Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,737 --> 00:01:45,090
Where is the villa?
2
00:01:46,737 --> 00:01:48,455
In the parks in Thionville.
3
00:01:49,097 --> 00:01:52,612
It's easy to find. It's called...
4
00:01:54,657 --> 00:01:56,329
It's a woman's name...
5
00:01:57,377 --> 00:01:58,605
No, I don't remember.
6
00:02:00,217 --> 00:02:02,287
It belongs to some
people from Rouen.
7
00:02:03,617 --> 00:02:06,529
They had it built,
then something happened.
8
00:02:08,097 --> 00:02:12,010
They never come back. Except
for her, at Easter, sometimes.
9
00:02:14,737 --> 00:02:17,968
- In summer they rent it out.
- Hello? Hello?
10
00:02:21,417 --> 00:02:24,215
The estate agent also
tried to call there.
11
00:02:25,817 --> 00:02:27,648
She never answers the phone.
12
00:02:30,377 --> 00:02:33,813
- What is her name?
- Baxter.
13
00:02:35,617 --> 00:02:37,175
V�ra Baxter.
14
00:02:38,617 --> 00:02:42,530
V�ra Baxter. I don't know her.
15
00:02:43,377 --> 00:02:45,891
They've been coming here
each summer for 10 years.
16
00:02:47,497 --> 00:02:49,089
They have several children.
17
00:02:49,497 --> 00:02:53,490
- He's a promoter, Jean Baxter.
Have you heard of him? - No.
18
00:02:57,897 --> 00:03:00,730
And he is a journalist,
Michel Cayre.
19
00:03:03,497 --> 00:03:05,647
I said you're a journalist.
20
00:03:08,297 --> 00:03:11,334
And that your name
is Michel Cayre.
21
00:03:19,137 --> 00:03:22,925
It's true. She's still not
answering the phone.
22
00:03:25,657 --> 00:03:26,931
Are you going there?
23
00:03:32,977 --> 00:03:34,296
I don't know.
24
00:03:37,937 --> 00:03:39,211
I don't know.
25
00:03:42,097 --> 00:03:46,010
Baxter, V�ra Baxter.
26
00:04:49,657 --> 00:04:51,568
No, she hasn't come back yet.
27
00:04:53,737 --> 00:04:55,136
No, no-one.
28
00:04:56,657 --> 00:04:57,885
Don't mention it.
29
00:04:58,977 --> 00:05:00,615
You're welcome.
Goodbye.
30
00:05:02,537 --> 00:05:04,812
He's called 4 times
since noon.
31
00:05:05,457 --> 00:05:07,846
- From Paris?
- From Chantilly.
32
00:05:48,337 --> 00:05:50,373
She left this morning
around 10:00.
33
00:05:51,257 --> 00:05:52,610
I was sleeping.
34
00:05:54,377 --> 00:05:56,686
We were supposed to
meet here around noon.
35
00:06:01,457 --> 00:06:02,890
Is it 15:30?
36
00:06:05,337 --> 00:06:07,851
What did she say to the
estate agent? Do you know?
37
00:06:11,417 --> 00:06:14,136
That she needed to think
it over before renting.
38
00:06:15,257 --> 00:06:17,327
She thought it was very expensive.
39
00:06:24,017 --> 00:06:26,770
The villa has already been
rented by Jean Baxter, right?
40
00:06:27,617 --> 00:06:29,608
- Yes
- Since when?
41
00:06:30,857 --> 00:06:34,327
Yesterday.
Other people wanted it.
42
00:06:36,497 --> 00:06:38,567
Jean Baxter found out
from the travel agent.
43
00:06:44,497 --> 00:06:46,567
Suppose she doesn't want the villa?
44
00:06:51,017 --> 00:06:53,770
It's only a question of money.
45
00:06:55,537 --> 00:06:57,528
It would remain empty.
That's all.
46
00:06:58,697 --> 00:06:59,971
But rented.
47
00:07:02,337 --> 00:07:07,252
Jean Baxter knows... that...
48
00:07:08,217 --> 00:07:12,290
she didn't come to Thionville
alone, to rent the house?
49
00:07:12,977 --> 00:07:17,687
He wasn't entirely sure.
I was to tell him.
50
00:07:22,057 --> 00:07:26,767
I saw you last night
coming out of the Hotel de Paris.
51
00:07:28,817 --> 00:07:33,413
The stated price
is wrong, too, of course.
52
00:07:35,137 --> 00:07:39,096
Yes, the real price
is enormous, I think.
53
00:07:43,817 --> 00:07:48,891
You came to ask me not to tell
V�ra Baxter the truth?
54
00:07:49,497 --> 00:07:51,806
Yes, exactly.
55
00:07:59,257 --> 00:08:04,285
When I met Jean Baxter here,
I thought you were his wife.
56
00:08:06,857 --> 00:08:08,654
Then I found out you weren't.
57
00:08:12,697 --> 00:08:15,734
- You saw her again in Paris?
- Exactly.
58
00:08:16,977 --> 00:08:20,253
I met her one afternoon.
59
00:08:24,017 --> 00:08:25,814
She was alone.
60
00:09:30,337 --> 00:09:31,975
The wind has calmed.
61
00:09:35,617 --> 00:09:37,972
Often here, in the afternoon,
62
00:09:40,217 --> 00:09:41,775
But it's always windy.
63
00:09:42,817 --> 00:09:45,206
- The Atlantic.
- Yes
64
00:09:48,457 --> 00:09:50,334
The sea is rough.
65
00:09:52,217 --> 00:09:55,050
It makes you feel like swimming.
66
00:10:12,017 --> 00:10:13,450
I'll leave her.
67
00:10:17,017 --> 00:10:19,929
I need... time.
68
00:10:24,217 --> 00:10:26,014
I'm at the point where...
69
00:10:28,217 --> 00:10:30,936
I couldn't touch another woman.
70
00:10:34,537 --> 00:10:36,448
Maybe after the summer.
71
00:10:38,457 --> 00:10:40,891
I don't want to suffer.
72
00:10:55,457 --> 00:10:59,245
I drink too much, excuse me.
73
00:11:01,657 --> 00:11:03,488
Do you often come to Thionville?
74
00:11:05,337 --> 00:11:06,565
No.
75
00:11:09,017 --> 00:11:12,327
This name, Baxter,
it means nothing to you?
76
00:11:15,777 --> 00:11:17,096
Nothing, no.
77
00:11:23,657 --> 00:11:25,488
A social position...
78
00:11:26,137 --> 00:11:30,767
This recent wealth, you understand?
Terrifying.
79
00:11:33,097 --> 00:11:36,931
He's always on the move, on the run.
Hardly ever at home.
80
00:11:37,377 --> 00:11:42,451
She's always chasing behind with
the children. A non-existent couple.
81
00:11:42,857 --> 00:11:44,609
But at the same time...
82
00:11:49,697 --> 00:11:53,212
He's chasing after money.
Tragic!
83
00:11:55,097 --> 00:11:59,454
She, at heart, is
a sort of Catholic.
84
00:12:02,337 --> 00:12:06,125
He's been ruined three times.
She's always stayed with him.
85
00:12:07,617 --> 00:12:09,448
They have lived everywhere.
