All language subtitles for Zone.414.2021.1080p-ENGLISH
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,347 --> 00:00:42,347
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:41,843 --> 00:02:44,947
Begin in three, two, one.
3
00:02:45,313 --> 00:02:47,049
You're cleared.
4
00:02:55,491 --> 00:02:59,195
This place... it must end.
5
00:03:02,296 --> 00:03:03,532
Look at me.
6
00:03:04,532 --> 00:03:05,966
Look at me!
7
00:03:09,938 --> 00:03:11,340
I'm so afraid for you.
8
00:03:17,979 --> 00:03:21,849
You know,
I hear the future like a voice.
9
00:03:22,116 --> 00:03:23,652
Do you know what it says?
10
00:03:25,687 --> 00:03:28,490
It says that all of these men
will perish
11
00:03:28,556 --> 00:03:31,593
along with those who help them.
12
00:04:33,889 --> 00:04:35,524
Complete, time recorded.
13
00:04:35,723 --> 00:04:37,324
Please leave, Mr. Carmichael.
14
00:04:37,658 --> 00:04:39,627
Mr. Veidt will be with you
in a moment
15
00:04:39,694 --> 00:04:41,329
to finish your evaluation.
16
00:05:04,786 --> 00:05:07,021
You said you take
your coffee black, yes?
17
00:05:07,488 --> 00:05:10,592
Yeah. I prefer my food
untampered.
18
00:05:11,326 --> 00:05:13,661
Untampered?
19
00:05:14,196 --> 00:05:15,598
That's a way to put it.
20
00:05:16,031 --> 00:05:17,098
Untampered.
21
00:05:18,266 --> 00:05:19,235
I'm Joseph Veidt.
22
00:05:19,367 --> 00:05:20,668
You're the one who contacted me?
23
00:05:20,836 --> 00:05:23,538
No. No, I'm the one
who sees the candidates.
24
00:05:23,605 --> 00:05:25,707
I'm the psychologist
of the family.
25
00:05:26,574 --> 00:05:28,610
Times like these,
I prove my usefulness.
26
00:05:29,310 --> 00:05:30,245
Sit down.
27
00:05:34,716 --> 00:05:36,285
Virtually no hesitation.
28
00:05:37,752 --> 00:05:39,788
This is the fastest time
we've seen.
29
00:05:41,557 --> 00:05:43,759
Jaden was programmed to defy,
30
00:05:44,093 --> 00:05:48,831
to evoke an empathy response.
Most people never take the shot.
31
00:05:50,199 --> 00:05:52,167
I know what's alive
and what isn't.
32
00:05:52,767 --> 00:05:54,637
Because we told you
that Jaden was a machine.
33
00:05:54,702 --> 00:05:56,137
But we could have lied to you.
34
00:05:57,271 --> 00:05:58,507
Then you would be a murderer.
35
00:05:59,173 --> 00:06:01,310
Then the Veidt Corporation
would be my accomplice.
36
00:06:01,910 --> 00:06:04,012
You make machines.
You said it was a machine.
37
00:06:05,079 --> 00:06:07,682
I usually find the simplest way
to look at things is best.
38
00:06:08,750 --> 00:06:10,319
You have military experience.
39
00:06:10,952 --> 00:06:12,587
Do you have problems
with authority?
40
00:06:12,954 --> 00:06:15,824
Anybody ever answer that
question with anything but a no?
41
00:06:17,625 --> 00:06:19,427
Do you have problems
with authority?
42
00:06:19,762 --> 00:06:21,163
No.
43
00:06:22,798 --> 00:06:24,867
You were a police detective.
44
00:06:26,168 --> 00:06:27,468
You retired.
45
00:06:28,235 --> 00:06:30,706
Uh. The file gives no reason
for your retirement.
46
00:06:31,540 --> 00:06:33,275
You're a top-ten listed company.
47
00:06:33,742 --> 00:06:35,343
I'm sure you found out
why I retired.
48
00:06:37,144 --> 00:06:39,180
Well, I would like
to hear it from you.
49
00:06:42,685 --> 00:06:44,685
During the apprehension
of an assailant...
50
00:06:44,920 --> 00:06:47,857
...my partner and the assailant
were both fatally wounded.
51
00:06:49,024 --> 00:06:49,891
How?
52
00:06:50,091 --> 00:06:52,127
The assailant took
my partner hostage.
53
00:06:52,961 --> 00:06:54,796
I did not follow protocol.
54
00:06:55,730 --> 00:06:57,432
Why didn't you follow protocol?
55
00:07:05,975 --> 00:07:07,677
Do you regret what you did?
56
00:07:08,475 --> 00:07:09,778
I live with what I did.
57
00:07:14,449 --> 00:07:16,752
Instead of charging you
with a crime,
58
00:07:16,851 --> 00:07:19,153
the police department
allowed you to retire.
59
00:07:19,588 --> 00:07:20,890
Is that a problem?
60
00:07:21,357 --> 00:07:22,358
Not right now.
61
00:07:25,060 --> 00:07:29,131
We reached out to potential
hires through uncommon channels.
62
00:07:29,230 --> 00:07:32,701
It wards off some people.
Why did you respond?
63
00:07:33,168 --> 00:07:34,002
I need the money.
64
00:07:34,101 --> 00:07:35,804
Even though you don't know
what the job is?
65
00:07:36,572 --> 00:07:37,706
Still need the money.
66
00:07:38,107 --> 00:07:40,342
And if I told you the job
was killing someone,
67
00:07:40,408 --> 00:07:41,675
would that change your mind?
68
00:07:41,976 --> 00:07:44,713
Yeah. I'd tell you
to go fuck yourself.
69
00:07:45,747 --> 00:07:46,981
Hmm.
70
00:07:49,651 --> 00:07:51,754
My part of the evaluation
is done.
71
00:07:53,988 --> 00:07:55,924
You've earned the right
to meet my brother.
72
00:09:19,941 --> 00:09:21,277
Hello, David.
73
00:09:43,965 --> 00:09:47,570
Welcome to my humble empire.
74
00:10:08,190 --> 00:10:09,124
Come, come.
75
00:10:13,428 --> 00:10:15,163
The task is my daughter...
76
00:10:17,832 --> 00:10:19,033
Melissa.
77
00:10:21,102 --> 00:10:22,737
Three weeks ago,
she went missing.
78
00:10:23,504 --> 00:10:24,972
And you didn't go
to the police?
79
00:10:25,405 --> 00:10:28,076
I don't need them
to find her for me.
80
00:10:29,043 --> 00:10:31,013
I know exactly where she is.
81
00:10:33,615 --> 00:10:35,884
I need someone discreet...
82
00:10:37,284 --> 00:10:42,290
someone that won't ruin
pragmatism with principle.
83
00:10:43,557 --> 00:10:45,093
I'm not sure I understand.
84
00:10:45,827 --> 00:10:47,362
I'm sure you don't.
85
00:10:47,861 --> 00:10:49,197
Let me assist you.
86
00:10:49,998 --> 00:10:52,568
What do you know about Zone 414?
87
00:10:55,669 --> 00:10:57,838
Well, that's the only place
where androids are allowed
88
00:10:57,905 --> 00:10:59,440
to freely interact
with human beings.
89
00:11:00,642 --> 00:11:02,076
My androids.
90
00:11:03,144 --> 00:11:04,178
Yeah.
91
00:11:09,350 --> 00:11:12,187
Do you know what I did
with my technology?
