mein stärkstes Fundament. 510 00:42:10,487 --> 00:42:13,657 Ich erinnere mich nicht, dass ich viel gesungen hätte. 511 00:42:13,657 --> 00:42:16,868 Ich erinnere mich, dass ich mit fünf auf dem Küchentisch 512 00:42:16,868 --> 00:42:20,497 für mein Publikum sang, nämlich meine Familie. 513 00:42:23,917 --> 00:42:27,003 Das war unglaublich. 514 00:42:27,003 --> 00:42:28,463 Da war die Lampe, 515 00:42:29,464 --> 00:42:33,218 Licht und Sterne waren quasi zum Greifen nahe... 516 00:42:35,053 --> 00:42:38,056 ...über dem Küchentisch, 517 00:42:38,056 --> 00:42:40,684 und ich tat so, als wäre ich auf der Bühne, 518 00:42:40,684 --> 00:42:46,147 und machte eine Show in meinem kleinen Unterrock... 519 00:42:46,147 --> 00:42:49,109 Was auch immer, ich weiß nicht mehr, was ich anhatte. 520 00:42:55,240 --> 00:42:57,993 Dann heiratete mein Bruder und... 521 00:42:59,202 --> 00:43:03,039 Ich war fünf Jahre alt und sang ein paar Lieder. 522 00:43:03,665 --> 00:43:07,043 Meine Mutter erzählte mir, dass ich mich... 523 00:43:08,795 --> 00:43:12,173 ...wenn der Gitarrist eine falsche Note spielte, 524 00:43:12,173 --> 00:43:13,508 zu ihm hindrehte. 525 00:43:14,134 --> 00:43:17,178 Ich konnte es nicht einfach geschehen lassen. 526 00:43:17,178 --> 00:43:21,391 Und Mama sagte: "Wenn einer einen Fehler macht, 527 00:43:21,391 --> 00:43:25,186 "mach nicht das, sondern tu so, als wäre nichts..." 528 00:43:25,186 --> 00:43:28,898 Kann nicht mitgehen, weitergehen... 529 00:43:42,537 --> 00:43:44,622 Solche Momente sind für die Ewigkeit. 530 00:43:46,291 --> 00:43:48,376 Für mich, für meine Familie. 531 00:43:52,213 --> 00:43:56,051 Die Person, die ich heute bin, habe ich nicht erfunden. 532 00:43:56,051 --> 00:43:58,011 Ich habe sie nicht erschaffen. 533 00:44:00,388 --> 00:44:01,389 Ich bin sie. 534 00:44:11,524 --> 00:44:13,777 Die Darbietung zählt. 535 00:44:13,777 --> 00:44:15,737 Nicht der Song. 536 00:44:16,821 --> 00:44:19,407 Eine Darbietung ist viel größer als ein Song. 537 00:44:22,243 --> 00:44:25,830 Und das war wirklich mein Anfang, glaube ich. 538 00:44:26,706 --> 00:44:32,420 War es der Anfang oder war es für mich der Segen: "Du schaffst das"? 539 00:44:32,420 --> 00:44:37,425 Ich frage nur 540 00:44:37,425 --> 00:44:43,515 Kann Schönheit aus der Asche kommen? 541 00:44:55,360 --> 00:45:01,366 Kann Schönheit aus der Asche kommen? 542 00:45:07,997 --> 00:45:09,207 Celine! 543 00:45:10,959 --> 00:45:12,210 Das war fantastisch! 544 00:45:13,795 --> 00:45:17,006 Es war die schönste Darbietung, die ich je im Leben sah. 545 00:45:17,590 --> 00:45:19,300 Vielen Dank! Danke. 546 00:45:19,300 --> 00:45:20,927 Nein, ich danke dir. 547 00:45:22,178 --> 00:45:23,638 Wir müssen es wiederholen. 548 00:45:25,014 --> 00:45:27,308 Ok. Warum? 549 00:45:27,308 --> 00:45:29,185 Weil es zu gut ist. 550 00:45:29,185 --> 00:45:32,730 Das ist Deadpool 2, nicht Titanic, verstehst du? 551 00:45:32,730 --> 00:45:34,149 Du singst wie eine 11. 552 00:45:34,149 --> 00:45:38,486 Wir müssen runter auf fünf, maximal fünfeinhalb. Leiere es herunter. 553 00:45:38,486 --> 00:45:44,159 Das kann man nur wie eine 11 singen. Darum vergiss es, Spiderman! 554 00:45:48,538 --> 00:45:49,664 Ok. 555 00:45:51,749 --> 00:45:57,589 Das rosa Fläschchen... kommt ins blaue Gefäß oder in den weißen Behälter. 556 00:46:05,889 --> 00:46:09,350 Hallo! 557 00:46:10,018 --> 00:46:12,312 Du bist so ein braves Mädchen. 558 00:46:15,523 --> 00:46:16,816 Es schmeckt dir, was? 559 00:46:18,485 --> 00:46:22,906 Manchmal waren nicht mal meine Kinder so brav, weißt du? 560 00:46:22,906 --> 00:46:27,494 Noch einmal. Das ist... Es ist sehr wichtig, dass es dir besser geht. 561 00:46:28,578 --> 00:46:30,246 Bitte sehr, Baby. 562 00:46:31,748 --> 00:46:35,418 Leg dich hin, und Mami räumt auf, wenn sie zurück ist. Muss los. 563 00:46:36,503 --> 00:46:39,422 Ich muss kurz zu meinem Sohn. Habe ihn nicht gesehen. 564 00:46:43,384 --> 00:46:45,929 Ok, ich wollte dich nur sehen, bevor ich gehe, ok? 565 00:46:45,929 --> 00:46:47,555 Ich muss heute fort, um... 566 00:46:48,515 --> 00:46:50,183 Weißt du noch, der Film? 567 00:46:50,725 --> 00:46:54,687 Ich muss die französische Fassung des englischen Films einsprechen, 568 00:46:55,605 --> 00:46:57,190 was für mich Neuland ist. 569 00:46:58,816 --> 00:47:00,777 Und ich esse Haferbrei. Herrje! 570 00:47:04,572 --> 00:47:05,990 Ich mag das Shirt an dir. 571 00:47:05,990 --> 00:47:06,991 Magst du es? 572 00:47:08,243 --> 00:47:09,702 Du siehst cool aus. 573 00:47:09,702 --> 00:47:10,703 Danke. 574 00:47:12,956 --> 00:47:13,998 Ok, ich muss los. 575 00:47:16,292 --> 00:47:17,835 Hey, Chef, wie geht's? 576 00:47:17,835 --> 00:47:19,921 Hey, Boss. Schön, Sie zu sehen. 577 00:47:19,921 --> 00:47:21,339 Ebenso. 578 00:47:21,339 --> 00:47:22,382 Danke. 579 00:47:25,134 --> 00:47:26,010 Ok. 580 00:47:27,762 --> 00:47:29,013 Richten Sie sich auf. 581 00:47:29,681 --> 00:47:33,268 Geben Sie sich doch mal Mühe. Sie sind hier mit Celine Dion. 582 00:47:35,979 --> 00:47:37,772 - Hallo? - Mira Ray? 583 00:47:38,439 --> 00:47:40,233 Hallo. Hier ist Celine Dion. 584 00:47:41,401 --> 00:47:43,736 Klar, und ich bin Mariah Carey. 585 00:47:46,406 --> 00:47:48,449 Bitte leg nicht auf 586 00:47:48,449 --> 00:47:51,369 Liebe kommt zu dem, der an sie glaubt 587 00:47:51,369 --> 00:47:53,288 Und ich bin es wirklich 588 00:47:53,288 --> 00:47:54,247 Ja, ich bin es. 589 00:47:55,456 --> 00:47:56,791 Bitte leg nicht auf 590 00:47:56,791 --> 00:47:59,502 Liebe kommt zu dem, der an sie glaubt 591 00:47:59,502 --> 00:48:04,882 Und ja, und ja. Ok. Und ja. Perfekt. 592 00:48:09,220 --> 00:48:11,014 Bitte leg nicht auf 593 00:48:11,014 --> 00:48:13,850 Liebe kommt zu dem, der an sie glaubt 594 00:48:13,850 --> 00:48:15,935 Ich bin es wirklich 595 00:48:15,935 --> 00:48:17,812 Ich schwöre, es ist wahr. 596 00:48:17,812 --> 00:48:21,524 Etwas schneller. "Ich schwöre, es ist wahr." Es ist ein wenig... 597 00:48:21,524 --> 00:48:23,109 - Ich schwöre, es ist wahr. - Ja. 598 00:48:25,111 --> 00:48:27,322 Bitte leg nicht auf 599 00:48:27,322 --> 00:48:30,241 Liebe kommt zu dem, der an sie glaubt 600 00:48:30,241 --> 00:48:32,160 Und ich bin es wirklich 601 00:48:32,160 --> 00:48:36,539 - Ich schwöre, es ist wahr. - Toll. Das war toll. 602 00:48:36,539 --> 00:48:39,334 - Es war toll. - Wenn's toll war, machen wir weiter. 603 00:48:39,334 --> 00:48:41,377 Du sagst, wenn du zufrieden bist. 604 00:48:42,003 --> 00:48:43,129 - Ok? - Ok... 605 00:48:43,129 --> 00:48:45,298 - Wenn dir gefällt, was du hörst. - Ja. 606 00:48:45,298 --> 00:48:49,218 Dann gehen wir zum nächsten Teil. 607 00:48:50,303 --> 00:48:54,015 Miss Dion? Es ist zehn Jahre her, dass Sie durch die USA tourten. 