86
00:12:10,457 --> 00:12:11,810
She follows him.
87
00:12:24,457 --> 00:12:28,735
I lost her.
I don't know when.
88
00:12:31,017 --> 00:12:33,008
I can't work it out.
89
00:12:34,497 --> 00:12:36,806
I don't know why I continue.
90
00:12:38,617 --> 00:12:45,648
- You met her by chance?
- I mean... Yes.
91
00:12:46,817 --> 00:12:50,890
A series of circumstances
which added up to...
92
00:12:51,177 --> 00:12:52,530
the same thing.
93
00:12:54,137 --> 00:12:56,014
The first time didn't count.
94
00:12:57,217 --> 00:13:01,130
I thought we'd never see
each other again.
95
00:13:10,217 --> 00:13:11,696
It was the next day...
96
00:13:12,897 --> 00:13:19,894
The desire that impels, you know?
That penetrates everything.
97
00:13:22,537 --> 00:13:27,088
A desire to see her again...
so powerful!
98
00:13:28,377 --> 00:13:30,413
She felt this desire too?
99
00:13:32,777 --> 00:13:34,005
I don't know.
100
00:13:44,097 --> 00:13:47,169
You said you didn't know
when you lost her.
101
00:13:51,297 --> 00:13:52,969
Probably the first day.
102
00:13:56,657 --> 00:13:59,251
Has anything changed
since this trip?
103
00:13:59,777 --> 00:14:02,928
Yes, I think so.
104
00:14:03,937 --> 00:14:06,371
That she stays
locked up in that villa?
105
00:14:06,817 --> 00:14:08,887
Not only that, no.
106
00:14:10,937 --> 00:14:16,295
It's like a kind of... docility.
Yes... that's it.
107
00:14:17,017 --> 00:14:18,609
For some time now.
108
00:14:19,977 --> 00:14:22,252
Which she hides behind.
109
00:14:23,097 --> 00:14:26,567
- You understand?
- A little, yes.
110
00:14:28,657 --> 00:14:32,730
- A kind of certitude.
- Maybe.
111
00:14:35,457 --> 00:14:37,015
I don't know.
112
00:14:46,817 --> 00:14:48,489
What are you afraid of?
113
00:14:50,577 --> 00:14:52,169
It's hard to say.
114
00:14:53,537 --> 00:14:56,529
A sense of dread.
Since midday.
115
00:14:58,417 --> 00:15:02,410
From the time when Jean Baxter
started calling every 15 minutes...
116
00:15:03,697 --> 00:15:05,574
for news of his wife.
117
00:16:43,857 --> 00:16:46,576
- Do you like it?
- It's big.
118
00:17:06,417 --> 00:17:09,887
What is this music I've been
hearing all day in Thionville?
119
00:17:10,137 --> 00:17:11,695
It's all I can hear.
120
00:17:13,617 --> 00:17:19,010
It's some people who've moved into
a villa, over there by the forest.
121
00:17:31,257 --> 00:17:32,610
You're going to rent it?
122
00:17:34,377 --> 00:17:36,811
I must speak to Jean.
It's expensive.
123
00:17:39,657 --> 00:17:42,046
I phoned home, he wasn't there.
124
00:17:42,377 --> 00:17:45,016
Jean will call at 17:00.
He'll sort out the commission.
125
00:17:48,217 --> 00:17:49,650
He'll call you?
126
00:17:50,497 --> 00:17:52,010
Yes, exactly.
127
00:17:57,977 --> 00:18:04,371
It could cost any amount.
It's all the same for him, you know.
128
00:18:23,497 --> 00:18:28,969
- Do you know where he goes on weekends?
- Different places.
129
00:18:30,137 --> 00:18:31,695
And this time?
130
00:18:32,537 --> 00:18:37,372
To Chantilly, with a model.
Did you know?
131
00:18:39,537 --> 00:18:40,765
Yes.
132
00:18:42,217 --> 00:18:44,811
It seems he'll be spending the
summer in the Balearics.
133
00:18:46,497 --> 00:18:48,215
Yes?
134
00:18:51,617 --> 00:18:57,487
He told me:
"This year I'll go abroad."
135
00:18:58,537 --> 00:19:03,895
"For once, I'm going to
leave her alone. Without me."
136
00:19:09,697 --> 00:19:11,813
We haven't seen each other
for a long time.
137
00:19:15,137 --> 00:19:17,526
I went to Paris in October.
138
00:19:19,137 --> 00:19:21,287
You were in Bordeaux, I think.
139
00:19:23,897 --> 00:19:27,856
We go away together sometimes.
He brings me along.
140
00:19:31,097 --> 00:19:34,248
- You didn't mention it?
- No.
141
00:19:37,257 --> 00:19:39,725
After Bordeaux,
you went to the coast.
142
00:19:42,257 --> 00:19:43,815
The weather was fine.
143
00:19:47,297 --> 00:19:50,528
You went back to where
people knew you.
144
00:19:51,337 --> 00:19:52,850
Arcangues.
145
00:19:56,017 --> 00:19:57,848
You'd never been back there before.
146
00:20:00,657 --> 00:20:02,090
Exactly.
147
00:20:03,177 --> 00:20:07,250
- It was he who wanted to go?
- Yes
148
00:20:16,897 --> 00:20:18,967
You didn't come to Thionville alone?
149
00:20:20,017 --> 00:20:21,132
No.
150
00:20:23,857 --> 00:20:31,127
You were on the dock last night,
with a man who was not Jean Baxter.
151
00:20:34,377 --> 00:20:36,333
It's so unexpected.
152
00:20:38,057 --> 00:20:40,048
It's hard to believe.
153
00:20:44,377 --> 00:20:46,288
You came out of the Hotel de Paris.
154
00:20:50,817 --> 00:20:52,045
Yes.
155
00:20:53,577 --> 00:20:55,249
Jean knows?
156
00:20:57,817 --> 00:20:59,170
No.
157
00:21:01,577 --> 00:21:03,329
Are you sure, V�ra?
158
00:21:05,217 --> 00:21:06,969
He thinks he knows.
159
00:21:09,337 --> 00:21:10,736
But no.
160
00:21:13,897 --> 00:21:16,855
You mean...
How would he find out?
161
00:21:20,657 --> 00:21:22,249
From me.
162
00:21:26,817 --> 00:21:30,446
Then you've spoken
about this kind of thing?
163
00:21:41,657 --> 00:21:43,648
My own affairs are short.
164
00:21:45,537 --> 00:21:50,657
I don't what happens between
people over a long time.
165
00:21:53,817 --> 00:21:55,728
It's hard to say.
166
00:21:59,897 --> 00:22:01,455
It's impossible.
167
00:22:28,577 --> 00:22:30,374
We don't know each other.
168
00:22:36,937 --> 00:22:38,370
No.
169
00:22:42,057 --> 00:22:45,811
- How long has this been going on?
- Since October.
170
00:22:47,457 --> 00:22:49,368
Just after the trip to Bordeaux.
171
00:22:49,537 --> 00:22:50,765
Before.
172
00:22:52,577 --> 00:22:57,776
I met him by the Alma bridge.
It was raining.
173
00:22:59,857 --> 00:23:02,132
He hardly noticed me.