92
00:11:13,621 --> 00:11:16,224
I built the antidote
93
00:11:16,291 --> 00:11:19,295
to the loneliness
of the modern world.
94
00:11:20,995 --> 00:11:24,132
Companionship
is rare these days.
95
00:11:28,035 --> 00:11:30,605
I saw a gap, and I filled it.
96
00:11:41,149 --> 00:11:44,719
So the government
rewarded me with Zone 414,
97
00:11:45,052 --> 00:11:47,788
a place where I could
field test my creations
98
00:11:47,922 --> 00:11:51,293
to see how they interact
with humanity.
99
00:11:51,993 --> 00:11:55,297
Zone 414, the city of robots.
100
00:11:55,529 --> 00:11:58,198
Have you been there?
101
00:11:59,167 --> 00:12:02,771
Uh. A cop's wage doesn't usually
afford luxuries, no.
102
00:12:03,004 --> 00:12:05,673
It has become quite
the destination, hasn't it?
103
00:12:05,807 --> 00:12:09,043
My little metropolitan Eden
104
00:12:09,211 --> 00:12:11,513
with all the grime
and none of the crime.
105
00:12:14,149 --> 00:12:17,184
I was advised to charge
100,000 pounds.
106
00:12:17,285 --> 00:12:20,288
I said,
"No, charge one million."
107
00:12:20,755 --> 00:12:21,956
Five days later...
108
00:12:22,456 --> 00:12:26,160
...I had
a six-month waiting list.
109
00:12:26,260 --> 00:12:28,161
For 20 million pounds,
110
00:12:28,229 --> 00:12:30,465
you could buy
one of my beautiful creations,
111
00:12:30,664 --> 00:12:33,501
and I sold 17 last year.
112
00:12:34,434 --> 00:12:37,838
Of course you have
to apply for a license,
113
00:12:37,938 --> 00:12:42,409
submit yourself to government
monitoring and blah-blah-blah.
114
00:12:42,710 --> 00:12:45,146
I didn't know it was legal
to have 'em outside the Zone.
115
00:12:45,647 --> 00:12:47,516
It isn't for someone like you.
116
00:12:52,120 --> 00:12:53,522
Mr. Carmichael...
117
00:12:55,289 --> 00:12:57,525
my daughter is in Zone 414,
118
00:12:57,592 --> 00:13:00,961
and I need you to retrieve her
for me...
119
00:13:01,028 --> 00:13:02,331
...without incident.
120
00:13:03,030 --> 00:13:05,866
You see, my Eden is fragile.
121
00:13:06,268 --> 00:13:09,738
It may look like a city,
but it is as much a construction
122
00:13:09,871 --> 00:13:12,707
as the machine
standing behind me.
123
00:13:15,309 --> 00:13:21,049
People must feel that the place
is safe... controlled.
124
00:13:21,883 --> 00:13:23,218
Police searching
125
00:13:23,317 --> 00:13:24,918
...for my
troublemaking offspring...
126
00:13:24,985 --> 00:13:27,254
...would upset the balance.
127
00:13:29,057 --> 00:13:30,793
I need you to bring her
back to me.
128
00:13:32,126 --> 00:13:35,863
Your original offer
was one million pounds.
129
00:13:35,929 --> 00:13:37,565
Well, now it's two...
130
00:13:39,000 --> 00:13:40,601
'cause you are
the right fit for this.
131
00:13:41,035 --> 00:13:42,503
I can see that.
132
00:13:43,270 --> 00:13:44,705
How do you know
she's even in there?
133
00:13:46,274 --> 00:13:48,210
It is the only place
she would go.
134
00:13:52,313 --> 00:13:53,314
Hmm.
135
00:13:54,115 --> 00:13:55,716
That will get you into the Zone.
136
00:13:55,817 --> 00:13:57,851
And whatever else you need
whilst you're there
137
00:13:57,918 --> 00:13:59,420
will be provided for you.
138
00:14:01,722 --> 00:14:05,560
And when you get there,
find Jane.
139
00:14:06,628 --> 00:14:09,097
Who's Jane?
140
00:14:09,230 --> 00:14:12,067
Jane might be my best creation.
141
00:14:12,333 --> 00:14:17,472
Problematic at times,
but, oh, so unique.
142
00:14:19,407 --> 00:14:22,043
Melissa was always
so fond of her.
143
00:14:22,143 --> 00:14:26,148
I would start your search there.
144
00:14:29,951 --> 00:14:31,253
Hmm.
145
00:14:35,190 --> 00:14:37,659
Well, hello, Jane.
146
00:14:39,027 --> 00:14:40,796
How are you feeling?
147
00:14:41,830 --> 00:14:43,865
Are you feeling fine?
148
00:14:51,239 --> 00:14:55,244
I wanted to see
what you're made of, Jane.
149
00:14:56,277 --> 00:14:57,913
I would die for you.
150
00:14:59,413 --> 00:15:01,884
I'm gonna make you die for me.
151
00:15:04,251 --> 00:15:08,156
I'm gonna have to hurt you bad.
152
00:15:11,359 --> 00:15:12,594
The Veidt Corporation
153
00:15:12,659 --> 00:15:14,596
cannot be held responsible
for any damage
154
00:15:14,696 --> 00:15:17,666
to personal property
in the Zone.
155
00:15:19,701 --> 00:15:22,971
Any android malfunction
should be reported immediately
156
00:15:23,071 --> 00:15:24,338
to the Veidt Corporation.
157
00:15:24,605 --> 00:15:27,109
Please use our androids
responsibly.
158
00:15:27,442 --> 00:15:31,979
Continuous use of droids may
result in behavioral anomalies.
159
00:15:36,183 --> 00:15:37,418
Turn around.
160
00:15:45,759 --> 00:15:46,727
Face me.
161
00:15:52,600 --> 00:15:54,536
And I can ask 'em
anything I want?
162
00:15:55,035 --> 00:15:56,437
Anything you want.
163
00:16:03,311 --> 00:16:04,580
Tell me you love me.
164
00:16:05,279 --> 00:16:06,480
I love you.
165
00:16:08,683 --> 00:16:09,784
Tell me again.
166
00:16:10,885 --> 00:16:11,852
I love you.
167
00:16:12,419 --> 00:16:15,256
Um. Not this one.
168
00:16:16,890 --> 00:16:17,892
She looks too smart.
169
00:16:19,527 --> 00:16:21,330
Let me show you the others.
170
00:16:42,383 --> 00:16:44,253
One of our top sellers.
171
00:16:45,687 --> 00:16:46,687
Turn around.
172
00:16:55,562 --> 00:16:56,564
Face me.
173
00:17:03,038 --> 00:17:04,272
Touch her.
174
00:17:08,876 --> 00:17:10,044
Hmm.
175
00:17:17,050 --> 00:17:18,119
Hmm.
176
00:17:18,220 --> 00:17:20,389
You're warm.
177
00:17:26,260 --> 00:17:27,596
Tell me that you love me.
178
00:17:28,796 --> 00:17:29,865
I love you.
179
00:17:36,804 --> 00:17:37,906
Tell me again.
180
00:17:38,772 --> 00:17:40,841
I love you.
181
00:17:53,186 --> 00:17:55,956
No, not this one.
182
00:17:58,192 --> 00:17:59,428
Understood.
183
00:18:00,260 --> 00:18:01,462
Follow me.
184
00:18:19,547 --> 00:18:23,985
If you would like a man,
all you need to do is ask.
185
00:18:26,020 --> 00:18:32,426
What you choose here
remains absolutely confidential.