608 00:48:54,015 --> 00:48:55,600 Aus Neugier: Warum jetzt? 609 00:48:55,600 --> 00:48:58,061 Die letzten fünf Jahre waren hart, 610 00:48:58,061 --> 00:49:00,730 ich zog meine Kinder nach dem Tod ihres Vaters auf, 611 00:49:00,730 --> 00:49:03,524 der Liebe meines Lebens, meinem Mann, René. 612 00:49:03,524 --> 00:49:06,194 Ok, versuchen wir es. 613 00:49:07,612 --> 00:49:09,781 Die letzten fünf Jahre waren hart. 614 00:49:09,781 --> 00:49:12,742 Ich zog meine Kinder nach dem Tod ihres Vaters auf, 615 00:49:12,742 --> 00:49:14,911 der Liebe meines Lebens, meinem René. 616 00:49:18,748 --> 00:49:19,916 Bis morgen. 617 00:49:24,170 --> 00:49:25,713 Als ich jung war 618 00:49:27,590 --> 00:49:30,843 Brauchte ich nie jemanden 619 00:49:33,763 --> 00:49:36,891 Und Liebe machen war nur ein Spiel 620 00:49:38,393 --> 00:49:41,062 Diese Tage sind vorbei 621 00:49:46,526 --> 00:49:52,240 Ganz allein 622 00:49:52,240 --> 00:49:53,991 Will ich nicht sein 623 00:49:53,991 --> 00:49:58,871 Ganz allein 624 00:49:58,871 --> 00:50:04,961 Nicht mehr 625 00:50:20,268 --> 00:50:24,856 Ganz allein 626 00:51:01,225 --> 00:51:02,226 Bear? 627 00:52:48,165 --> 00:52:50,126 Die hat mir mein Mann geschenkt. 628 00:52:52,920 --> 00:52:54,672 Sie gehörte Maria Callas. 629 00:52:54,672 --> 00:52:57,258 MARIA CALLAS - DIE AUSSTELLUNG 630 00:52:57,258 --> 00:53:01,637 Sie ist definitiv eine der großartigsten Opernsängerinnen der Welt. 631 00:53:02,597 --> 00:53:04,807 Ich hoffe, sie gibt mir... 632 00:53:07,351 --> 00:53:08,561 ...etwas Kraft. 633 00:53:10,146 --> 00:53:11,480 Ich denke, das wird sie. 634 00:53:13,274 --> 00:53:14,609 Das wird sie. 635 00:53:16,819 --> 00:53:22,533 Ich habe die Musik 636 00:53:24,994 --> 00:53:26,162 In mir! 637 00:53:26,162 --> 00:53:28,122 Ich brauche mein Instrument. 638 00:53:29,165 --> 00:53:30,708 Als mein Instrument... 639 00:53:35,296 --> 00:53:36,589 ...nicht funktionierte, 640 00:53:38,841 --> 00:53:40,885 erhöhten wir die Medikamente. 641 00:53:41,469 --> 00:53:46,474 Wenn ich dich verlöre Würde ich schrecklich weinen 642 00:53:47,350 --> 00:53:49,685 Ach, wie sehr ich dich liebe, Baby... 643 00:53:49,685 --> 00:53:52,355 Ein Medikament wirkt nur eine gewisse Zeit, ja? 644 00:53:52,355 --> 00:53:55,691 Wenn das Adrenalin einsetzt und man die Menge hört: 645 00:53:55,691 --> 00:53:58,235 "Celine! Celine!" 646 00:53:58,945 --> 00:54:01,572 Zwanzig Minuten später war es aus. 647 00:54:01,572 --> 00:54:06,118 Von meiner Garderobe auf die Bühne und allen Glück wünschend, 648 00:54:06,118 --> 00:54:08,120 der rasenden Menge. 649 00:54:08,120 --> 00:54:11,332 Mein Adrenalin, mein Herzschlag, mein Blutdruck. 650 00:54:11,332 --> 00:54:15,044 Ich denke: "Heute Abend erfüllt sich wieder mein Traum. 651 00:54:15,795 --> 00:54:17,254 "Ich liebe es so sehr." 652 00:54:18,464 --> 00:54:21,717 Dann spüre ich einen Krampf, und meine Stimme geht hoch. 653 00:54:21,717 --> 00:54:24,804 Die Medikamente wirkten nicht mehr. Es war vorbei. 654 00:54:32,269 --> 00:54:33,938 Celine Dion! 655 00:54:48,119 --> 00:54:52,581 Das waren 80 bis 90 Milligramm Valium pro Tag. 656 00:54:54,959 --> 00:54:56,377 Das ist nur ein Medikament. 657 00:55:01,132 --> 00:55:04,301 Ich will nicht dramatisch sein, aber ich hätte sterben können. 658 00:55:28,826 --> 00:55:30,453 Schau, Celine. 659 00:55:32,788 --> 00:55:36,459 Es ist so hübsch, beeindruckend. 660 00:55:37,293 --> 00:55:39,003 Es ist riesengroß! 661 00:55:40,463 --> 00:55:43,674 {\an8}BRUNO COQUATRIX PRÄSENTIERT ZUSAMMEN MIT JACQUES MAROUANI 662 00:55:48,012 --> 00:55:51,223 Ich nahm diese Medikamente, damit ich laufen konnte. 663 00:55:51,223 --> 00:55:52,975 Damit ich schlucken konnte. 664 00:55:53,893 --> 00:55:56,145 Ich brauchte Medikamente, um zu funktionieren. 665 00:55:59,148 --> 00:56:02,943 Noch eine Pille, noch zwei Pillen, noch fünf Pillen. 666 00:56:03,944 --> 00:56:04,987 Zu viele Pillen. 667 00:56:08,741 --> 00:56:10,159 Die Show muss weitergehen. 668 00:56:15,247 --> 00:56:17,500 Wenn ich Shows absagen musste... 669 00:56:19,168 --> 00:56:22,713 ...mussten wir dem Publikum sagen, warum, und... 670 00:56:26,217 --> 00:56:27,259 Lügen. 671 00:56:30,179 --> 00:56:32,348 Ich kann nicht mehr lügen. 672 00:56:36,435 --> 00:56:40,147 Von einer Nasennebenhöhlenentzündung über eine Ohrenentzündung bis hin... 673 00:56:41,899 --> 00:56:42,983 ...zu irgendwas. 674 00:56:45,986 --> 00:56:49,824 Manchmal hielt ich dem Publikum das Mikrofon hin, 675 00:56:50,491 --> 00:56:52,076 damit es singt. 676 00:56:56,288 --> 00:56:58,582 Es gab Momente, in denen ich mogelte 677 00:56:59,291 --> 00:57:03,295 und aufs Mikrofon klopfte, als ob es die Schuld des Mikrofons wäre. 678 00:57:07,508 --> 00:57:09,218 Ich machte, was Mama mir sagte. 679 00:57:10,636 --> 00:57:11,971 Ließ mir nichts anmerken. 680 00:57:15,182 --> 00:57:18,102 Es gab auch Momente, wo wir die Show anhalten mussten. 681 00:57:20,354 --> 00:57:21,772 Schneller Wechsel. 682 00:57:23,107 --> 00:57:24,984 Und ich kam nicht mehr zurück. 683 00:57:33,576 --> 00:57:35,578 Die Lüge lastet nun zu schwer. 684 00:58:20,164 --> 00:58:21,707 Ich möchte näher ran. 685 00:58:21,707 --> 00:58:25,169 Ich will eine Totale und später schneiden. Sie ist nicht drin. 686 00:58:25,169 --> 00:58:28,380 Ich möchte eine Übersicht und alle Blickwinkel prüfen. 687 00:58:28,380 --> 00:58:30,341 Ich bin bereit, wenn sie es ist. 688 00:58:46,023 --> 00:58:47,608 - Ich bin bereit. - Ok. 689 00:58:47,608 --> 00:58:49,568 Und wann immer Sie möchten. 690 00:58:53,155 --> 00:58:54,365 Hallo, allerseits. 691 00:58:56,200 --> 00:58:59,245 Es tut mir leid, dass ich mich erst jetzt bei euch melde. 692 00:59:01,038 --> 00:59:02,539 Ich vermisse euch sehr 693 00:59:04,500 --> 00:59:08,128 und kann es kaum erwarten, auf der Bühne zu euch zu sprechen. 694 00:59:11,298 --> 00:59:14,426 Wie ihr wisst, war ich immer ein offenes Buch. 695 00:59:16,845 --> 00:59:19,556 Ich war bisher nicht bereit, darüber zu reden... 696 00:59:23,143 --> 00:59:24,436 Jetzt bin ich bereit. 697 00:59:26,188 --> 00:59:27,439 Vor Kurzem 698 00:59:29,191 --> 00:59:33,112 wurde bei mir eine sehr seltene neurologische Erkrankung diagnostiziert, 699 00:59:33,112 --> 00:59:35,281 das Stiff-Person-Syndrom, 700 00:59:36,824 --> 00:59:41,745 das einen von einer Million Menschen trifft. 