174
00:23:02,737 --> 00:23:05,934
I was in a caf�,
waiting for the rain to stop.
175
00:23:06,617 --> 00:23:08,016
He arrived.
176
00:23:08,537 --> 00:23:10,528
He didn't recognise me
right away.
177
00:23:12,017 --> 00:23:13,814
We went to the hotel.
178
00:23:21,657 --> 00:23:25,570
No, it's not true.
179
00:23:40,057 --> 00:23:41,934
We lie a lot, you and I.
180
00:23:44,137 --> 00:23:45,729
A lot, yes.
181
00:23:56,097 --> 00:23:57,928
Why did you come?
182
00:24:04,657 --> 00:24:07,933
I may have gone to see you
if you hadn't come.
183
00:24:11,297 --> 00:24:13,447
- Do they know each other?
- Who?
184
00:24:15,337 --> 00:24:19,967
They played poker.
They've sailed together.
185
00:24:21,937 --> 00:24:26,055
- Then I met him.
- It was last year.
186
00:24:27,057 --> 00:24:32,131
True. Last year
I avoided coming.
187
00:24:36,137 --> 00:24:40,847
Jean had affairs here last year?
188
00:24:42,057 --> 00:24:44,890
No. Or very short ones.
189
00:24:46,977 --> 00:24:49,332
So sometimes you're his only affair.
190
00:24:51,257 --> 00:24:52,690
Yes.
191
00:25:01,217 --> 00:25:05,415
- How old is Christine?
- 17.
192
00:25:06,137 --> 00:25:08,810
You had her very soon
after your marriage?
193
00:25:09,817 --> 00:25:11,250
15 months.
194
00:25:12,897 --> 00:25:16,446
It was after Christine was born
that the money started coming in?
195
00:25:17,737 --> 00:25:19,455
Yes, exactly.
196
00:25:20,457 --> 00:25:24,973
Then he lost everything,
just before Marc was born.
197
00:25:29,017 --> 00:25:33,932
You've lived everywhere.
He's taken you everywhere.
198
00:25:36,617 --> 00:25:38,289
Yes.
199
00:25:38,537 --> 00:25:41,210
- 17.
- Yes.
200
00:26:33,857 --> 00:26:36,007
Was it he who asked
you to come?
201
00:26:40,097 --> 00:26:41,496
Yes.
202
00:26:47,017 --> 00:26:49,815
We've never spoken
about Jean Baxter before.
203
00:26:53,017 --> 00:26:54,609
It's the first time.
204
00:26:57,257 --> 00:26:58,576
Yes.
205
00:26:59,537 --> 00:27:04,167
Our relationship was never
serious, for him.
206
00:27:05,017 --> 00:27:07,895
- You knew that?
- Yes
207
00:27:12,097 --> 00:27:14,008
What didn't you know?
208
00:27:19,217 --> 00:27:21,128
Whether you were unhappy.
209
00:27:22,337 --> 00:27:23,929
Yes.
210
00:27:25,137 --> 00:27:28,971
- He doesn't know that.
- No.
211
00:27:30,777 --> 00:27:33,132
Were you never frightened
about this relationship?
212
00:27:36,097 --> 00:27:37,689
No.
213
00:27:39,137 --> 00:27:40,889
You were right.
214
00:27:46,057 --> 00:27:50,255
Does he always delude himself
that it will last forever?
215
00:27:52,057 --> 00:27:57,893
Yes, every time. It's true.
216
00:28:00,257 --> 00:28:02,009
Do you believe him?
217
00:28:04,897 --> 00:28:06,455
I don't know any more.
218
00:28:11,617 --> 00:28:16,566
When he goes away, he sometimes
goes for days without calling.
219
00:28:17,497 --> 00:28:19,294
Sometimes four days.
220
00:28:20,617 --> 00:28:22,528
Then he starts calling again.
221
00:28:25,297 --> 00:28:27,686
Even when we went to Venice?
222
00:28:28,537 --> 00:28:32,416
- Yes, even then.
- I remember.
223
00:28:34,417 --> 00:28:40,014
On the desk in the room, there were
cheques in the name of V�ra Baxter.
224
00:28:43,337 --> 00:28:45,214
When he goes away with a woman,
225
00:28:45,617 --> 00:28:49,007
he send cheques to V�ra Baxter,
226
00:28:50,337 --> 00:28:51,736
his wife.
227
00:28:58,657 --> 00:29:00,773
He talks to other women about her.
228
00:29:02,137 --> 00:29:03,809
He talks about her a lot.
229
00:29:05,617 --> 00:29:07,050
He says...
230
00:29:08,937 --> 00:29:10,256
Wait...
231
00:29:11,737 --> 00:29:16,208
He would say that V�ra Baxter
can only be known through desire.
232
00:29:17,457 --> 00:29:20,210
And that he would like
to know her again.
233
00:29:21,417 --> 00:29:25,615
To meet her,
as if for the first time.
234
00:29:34,657 --> 00:29:36,488
What was he afraid of?
235
00:29:39,617 --> 00:29:41,653
When he called you?
236
00:29:44,137 --> 00:29:47,015
He has always been afraid for you.
You know that.
237
00:29:53,857 --> 00:29:56,325
When you first meet Jean Baxter,
238
00:29:56,497 --> 00:29:58,408
you think he is a lonely man.
239
00:29:59,217 --> 00:30:02,334
You feel sorry that he's married
to a woman like V�ra Baxter.
240
00:30:03,017 --> 00:30:07,329
Then you forget that
this wife even exists.
241
00:30:10,577 --> 00:30:16,493
It's only later that you discover
in Jean Baxter, a sort of...
242
00:30:18,257 --> 00:30:20,566
inability to love.
243
00:30:21,417 --> 00:30:24,534
Sometimes you notice the truth.
244
00:30:25,457 --> 00:30:26,492
When?
245
00:30:27,457 --> 00:30:32,326
This morning,
when he kept calling.
246
00:30:33,617 --> 00:30:39,214
He imagined you dead.
Here, locked up. Dead.
247
00:30:49,057 --> 00:30:52,732
I forgot to tell you.
You remember Bernard Fontaine?
248
00:30:53,617 --> 00:30:56,529
He died in a car crash
two days ago.
249
00:32:50,537 --> 00:32:51,606
V�ra?
250
00:32:56,137 --> 00:32:57,570
I'm here.
251
00:33:01,617 --> 00:33:03,175
Where are you?
252
00:33:04,817 --> 00:33:06,216
Chantilly.
253
00:33:08,657 --> 00:33:10,010
Are you alone?
254
00:33:11,977 --> 00:33:14,252
She's gone out for
a walk in the woods.
255
00:33:15,857 --> 00:33:17,654
It's foggy.
256
00:33:19,337 --> 00:33:21,055
Here it's windy.
257
00:33:25,417 --> 00:33:27,726
You didn't go to
Thionville alone, V�ra.
258
00:33:31,937 --> 00:33:33,256
V�ra...
259
00:33:39,057 --> 00:33:42,094
- Where are you?
- I don't know any more.
260
00:33:47,377 --> 00:33:49,129
It was about the villa...
261
00:33:50,577 --> 00:33:53,694
It's expensive. One million.
262
00:33:55,097 --> 00:33:57,816
I wanted to talk to you
before renting it.