186
00:18:52,446 --> 00:18:54,782
Vehicle approaching.
Stand by.
187
00:19:06,827 --> 00:19:07,729
Go in.
188
00:19:11,432 --> 00:19:12,400
Open the gate!
189
00:19:12,467 --> 00:19:14,634
Warning. Gate opening.
190
00:19:15,001 --> 00:19:17,271
Warning. Gate opening.
191
00:19:17,505 --> 00:19:19,775
Warning. Gate opening.
192
00:19:30,951 --> 00:19:32,721
Any android malfunction
193
00:19:32,787 --> 00:19:36,357
should be reported immediately
to the Veidt Corporation.
194
00:19:36,423 --> 00:19:38,759
Please use our androids
responsibly.
195
00:19:39,594 --> 00:19:41,930
Continuous use of droids
may result...
196
00:19:47,102 --> 00:19:48,470
Did I get it right?
197
00:19:51,673 --> 00:19:53,474
It's important
that I get it right.
198
00:19:56,176 --> 00:19:57,545
You look beautiful.
199
00:19:59,881 --> 00:20:01,983
Something's still wrong,
isn't it?
200
00:20:03,884 --> 00:20:04,819
Yes.
201
00:20:07,188 --> 00:20:08,557
Her hair was blond.
202
00:20:11,424 --> 00:20:13,894
That's it. Just like that.
203
00:20:16,830 --> 00:20:17,865
Yes.
204
00:20:26,740 --> 00:20:28,609
I don't want to look like her.
205
00:20:33,080 --> 00:20:35,983
All I want is
to feel something real.
206
00:20:37,984 --> 00:20:40,754
But I can't control that.
Only you can.
207
00:20:42,789 --> 00:20:46,961
I do what you want.
You make this real.
208
00:20:49,230 --> 00:20:50,899
I want to see more of you.
209
00:20:52,066 --> 00:20:53,201
Then ask me.
210
00:20:55,670 --> 00:20:57,205
Unbutton your shirt.
211
00:21:17,490 --> 00:21:18,894
Stop, stop.
212
00:21:20,996 --> 00:21:22,030
Leave it there.
213
00:21:23,265 --> 00:21:24,566
Just like that.
214
00:21:57,664 --> 00:21:59,166
Tell me more about her.
215
00:22:00,768 --> 00:22:02,170
Take us away from here.
216
00:22:04,972 --> 00:22:07,709
I saw her in an alleyway
behind the school,
217
00:22:08,509 --> 00:22:09,944
and she was...
218
00:22:11,346 --> 00:22:12,747
She was...
219
00:22:13,846 --> 00:22:15,750
Smoking a joint.
220
00:22:20,855 --> 00:22:23,891
She saw me,
she called me over
221
00:22:23,990 --> 00:22:28,429
and said that if I promised
never to tell anyone,
222
00:22:28,628 --> 00:22:30,164
she would let me try.
223
00:22:31,365 --> 00:22:33,867
And she did. She let me.
224
00:22:35,603 --> 00:22:37,772
On the joint,
I could taste her.
225
00:22:37,872 --> 00:22:39,274
Mm-hmm.
226
00:22:42,609 --> 00:22:44,044
You didn't taste her.
227
00:22:44,612 --> 00:22:46,013
You tasted me.
228
00:22:54,688 --> 00:22:57,225
I never told anyone I saw you.
229
00:22:58,259 --> 00:22:59,827
I know.
230
00:23:04,932 --> 00:23:06,701
So I'm a... I'm a good boy.
231
00:23:06,934 --> 00:23:10,503
Yeah, you were.
You kept our secret.
232
00:23:10,570 --> 00:23:11,939
Yeah.
233
00:23:20,682 --> 00:23:22,049
Yes.
234
00:23:42,670 --> 00:23:44,005
Alpha.
235
00:23:44,239 --> 00:23:45,406
Yes, Jane?
236
00:23:46,374 --> 00:23:47,741
How many more do I have today?
237
00:23:48,275 --> 00:23:51,644
You can remotely access
the mainframe and have your...
238
00:23:51,711 --> 00:23:53,047
No, I'd like to hear it.
239
00:23:53,480 --> 00:23:54,748
Of course, Jane.
240
00:23:55,148 --> 00:23:57,951
You have two more
appointments today.
241
00:23:59,353 --> 00:24:01,788
After my appointments,
I want a maintenance session.
242
00:24:02,190 --> 00:24:04,726
I look forward
to our conversation.
243
00:24:05,125 --> 00:24:07,228
Will there be
anything else, Jane?
244
00:24:07,428 --> 00:24:08,730
No, thank you, Alpha.
245
00:24:21,576 --> 00:24:24,178
The Veidt Corporation
cannot be held responsible
246
00:24:24,311 --> 00:24:28,214
for any damage to personal
property in the Zone.
247
00:24:34,588 --> 00:24:35,690
Any android malfunction
248
00:24:35,990 --> 00:24:38,491
should be reported immediately
to the Veidt Corporation.
249
00:24:47,434 --> 00:24:50,203
Meetings are appointment only.
250
00:24:57,912 --> 00:24:59,046
...reported immediately
251
00:24:59,113 --> 00:25:00,648
to the Veidt Corporation.
252
00:25:00,748 --> 00:25:02,784
Please use our droids
responsibly.
253
00:25:02,916 --> 00:25:07,488
Continuous use of droids may
result in behavioral anomalies.
254
00:25:09,390 --> 00:25:10,992
Any android malfunction
255
00:25:11,057 --> 00:25:14,095
should be reported immediately
to the Veidt Corporation.
256
00:25:16,663 --> 00:25:18,965
Please use our droids
responsibly.
257
00:25:19,500 --> 00:25:23,971
Continuous use of droids may
result in behavioral anomalies.
258
00:25:25,874 --> 00:25:28,808
Any android malfunction
should be reported immediately
259
00:25:28,875 --> 00:25:30,244
to the Veidt Corporation.
260
00:25:33,280 --> 00:25:37,985
Continuous use of droids may
result in behavioral anomalies.
261
00:25:45,325 --> 00:25:47,528
Thirty-second floor.
262
00:26:04,111 --> 00:26:05,246
Hello, David.
263
00:26:05,313 --> 00:26:07,448
Is there anything we can do
to make your space
264
00:26:07,515 --> 00:26:08,282
more comfortable?
265
00:26:08,449 --> 00:26:11,085
Yeah. Don't speak to me again.
266
00:26:12,019 --> 00:26:13,621
When I'm alone,
I like to be alone.
267
00:26:13,988 --> 00:26:15,789
Of course.
Let me remind you
268
00:26:15,856 --> 00:26:18,593
that your special request
is in the other room.
269
00:26:20,728 --> 00:26:22,130
Good evening, David.
270
00:26:22,696 --> 00:26:23,997
Welcome to the Zone.
271
00:27:50,218 --> 00:27:52,019
I met a man tonight.
272
00:27:52,720 --> 00:27:54,020
I can make him want me.
273
00:27:54,422 --> 00:27:59,460
Yes, you speak
of Client 389, Mr. Russell.
274
00:27:59,727 --> 00:28:02,163
Mm-hmm. I can...
275
00:28:02,229 --> 00:28:06,467
He has requested never
to be matched with you again.
276
00:28:18,246 --> 00:28:19,046
Why?
277
00:28:19,480 --> 00:28:22,750
He was completely
satisfied with your encounter.
278
00:28:23,183 --> 00:28:26,186
He did not want to ruin
the memory of it.
279
00:28:27,555 --> 00:28:28,489
You did well.