701 00:59:43,998 --> 00:59:49,753 Ich arbeite jeden Tag hart mit meinem Sporttherapeuten zusammen, 702 00:59:50,713 --> 00:59:54,466 um Kraft aufzubauen, damit ich wieder auftreten kann. 703 00:59:59,179 --> 01:00:00,472 Aber ich muss zugeben... 704 01:00:03,767 --> 01:00:05,269 ...der Kampf ist hart. 705 01:00:10,482 --> 01:00:11,567 Ich kann nur eins: 706 01:00:12,943 --> 01:00:14,069 singen. 707 01:00:15,946 --> 01:00:17,573 Das tat ich mein ganzes Leben. 708 01:00:20,284 --> 01:00:22,870 Und es ist das, was ich am meisten liebe. 709 01:00:25,581 --> 01:00:27,124 Ich vermisse es so sehr. 710 01:00:28,542 --> 01:00:32,463 Auf der Bühne zu stehen, für euch zu performen. 711 01:00:32,463 --> 01:00:36,258 In meinen Shows gebe ich immer 100 %. 712 01:00:36,800 --> 01:00:40,846 Aber mein Zustand erlaubt es mir im Moment nicht, euch das zu geben. 713 01:00:41,847 --> 01:00:44,350 Damit ich euch wieder erreichen kann, 714 01:00:45,559 --> 01:00:46,977 habe ich keine andere Wahl, 715 01:00:48,187 --> 01:00:51,440 als mich jetzt auf meine Gesundheit zu konzentrieren. 716 01:00:51,440 --> 01:00:55,819 Ich habe die Hoffnung, dass ich auf dem Weg der Besserung bin. 717 01:01:01,325 --> 01:01:03,786 Passt auf euch auf. 718 01:01:05,412 --> 01:01:06,497 Bleibt gesund. 719 01:01:08,874 --> 01:01:10,501 Ich liebe euch so sehr. 720 01:01:12,503 --> 01:01:17,299 Und ich hoffe wirklich, euch bald wiederzusehen. 721 01:01:18,592 --> 01:01:19,718 Danke. 722 01:01:35,192 --> 01:01:36,610 Haben wir... 723 01:01:38,195 --> 01:01:40,322 Haben wir, was wir brauchen? 724 01:01:41,532 --> 01:01:42,783 Ja, haben wir. 725 01:01:45,786 --> 01:01:49,748 Hatten Sie Schmerzen an den Stellen, die ich bearbeitet habe? 726 01:01:49,748 --> 01:01:51,291 - In dieser Gegend? - Nein. 727 01:01:51,291 --> 01:01:53,419 - Ok, das hört sich gut an. - Gut. 728 01:01:53,419 --> 01:01:55,629 Gut. Heute bearbeiten wir die Füße. 729 01:01:56,505 --> 01:01:58,132 Ok. Soll ich sie eincremen? 730 01:01:58,132 --> 01:01:59,716 Nein, ich creme sie ein. 731 01:02:00,926 --> 01:02:02,136 - Ja. - Ich habe keine... 732 01:02:02,136 --> 01:02:04,721 Keine Sorge. Sie haben keine Pediküre gemacht. 733 01:02:04,721 --> 01:02:05,806 Schon gut. 734 01:02:06,765 --> 01:02:08,016 Alles gut. 735 01:02:08,767 --> 01:02:10,686 Ich hatte keine Zeit. 736 01:02:10,686 --> 01:02:11,770 Alles gut. 737 01:02:13,897 --> 01:02:15,107 Was tun Sie da? 738 01:02:15,107 --> 01:02:16,733 Nein, tun Sie das nicht. 739 01:02:16,733 --> 01:02:18,944 - Nein? - Nein, denn ich werde dran arbeiten. 740 01:02:22,114 --> 01:02:24,158 Haben Sie die Creme verwendet? 741 01:02:25,075 --> 01:02:26,702 - Nicht kürzlich. - Das sehe ich. 742 01:02:26,702 --> 01:02:28,370 {\an8}Psst! Hören Sie auf. 743 01:02:28,370 --> 01:02:30,330 {\an8}TERRILL LOBO - SPORTTHERAPEUT 744 01:02:30,330 --> 01:02:33,125 {\an8}Ich brauche eine Pause 745 01:02:33,125 --> 01:02:35,127 Brich mir ein Stückchen ab... 746 01:02:37,254 --> 01:02:38,464 Danke. 747 01:02:42,676 --> 01:02:44,261 Sachte mit der Ferse. 748 01:02:44,261 --> 01:02:45,512 Tut mir leid. 749 01:02:47,222 --> 01:02:48,682 Ich will es gut machen. 750 01:02:48,682 --> 01:02:49,808 Sie sind gut. 751 01:02:49,808 --> 01:02:51,101 Nein, stimmt nicht. 752 01:02:51,101 --> 01:02:54,188 Denken Sie daran, wie es vor zweieinhalb Monaten war. 753 01:02:54,188 --> 01:02:56,231 Wie es Ihnen im November ging. 754 01:02:56,940 --> 01:02:58,609 Daran will ich nicht denken. 755 01:02:58,609 --> 01:02:59,651 Genau. 756 01:03:00,777 --> 01:03:02,946 Ich will diese Bewegung. 757 01:03:02,946 --> 01:03:03,989 Ok. 758 01:03:04,781 --> 01:03:07,576 So ist gut. Besser. Gut. 759 01:03:08,577 --> 01:03:10,162 Besser oder gut? 760 01:03:10,162 --> 01:03:11,830 - Es ist besser. - Nein. 761 01:03:12,789 --> 01:03:14,750 Was kann ich tun, damit es... 762 01:03:14,750 --> 01:03:17,920 Bewegen Sie diesen Fuß leicht nach innen. 763 01:03:17,920 --> 01:03:19,213 Genau so. 764 01:03:19,213 --> 01:03:20,964 Gut. So, unterhalb der Hüfte. 765 01:03:20,964 --> 01:03:25,427 Hart zu trainieren, ist für mich nicht das Problem. 766 01:03:25,427 --> 01:03:27,471 Zora lächelt 767 01:03:27,471 --> 01:03:29,473 Ja, ja, ja 768 01:03:29,473 --> 01:03:31,433 Zora lächelt 769 01:03:32,059 --> 01:03:35,395 Zora lächelt für sie 770 01:03:36,271 --> 01:03:38,941 Sie lächelt, weil sie da ist 771 01:03:38,941 --> 01:03:41,985 In der Phase meines Lebens, in der ich 772 01:03:41,985 --> 01:03:45,364 die Kontrolle über das hatte, was ich gerne mache, 773 01:03:45,364 --> 01:03:49,493 konnte ich drei Songs pro Nacht aufnehmen. 774 01:03:52,746 --> 01:03:55,916 Die nicht mehr lächeln können... 775 01:03:55,916 --> 01:03:59,211 Wenn man zu mir sagte: "Deine Stimme verändert sich", 776 01:03:59,211 --> 01:04:01,964 antwortete ich: "Ok, und da sie sich verändert, 777 01:04:01,964 --> 01:04:04,091 "will ich jetzt dieses Lied singen. 778 01:04:04,091 --> 01:04:06,885 "Denn dieses Lied braucht... 779 01:04:06,885 --> 01:04:10,222 "Ich muss den Kampf 780 01:04:10,222 --> 01:04:13,016 "oder die Enttäuschung hören." 781 01:04:17,020 --> 01:04:18,397 Ich fürchte die Heiligen 782 01:04:18,397 --> 01:04:21,441 Gut und Böse 783 01:04:22,568 --> 01:04:27,447 Ich fürchte die Welt und ihre Gesetze 784 01:04:28,198 --> 01:04:32,369 Wenn mir alles Angst macht Wenn alles verblasst... 785 01:04:33,245 --> 01:04:37,833 Auch wenn ich hart trainieren und es schaffen will, 786 01:04:38,709 --> 01:04:44,006 muss ich auf die Leute hören, denen ich meinen Körper anvertraue. 787 01:04:44,965 --> 01:04:47,676 Man muss den Leuten vertrauen, mit denen man arbeitet. 788 01:04:47,676 --> 01:04:50,012 Und so weit, so gut, wissen Sie? 789 01:04:50,679 --> 01:04:53,223 Haben Sie die Folge mit Phoebe in Friends gesehen? 790 01:04:53,849 --> 01:04:54,850 Sie macht... 791 01:04:56,893 --> 01:04:59,271 Nein, sie will... Sie singt im Café. 792 01:05:00,063 --> 01:05:03,233 Und wenn sie im Café singt, ist sie schrecklich. 793 01:05:03,942 --> 01:05:06,236 Dann wird sie krank und mag ihre Stimme, 794 01:05:06,236 --> 01:05:08,071 also will sie immer krank sein. 795 01:05:08,655 --> 01:05:10,741 Denn sie mag die Rauheit ihrer Stimme. 796 01:05:10,741 --> 01:05:12,117 Kann ich Ihnen was sagen? 797 01:05:13,368 --> 01:05:15,704 - Ich liebe sie. Ich kenne sie nicht. - Ok. 798 01:05:15,704 --> 01:05:17,497 Es ist so cool. Wissen Sie warum? 799 01:05:17,497 --> 01:05:21,126 - Weil ich Leute beneide, die rauchen. - Ja. 800 01:05:21,126 --> 01:05:23,378 - Ok. - Die trinken und Partys feiern 801 01:05:23,378 --> 01:05:24,755 und nicht schlafen. 