263
00:33:59,697 --> 00:34:01,210
It's a lot.
264
00:34:03,777 --> 00:34:05,369
What does it matter?
265
00:34:05,857 --> 00:34:11,534
It's big. 8 rooms.
It has a beach.
266
00:34:16,217 --> 00:34:17,536
V�ra...
267
00:34:20,617 --> 00:34:22,255
Clair Bois has already been rented.
268
00:34:23,857 --> 00:34:25,734
It's unbearable, V�ra.
269
00:34:27,217 --> 00:34:29,367
We've been there too many times.
270
00:34:31,297 --> 00:34:32,616
V�ra...
271
00:34:35,777 --> 00:34:37,529
But the parks here...
272
00:34:40,697 --> 00:34:44,212
It's terrible... terrible.
273
00:34:45,817 --> 00:34:47,694
Terrible!
274
00:34:54,457 --> 00:34:56,049
It's impossible, V�ra.
275
00:34:58,017 --> 00:35:00,372
We need a change of place.
276
00:35:01,177 --> 00:35:04,055
...of everything.
277
00:35:04,937 --> 00:35:07,770
Everything! Everything!
278
00:35:12,497 --> 00:35:14,408
We've tried, V�ra.
279
00:35:21,257 --> 00:35:22,451
Jean!
280
00:35:25,697 --> 00:35:26,971
V�ra!
281
00:35:33,057 --> 00:35:34,775
We could leave.
282
00:35:37,057 --> 00:35:38,809
Go abroad.
283
00:35:39,497 --> 00:35:41,135
Leave France.
284
00:35:59,737 --> 00:36:01,329
17 years!
285
00:36:03,337 --> 00:36:05,134
And with all these children.
286
00:36:09,817 --> 00:36:14,095
We should separate.
We should divorce.
287
00:36:17,337 --> 00:36:19,293
No longer live together.
288
00:36:22,257 --> 00:36:25,169
Leave each other.
Lose each other.
289
00:36:28,057 --> 00:36:31,015
And then...
find each other again.
290
00:36:48,897 --> 00:36:50,774
I saw Monique Combes.
291
00:36:54,297 --> 00:36:55,571
He's here.
292
00:36:57,657 --> 00:37:01,491
I talked a lot.
About everything.
293
00:37:04,017 --> 00:37:06,008
I also lied a lot.
294
00:37:07,297 --> 00:37:10,414
About everything. A lot.
295
00:37:12,457 --> 00:37:18,089
- I'm always lying... to everyone.
- You're the only one who tells the truth.
296
00:37:24,417 --> 00:37:26,135
And then these parks...
297
00:37:28,777 --> 00:37:33,453
It's so empty.
It's like California.
298
00:37:38,417 --> 00:37:39,736
Jean...
299
00:37:41,697 --> 00:37:44,689
It's over. Over!
300
00:37:51,057 --> 00:37:52,570
It's over.
301
00:37:53,977 --> 00:37:55,410
Jean!
302
00:37:55,897 --> 00:37:59,412
It's over. Over!
303
00:38:00,497 --> 00:38:01,850
Jean!
304
00:38:04,097 --> 00:38:07,692
Don't you see?
It's over, don't you see?
305
00:38:09,817 --> 00:38:11,728
I don't know anything any more.
306
00:38:27,257 --> 00:38:28,770
Jean!
307
00:38:30,897 --> 00:38:33,457
I'll catch a flight.
I'll be in Thionville at 8.
308
00:38:36,977 --> 00:38:42,927
Don't bother. I will have left
with him. Left Thionville.
309
00:38:54,537 --> 00:38:55,686
V�ra?
310
00:38:58,657 --> 00:39:03,367
I shut myself away here
to kill myself, I think.
311
00:39:04,897 --> 00:39:09,732
I don't like anything or
anyone any more.
312
00:39:13,577 --> 00:39:14,896
V�ra?
313
00:39:17,417 --> 00:39:18,736
V�ra...
314
00:39:35,537 --> 00:39:39,246
This idea of summer, again...
315
00:39:43,777 --> 00:39:48,407
It returns too fast. Too fast...
316
00:40:01,657 --> 00:40:05,411
It's wild here in the winter.
317
00:40:08,817 --> 00:40:11,377
Listen. A party.
318
00:41:22,097 --> 00:41:24,531
I see you've called Thionville.
319
00:42:40,137 --> 00:42:42,253
You are V�ra Baxter?
320
00:42:44,497 --> 00:42:46,852
I'm here on behalf
of Michel Cayre.
321
00:42:47,297 --> 00:42:49,765
He asked me to
come and fetch you.
322
00:42:49,937 --> 00:42:51,165
Who are you?
323
00:42:56,977 --> 00:42:58,729
Have you been there long?
324
00:43:00,857 --> 00:43:04,532
You were talking about the summer...
that it was painful to think of it.
325
00:43:13,297 --> 00:43:17,654
- Where is Michel Cayre?
- At the hotel, I think.
326
00:43:18,817 --> 00:43:20,375
He said that someone else...
327
00:43:20,497 --> 00:43:23,011
would have better luck
persuading you to leave...
328
00:43:23,137 --> 00:43:25,048
this fortress of a villa.
329
00:43:28,817 --> 00:43:30,887
I was about to
go and join him.
330
00:43:33,417 --> 00:43:35,533
It's a long way,
and you don't have a car.
331
00:43:38,297 --> 00:43:40,970
I would have called the estate
agents, to come and fetch me.
332
00:43:41,097 --> 00:43:42,735
or I would have walked.
333
00:43:49,817 --> 00:43:54,447
- What time is it?
- I don't have a watch, but it's not late.
334
00:43:54,857 --> 00:43:57,246
The sun is still high. Look.
335
00:44:03,057 --> 00:44:04,285
Has he been drinking?
336
00:44:08,697 --> 00:44:11,165
Yes, enough to kill
you if he was driving.
337
00:44:12,417 --> 00:44:14,806
Along with all those children
you have, the two of you...
338
00:44:17,697 --> 00:44:20,894
- He told you.
- Yes
339
00:44:29,377 --> 00:44:32,574
- You don't know him?
- Not at all. No.
340
00:44:33,417 --> 00:44:35,806
We spent a couple of hours
together at the hotel bar.
341
00:44:36,097 --> 00:44:38,247
We talked for a long time.
342
00:44:39,057 --> 00:44:41,093
You know, as happens sometimes.
343
00:44:45,097 --> 00:44:47,736
We can go when you like.
My car is outside.
344
00:44:53,417 --> 00:44:57,774
It's strange.
I didn't hear you come in.
345
00:45:04,257 --> 00:45:07,294
- Was that your husband on the phone?
- Yes
346
00:45:07,817 --> 00:45:10,092
- About the villa.
- I know.
347
00:45:13,537 --> 00:45:14,890
I'm going to rent it.
348
00:45:23,057 --> 00:45:24,570
A party...
349
00:45:26,417 --> 00:45:29,853
Where is it? Did you see?
350
00:45:31,577 --> 00:45:36,856
Beside the forest. One of
the last villas over there.
351
00:46:27,417 --> 00:46:28,816
Do you like it?
352
00:46:29,737 --> 00:46:35,926
It's big. Well situated. But...