280
00:28:34,295 --> 00:28:36,663
I want to put a shotgun
in my mouth
281
00:28:36,730 --> 00:28:38,031
and pull the trigger.
282
00:28:40,934 --> 00:28:43,637
Was I programmed
to feel that way?
283
00:28:44,571 --> 00:28:46,573
Despair, yes.
284
00:28:47,375 --> 00:28:51,244
Powerful men are very attracted
to those who suffer,
285
00:28:51,645 --> 00:28:52,812
to the helpless.
286
00:28:53,647 --> 00:28:58,019
Client 389, Mr. Russell,
will speak with his friends.
287
00:28:58,419 --> 00:29:02,256
They will request you.
You will do well with them.
288
00:29:10,163 --> 00:29:11,566
There's something else.
289
00:29:16,170 --> 00:29:18,538
Someone has been
sending me messages.
290
00:29:20,074 --> 00:29:21,676
What kind of messages?
291
00:29:22,109 --> 00:29:23,443
Voice messages.
292
00:29:24,444 --> 00:29:27,781
The voice is distorted,
but it's a man's voice.
293
00:29:29,982 --> 00:29:31,551
He doesn't tell me his name.
294
00:29:32,752 --> 00:29:34,087
What does he say?
295
00:29:34,954 --> 00:29:36,656
That he's going to kill me.
296
00:29:38,526 --> 00:29:40,728
And you believe
that you are afraid.
297
00:29:41,994 --> 00:29:43,663
Yes, I believe I'm afraid.
298
00:29:43,897 --> 00:29:45,264
I will review these messages.
299
00:29:45,332 --> 00:29:49,704
I am certain
there is a simple explanation.
300
00:29:49,804 --> 00:29:51,371
Yes, someone wants to kill me.
301
00:29:51,471 --> 00:29:54,775
Or someone is paying
for the ability
302
00:29:54,842 --> 00:29:56,910
to make you believe that.
303
00:29:57,443 --> 00:30:01,682
You were created
to serve the clients, Jane.
304
00:30:02,048 --> 00:30:04,617
If a client wants
to threaten you,
305
00:30:04,884 --> 00:30:08,489
I am certain
he is paying to do so.
306
00:30:09,557 --> 00:30:12,293
And what if he's paying
for the right to kill me?
307
00:30:13,894 --> 00:30:17,865
Zone 414 does not allow clients
308
00:30:18,065 --> 00:30:20,500
to pay for that experience.
309
00:30:23,471 --> 00:30:26,574
Oh, I should mention
you will have a visitor tonight.
310
00:30:28,208 --> 00:30:29,844
His name is David.
311
00:30:31,310 --> 00:30:34,615
The Veidt Droid 6855
DRL firmware.
312
00:30:34,681 --> 00:30:37,951
Using Veidt Corporation's
aided and dimensional
313
00:30:38,018 --> 00:30:40,254
emulation biotechnology...
314
00:30:49,630 --> 00:30:51,199
Any android malfunction
315
00:30:51,298 --> 00:30:54,301
should be reported immediately
to the Veidt Corporation.
316
00:35:10,657 --> 00:35:13,227
Hey, you Jane? I'm David.
317
00:35:13,460 --> 00:35:15,596
I'm looking for Melissa Veidt.
Her father sent me.
318
00:35:16,028 --> 00:35:17,063
Melissa?
319
00:35:17,364 --> 00:35:18,965
Yeah. Can I come in?
320
00:35:41,521 --> 00:35:44,190
- What happened to Melissa?
- I don't know.
321
00:35:44,690 --> 00:35:46,793
That's what her father
sent me here to find out.
322
00:35:51,164 --> 00:35:52,932
You look uncomfortable, David.
323
00:35:56,336 --> 00:35:57,737
Well, you have an apartment.
324
00:35:58,371 --> 00:35:59,639
I do.
325
00:36:00,340 --> 00:36:02,108
Why does a machine
need an apartment?
326
00:36:03,342 --> 00:36:05,812
So the machine forgets
it's a machine.
327
00:36:24,931 --> 00:36:25,998
Nah, I'm good.
328
00:36:26,132 --> 00:36:27,167
Not a drinker?
329
00:36:27,835 --> 00:36:28,802
I try not to be.
330
00:36:30,570 --> 00:36:33,072
The last time
I saw Melissa was weeks ago.
331
00:36:34,474 --> 00:36:36,010
She used to come here.
332
00:36:37,577 --> 00:36:39,914
I found her pretending
to be a synthetic.
333
00:36:41,047 --> 00:36:43,482
- Why would she do that?
- She hates her father.
334
00:36:43,983 --> 00:36:46,119
She hates the fact
that she's a rich girl
335
00:36:46,186 --> 00:36:47,086
who hates her father.
336
00:36:47,521 --> 00:36:49,223
She calls herself a cliché.
337
00:36:50,056 --> 00:36:52,625
She told me she came here
to pretend to be a synthetic
338
00:36:53,193 --> 00:36:55,663
because synths
don't have to feel anything.
339
00:36:57,697 --> 00:36:59,232
So you're a friend
of hers, right?
340
00:37:01,001 --> 00:37:05,972
Hmm. We had conversations...
when she came here.
341
00:37:06,739 --> 00:37:08,942
I'm the metal girl
who wants to be real,
342
00:37:09,076 --> 00:37:11,711
and she's the human girl
who wants to be a machine.
343
00:37:12,512 --> 00:37:14,882
It's nice and corny.
Look, I haven't seen her.
344
00:37:15,114 --> 00:37:17,617
I told her to go back
to her big house.
345
00:37:18,050 --> 00:37:21,154
The last thing I wanted was Roy
believing she was a synthetic.
346
00:37:22,121 --> 00:37:23,155
Who's Roy?
347
00:37:23,389 --> 00:37:25,492
Royale.
348
00:37:29,996 --> 00:37:31,197
The meat who manages us,
349
00:37:31,998 --> 00:37:36,102
preps us for the clients
for purchase.
350
00:37:37,336 --> 00:37:38,905
Can you take me to see her?
351
00:37:40,139 --> 00:37:41,741
- Me?
- Yes.
352
00:37:42,476 --> 00:37:43,611
No.
353
00:37:44,978 --> 00:37:47,648
See, you asked me.
That makes you can't make me.
354
00:37:48,081 --> 00:37:50,416
And if you can't make me,
then my answer is no.
355
00:37:51,150 --> 00:37:54,288
I don't need anymore trouble.
I have enough of that.
356
00:37:56,056 --> 00:37:59,025
Give it time.
Melissa will go home.
357
00:38:00,994 --> 00:38:03,197
You said you don't need any more
trouble. What kinda trouble?
358
00:38:07,266 --> 00:38:08,568
Are we negotiating?
359
00:38:10,003 --> 00:38:12,172
If you help me find Melissa,
I'll look into it for you.
360
00:38:12,606 --> 00:38:14,542
And how exactly can you help me?
361
00:38:15,275 --> 00:38:16,610
Depends what's required.
362
00:38:20,947 --> 00:38:22,016
Hmm.
363
00:38:24,650 --> 00:38:26,685
- Alpha.
-
Yes, Jane?
364
00:38:26,853 --> 00:38:28,289
Play today's messages.
365
00:38:31,657 --> 00:38:33,826
Well, hello, Jane.
366
00:38:35,128 --> 00:38:36,864
How are you today?
367
00:38:37,597 --> 00:38:39,967
I'm feeling fine.