802 01:05:24,755 --> 01:05:26,381 - Die sind supercool. - Ja. 803 01:05:26,381 --> 01:05:28,091 - Ich meine, coole Leute. - Ok. 804 01:05:28,091 --> 01:05:29,593 Und dann singen sie... 805 01:05:31,845 --> 01:05:34,389 - Und sie rocken es. - Sie gehen hin und... 806 01:05:38,268 --> 01:05:39,686 Und die Leute machen... 807 01:05:42,189 --> 01:05:43,231 Und ich... 808 01:05:50,280 --> 01:05:53,492 Ich möchte... Ich möchte wie sie sein. 809 01:05:53,492 --> 01:05:55,160 - Sie wollen rocken? - Ich... 810 01:05:55,160 --> 01:05:57,913 - Sie amüsieren sich in der Bar. - So ist es. 811 01:05:57,913 --> 01:06:01,375 Sie nehmen einen Drink, ich trinke nur Wasser 812 01:06:02,042 --> 01:06:04,211 und schlafe 12 Stunden. 813 01:06:04,211 --> 01:06:06,380 Als ich jünger war 814 01:06:06,380 --> 01:06:10,050 Sehr viel jünger als heute 815 01:06:11,635 --> 01:06:14,096 Brauchte ich nie jemandes 816 01:06:15,055 --> 01:06:18,058 Hilfe in irgendeiner Weise... 817 01:06:19,893 --> 01:06:21,687 Sehen Sie sich den Schweiß an. 818 01:06:22,562 --> 01:06:25,649 Ich bin nicht so selbstsicher 819 01:06:26,983 --> 01:06:29,986 Jetzt sehe ich das anders... 820 01:06:29,986 --> 01:06:31,446 Schlagzeug. 821 01:06:34,449 --> 01:06:35,909 Hilf mir, wenn... 822 01:06:35,909 --> 01:06:38,787 Du kannst, denn ich bin deprimiert 823 01:06:38,787 --> 01:06:42,290 Ja, ich bin deprimiert 824 01:06:42,290 --> 01:06:48,130 Und ich weiß es zu schätzen Dass du da bist... 825 01:06:48,130 --> 01:06:52,008 Die Heiserkeit hier drin ist so natürlich. Er hat es... 826 01:06:52,968 --> 01:06:55,137 Und da ist so viel Liebe. 827 01:06:57,013 --> 01:07:02,602 Wirst du mir bitte helfen? 828 01:07:06,148 --> 01:07:08,358 Sehen Sie? Das Licht, das will ich. 829 01:07:08,358 --> 01:07:10,610 Ich will den Schlagzeuger... Ich will das. 830 01:07:10,736 --> 01:07:13,780 In vielerlei Hinsicht 831 01:07:14,614 --> 01:07:20,162 Scheint meine Unabhängigkeit Im Dunst zu verschwinden... 832 01:07:20,162 --> 01:07:21,538 Das Keyboard... 833 01:07:23,623 --> 01:07:26,126 {\an8}Das ärmellose Hemd... An einem gewissen Punkt 834 01:07:26,126 --> 01:07:29,504 {\an8}wünschte ich mir manchmal, ich könnte ein Rock 'n' Roll 835 01:07:30,422 --> 01:07:32,299 spielender Gitarrist sein. 836 01:07:37,304 --> 01:07:39,556 Los geht's. Ok, Sir. 837 01:07:39,556 --> 01:07:41,183 Also, Celine, als Erstes... 838 01:07:41,183 --> 01:07:42,976 Ich wusste nichts von den Fragen. 839 01:07:42,976 --> 01:07:46,438 Ok, das erste Set, das wir aufnehmen, 840 01:07:46,438 --> 01:07:49,608 ist für die Doku über John Farnham. 841 01:07:49,608 --> 01:07:50,817 - Ja. - Ok? 842 01:07:50,817 --> 01:07:53,570 Wir müssen keine Fragen stellen, 843 01:07:53,570 --> 01:07:55,822 nur wenn es Ihnen hilft, fragen wir. 844 01:07:55,822 --> 01:07:59,367 Und Sie antworten, als würden Sie vom Moderator der Show 845 01:07:59,367 --> 01:08:01,828 - interviewt werden. - Ja. 846 01:08:01,828 --> 01:08:03,580 Denn die sind in Australien. 847 01:08:03,580 --> 01:08:07,834 Weil für mich... Wenn ich das lese: "Wie wurden Sie auf John aufmerksam?" 848 01:08:07,834 --> 01:08:10,629 Und dann steht hier meine Antwort... Hier steht: 849 01:08:10,629 --> 01:08:11,963 "Ich entdeckte John..." 850 01:08:11,963 --> 01:08:15,759 Ich wünschte, ich hätte John Farnham entdeckt. Das habe ich nicht. 851 01:08:15,759 --> 01:08:18,637 Ich habe John Farnham nicht entdeckt. 852 01:08:18,637 --> 01:08:21,181 Aber wissen Sie, ich hörte John Farnham. 853 01:08:22,015 --> 01:08:25,560 Und ich flippte aus, weil die Kraft unser Radio zerstörte. 854 01:08:25,560 --> 01:08:27,813 Wenn Sie wollen, ändern wir es zu: 855 01:08:27,813 --> 01:08:29,815 "Ich hörte John zum ersten Mal..." 856 01:08:29,815 --> 01:08:31,858 - Ja. - Wollen Sie es ändern? 857 01:08:31,858 --> 01:08:34,694 Anstatt vor 25 Jahren sagen wir vor zwei Jahren, 858 01:08:34,694 --> 01:08:36,780 das wäre mir lieber. 859 01:08:41,034 --> 01:08:44,371 - Wer gibt mir den Einsatz? - Ja, willst du mal zählen, John? 860 01:08:44,371 --> 01:08:45,956 Celine, wann Sie mögen. 861 01:08:45,956 --> 01:08:47,707 Vielen Dank. Auf drei. 862 01:08:51,002 --> 01:08:55,799 Ich hörte John zum ersten Mal vor 25 Jahren mit dem Lied 863 01:08:56,716 --> 01:08:57,843 You're the Voice. 864 01:08:58,385 --> 01:09:00,428 Es war so kraftvoll. 865 01:09:01,346 --> 01:09:05,225 Seine Stimme war unglaublich, so emotional. 866 01:09:24,619 --> 01:09:27,205 Kommen wir zum Geburtstagsgruß für Pauls Mutter? 867 01:09:27,205 --> 01:09:30,417 - Haben Sie das als Nächstes? - Hundert Jahre alt? 868 01:09:30,417 --> 01:09:31,793 Ja. 869 01:09:31,793 --> 01:09:33,420 - Das ist unglaublich, was? - Ja. 870 01:09:34,462 --> 01:09:36,506 Ich will 100 Jahre alt werden. 871 01:09:36,506 --> 01:09:37,841 Lassen Sie sich Zeit. 872 01:09:38,758 --> 01:09:40,093 Geht es schneller? 873 01:09:43,680 --> 01:09:44,973 Take eins für Dorothy. 874 01:09:45,932 --> 01:09:47,017 Hallo, Dorothy. 875 01:09:48,143 --> 01:09:49,227 Hier ist Celine. 876 01:09:49,769 --> 01:09:54,274 Mit Freude schließe ich mich Paul und Ihrer ganzen Familie an 877 01:09:54,274 --> 01:09:59,905 und wünsche Ihnen alles Gute zum 100. Geburtstag. 878 01:10:01,948 --> 01:10:04,117 Ein so unglaublicher Meilenstein. 879 01:10:04,117 --> 01:10:07,621 Ich wünsche Ihnen Gesundheit und Glück, Dorothy. 880 01:10:08,663 --> 01:10:09,748 Alles Gute! 881 01:10:10,582 --> 01:10:13,293 Ich kenne Sie nicht, aber ich liebe Sie. 882 01:10:14,336 --> 01:10:15,545 Tschüs. 883 01:10:15,545 --> 01:10:18,006 Das ist eine tolle Nachricht. 884 01:10:23,720 --> 01:10:26,389 - Man sieht's nicht in der Kamera, aber... - Doch... 885 01:10:26,389 --> 01:10:27,974 - Es macht mich glücklich. - Ja. 886 01:10:28,308 --> 01:10:30,685 Und ich bin bereit. Es geht los. 887 01:10:33,355 --> 01:10:34,230 Ja. Toll. 888 01:10:34,230 --> 01:10:37,317 - Mögen Sie das bisschen... - Ja, sehr. 889 01:10:37,317 --> 01:10:40,028 - Ok. Andernfalls kann ich... - Nein, es ist... 890 01:10:40,028 --> 01:10:41,988 - Aber es ist etwas... - Ja. 891 01:10:49,287 --> 01:10:52,415 Du bist die Stimme Versuch es zu verstehen 892 01:10:52,415 --> 01:10:55,210 Sei laut und mach es deutlich... 893 01:11:00,882 --> 01:11:05,261 Schließlich, um 2018 herum, 894 01:11:05,261 --> 01:11:10,225 stellten wir unsere Setlist für die Asien-Australien-Tournee zusammen, 895 01:11:11,351 --> 01:11:15,271 und ich wollte unbedingt You're the Voice einbauen. 896 01:11:15,271 --> 01:11:19,484 "Wo kann ich den Song singen? Wann kann ich den Song singen? 