353
00:46:41,577 --> 00:46:45,889
I never noticed how ugly it is.
354
00:47:18,297 --> 00:47:23,655
In winter, people
have to go inside... sleep...
355
00:47:24,577 --> 00:47:29,492
There are leftovers
and bread in the kitchen.
356
00:47:43,857 --> 00:47:47,293
Just now, two women
met here.
357
00:47:48,977 --> 00:47:50,774
They talked for a long time.
358
00:47:52,777 --> 00:47:56,008
- Do you know them?
- Not yet.
359
00:47:58,017 --> 00:48:01,612
We walked around here with
Michel Cayre. We saw them.
360
00:48:03,257 --> 00:48:07,045
Then he didn't stay in
his room, like he said?
361
00:48:09,017 --> 00:48:10,450
No.
362
00:48:11,777 --> 00:48:13,529
I don't think he could.
363
00:48:14,497 --> 00:48:16,488
He couldn't bear waiting.
364
00:48:18,817 --> 00:48:20,489
Is he still at the hotel?
365
00:48:24,777 --> 00:48:29,293
What do you think?
Is he still there?
366
00:48:34,057 --> 00:48:35,376
Maybe.
367
00:48:40,457 --> 00:48:42,015
He should leave me.
368
00:48:44,737 --> 00:48:48,696
He says he has reached the point
where he cannot touch another woman.
369
00:48:50,897 --> 00:48:52,091
Not yet.
370
00:48:58,217 --> 00:49:02,210
Did you watch those
women a long time?
371
00:49:03,417 --> 00:49:05,612
All the time they were speaking.
372
00:49:06,137 --> 00:49:07,729
Why?
373
00:49:10,777 --> 00:49:14,975
Watching from a distance, we
imagined we could hear them speaking.
374
00:49:19,537 --> 00:49:20,811
What were they saying?
375
00:49:22,457 --> 00:49:26,575
Jean talked about a writer who
died in a car crash last week.
376
00:49:27,257 --> 00:49:28,975
Bernard Fontaine.
377
00:49:29,857 --> 00:49:32,530
- Do you know the name?
- No.
378
00:49:34,857 --> 00:49:37,246
I knew him, here,
two years ago.
379
00:49:38,777 --> 00:49:41,245
I'd met him once in Paris.
380
00:49:42,177 --> 00:49:44,088
We agreed to see each other.
381
00:49:45,217 --> 00:49:49,290
I remember.
Near the Alma bridge, I think.
382
00:49:53,257 --> 00:49:57,011
- You didn't go?
- No.
383
00:50:13,337 --> 00:50:14,850
V�ra Baxter...
384
00:50:28,057 --> 00:50:29,376
What is it?
385
00:50:32,377 --> 00:50:33,776
I'm looking at you.
386
00:50:40,137 --> 00:50:41,536
Michel Cayre says:
387
00:50:41,937 --> 00:50:45,545
"At first, she doesn't look beautiful.
Then she becomes beautiful."
388
00:51:10,257 --> 00:51:11,815
Let's go, if you like.
389
00:51:13,257 --> 00:51:16,263
We'll stop at the estate agents.
I'll confirm the rental.
390
00:51:16,937 --> 00:51:18,655
Then we'll go the hotel.
391
00:51:19,977 --> 00:51:21,808
I'll go straight to bed.
392
00:51:22,617 --> 00:51:24,130
I'll eat in my room.
393
00:51:25,897 --> 00:51:27,455
I am so tired!
394
00:51:31,417 --> 00:51:32,816
Is that OK?
395
00:51:41,497 --> 00:51:44,409
I don't believe that you
want to go back to the hotel.
396
00:51:46,737 --> 00:51:48,534
What do I want?
397
00:51:49,737 --> 00:51:51,250
Nothing, I think.
398
00:51:53,697 --> 00:51:56,814
This is one of those moments
where we must wait.
399
00:51:59,177 --> 00:52:03,728
I'd like you to leave.
I'd like to sleep.
400
00:52:05,497 --> 00:52:08,694
I'd like to leave you.
But I can't.
401
00:52:09,297 --> 00:52:12,130
You are in danger of death, I think.
402
00:52:16,737 --> 00:52:19,888
This morning, I thought
that I wanted to die.
403
00:52:21,097 --> 00:52:23,486
Then I heard the
party over there.
404
00:52:25,017 --> 00:52:27,850
- This evening...
- No. I think you're mistaken.
405
00:52:27,977 --> 00:52:29,933
This morning you were
expecting something.
406
00:52:30,777 --> 00:52:32,051
The call from Jean Baxter.
407
00:52:32,177 --> 00:52:35,487
Then this evening...
nothing, I think. Nothing.
408
00:52:37,897 --> 00:52:42,891
- You heard all of the phone call?
- Yes.
409
00:52:53,217 --> 00:52:56,812
- You married very young?
- I was 20.
410
00:52:58,257 --> 00:53:01,090
He was a friend of my brothers.
I always knew him.
411
00:53:04,377 --> 00:53:07,289
- I don't know what happened.
- When?
412
00:53:07,657 --> 00:53:09,056
This morning.
413
00:53:11,457 --> 00:53:12,890
And now?
414
00:53:16,697 --> 00:53:20,372
I've seen you before, haven't I?
415
00:53:21,537 --> 00:53:25,655
I don't think so. My identity
would mean nothing to you.
416
00:53:28,417 --> 00:53:32,251
I might have seen you, too,
in one of the bars in Thionville...
417
00:53:32,377 --> 00:53:35,733
while you were waiting for
Jean Baxter to finish a poker game.
418
00:53:38,337 --> 00:53:39,656
But apparently not.
419
00:53:42,617 --> 00:53:44,209
It never happened.
420
00:53:52,017 --> 00:53:57,250
- He was in Chantilly?
- Yes. With a model.
421
00:53:57,977 --> 00:53:59,888
He still goes there quite often.
422
00:54:01,257 --> 00:54:04,294
She'd gone out for a walk.
423
00:54:05,057 --> 00:54:11,576
He was alone.
She's beautiful. Very young.
424
00:54:13,377 --> 00:54:20,374
She's not always there.
She travels, you know?
425
00:54:21,417 --> 00:54:22,736
I understand.
426
00:54:26,337 --> 00:54:28,692
He told me I spoke the truth.
427
00:54:30,697 --> 00:54:33,848
- Jean Baxter, your husband?
- Yes.
428
00:54:37,897 --> 00:54:41,526
- Michel Cayre says you lie.
- I do to him.
429
00:54:44,017 --> 00:54:48,454
- And to Jean Baxter?
- He never asks me questions.
430
00:54:58,417 --> 00:55:00,772
I'm only passing through your life.
431
00:55:06,537 --> 00:55:07,811
So...
432
00:55:14,457 --> 00:55:19,895
If a secret was revealed here
tonight, it would go no further.
433
00:55:20,857 --> 00:55:22,813
There would be no consequences.
434
00:55:59,257 --> 00:56:00,576
The party.
435
00:56:02,577 --> 00:56:04,056
Foreigners, it seems.
436
00:56:40,257 --> 00:56:43,169
We've been hearing it
everywhere in Thionville.
437
00:56:45,697 --> 00:56:48,370
Without knowing where it was,
where it came from.