368
00:38:47,173 --> 00:38:51,277
I wanted to see
what you're made of, Jane.
369
00:38:52,344 --> 00:38:54,213
I would die for you.
370
00:38:55,014 --> 00:38:57,951
I'm gonna make you die for me.
371
00:38:59,652 --> 00:39:02,855
I'm gonna have to hurt you bad.
372
00:39:09,762 --> 00:39:11,264
It started a few weeks ago.
373
00:39:13,365 --> 00:39:15,001
Now I get one every few days.
374
00:39:15,434 --> 00:39:16,836
Sometimes once a day.
375
00:39:18,871 --> 00:39:21,341
He's probably a client
paying the Zone to do it.
376
00:39:22,541 --> 00:39:24,777
People have paid
to do worse things to me.
377
00:39:26,045 --> 00:39:27,980
It'd be good
to put a stop to it.
378
00:39:28,282 --> 00:39:30,050
Listen, you're the first
synthetic Veidt made
379
00:39:30,117 --> 00:39:32,085
for this place.
I'm gonna need your experience,
380
00:39:32,152 --> 00:39:34,855
and you're gonna take me
to see this Roy, okay?
381
00:39:37,490 --> 00:39:39,393
Now that you're telling me,
then yes.
382
00:39:43,528 --> 00:39:44,764
What?
383
00:39:45,465 --> 00:39:46,934
I think you might
have a visitor.
384
00:39:47,599 --> 00:39:48,802
Lock the door behind me
385
00:39:48,969 --> 00:39:50,570
and don't open it
till I come back,
386
00:39:50,637 --> 00:39:52,072
until you hear my voice, okay?
387
00:40:07,420 --> 00:40:08,755
Don't move!
388
00:40:12,692 --> 00:40:14,059
I said don't move!
389
00:40:53,432 --> 00:40:55,735
Any android
malfunction should be reported
390
00:40:55,802 --> 00:40:58,706
immediately
to the Veidt Corporation.
391
00:41:28,601 --> 00:41:29,669
Stay right there.
392
00:41:29,969 --> 00:41:32,940
Don't fuckin' move.
393
00:41:40,847 --> 00:41:43,182
Fuck.
394
00:41:56,463 --> 00:41:57,765
He was in my loft?
395
00:41:58,063 --> 00:41:58,965
Yeah.
396
00:42:00,900 --> 00:42:03,936
I'm not supposed to feel
emotions, but I'm terrified.
397
00:42:04,670 --> 00:42:05,905
Explain that to me.
398
00:42:06,373 --> 00:42:08,909
He's not gonna come back again.
He knows I saw him.
399
00:42:09,809 --> 00:42:11,178
He'll change what he does.
400
00:42:13,413 --> 00:42:14,981
You want me
to stay here tonight?
401
00:42:15,047 --> 00:42:17,049
Then you can take me to see
Royale in the morning.
402
00:42:18,351 --> 00:42:20,353
- Yes, please.
- Okay.
403
00:42:26,893 --> 00:42:28,295
You're helping me.
404
00:42:31,230 --> 00:42:32,132
Why?
405
00:42:35,835 --> 00:42:37,403
That's not why you came to me.
406
00:42:37,536 --> 00:42:39,472
No, it's not. Does it matter?
407
00:42:42,240 --> 00:42:43,976
I'm just trying
to understand you.
408
00:42:44,344 --> 00:42:45,445
Well, good luck.
409
00:42:46,746 --> 00:42:48,014
Quid pro quo.
410
00:42:48,914 --> 00:42:50,150
I need your help.
411
00:43:07,634 --> 00:43:10,237
I like to listen to music
when I rest.
412
00:43:11,170 --> 00:43:13,472
However you do it.
413
00:43:17,844 --> 00:43:19,278
Resume playback.
414
00:44:12,599 --> 00:44:13,600
Turn it down.
415
00:44:14,900 --> 00:44:16,302
Lights.
416
00:44:35,922 --> 00:44:37,624
You're almost there.
417
00:44:41,760 --> 00:44:42,695
Yes.
418
00:44:53,539 --> 00:44:57,877
The Veidt Droid 6855
DRL firmware.
419
00:44:58,210 --> 00:45:01,046
Using Veidt Corporation's
aided and dimensional
420
00:45:01,146 --> 00:45:02,648
emulation biotechnology,
421
00:45:02,882 --> 00:45:06,719
the android model is capable
of providing a nice physical
422
00:45:06,786 --> 00:45:08,822
and psychological communication.
423
00:45:09,856 --> 00:45:12,925
Any android malfunction
should be reported immediately
424
00:45:12,992 --> 00:45:14,794
to the Veidt Corporation.
425
00:45:15,094 --> 00:45:17,496
Please use our droids
responsibly.
426
00:45:18,130 --> 00:45:20,666
So Veidt has a daughter?
427
00:45:21,900 --> 00:45:24,003
Old fucker hid that real well.
428
00:45:27,574 --> 00:45:31,711
When did I see this girl?
I know it wasn't today.
429
00:45:34,380 --> 00:45:36,649
Well, how about where?
Where did you see her?
430
00:45:42,454 --> 00:45:45,123
I appreciate the fact
that Jane is your tour guide,
431
00:45:45,657 --> 00:45:48,494
but I don't talk about my life
in front of the help.
432
00:45:50,795 --> 00:45:52,198
Jane, would you step outside?
433
00:46:04,110 --> 00:46:05,312
Did you fuck her?
434
00:46:05,579 --> 00:46:06,513
No.
435
00:46:06,746 --> 00:46:08,581
Good. Don't trust her.
436
00:46:09,081 --> 00:46:10,282
See, Veidt won't tell you,
437
00:46:10,817 --> 00:46:13,385
but there's something wrong
with the way they made her.
438
00:46:14,253 --> 00:46:18,025
She doesn't turn off
like she's supposed to.
439
00:46:18,657 --> 00:46:19,925
She asks questions.
440
00:46:20,126 --> 00:46:22,362
Questions she shouldn't want
the answers to.
441
00:46:23,096 --> 00:46:24,664
Marlon should reprogram her,
442
00:46:25,030 --> 00:46:26,766
but he's too proud
of what she is.
443
00:46:34,773 --> 00:46:35,775
Not for me.
444
00:46:46,018 --> 00:46:47,152
You know what I told Veidt?
445
00:46:47,619 --> 00:46:50,188
I told him he should
break her down into tinfoil,
446
00:46:50,489 --> 00:46:54,760
but he thinks she's some kind
of technological snowflake.
447
00:46:55,561 --> 00:46:57,163
Beautiful and unique.
448
00:46:59,365 --> 00:47:01,467
When God makes
something special,
449
00:47:02,702 --> 00:47:04,137
he makes it fragile.
450
00:47:04,637 --> 00:47:05,704
When we make something,
451
00:47:06,172 --> 00:47:07,773
we want to keep it
alive forever.
452
00:47:09,208 --> 00:47:10,677
Can we get back to Melissa?
453
00:47:13,179 --> 00:47:16,750
Where she is... where she is.
454
00:47:19,885 --> 00:47:21,221
I know someone who might know,
455
00:47:22,454 --> 00:47:24,590
but I have to prep you
for it first.
456
00:47:25,391 --> 00:47:27,726
See, I'm the rarefied air here.
457
00:47:29,929 --> 00:47:32,666
My world is a brochure.
458
00:47:37,001 --> 00:47:38,471
You know what rich people want?
459
00:47:39,639 --> 00:47:40,574
No.