897 01:11:20,860 --> 01:11:25,991 "Wenn ihr mich in Australien haben wollt, werdet ihr den Song von mir hören." 898 01:11:25,991 --> 01:11:29,744 Aber ich hätte nie gedacht, dass ich ihn mit ihm singen würde. 899 01:11:35,500 --> 01:11:41,131 Du bist die Stimme Versuch es zu verstehen! 900 01:11:41,131 --> 01:11:46,469 Meine Damen und Herren, der unvergleichliche, Ihr John Farnham! 901 01:11:46,469 --> 01:11:48,805 "Ihr John Farnham." 902 01:11:53,560 --> 01:11:58,064 Wenn du zu mir kommst 903 01:11:58,064 --> 01:12:02,610 Wenn du nach mir greifst 904 01:12:02,610 --> 01:12:04,696 Wachsen mir Flügel 905 01:12:05,405 --> 01:12:08,366 Wenn man ins Studio geht und aufnimmt, 906 01:12:09,284 --> 01:12:11,453 klingt es toll. 907 01:12:13,038 --> 01:12:16,374 Aber wenn man auf der Bühne ist, wird es noch viel besser. 908 01:12:17,333 --> 01:12:22,422 Auf der Bühne zählen keine Fehler, denn da geht es um Menschlichkeit, 909 01:12:23,339 --> 01:12:26,092 Verbundenheit, Emotionen. 910 01:12:27,010 --> 01:12:29,971 Und vergisst man den Text, 911 01:12:30,972 --> 01:12:32,724 gerät man kurz in Panik, 912 01:12:33,808 --> 01:12:37,520 dann fangen sie plötzlich zu singen an. 913 01:12:39,355 --> 01:12:43,443 Ich glaube, ich habe eine tolle Idee. An Sie alle hier heute Abend: 914 01:12:43,443 --> 01:12:47,447 Ich möchte, dass Sie den letzten Satz dieses Songs mit mir singen. 915 01:12:48,073 --> 01:12:50,241 Ok? Maestro. 916 01:12:52,243 --> 01:12:57,665 Ich bin alles, was ich bin 917 01:12:57,665 --> 01:12:59,626 Wir sind so gut! 918 01:13:04,339 --> 01:13:06,758 Alles Liebe. Auf Wiedersehen. 919 01:13:09,344 --> 01:13:10,929 Du bist tot. 920 01:13:11,930 --> 01:13:14,474 Nelson, siehst du, wie Mama die Hand hinten hat? 921 01:13:14,474 --> 01:13:16,935 - Nein. - Aber so macht man es. 922 01:13:23,441 --> 01:13:25,026 Das war's, das reicht. 923 01:13:25,026 --> 01:13:27,487 Mir brennen schon die Beine. 924 01:13:27,487 --> 01:13:29,697 Los, los, los! 925 01:13:33,952 --> 01:13:35,411 Ja, Sir! 926 01:13:38,164 --> 01:13:41,292 Eddy! 927 01:13:41,292 --> 01:13:43,545 - Leg los, Eddy! Du... - Ich bin enttäuscht. 928 01:13:43,545 --> 01:13:45,713 Pass auf Mr. Barrington auf, Eddy! 929 01:13:45,713 --> 01:13:47,966 - Mr. Barrington, Eddy ist da. - Ja, Ma'am. 930 01:13:47,966 --> 01:13:49,843 Was sagen wir, Nelson? 931 01:13:50,718 --> 01:13:52,595 Eddy, was willst du trinken? 932 01:13:58,351 --> 01:14:00,478 Du bist hier 933 01:14:02,772 --> 01:14:06,985 Es gibt nichts, das ich fürchte 934 01:14:06,985 --> 01:14:12,490 Und ich weiß Mein Herz wird weiter schlagen 935 01:14:12,490 --> 01:14:16,327 {\an8}CARPOOL KARAOKE BEI "THE LATE LATE SHOW WITH JAMES CORDEN" - 2018 936 01:14:18,413 --> 01:14:22,333 Wir werden 937 01:14:22,333 --> 01:14:27,005 Für immer so weitermachen 938 01:14:27,005 --> 01:14:31,509 Du bist in meinem Herzen sicher 939 01:14:31,509 --> 01:14:34,846 Und mein Herz wird 940 01:14:34,846 --> 01:14:40,935 Immer weiter schlagen 941 01:14:42,604 --> 01:14:45,273 Meine Damen und Herren, Celine Dion! 942 01:15:11,966 --> 01:15:13,760 Ich habe zwei Jahre nicht gesungen. 943 01:15:15,345 --> 01:15:18,473 Ich bin mir nicht sicher, ob ich dazu in der Lage bin. 944 01:15:21,809 --> 01:15:23,603 Ich kann nicht mit Zweifeln leben. 945 01:15:24,979 --> 01:15:25,939 Hübsch. 946 01:15:35,949 --> 01:15:37,951 Emotional ist es sehr schwierig. 947 01:15:39,160 --> 01:15:43,706 Ich werde in den nächsten paar Minuten die Kraft finden. 948 01:15:44,290 --> 01:15:47,669 Wenn sie bricht und es nicht geht, kann ich nichts dagegen tun. 949 01:15:49,128 --> 01:15:52,590 Und wenn es klappt, werde ich... 950 01:15:55,134 --> 01:15:57,178 ...sehr glücklich sein. Ich werde... 951 01:15:57,178 --> 01:16:00,974 Alle werden glücklich sein, aber es ist... 952 01:16:02,141 --> 01:16:05,770 Wenn ich das sagen darf... Es klingt egoistisch, aber es geht um mich. 953 01:16:06,396 --> 01:16:08,523 Ich werde überglücklich sein. 954 01:16:09,148 --> 01:16:10,900 Weil es ein Schritt sein wird. 955 01:16:10,900 --> 01:16:14,070 Und weil ich... diesen Schritt gehe. 956 01:16:15,363 --> 01:16:18,074 Wachsende Fluten 957 01:16:18,199 --> 01:16:20,034 Wachsende Fluten 958 01:16:20,034 --> 01:16:21,077 Ok. 959 01:16:21,995 --> 01:16:26,207 Wachsende Fluten, Tränen, die du weinst 960 01:16:26,207 --> 01:16:31,045 In jeder Nacht scheinen nie zu enden 961 01:16:33,131 --> 01:16:35,133 Aber so ist es im Leben 962 01:16:36,009 --> 01:16:38,720 Das letzte Lebewohl, im Stich gelassen 963 01:16:38,720 --> 01:16:41,264 Es lässt dich leer zurück 964 01:16:42,390 --> 01:16:43,891 Ok, noch einmal bitte. 965 01:16:43,891 --> 01:16:45,893 Können Sie es bitte etwas aufdrehen? 966 01:16:45,893 --> 01:16:48,313 Ich habe auch Ihre Stimme etwas angehoben. 967 01:16:48,313 --> 01:16:51,441 Tut mir leid, ich brauche Zeit, um mich reinzufinden. 968 01:16:51,441 --> 01:16:53,151 - Kein Problem. - Tut mir leid. 969 01:17:00,325 --> 01:17:04,454 Wachsende Fluten, Tränen, die du weinst 970 01:17:04,454 --> 01:17:09,584 In jeder Nacht scheinen nie zu enden 971 01:17:11,461 --> 01:17:13,463 Aber so ist es im Leben 972 01:17:14,130 --> 01:17:17,050 Das letzte Lebewohl, im Stich gelassen 973 01:17:17,050 --> 01:17:19,719 Es lässt dich leer zurück 974 01:17:22,930 --> 01:17:27,310 Du denkst vielleicht, die Welt geht unter Aber das wird sie nicht 975 01:17:28,686 --> 01:17:33,358 Du denkst vielleicht, du musst aufgeben Aber das musst du nicht 976 01:17:34,150 --> 01:17:37,028 Denn du musst keine Berge versetzen 977 01:17:37,028 --> 01:17:38,946 Mach einfach nur weiter 978 01:17:39,697 --> 01:17:41,324 Ok, weg damit. 979 01:17:41,324 --> 01:17:46,746 Ich werde zur Kopfstimme wechseln müssen, weil es nicht funktionieren wird. 980 01:17:46,746 --> 01:17:49,165 - Sie machen das toll, Celine. - Ja. 981 01:17:49,165 --> 01:17:51,417 Das haben wir einige Jahre nicht gehört. 982 01:17:51,417 --> 01:17:53,044 Das ist Musik für uns. 983 01:18:00,635 --> 01:18:03,805 Man hat weltweit für unsere Shows viel bezahlt. 984 01:18:06,808 --> 01:18:08,059 Ich komme mir vor... 985 01:18:09,477 --> 01:18:10,645 ...als wäre da... 986 01:18:12,271 --> 01:18:15,108 ...ein Apfelbaum... Ich bin ein Apfelbaum. 987 01:18:18,194 --> 01:18:22,115 Die Leute stehen an, damit ich ihnen Äpfel gebe. 988 01:18:22,115 --> 01:18:24,492 Die besten, ich poliere sie. 989 01:18:24,492 --> 01:18:27,161 Und sie gehen alle mit einem Korb Äpfel weg. 990 01:18:35,294 --> 01:18:39,590 Und meine Äste beginnen manchmal zu fallen. 991 01:18:39,590 --> 01:18:40,967 Sie werden krumm. 