438
00:56:52,457 --> 00:56:58,214
Then we saw, just now, when
we arrived with Michel Cayre.
439
00:56:59,657 --> 00:57:04,412
We called it
"exterior turbulence."
440
00:57:08,857 --> 00:57:11,974
Like we'd say about
a storm or the wind.
441
00:57:16,777 --> 00:57:21,453
Probably because it has
pervaded everything in Thionville.
442
00:57:22,417 --> 00:57:24,851
No-one can avoid hearing it.
443
00:57:49,417 --> 00:57:53,649
It's strange. Like
it's drifting out to sea.
444
00:57:57,297 --> 00:57:59,413
In half an hour it will be night.
445
00:58:15,777 --> 00:58:17,449
He said it was expensive?
446
00:58:19,177 --> 00:58:24,205
For him, it's not very expensive.
Not a great deal of money, no.
447
00:58:26,097 --> 00:58:28,975
He would paid even more
to lose you.
448
00:58:29,097 --> 00:58:30,974
He makes a lot of money.
449
00:58:33,977 --> 00:58:38,016
That's what people say about
him, at first, when they meet him,
450
00:58:38,177 --> 00:58:42,375
that he makes a lot of money?
- Exactly, yes.
451
00:58:44,657 --> 00:58:47,376
And that he made it
all very easily?
452
00:58:48,497 --> 00:58:49,771
Yes.
453
00:58:51,257 --> 00:58:55,967
And that everything he earns,
he spends on women and gambling?
454
00:58:56,817 --> 00:59:00,093
What they say is:
"Everything he steals..."
455
00:59:02,817 --> 00:59:04,250
Yes.
456
00:59:09,537 --> 00:59:14,850
He paid Michel Cayre one million.
The same price as the villa.
457
00:59:25,937 --> 00:59:29,771
I looked at the cheque book
on his desk one night.
458
00:59:32,137 --> 00:59:34,697
It was probably unavoidable.
459
00:59:36,737 --> 00:59:40,730
Yes. Without that...
460
00:59:43,297 --> 00:59:47,609
Do you mean you were
unfaithful to Jean Baxter?
461
00:59:51,017 --> 00:59:54,532
I went with Michel Cayre
because it was paid for.
462
00:59:55,497 --> 00:59:57,533
It was the money that...
463
01:00:04,457 --> 01:00:05,890
permitted...
464
01:00:08,017 --> 01:00:11,293
- What?
- The affair.
465
01:00:17,017 --> 01:00:20,612
- One million, you said?
- Yes.
466
01:00:37,697 --> 01:00:41,451
They met in a baccarat club.
467
01:00:41,977 --> 01:00:43,695
He told you about it?
468
01:00:47,977 --> 01:00:50,093
Michel Cayre phoned me.
469
01:00:50,817 --> 01:00:54,332
He said:
"I met Jean Baxter last week."
470
01:00:54,937 --> 01:01:00,409
"He asked me to call you.
You must know what it's about."
471
01:01:00,897 --> 01:01:02,888
I said I did.
472
01:01:04,537 --> 01:01:10,407
I went to see Michel Cayre in the
afternoon. He opened the door.
473
01:01:11,537 --> 01:01:16,816
The room was dark,
full of another woman's things.
474
01:01:19,617 --> 01:01:22,609
He said that his first thought...
475
01:01:22,737 --> 01:01:25,171
was to keep Jean Baxter's cheque,
476
01:01:25,297 --> 01:01:26,855
without calling me.
477
01:01:27,817 --> 01:01:31,605
And then...
he changed his mind.
478
01:01:32,417 --> 01:01:39,528
He wanted to meet me because
of the price I was worth: 1 million.
479
01:01:42,857 --> 01:01:49,808
I asked him if Jean Baxter knew
what time it was supposed to happen.
480
01:01:50,257 --> 01:01:52,487
He told me he didn't know.
481
01:01:59,417 --> 01:02:04,207
That afternoon, at Michel Cayre's
home, there was a phone call.
482
01:02:05,097 --> 01:02:09,568
I heard a cry.
Someone called out.
483
01:02:10,297 --> 01:02:12,015
Then they hung up.
484
01:02:30,857 --> 01:02:33,929
I shouldn't have seen
Michel Cayre any more.
485
01:02:37,897 --> 01:02:42,493
Then he phoned again.
486
01:02:47,537 --> 01:02:52,053
As if that one million
was inexhaustible.
487
01:02:52,857 --> 01:02:54,256
You understand?
488
01:03:00,737 --> 01:03:02,568
You're not listening.
489
01:03:05,017 --> 01:03:07,008
Perhaps you didn't hear me?
490
01:03:12,097 --> 01:03:13,849
I was looking outside.
491
01:03:25,977 --> 01:03:28,445
Michel Cayre told you about this?
492
01:03:33,737 --> 01:03:35,932
He spoke of a gambling debt,
493
01:03:36,057 --> 01:03:38,935
but the amount was the same:
one million.
494
01:03:40,937 --> 01:03:43,087
I heard what you said.
495
01:03:49,017 --> 01:03:53,010
You didn't speak to Jean Baxter
about that afternoon with Michel Cayre?
496
01:03:57,577 --> 01:03:58,612
No.
497
01:04:01,937 --> 01:04:03,529
Shouldn't you have?
498
01:04:04,857 --> 01:04:08,293
Shouldn't you have brought
this infidelity to Jean Baxter?
499
01:04:08,777 --> 01:04:10,574
That was the plan, right?
500
01:04:13,617 --> 01:04:14,936
Yes.
501
01:04:15,857 --> 01:04:17,654
And you didn't do it.
502
01:04:18,297 --> 01:04:19,855
No.
503
01:04:22,497 --> 01:04:27,935
I thought he would
ask me about it.
504
01:04:29,777 --> 01:04:31,290
He didn't.
505
01:04:34,257 --> 01:04:36,407
When he came home
in the evening,
506
01:04:36,897 --> 01:04:40,367
he said that he was
very tired from work.
507
01:04:42,057 --> 01:04:43,536
He didn't eat anything.
508
01:04:44,577 --> 01:04:46,693
He went to his room.
509
01:04:48,217 --> 01:04:50,970
I remember,
I was watching television.
510
01:04:54,257 --> 01:04:58,569
He avoided talking to me,
seeing me.
511
01:05:00,737 --> 01:05:03,251
When the children had
gone to bed,
512
01:05:04,697 --> 01:05:09,566
I heard him leave his room,
walk across the hallway.
513
01:05:11,817 --> 01:05:15,526
He must have gone to play
cards in one of those clubs.
514
01:05:20,017 --> 01:05:25,694
The next day,
and for several days,
515
01:05:28,297 --> 01:05:31,175
we avoided each other at home...
516
01:05:32,457 --> 01:05:33,810
avoided speaking...
517
01:05:37,617 --> 01:05:40,768
Then I came to Thionville
to rent the villa.
518
01:05:44,657 --> 01:05:49,367
I thought that more
time had passed.
519
01:05:49,777 --> 01:05:52,371
Almost all winter.
520
01:05:55,457 --> 01:05:58,927
And also that there
had been a trip.
521
01:05:59,977 --> 01:06:04,289
To Bordeaux, I believe,
in October.