460
00:47:41,641 --> 00:47:42,709
Everything.
461
00:47:43,476 --> 00:47:44,677
I facilitate.
462
00:47:45,344 --> 00:47:46,512
There's some ugly in it,
463
00:47:46,579 --> 00:47:48,381
but all in all,
it's a fine solution
464
00:47:48,447 --> 00:47:52,518
to Mother Nature's fuck-up
inside the core of humanity.
465
00:47:56,255 --> 00:47:57,791
But it's not the only
world here.
466
00:48:03,262 --> 00:48:05,398
Some people
don't want them pretty.
467
00:48:05,998 --> 00:48:07,433
They want the metal.
468
00:48:10,268 --> 00:48:12,338
There's a building
at the edge of the Zone.
469
00:48:14,940 --> 00:48:16,376
Here's the address.
470
00:48:17,643 --> 00:48:19,778
I'm writing it down
because I don't like hearing it
471
00:48:19,844 --> 00:48:21,147
in my own voice.
472
00:48:22,514 --> 00:48:25,551
I put in a lot of effort
trying to pretend
473
00:48:26,284 --> 00:48:27,753
that place doesn't exist.
474
00:48:29,188 --> 00:48:31,423
That's my tithe
to your noble cause.
475
00:48:32,425 --> 00:48:34,227
Now I have dreams to fulfill.
476
00:48:42,601 --> 00:48:45,036
Someone's been stalking Jane.
477
00:48:45,670 --> 00:48:47,339
They were at her apartment
last night.
478
00:48:48,740 --> 00:48:50,943
So you were at her apartment
last night.
479
00:48:52,045 --> 00:48:53,479
Jane thinks maybe
somebody's paying
480
00:48:53,545 --> 00:48:56,215
for the ability to do that,
to stalk her.
481
00:48:57,215 --> 00:48:58,684
You think I would know about it?
482
00:48:59,619 --> 00:49:01,488
Well, you're the rarefied air.
483
00:49:05,025 --> 00:49:08,961
I don't get paid to give
these sickos what they want.
484
00:49:09,362 --> 00:49:11,931
I get paid to keep the world
from finding out
485
00:49:12,030 --> 00:49:13,900
what these sickos want.
486
00:49:14,867 --> 00:49:16,002
I am discretion.
487
00:49:16,635 --> 00:49:19,404
If I did know,
I wouldn't tell you.
488
00:49:19,771 --> 00:49:20,873
But I don't.
489
00:49:23,909 --> 00:49:25,511
You trying to save Jane now?
490
00:49:29,748 --> 00:49:32,618
Veidt is paying you
to find the girl.
491
00:49:33,452 --> 00:49:36,454
It's a shit job,
so you need the money.
492
00:49:37,289 --> 00:49:40,260
Find the girl,
get your money and leave.
493
00:49:58,177 --> 00:49:59,711
Royale, hi.
494
00:50:00,012 --> 00:50:01,280
Someone's coming about the girl.
495
00:50:01,447 --> 00:50:02,849
-
Yeah?
- Yeah.
496
00:50:03,516 --> 00:50:06,519
Tell him where she is,
and you keep me out of it.
497
00:50:07,253 --> 00:50:09,588
Mention me, and I will kill you.
498
00:50:14,827 --> 00:50:16,296
Fuck!
499
00:51:52,657 --> 00:51:55,461
Melissa Veidt?
500
00:51:55,961 --> 00:51:56,929
Yeah.
501
00:52:01,367 --> 00:52:02,501
Forgive the mood lighting.
502
00:52:02,635 --> 00:52:05,638
My skin reacts badly
to sunlight.
503
00:52:13,646 --> 00:52:16,583
I'm George,
and this is Hamilton.
504
00:52:18,050 --> 00:52:19,119
Say hello, Hamilton.
505
00:52:19,684 --> 00:52:20,619
Hello.
506
00:52:21,086 --> 00:52:22,822
And this is our friend, Jaden.
507
00:52:25,391 --> 00:52:27,126
She's a little bit shy,
I'm afraid.
508
00:52:29,061 --> 00:52:31,231
Royale gave me the impression
you may know the whereabouts
509
00:52:31,297 --> 00:52:32,565
of Melissa Veidt.
510
00:52:33,565 --> 00:52:36,769
So you've endured
a conversation with Royale?
511
00:52:37,170 --> 00:52:38,570
My condolences.
512
00:52:40,072 --> 00:52:43,108
Yes, Hamilton found her
at the entrance of the building.
513
00:52:43,309 --> 00:52:44,677
She was lost.
514
00:52:48,380 --> 00:52:50,549
And I... I thought
she was a synthetic.
515
00:52:51,050 --> 00:52:52,752
You say she was human?
516
00:52:53,385 --> 00:52:54,521
Yeah.
517
00:52:55,320 --> 00:52:57,056
She was only here
for a few hours.
518
00:52:57,123 --> 00:52:58,090
She seemed...
519
00:52:59,291 --> 00:53:02,694
Well, she seemed frightened.
520
00:53:05,063 --> 00:53:06,164
I didn't ask her why.
521
00:53:06,833 --> 00:53:08,768
A young girl turns up
on your doorstep frightened,
522
00:53:08,835 --> 00:53:10,135
and you didn't ask
any questions?
523
00:53:11,936 --> 00:53:14,373
When you don't like
to answer questions,
524
00:53:14,739 --> 00:53:17,009
you quickly learn
not to ask any.
525
00:53:18,077 --> 00:53:19,045
Ah.
526
00:53:19,478 --> 00:53:22,781
She seemed rather... delicate.
527
00:53:25,117 --> 00:53:26,019
Damaged.
528
00:53:28,920 --> 00:53:31,422
I have a penchant
for damaged things,
529
00:53:31,489 --> 00:53:33,492
don't I, Hamilton?
530
00:53:38,297 --> 00:53:39,666
Your model is lovely.
531
00:53:41,534 --> 00:53:43,036
Did Melissa tell you
where she was going?
532
00:53:43,768 --> 00:53:45,571
They can feel pain, you know.
533
00:53:46,472 --> 00:53:47,674
In their own way.
534
00:53:48,940 --> 00:53:49,842
Yes.
535
00:53:51,577 --> 00:53:52,745
They scream.
536
00:53:55,681 --> 00:53:57,150
Did she say where she was going?
537
00:54:00,519 --> 00:54:02,655
You haven't asked about my face
538
00:54:02,721 --> 00:54:06,592
or how a human has taken up
permanent residence in the Zone.
539
00:54:07,059 --> 00:54:07,860
I have no interest.
540
00:54:08,159 --> 00:54:10,061
I'm just trying to find
Marlon Veidt's daughter.
541
00:54:10,128 --> 00:54:11,163
Hmm.
542
00:54:13,431 --> 00:54:15,033
Let me think.
She did say something
543
00:54:15,101 --> 00:54:16,769
about where she was going.
544
00:54:18,237 --> 00:54:19,137
Something.
545
00:54:20,806 --> 00:54:22,875
Any information
would be helpful.
546
00:54:23,208 --> 00:54:24,644
Yes, so it would seem.
547
00:54:26,878 --> 00:54:29,214
Or perhaps a trade
would be in order.
548
00:54:31,617 --> 00:54:32,851
I could tell you
everything I know
549
00:54:32,918 --> 00:54:35,287
about the whereabouts
of your Melissa
550
00:54:35,353 --> 00:54:38,190
in exchange for one small favor.
551
00:54:39,023 --> 00:54:40,058
What kinda favor?