992 01:18:42,009 --> 01:18:45,263 Und diese Äste bringen nun etwas weniger Äpfel hervor. 993 01:18:46,222 --> 01:18:48,433 Aber es stehen immer noch viele an. 994 01:19:03,739 --> 01:19:06,993 Ich will nicht, dass sie anstehen, wenn ich keine Äpfel habe. 995 01:19:07,869 --> 01:19:09,579 Kann ich es noch mal machen? 996 01:19:16,377 --> 01:19:17,253 Tut mir leid. 997 01:19:28,139 --> 01:19:32,268 Wachsende Fluten, Tränen, die du weinst 998 01:19:32,268 --> 01:19:33,519 Noch einmal. 999 01:19:35,021 --> 01:19:38,232 Ich will mit Freude singen, ohne nachdenken zu müssen. 1000 01:19:38,232 --> 01:19:39,734 Ich will singen ohne... 1001 01:19:43,237 --> 01:19:45,406 ...Temposchwellen, wissen Sie? 1002 01:19:46,282 --> 01:19:47,492 Danke. 1003 01:19:48,409 --> 01:19:50,161 Wir folgen Ihnen. 1004 01:19:50,161 --> 01:19:51,537 Folgen Ihnen 1005 01:19:56,667 --> 01:20:00,838 Vielleicht kann ich eine andere Art von Repertoire singen. 1006 01:20:04,091 --> 01:20:06,385 Dann können sie sich entscheiden... 1007 01:20:07,970 --> 01:20:10,181 ...ob sie mich noch mögen oder nicht. 1008 01:20:12,433 --> 01:20:15,311 Schatten werden länger 1009 01:20:15,311 --> 01:20:18,773 Immer wieder 1010 01:20:18,773 --> 01:20:22,235 Und es ist schon morgen 1011 01:20:24,278 --> 01:20:27,448 Da das Leben uns trennt 1012 01:20:29,700 --> 01:20:32,912 Und uns von uns selbst fortzieht 1013 01:20:33,955 --> 01:20:36,707 Mögen die Götter dich behüten 1014 01:20:36,707 --> 01:20:39,418 Immer wieder 1015 01:20:40,336 --> 01:20:42,922 Wir werden bald zusammen sein 1016 01:20:45,132 --> 01:20:48,886 Oh, meine Freunde, meine Brüder 1017 01:20:50,972 --> 01:20:54,225 Was wären wir ohne uns... 1018 01:21:06,654 --> 01:21:08,573 Ist die von gestern? 1019 01:21:08,573 --> 01:21:10,533 Es ist die von gestern. 1020 01:21:10,533 --> 01:21:12,868 Setzen Sie sich, und wir machen Notizen. 1021 01:21:12,868 --> 01:21:16,205 Wachsende Fluten... 1022 01:21:17,290 --> 01:21:18,249 Ist es laut genug? 1023 01:21:21,085 --> 01:21:25,256 Wachsende Fluten, Tränen, die du weinst 1024 01:21:25,256 --> 01:21:30,511 In jeder Nacht scheinen nie zu enden 1025 01:21:32,054 --> 01:21:34,932 Aber so ist das Leben 1026 01:21:35,057 --> 01:21:37,893 Das letzte Lebewohl, im Stich gelassen 1027 01:21:37,893 --> 01:21:40,438 Es lässt dich leer zurück 1028 01:21:41,439 --> 01:21:42,773 Das gefällt mir nicht. 1029 01:21:43,816 --> 01:21:47,820 Du denkst vielleicht, die Welt geht unter Aber das wird sie nicht 1030 01:21:49,238 --> 01:21:53,618 Du denkst vielleicht, du musst aufgeben Aber das musst du nicht 1031 01:21:53,618 --> 01:21:55,077 Das musst du nicht... 1032 01:21:55,077 --> 01:21:57,622 Denn du musst keine Berge versetzen 1033 01:21:57,622 --> 01:21:59,415 Mach einfach nur weiter 1034 01:22:00,499 --> 01:22:05,671 Jeder Schritt ist eine neue Emotion 1035 01:22:06,297 --> 01:22:08,883 Und du musst nicht die Antwort finden 1036 01:22:08,883 --> 01:22:10,635 Versuch es nur weiter 1037 01:22:11,761 --> 01:22:14,555 Die Sonne wird wieder aufgehen 1038 01:22:14,555 --> 01:22:15,681 Ok. 1039 01:22:16,682 --> 01:22:17,975 Kann ich noch mal? 1040 01:22:17,975 --> 01:22:19,435 - Natürlich. - Legen wir los. 1041 01:22:27,943 --> 01:22:29,528 Ich stöpsle mich selbst an. 1042 01:22:30,154 --> 01:22:32,156 Ich stöpsle mich selbst an... 1043 01:22:50,174 --> 01:22:54,345 Wachsende Fluten, Tränen, die du weinst 1044 01:22:54,345 --> 01:23:00,017 In jeder Nacht scheinen nie zu enden 1045 01:23:04,480 --> 01:23:06,774 Versuchen wir's noch mal. Dasselbe. 1046 01:23:14,573 --> 01:23:17,368 Wachsende... 1047 01:23:18,703 --> 01:23:21,539 Ich versuche es lauter, aber ich kann nicht. 1048 01:23:21,539 --> 01:23:24,208 Ich versuche, es lauter zu singen. 1049 01:23:25,000 --> 01:23:26,419 Wachsende Fluten... 1050 01:23:26,419 --> 01:23:28,379 - Ich versuche... - Ja. 1051 01:23:28,379 --> 01:23:30,339 Und ich kann es nicht... 1052 01:23:43,310 --> 01:23:46,021 Denn du musst keine Berge versetzen 1053 01:23:46,021 --> 01:23:48,190 Mach einfach nur weiter 1054 01:23:49,150 --> 01:23:54,488 Jeder Schritt ist eine neue Emotion 1055 01:23:54,488 --> 01:23:57,199 Und du musst nicht die Antwort finden 1056 01:23:57,199 --> 01:23:59,326 Versuch es nur weiter 1057 01:24:00,202 --> 01:24:02,830 Die Sonne wird wieder aufgehen 1058 01:24:02,830 --> 01:24:05,666 Die Stürme werden sich wieder legen 1059 01:24:05,666 --> 01:24:09,295 Das ist nicht das Ende 1060 01:24:09,295 --> 01:24:12,256 Und du wirst lieben 1061 01:24:12,256 --> 01:24:15,176 Du wirst lieben 1062 01:24:15,176 --> 01:24:19,805 Du wirst wieder 1063 01:24:19,805 --> 01:24:25,895 Lieben 1064 01:24:29,064 --> 01:24:30,316 - Cool. - Sehr schön. 1065 01:24:31,317 --> 01:24:32,234 Das ist es. 1066 01:24:33,068 --> 01:24:34,361 Danke, Celine. 1067 01:24:35,863 --> 01:24:38,699 Und du musst nicht die Antwort finden 1068 01:24:38,699 --> 01:24:41,035 Versuch es nur weiter 1069 01:24:41,577 --> 01:24:43,996 Die Sonne wird wieder aufgehen 1070 01:24:44,330 --> 01:24:46,874 Die Stürme werden sich wieder legen 1071 01:24:47,374 --> 01:24:50,294 Das ist nicht das Ende 1072 01:24:50,294 --> 01:24:54,548 Und du wirst wieder lieben 1073 01:24:58,385 --> 01:25:02,640 Sommerregen, Tag um Tag 1074 01:25:02,640 --> 01:25:07,311 Weicht die Traurigkeit, heilt die Wunde 1075 01:25:11,315 --> 01:25:12,483 Sorry, es ist spät. 1076 01:25:12,483 --> 01:25:13,651 Kein Problem. 1077 01:25:15,152 --> 01:25:16,737 Gehen wir da rein? 1078 01:25:16,737 --> 01:25:18,781 Legen Sie sich auf den Rücken. 1079 01:25:20,032 --> 01:25:21,325 Krampf? 1080 01:25:24,453 --> 01:25:25,913 Ich bin... 1081 01:25:25,913 --> 01:25:28,165 - Krampf? - Ja. 1082 01:25:28,165 --> 01:25:30,417 Sollte nicht sein. Nehmen Sie die Füße. 1083 01:25:32,503 --> 01:25:33,671 Entspannen Sie sich. 1084 01:25:38,217 --> 01:25:40,094 Sie hatten gestern keine Krämpfe. 1085 01:25:40,094 --> 01:25:41,387 Den Fuß entspannen. Ok? 1086 01:25:41,971 --> 01:25:43,180 Auch Ihre Knöchel. 1087 01:25:44,181 --> 01:25:47,726 Ist es heute der erste Krampf? Oder hatten Sie schon einen? 1088 01:25:47,726 --> 01:25:49,061 - Nein, der erste. - Jetzt? 1089 01:25:49,061 --> 01:25:50,396 Ja. 1090 01:25:50,396 --> 01:25:54,441 Zur Krankheit gehört, dass der Körper, sobald er sich zusammenzieht, 1091 01:25:54,441 --> 01:25:56,694 manchmal das Signal loszulassen, 1092 01:25:56,694 --> 01:26:00,364 nicht versteht und in der zusammengezogenen Position verharrt. 