522
01:06:17,937 --> 01:06:20,576
Pay no attention
to what I say.
523
01:06:21,297 --> 01:06:22,571
No.
524
01:07:00,377 --> 01:07:01,605
Michel Cayre says:
525
01:07:02,537 --> 01:07:05,097
"Jean Baxter has the
charm of money."
526
01:07:06,497 --> 01:07:09,375
Michel Cayre doesn't know
how to make money.
527
01:07:11,417 --> 01:07:15,888
- I don't know.
- No. He doesn't know.
528
01:07:17,177 --> 01:07:22,251
Money is a terrible thing.
It's never enough. It's terrible.
529
01:07:23,337 --> 01:07:27,330
- Yes. Michel Cayre couldn't know.
- No.
530
01:07:29,137 --> 01:07:32,686
He said: "I've never refused
money, wherever it came from."
531
01:07:34,297 --> 01:07:38,813
"I'll never refuse, whatever
the circumstances."
532
01:07:39,537 --> 01:07:42,847
- I think he's right.
- Yes.
533
01:07:51,417 --> 01:07:55,490
- Will Jean Baxter be coming this summer?
- I don't know.
534
01:07:57,657 --> 01:07:59,932
All you need to do is ask him?
535
01:08:00,217 --> 01:08:03,175
Maybe. A few days
for the children.
536
01:08:04,177 --> 01:08:05,895
The rest of the time...
537
01:08:08,057 --> 01:08:11,049
He'll go to the Balearics,
with that woman in Chantilly?
538
01:08:12,457 --> 01:08:13,731
Perhaps.
539
01:08:17,937 --> 01:08:21,247
You know, he's like the others.
540
01:08:22,817 --> 01:08:25,570
He does what his
colleagues do.
541
01:08:25,817 --> 01:08:29,253
He goes where they go:
to Cannes, the Balearics.
542
01:08:30,737 --> 01:08:34,412
Besides the money,
he's not very imaginative.
543
01:08:35,337 --> 01:08:39,569
You see?
He's an ordinary man.
544
01:08:43,257 --> 01:08:49,492
It's all the same to me.
I even prefer it, you know?
545
01:08:55,257 --> 01:09:00,047
Apart from the money,
he has nothing.
546
01:09:02,617 --> 01:09:04,016
Just that.
547
01:09:05,777 --> 01:09:07,688
He's not even a rich man.
548
01:09:09,857 --> 01:09:11,893
He has money. That's all.
549
01:09:13,977 --> 01:09:21,167
- And Jean Baxter knows that?
- Yes. Exactly.
550
01:09:40,697 --> 01:09:42,335
I see Jean Baxter.
551
01:09:54,057 --> 01:09:55,854
I look at you and I see him.
552
01:10:07,897 --> 01:10:09,171
He was crying.
553
01:10:12,057 --> 01:10:14,730
- This evening?
- Yes.
554
01:10:15,617 --> 01:10:19,610
He said he had to do it,
that it was a crime.
555
01:10:20,377 --> 01:10:21,930
That you were...
556
01:10:24,097 --> 01:10:29,933
- That one day he would give you...
- Yes, it was pointless.
557
01:10:32,897 --> 01:10:38,927
He'd made bets, too?
Twice, I think. No?
558
01:10:41,577 --> 01:10:45,252
- With his friends.
- I don't know.
559
01:10:46,177 --> 01:10:47,815
Three years ago.
560
01:10:51,537 --> 01:10:53,050
I didn't know.
561
01:10:58,817 --> 01:11:02,730
It was when he met
Michel Cayre, last summer,
562
01:11:03,897 --> 01:11:05,967
that he knew what
he had to do.
563
01:11:11,497 --> 01:11:17,447
Jean Baxter was always
in an affair.
564
01:11:21,617 --> 01:11:24,256
There was no time
when he wasn't.
565
01:11:28,497 --> 01:11:33,093
And your affairs were
those of Jean Baxter?
566
01:11:37,897 --> 01:11:41,936
Maybe. I don't know.
567
01:11:44,337 --> 01:11:45,531
Yes.
568
01:11:49,817 --> 01:11:51,967
You understood that
he had to do it?
569
01:11:56,017 --> 01:11:57,291
Sometimes...
570
01:12:00,897 --> 01:12:03,092
In the summer... yes...
571
01:12:03,777 --> 01:12:06,610
He would go away for a
very long time, sometimes.
572
01:12:54,097 --> 01:12:56,008
The sun is dropping
into the sea.
573
01:12:57,337 --> 01:12:59,726
It still feels wintry,
through the colours.
574
01:13:17,977 --> 01:13:19,046
I lied.
575
01:13:24,057 --> 01:13:27,129
- It wasn't in October?
- No.
576
01:13:41,297 --> 01:13:44,528
It was three days ago. In Paris.
577
01:13:48,177 --> 01:13:49,656
It was raining.
578
01:13:50,737 --> 01:13:55,208
I was sheltering in a caf�.
579
01:13:56,857 --> 01:13:58,529
It was Bernard Fontaine?
580
01:13:59,897 --> 01:14:03,094
No. I don't know his name.
581
01:14:05,497 --> 01:14:07,328
We went to a hotel.
582
01:14:10,497 --> 01:14:13,933
- You saw him again?
- No.
583
01:14:16,697 --> 01:14:19,165
You mean,
it wasn't worth it?
584
01:14:20,777 --> 01:14:22,290
Yes.
585
01:14:42,457 --> 01:14:46,973
It's strange... this pain...
when you told me...
586
01:14:49,457 --> 01:14:51,812
As if I'd just lost you too.
587
01:15:05,017 --> 01:15:06,848
The light is fading.
588
01:15:10,457 --> 01:15:13,654
Look at the sea.
It's almost black.
589
01:15:20,337 --> 01:15:22,612
He's remained very young,
Jean Baxter.
590
01:15:24,177 --> 01:15:25,849
He doesn't understand
suffering.
591
01:15:27,857 --> 01:15:29,449
And in the same way,
592
01:15:30,057 --> 01:15:34,892
he must be happy with
all his strength. No?
593
01:15:39,097 --> 01:15:40,610
You were right.
594
01:15:41,857 --> 01:15:44,655
He was mistaken.
We were all mistaken.
595
01:15:46,177 --> 01:15:48,407
He knew nothing
before this evening.
596
01:15:55,017 --> 01:15:57,577
The pain had to wait
for days and days,
597
01:15:58,257 --> 01:15:59,656
before you could speak.
598
01:16:02,897 --> 01:16:04,888
Something will be left
behind from it.
599
01:16:09,897 --> 01:16:12,570
Less childishness perhaps,
less innocence.
600
01:16:18,177 --> 01:16:21,089
It's odd. I can see him more
clearly than the man at the hotel.
601
01:16:22,617 --> 01:16:25,051
Jean Baxter, the man of money.
602
01:16:27,697 --> 01:16:29,176
The lost man.
603
01:16:31,497 --> 01:16:32,850
The puppet.
604
01:16:42,697 --> 01:16:46,656
The siren of the powder magazines.
It's six o'clock.
605
01:17:17,697 --> 01:17:21,485
I don't understand. The estate
agent should have called.