552
00:54:40,192 --> 00:54:41,927
Two hours with your model.
553
00:54:43,929 --> 00:54:46,231
She's lovely,
isn't she, Hamilton?
554
00:54:46,331 --> 00:54:48,667
Yes, lovely.
555
00:54:51,704 --> 00:54:53,639
You provide me with that,
and then I'll tell you
556
00:54:53,706 --> 00:54:56,608
where your little girl
scuttled off to.
557
00:55:02,447 --> 00:55:04,382
Oh, don't worry.
558
00:55:04,449 --> 00:55:07,152
I wouldn't do anything
too drastic.
559
00:55:07,954 --> 00:55:10,957
At least nothing the Veidt
Corporation couldn't repair.
560
00:55:11,856 --> 00:55:14,994
I'm not interested in sex,
per se.
561
00:55:15,494 --> 00:55:20,333
I have slightly more intricate,
less obvious interests.
562
00:55:22,402 --> 00:55:24,336
Where did Melissa go?
563
00:55:24,402 --> 00:55:26,004
- Get her off me!
- Where did she go?
564
00:55:26,105 --> 00:55:28,340
I tell Royale,
she'll have you broken down.
565
00:55:28,407 --> 00:55:29,776
Not if I kill you.
566
00:55:31,409 --> 00:55:32,344
Melissa!
567
00:55:32,777 --> 00:55:35,346
Royale gave her to me.
I... I didn't know she was human.
568
00:55:35,414 --> 00:55:38,451
- What did you do to her?
- N... nothing. She... she disappeared.
569
00:55:38,516 --> 00:55:41,419
H... Hamilton went to find her,
but she'd slipped away.
570
00:55:41,521 --> 00:55:42,488
She was gone.
571
00:55:42,621 --> 00:55:43,756
The boatyard!
The boatyard!
572
00:55:43,822 --> 00:55:45,023
- Boatyard.
- The boatyard?
573
00:55:45,224 --> 00:55:47,092
- The boatyard.
- The boatyard! Where's the boatyard?
574
00:55:47,226 --> 00:55:49,561
It's at the end of the Zone,
b... behind the dump.
575
00:55:49,661 --> 00:55:51,230
No one ever goes there.
576
00:55:51,429 --> 00:55:52,463
That's all I know.
577
00:55:52,597 --> 00:55:54,132
Do you know where that is?
578
00:55:54,333 --> 00:55:56,436
Get her off me! Get off!
579
00:55:58,003 --> 00:55:58,737
Let's go.
580
00:56:05,677 --> 00:56:07,780
Get off!
581
00:56:14,018 --> 00:56:15,287
I thought you were
gonna kill him.
582
00:56:17,056 --> 00:56:18,958
I can't imagine you're
supposed to be doing that.
583
00:57:13,945 --> 00:57:14,880
Melissa?
584
00:57:27,326 --> 00:57:28,293
Melissa!
585
00:58:02,695 --> 00:58:03,863
You wait here.
586
00:59:30,782 --> 00:59:32,116
Mr. Carmichael,
587
00:59:32,818 --> 00:59:35,588
were you successful
in finding Melissa Veidt?
588
00:59:39,391 --> 00:59:40,592
Mr. Carmichael?
589
00:59:56,242 --> 00:59:57,243
Huh.
590
00:59:59,445 --> 01:00:04,115
Well, it seems
the matter is resolved.
591
01:00:06,184 --> 01:00:08,520
I don't think it's resolved,
Mr. Veidt.
592
01:00:09,788 --> 01:00:11,456
Melissa is dead.
593
01:00:13,025 --> 01:00:14,760
I don't believe
she committed suicide.
594
01:00:15,226 --> 01:00:17,462
You found her hanging.
595
01:00:17,630 --> 01:00:19,632
In an empty shed
with nothing to stand on.
596
01:00:20,498 --> 01:00:23,001
I've seen suicides, sir.
They don't look like this.
597
01:00:25,737 --> 01:00:26,637
Oh.
598
01:00:30,809 --> 01:00:31,911
I understand.
599
01:00:34,378 --> 01:00:35,947
And there will be
a trail of evidence...
600
01:00:36,014 --> 01:00:39,385
Your services are
no longer required, David.
601
01:00:40,786 --> 01:00:44,090
We will bury her and...
602
01:00:45,490 --> 01:00:46,992
that will be the end of it.
603
01:00:48,193 --> 01:00:50,996
You have a murderer in the Zone.
604
01:00:51,496 --> 01:00:55,533
There's not been one single act
of violence in Zone 414
605
01:00:55,601 --> 01:00:56,969
since its inception.
606
01:00:57,969 --> 01:00:59,171
That must remain.
607
01:01:01,773 --> 01:01:06,612
My clients pay for the absolute
certainty of their safety.
608
01:01:06,778 --> 01:01:08,246
With all due respect,
some of your clients
609
01:01:08,313 --> 01:01:10,916
are questionable, and I think
they ought to be investigated.
610
01:01:12,784 --> 01:01:17,188
Destroying a multi-billion
pound empire...
611
01:01:17,356 --> 01:01:20,226
...will not bring my daughter
back to life.
612
01:01:21,927 --> 01:01:26,999
An investigation of the Zone
will end the Zone...
613
01:01:28,099 --> 01:01:30,168
and I will not allow
that to happen.
614
01:01:31,670 --> 01:01:33,038
I also think
you ought to investigate
615
01:01:33,103 --> 01:01:34,439
some of your employees.
616
01:01:35,005 --> 01:01:36,509
Royale, for example.
617
01:01:46,318 --> 01:01:51,958
You look,
but you do not see, David.
618
01:01:54,092 --> 01:01:56,927
David, the man with the name
619
01:01:56,994 --> 01:02:00,532
of the second
and greatest King of Israel.
620
01:02:02,434 --> 01:02:03,970
The giant slayer.
621
01:02:05,403 --> 01:02:06,472
Hmm?
622
01:02:08,172 --> 01:02:10,475
Are you a man
of religion, David?
623
01:02:11,275 --> 01:02:12,577
I can't say that I am.
624
01:02:12,677 --> 01:02:15,347
Ah! See, I disagree.
625
01:02:15,914 --> 01:02:17,383
You have a God.
626
01:02:18,583 --> 01:02:19,985
The God of reason.
627
01:02:21,320 --> 01:02:23,255
But there is another God.
628
01:02:24,590 --> 01:02:25,557
Hmm?
629
01:02:25,925 --> 01:02:28,427
The God of power.
630
01:02:28,626 --> 01:02:30,730
And for Zone 414...
631
01:02:32,431 --> 01:02:34,266
I am that God.
632
01:02:34,532 --> 01:02:35,735
Do you understand?
633
01:02:37,135 --> 01:02:41,039
Can you reach
into your working-class mind
634
01:02:41,539 --> 01:02:45,844
and see a glimpse
of my responsibility?
635
01:02:46,077 --> 01:02:47,278
Can you, David?
636
01:02:48,380 --> 01:02:51,083
The man with the name of a king
637
01:02:51,148 --> 01:02:53,184
...who thinks like a soldier.
638
01:02:54,418 --> 01:02:58,155
The purpose of a king
is not to grieve his princess.
639
01:02:58,289 --> 01:03:01,027
It is to protect his kingdom.
640
01:03:02,527 --> 01:03:06,597
You are a small man, David. Hmm.
A very small man.
641
01:03:07,298 --> 01:03:11,369
And if you have any intention
of destroying what I have built,
642
01:03:11,570 --> 01:03:15,874
if you stand in the way
of the God of power,
643
01:03:15,974 --> 01:03:20,378
he will crush you
under his heel!