1093 01:26:04,827 --> 01:26:05,995 Entspannen Sie sich. 1094 01:26:07,663 --> 01:26:10,583 Das deutet darauf hin, dass ihr Körper, 1095 01:26:10,583 --> 01:26:12,585 ihr Gehirn im Moment überreizt ist 1096 01:26:13,210 --> 01:26:14,795 und etwas vor sich geht, 1097 01:26:14,795 --> 01:26:18,340 weil sie weiter verkrampft. Es könnte zu einer Krise führen. 1098 01:26:34,106 --> 01:26:37,610 Ich werde Ihnen jetzt etwas Valium geben. Ja. 1099 01:26:39,737 --> 01:26:41,488 Sie bekommt einen Anfall. 1100 01:26:52,625 --> 01:26:55,127 Celine, ich lege Sie auf die Seite, ok? 1101 01:26:55,127 --> 01:26:57,838 Ich lege Sie nach unten und verschiebe das hier. 1102 01:27:01,008 --> 01:27:04,887 Ok, heben Sie den Kopf, wenn Sie können. Heben Sie den Kopf. 1103 01:27:04,887 --> 01:27:06,889 Ok, ich hebe Sie hoch. Bereit? 1104 01:27:06,889 --> 01:27:08,307 Eins, zwei, drei. 1105 01:27:19,693 --> 01:27:22,029 Brian, komm schnell. Sie hat eine Krise. 1106 01:27:22,029 --> 01:27:24,156 Sorry, Terrill, ich war am Handy. 1107 01:27:24,156 --> 01:27:25,366 Was brauchst du? 1108 01:27:26,367 --> 01:27:29,036 - Was brauchen wir? - Gib mir bitte die Medikamente. 1109 01:27:35,084 --> 01:27:38,003 Ich werde Sie... Gut. Lass es hier. 1110 01:27:38,003 --> 01:27:39,755 - Nimm das Handtuch... - Ja. 1111 01:27:39,755 --> 01:27:41,757 - ...um ihren Kopf zu stützen. - Ok. 1112 01:27:44,218 --> 01:27:46,470 Wenn möglich, hier. 1113 01:27:46,470 --> 01:27:48,597 Hier, genau hier. 1114 01:27:54,103 --> 01:27:55,312 Bitte sehr. Gut. 1115 01:27:56,480 --> 01:27:58,232 - Ich hebe ihren Körper. - Ja. 1116 01:27:58,232 --> 01:28:01,402 - Nimm bitte ihren Unterarm. - Welchen, den unter ihr? 1117 01:28:01,402 --> 01:28:02,695 Unter ihr. Bereit? 1118 01:28:02,695 --> 01:28:05,155 Bereit, zu heben? Ja. Bereit? Eins, zwei, drei. 1119 01:28:05,906 --> 01:28:07,491 - Sie hat einen Krampf. - Ja. 1120 01:28:07,491 --> 01:28:11,328 Ich will die Hand, ohne das Handgelenk zu verletzen. Hältst du sie? 1121 01:28:11,328 --> 01:28:13,372 - Ja. - So ist gut, Boss. 1122 01:28:13,372 --> 01:28:14,915 - Gut. - So ist es gut, Boss. 1123 01:28:16,542 --> 01:28:18,627 Celine, alles gut. Alles gut, Celine. 1124 01:28:19,503 --> 01:28:21,547 Der Herzschlag geht runter auf 83. 1125 01:28:21,547 --> 01:28:23,173 Gut. 1126 01:28:26,051 --> 01:28:27,011 Hey, Boss. 1127 01:28:30,514 --> 01:28:31,598 Celine? 1128 01:28:33,475 --> 01:28:35,853 Leg deine Finger in ihre Hand. Nur in die Hand. 1129 01:28:35,853 --> 01:28:38,397 Drücken Sie Brians Hand, wenn Sie können. 1130 01:28:38,397 --> 01:28:39,773 Brav. Gut gemacht, Boss. 1131 01:28:39,773 --> 01:28:41,734 Gut. Sie ist bei Bewusstsein. 1132 01:28:41,734 --> 01:28:44,153 Können Sie noch mal drücken, Boss? 1133 01:28:44,153 --> 01:28:45,195 Danke. 1134 01:28:48,032 --> 01:28:50,451 - Gut. - Wir sind bei Ihnen, Boss. Alles gut. 1135 01:28:53,996 --> 01:28:57,207 Ihr Fuß fing an zu krampfen, und ich sagte: 1136 01:28:57,207 --> 01:28:59,835 "Das dauert jetzt länger", und da war's wieder. 1137 01:28:59,835 --> 01:29:01,086 Es passierte wieder. 1138 01:29:02,337 --> 01:29:04,840 Ich lege Ihnen die Blutdruckmanschette an, Boss. 1139 01:29:09,470 --> 01:29:12,848 Ich bin bei Ihnen, Boss. Ich bin hier. 1140 01:29:16,477 --> 01:29:19,354 Wir warten noch ein paar Minuten, ok? 1141 01:29:19,354 --> 01:29:22,566 Wenn's nicht besser wird, geben wir Ihnen das Nasenspray. 1142 01:29:24,443 --> 01:29:25,569 Ok? 1143 01:29:26,278 --> 01:29:27,988 Celine, beruhigen Sie sich. 1144 01:29:37,664 --> 01:29:40,292 Alles ok, Celine. Alles ist gut. 1145 01:29:40,292 --> 01:29:42,294 Celine, Ihr ganzes Team ist hier. 1146 01:29:42,294 --> 01:29:44,129 Wir sind alle bei Ihnen. 1147 01:29:44,129 --> 01:29:47,591 Alles wird gut. 1148 01:29:53,055 --> 01:29:56,100 Alles ist gut, Boss. Es ist gut. Ok? 1149 01:29:56,100 --> 01:29:58,894 96, 109. 96, 109. 1150 01:29:59,895 --> 01:30:01,939 - Kann es warten? - Ich weiß nicht. 1151 01:30:04,358 --> 01:30:06,860 Haben Sie Schmerzen? Dann drücken Sie meine Hand. 1152 01:30:06,860 --> 01:30:10,155 Drücken Sie meine Hand, wenn Sie Schmerzen haben. Ok. 1153 01:30:10,155 --> 01:30:12,950 Ok. Noch da. 1154 01:30:12,950 --> 01:30:14,701 Jetzt atmet sie anormal. 1155 01:30:14,701 --> 01:30:16,912 Sie ist immer noch auf 91, 118. 1156 01:30:16,912 --> 01:30:20,290 Ok. Nasenspray um 19:28 Uhr. 1157 01:30:20,958 --> 01:30:22,918 ...120, 121... 1158 01:30:29,424 --> 01:30:32,427 Wieder raus. Ausgedrückt. 1159 01:30:32,427 --> 01:30:34,012 95, 118. 1160 01:30:35,597 --> 01:30:37,558 Ok, Boss. Wir sind bei Ihnen, Boss. 1161 01:30:49,611 --> 01:30:52,406 - Es ist ok. - Celine, alles gut. 1162 01:30:52,406 --> 01:30:54,533 - Alles gut, Boss. - Es ist ok. 1163 01:30:55,826 --> 01:30:56,952 Keine Sorge, Boss. 1164 01:31:01,748 --> 01:31:04,751 Gut. Celine, wir sind bei Ihnen. Alles gut. 1165 01:31:12,926 --> 01:31:14,678 Versuchen Sie langsamer zu atmen 1166 01:31:14,678 --> 01:31:17,598 und konzentrieren Sie sich auf Ihre Atmung. Ok? 1167 01:31:28,025 --> 01:31:29,943 Gut. Die Hände lockern sich wieder. 1168 01:31:31,403 --> 01:31:34,698 Ok, Celine, wir sprühen noch einmal das Nasenspray, ok? 1169 01:31:34,698 --> 01:31:36,491 Ok? Sind Sie bei uns? 1170 01:31:46,251 --> 01:31:47,211 Bereit? 1171 01:31:48,086 --> 01:31:51,590 Eins, zwei, drei. Und langsam raus. 1172 01:31:52,758 --> 01:31:55,219 Das war die Zweite. 19:40 Uhr. 1173 01:31:58,931 --> 01:32:01,099 Celine, drücken Sie meine Hand. 1174 01:32:01,099 --> 01:32:02,684 Drücken Sie meine Finger. 1175 01:32:02,684 --> 01:32:04,102 Gut, ausgezeichnet. 1176 01:32:05,020 --> 01:32:05,854 Gut. 1177 01:32:07,022 --> 01:32:08,357 Wir warten zehn Minuten. 1178 01:32:09,399 --> 01:32:11,235 Wenn sie in zehn Minuten nicht... 1179 01:32:12,694 --> 01:32:14,321 Was hat sie gesagt? 1180 01:32:14,321 --> 01:32:16,073 Ja, wir gaben ihr die Zweite. 1181 01:32:17,157 --> 01:32:19,785 Ja, gerade eben um 19:40 Uhr. 1182 01:32:22,913 --> 01:32:24,665 Sie scheint sich zu erholen. 1183 01:32:24,665 --> 01:32:27,793 Falls sie wieder verkrampft, wählen wir den Notruf. 1184 01:32:31,088 --> 01:32:32,547 Gut, Celine. 1185 01:32:32,547 --> 01:32:34,716 Willkommen zurück. Alles gut. 1186 01:32:40,097 --> 01:32:41,640 Hey, alles gut. 1187 01:32:42,891 --> 01:32:46,478 Keine Sorge. Alles gut. Keine Sorge. 1188 01:32:53,193 --> 01:32:56,280 Sollen wir die Kameras jetzt ausschalten? 