606
01:17:22,737 --> 01:17:26,047
Maybe they haven't been able
to contact the owners.
607
01:17:26,897 --> 01:17:28,296
It's taking a long time.
608
01:17:30,017 --> 01:17:34,056
Let's go. We'll stop at the
agency, if you don't mind.
609
01:17:40,777 --> 01:17:45,293
There's no point. The house is
already rented. It's done.
610
01:17:47,017 --> 01:17:49,485
Jean Baxter rented it
yesterday morning.
611
01:17:50,017 --> 01:17:53,453
The agency knows. The cheque
has been written and sent.
612
01:17:56,777 --> 01:17:59,496
Michel Cayre saw Monique Combes
at the Hotel de Paris this morning.
613
01:17:59,617 --> 01:18:01,016
She told him.
614
01:18:09,017 --> 01:18:15,252
- Did they mention the price?
- Enormous, it seems.
615
01:18:16,257 --> 01:18:18,327
That was the word
Monique Combes used.
616
01:18:19,657 --> 01:18:23,172
- How much?
- She didn't know.
617
01:19:44,817 --> 01:19:47,126
I went to Villiers
by way of the lakes.
618
01:19:49,657 --> 01:19:54,651
The forest has been destroyed
around there. Many acres.
619
01:19:57,417 --> 01:19:58,566
It's terrible.
620
01:20:02,697 --> 01:20:04,289
It's unrecognisable.
621
01:20:10,777 --> 01:20:12,688
It's a difficult time
for everyone.
622
01:20:16,297 --> 01:20:17,571
Yes.
623
01:20:19,297 --> 01:20:22,812
The people from Rouen,
the Jacquements,
624
01:20:24,457 --> 01:20:26,607
had this place built.
625
01:20:28,737 --> 01:20:30,853
They are separated,
more or less, I think.
626
01:20:33,297 --> 01:20:36,494
Something must have happened
here, several years ago.
627
01:20:38,737 --> 01:20:40,090
I can't remember.
628
01:20:41,657 --> 01:20:47,653
The wife tried to kill herself, or
maybe someone tried to kill her.
629
01:20:48,937 --> 01:20:50,256
I don't know.
630
01:21:12,937 --> 01:21:14,655
Unless I let it go...
631
01:21:15,697 --> 01:21:19,451
if I ever do... it will
remain empty and rented.
632
01:21:23,697 --> 01:21:25,608
I can still cancel it.
633
01:21:27,137 --> 01:21:29,856
Go to the agency and say
that I have changed my mind.
634
01:21:37,057 --> 01:21:40,288
But then... the children?
Where would they go?
635
01:21:42,857 --> 01:21:46,486
Christine is supposed
to be going to England.
636
01:21:48,457 --> 01:21:50,095
There would only be lr�ne...
637
01:21:51,577 --> 01:21:54,045
- The youngest?
- Yes.
638
01:22:02,497 --> 01:22:04,647
It's hard to separate us.
639
01:22:06,297 --> 01:22:09,289
She's difficult, stubborn.
640
01:22:12,897 --> 01:22:15,172
She's often unhappy, too.
641
01:22:16,337 --> 01:22:19,966
She lies. White lies.
642
01:22:21,497 --> 01:22:23,613
Jean says it's nothing.
643
01:22:24,857 --> 01:22:27,576
But I'm frightened.
644
01:22:44,417 --> 01:22:46,135
Michel Cayre has left.
645
01:22:48,537 --> 01:22:49,890
Yes.
646
01:22:51,097 --> 01:22:53,531
He had already left
when you arrived.
647
01:22:57,017 --> 01:22:59,577
I came on my own
initiative after he left.
648
01:23:04,137 --> 01:23:05,536
Why?
649
01:23:13,537 --> 01:23:15,687
Because of your name, I think.
650
01:23:19,977 --> 01:23:21,729
Since the first time
I heard it,
651
01:23:21,857 --> 01:23:25,293
at Hotel de Paris,
652
01:23:27,737 --> 01:23:29,853
I wanted to see the
person it belongs to.
653
01:23:33,617 --> 01:23:35,733
Just because of
those two words.
654
01:23:39,497 --> 01:23:43,012
V�ra Baxter.
655
01:23:45,617 --> 01:23:46,936
Because of that name.
656
01:23:49,537 --> 01:23:52,654
V�ra Baxter.
657
01:23:55,097 --> 01:23:56,212
Yes.
658
01:24:00,977 --> 01:24:02,490
I recognized it.
659
01:24:05,177 --> 01:24:08,886
Do you remember?
It was a thousand years ago.
660
01:24:11,337 --> 01:24:14,647
Not here, in those forests,
on the shore of the Atlantic,
661
01:24:19,177 --> 01:24:21,133
there were women.
662
01:24:24,617 --> 01:24:31,648
Their husbands were away, almost all
the time. The Holy War, the Crusades.
663
01:24:38,497 --> 01:24:44,333
They would be alone for
months, in their huts,
664
01:24:45,297 --> 01:24:50,769
In the middle of the
forest, waiting.
665
01:24:58,137 --> 01:25:06,294
And that's how they started
to talk to the trees, the sea,
666
01:25:09,577 --> 01:25:11,408
to the animals of the forest.
667
01:25:39,417 --> 01:25:41,009
They burned them?
668
01:25:43,137 --> 01:25:44,490
Exactly.
669
01:25:49,457 --> 01:25:54,656
One of them was called
V�ra Baxter.
670
01:26:48,097 --> 01:26:49,928
I don't know what
I want any more.
671
01:26:51,577 --> 01:26:53,533
You wanted to die?
672
01:26:54,377 --> 01:26:57,175
It's true that it's the
easiest thing to want.
673
01:27:06,857 --> 01:27:10,133
You knew her once.
674
01:27:16,577 --> 01:27:23,653
Since you started speaking,
I knew that you, too, once...
675
01:27:29,257 --> 01:27:32,932
It's one possible identity,
that perhaps I'll keep for you.
676
01:27:48,777 --> 01:27:51,450
It'll get dark
very quickly now.
677
01:27:52,177 --> 01:27:54,407
The electricity
has been cut off.
678
01:27:57,377 --> 01:28:00,574
- It's to be locked up.
- Why?
679
01:28:05,017 --> 01:28:06,450
It'll be night.
680
01:28:07,777 --> 01:28:12,248
There's no need, I think.
But as you wish.
681
01:28:17,297 --> 01:28:20,050
It was fine in Paris,
too, today.
682
01:28:22,017 --> 01:28:25,293
- It rained, I think.
- In the morning.
683
01:28:31,817 --> 01:28:34,570
We would always go to
the beaches of the Atlantic.
684
01:28:34,737 --> 01:28:37,171
- A custom?
- Yes.
685
01:28:39,977 --> 01:28:44,255
It'll continue, I think.
Here, still.
686
01:28:44,737 --> 01:28:46,887
He only liked the Atlantic.
687
01:28:48,737 --> 01:28:50,090
And you?
688
01:28:51,737 --> 01:28:53,489
I had no opinion.
689
01:29:00,737 --> 01:29:04,286
- Is it nice in the Balearics?
- I don't know.
690
01:30:42,031 --> 01:30:47,134
English subtitles by
Kinsayder at KG
49303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.