1189 01:32:56,280 --> 01:32:57,572 Oder ist es ok? 1190 01:33:01,118 --> 01:33:02,035 Es ist ok. 1191 01:33:02,035 --> 01:33:03,537 Ist es ok? Gut. 1192 01:33:23,932 --> 01:33:25,892 Jedes Mal, wenn so was passiert, 1193 01:33:25,892 --> 01:33:29,104 fühlt man sich so beschämt und... 1194 01:33:29,104 --> 01:33:30,355 ...so... 1195 01:33:32,149 --> 01:33:34,901 Ich weiß nicht, wie ich es ausdrücken soll... 1196 01:33:38,739 --> 01:33:41,908 Man gibt ungern die Kontrolle über sich ab, wissen Sie? 1197 01:34:05,098 --> 01:34:09,895 Ihr Nervensystem hat gerade eine Menge durchgemacht, 1198 01:34:09,895 --> 01:34:12,439 Ihr ganzer Körper hat es durchgemacht, 1199 01:34:12,439 --> 01:34:14,775 - also ruhen Sie sich aus. - War das wohl, 1200 01:34:14,775 --> 01:34:16,985 weil ich drüben Spaß hatte? 1201 01:34:18,028 --> 01:34:19,780 - Ihr Gehirn war überreizt. - Nein. 1202 01:34:19,780 --> 01:34:23,533 - Ja. Solche Krisen kommen... - Was soll ich nur tun? 1203 01:34:23,533 --> 01:34:26,411 - Wir müssen den Weg finden... - Was? 1204 01:34:26,411 --> 01:34:28,830 Darauf aufbauen, das tun zu können und... 1205 01:34:28,830 --> 01:34:30,874 - Wir kehren morgen zurück? - Nein. 1206 01:34:30,874 --> 01:34:32,918 Denn was wird passieren? 1207 01:34:32,918 --> 01:34:35,879 Wenn ich durch das, was ich liebe, gereizt werde... 1208 01:34:35,879 --> 01:34:38,298 - Ich weiß. - ...und dann auf die Bühne gehe, 1209 01:34:38,298 --> 01:34:42,427 legen Sie mir ein Pulsoximeter an und drehen mich auf den Rücken? 1210 01:34:43,512 --> 01:34:44,721 Beängstigend, klar. 1211 01:34:46,098 --> 01:34:48,809 Es ist schwer. Ihr Weg ist... 1212 01:34:48,809 --> 01:34:51,561 Sie sind noch nicht am Ziel, das wissen wir alle. 1213 01:34:51,561 --> 01:34:54,106 Aber es ist ein Schritt dorthin. 1214 01:34:54,106 --> 01:34:56,441 - Ok? - Ja. 1215 01:34:58,693 --> 01:35:00,404 Wollen Sie noch einen Song? 1216 01:35:00,404 --> 01:35:02,197 - Unseren Schlusssong? - Ja. 1217 01:35:02,197 --> 01:35:03,907 Unser Schlusssong? 1218 01:35:03,907 --> 01:35:04,950 Ja, ich habe ihn. 1219 01:35:04,950 --> 01:35:06,868 Ok, unser Schlusssong. 1220 01:35:06,868 --> 01:35:08,537 Als letzten Song des Abends. 1221 01:35:10,580 --> 01:35:12,040 Nur weil... 1222 01:35:14,709 --> 01:35:15,877 ...Sie sind. 1223 01:35:24,261 --> 01:35:27,681 Ich habe die Tür zugemacht 1224 01:35:28,890 --> 01:35:32,477 Mein Leben lang versteckte ich es Aber jetzt nicht mehr 1225 01:35:33,353 --> 01:35:36,857 Habe zwei Füße auf dem Boden 1226 01:35:38,024 --> 01:35:42,070 Das ist es, bin stärker als je zuvor 1227 01:35:43,029 --> 01:35:45,615 Verzeih mir meine Zumutung 1228 01:35:45,615 --> 01:35:47,951 Aber das ist meine Überzeugung 1229 01:35:47,951 --> 01:35:50,662 Ich muss das aus dem Kopf bekommen 1230 01:35:51,413 --> 01:35:53,790 Ich muss ich sein 1231 01:35:53,790 --> 01:35:56,168 Muss die sein, die ich im Inneren bin 1232 01:35:56,168 --> 01:35:58,462 Kann endlich atmen, es aufnehmen 1233 01:35:58,462 --> 01:36:00,213 Sieh mich fliegen! 1234 01:36:01,131 --> 01:36:04,426 Es war schon immer da Ich brauchte nur etwas, um es zu finden 1235 01:36:05,635 --> 01:36:08,889 Wenn ich jemand anderes wäre Würde ich nur verbergen 1236 01:36:09,639 --> 01:36:13,643 Wer ich bin 1237 01:36:14,311 --> 01:36:17,939 Wer ich bin 1238 01:36:37,375 --> 01:36:39,669 Ich muss ich sein 1239 01:36:39,669 --> 01:36:41,713 Muss die sein, die ich im Inneren bin 1240 01:36:41,713 --> 01:36:44,216 Kann endlich atmen, es aufnehmen 1241 01:36:44,216 --> 01:36:46,009 Sieh mich fliegen! 1242 01:36:46,968 --> 01:36:50,430 Es war schon immer da Ich brauchte nur etwas, um es zu finden 1243 01:36:51,097 --> 01:36:55,101 Wenn ich jemand anderes wäre Würde ich nur verbergen 1244 01:36:55,101 --> 01:36:59,147 Wer ich bin 1245 01:36:59,981 --> 01:37:04,277 Wer ich bin 1246 01:37:05,111 --> 01:37:08,532 Es war schon immer da Ich brauchte nur etwas, um es zu finden 1247 01:37:09,115 --> 01:37:14,621 Wer ich bin 1248 01:37:24,047 --> 01:37:25,382 Was für ein Song! 1249 01:37:25,382 --> 01:37:27,759 - Was für ein Song! - Voller Gefühl. 1250 01:37:29,678 --> 01:37:31,721 Verdammt noch mal. 1251 01:37:53,785 --> 01:37:57,080 Ich sehe mich immer noch tanzend und singend. 1252 01:37:59,583 --> 01:38:03,837 Und ich finde immer noch Plan B und C, wissen Sie? 1253 01:38:03,837 --> 01:38:04,879 So bin ich. 1254 01:38:08,800 --> 01:38:09,926 Geht rennen nicht... 1255 01:38:11,261 --> 01:38:12,262 ...gehe ich. 1256 01:38:12,262 --> 01:38:14,347 Kann ich nicht gehen, krieche ich. 1257 01:38:17,142 --> 01:38:18,310 Aber ich höre nie auf. 1258 01:38:23,106 --> 01:38:24,232 Ich höre nie auf. 1259 01:38:44,461 --> 01:38:45,879 Aber so ist das Leben 1260 01:38:45,879 --> 01:38:47,631 Das letzte Lebewohl 1261 01:38:47,631 --> 01:38:52,927 Im Stich gelassen Es lässt dich leer zurück 1262 01:38:53,470 --> 01:38:55,347 So leer 1263 01:38:56,181 --> 01:38:59,351 Du denkst, die Welt geht unter Aber das wird sie nicht 1264 01:38:59,351 --> 01:39:03,605 Du denkst vielleicht, du musst aufgeben Aber das musst du nicht 1265 01:39:03,605 --> 01:39:07,025 Aber du musst keine Berge versetzen 1266 01:39:07,025 --> 01:39:11,279 Mach einfach nur weiter 1267 01:39:12,030 --> 01:39:17,327 Mach einfach nur weiter 1268 01:39:46,481 --> 01:39:51,236 Der Vogel, den du zu fangen hofftest 1269 01:39:51,236 --> 01:39:55,699 Schlug mit den Flügeln und flog davon 1270 01:39:55,699 --> 01:39:59,703 Die Liebe bleibt weg Du wartest und wartest 1271 01:39:59,703 --> 01:40:04,749 Wenn du am wenigsten damit rechnest Ist sie da 1272 01:40:04,749 --> 01:40:08,962 {\an8}Wirbelt um dich herum, immer schneller 1273 01:40:08,962 --> 01:40:11,297 {\an8}Sie kommt und geht 1274 01:40:11,297 --> 01:40:13,591 {\an8}Und kehrt wieder zurück 1275 01:40:13,591 --> 01:40:17,971 {\an8}Du glaubst, sie festzuhalten Sie entweicht dir 1276 01:40:17,971 --> 01:40:24,060 {\an8}Du glaubst, du wärst ihr entkommen Da fängt sie dich 1277 01:40:24,769 --> 01:40:33,987 Die Liebe 1278 01:40:40,452 --> 01:40:44,748 Die Liebe ist ein wildes Kind 1279 01:40:44,748 --> 01:40:48,752 {\an8}Das keine Gesetze kennt 1280 01:40:49,377 --> 01:40:54,591 Wenn du mich nicht liebst, liebe ich dich 1281 01:40:54,591 --> 01:40:58,553 Wenn ich dich liebe, nimm dich in Acht 1282 01:41:00,388 --> 01:41:06,936 Wenn du mich nicht liebst 1283 01:41:06,936 --> 01:41:11,232 Liebe ich dich 1284 01:41:11,941 --> 01:41:14,986 Aber wenn ich dich liebe 1285 01:41:14,986 --> 01:41:18,364 Wenn ich dich liebe 1286 01:41:18,364 --> 01:41:24,454 Dann nimm dich in Acht 1287 01:41:29,626 --> 01:41:33,087 IM GEDENKEN AN BEAR 1288 01:42:42,282 --> 01:42:44,284 Untertitel von: Eva Brunner 1289 01:42:44,284 --> 01:42:46,369 Kreative Leitung Vanessa Grondziel92423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.