644
01:03:22,581 --> 01:03:26,684
I am not a Goliath
that you can slay.
645
01:03:28,186 --> 01:03:31,724
I am not.
646
01:03:33,224 --> 01:03:34,558
I have no intention
of destroying
647
01:03:34,626 --> 01:03:37,496
what you've built,
Mr. Veidt.
648
01:03:38,664 --> 01:03:40,165
My daughter is dead.
649
01:03:40,266 --> 01:03:42,568
Do you understand that?
650
01:03:43,635 --> 01:03:45,203
My daughter is dead!
651
01:03:45,302 --> 01:03:48,139
Small men need to be
paid too, Mr. Veidt.
652
01:03:53,945 --> 01:03:55,081
Of course.
653
01:03:56,514 --> 01:03:58,183
Money, money, money.
654
01:04:02,820 --> 01:04:06,192
You'll finalize the matter
with my brother in the morning.
655
01:04:07,358 --> 01:04:08,427
Before you leave tomorrow,
656
01:04:08,492 --> 01:04:11,130
the funds will be
in your account.
657
01:04:11,297 --> 01:04:13,865
Now go.
658
01:04:15,701 --> 01:04:16,769
I need to mourn.
659
01:04:44,795 --> 01:04:47,198
Just promise me
you'll take these feelings away,
660
01:04:47,264 --> 01:04:48,866
and I'll give you
anything you want.
661
01:04:54,072 --> 01:04:55,307
We didn't kill her.
662
01:04:57,141 --> 01:04:59,744
Melissa Veidt killed herself.
663
01:05:02,413 --> 01:05:04,250
All you have to do is choose.
664
01:05:05,250 --> 01:05:06,684
Choose to believe that.
665
01:05:08,152 --> 01:05:09,521
Choose to put it all down.
666
01:05:12,257 --> 01:05:13,559
That's what I do.
667
01:05:20,465 --> 01:05:24,202
Just stop thinking
and everything will be fine.
668
01:05:26,271 --> 01:05:29,942
Be what I want,
and I'll take care of you.
669
01:05:35,579 --> 01:05:37,549
Don't you want me
to take care of you?
670
01:05:58,971 --> 01:06:00,206
Can I come in?
671
01:06:01,806 --> 01:06:02,907
Yeah.
672
01:06:06,612 --> 01:06:08,247
Please don't ask
where I've been.
673
01:06:10,882 --> 01:06:12,451
You want something to drink?
674
01:06:13,251 --> 01:06:14,420
What you're having.
675
01:06:29,001 --> 01:06:30,603
I killed Melissa.
676
01:06:34,039 --> 01:06:37,276
She snuck into the Zone a lot,
more than her father knew.
677
01:06:38,409 --> 01:06:39,577
I knew who she was,
678
01:06:39,643 --> 01:06:41,679
and she made me promise
not to tell anyone.
679
01:06:51,523 --> 01:06:53,191
I introduced her to Roy,
680
01:06:53,557 --> 01:06:55,693
and I didn't tell her
she wasn't synthetic.
681
01:06:59,563 --> 01:07:00,865
It's my fault, David.
682
01:07:02,400 --> 01:07:04,802
You didn't kill her, Jane.
683
01:07:07,505 --> 01:07:10,007
Roy might have put that rope
around her neck and I...
684
01:07:11,643 --> 01:07:14,478
You can't tell Marlon, please.
You can't tell him
685
01:07:14,878 --> 01:07:18,616
because he'll destroy everyone
he knows that was involved.
686
01:07:19,717 --> 01:07:23,154
- And Roy, right?
- Your master.
687
01:07:23,621 --> 01:07:25,723
Mr. Veidt will destroy
her too, yeah?
688
01:07:27,125 --> 01:07:29,260
Well, I wouldn't be
too concerned.
689
01:07:29,860 --> 01:07:31,462
Veidt's gonna pretend
it didn't matter.
690
01:07:31,530 --> 01:07:32,665
I told him already.
691
01:07:34,364 --> 01:07:35,567
He's just gonna
bury his daughter
692
01:07:35,632 --> 01:07:36,968
and act like nothing happened.
693
01:07:38,735 --> 01:07:41,972
So Roy's got nothing
to worry about.
694
01:07:42,039 --> 01:07:43,041
Your master is safe.
695
01:07:43,375 --> 01:07:45,177
Roy is not my fucking master.
696
01:07:45,342 --> 01:07:46,677
Yeah. Well,
you tell yourself that
697
01:07:46,777 --> 01:07:49,179
if it makes you feel more human.
It's one of the benefits.
698
01:07:49,780 --> 01:07:51,583
Believe as many lies
as you want.
699
01:07:52,983 --> 01:07:57,087
It's what Melissa did, right?
She believed you, yeah?
700
01:07:57,188 --> 01:07:58,456
She believed
you were her friend,
701
01:07:59,090 --> 01:08:02,528
that you're capable of love,
more than just a fuckin' robot.
702
01:08:04,663 --> 01:08:08,199
She trusted you,
and she trusted this place.
703
01:08:08,300 --> 01:08:09,535
That's what killed her.
704
01:08:11,135 --> 01:08:12,938
You have no right.
705
01:08:13,905 --> 01:08:16,809
You can't just come in here
and say these things.
706
01:08:18,176 --> 01:08:20,679
Can't you see I'm just
a fuckin' prisoner here?
707
01:08:20,878 --> 01:08:21,880
You know what I see?
708
01:08:23,581 --> 01:08:25,417
I see people coming here
to avoid their lives.
709
01:08:25,484 --> 01:08:26,951
And yeah, you're part of that.
710
01:08:27,652 --> 01:08:29,087
But you're
not the prisoner, Jane.
711
01:08:30,555 --> 01:08:31,689
You're the prison.
712
01:08:37,362 --> 01:08:38,931
Carmichael, David Hansen.
713
01:08:39,864 --> 01:08:41,699
Served in the marines
for three years
714
01:08:41,766 --> 01:08:44,402
with an honorable discharge
due to injury.
715
01:08:45,103 --> 01:08:49,207
Became a police officer,
rising to the rank of detective
716
01:08:49,675 --> 01:08:52,444
until held accountable
for the death of his partner,
717
01:08:53,244 --> 01:08:54,479
Henry Franklin.
718
01:08:57,448 --> 01:09:00,418
Left the police
after a lengthy investigation
719
01:09:00,519 --> 01:09:03,088
that would've likely resulted
in criminal charges.
720
01:09:03,921 --> 01:09:07,658
Current status,
freelance investigator.
721
01:09:07,826 --> 01:09:10,729
Congratulations.
You can access my file.
722
01:09:13,430 --> 01:09:14,665
Personal records...
723
01:09:16,600 --> 01:09:19,003
married once
to Katherine M. Grant
724
01:09:20,005 --> 01:09:23,240
until Katherine Grant,
renamed Katherine Carmichael,
725
01:09:23,475 --> 01:09:25,176
was found dead in the residence
726
01:09:25,275 --> 01:09:26,979
of David
and Katherine Carmichael.
727
01:09:28,246 --> 01:09:29,148
Cause of death...
728
01:09:30,015 --> 01:09:33,685
self-inflicted overdose
of sleeping pills.
729
01:09:35,353 --> 01:09:36,788
Previous to her suicide,
730
01:09:36,854 --> 01:09:39,857
Katherine Grant was
diagnosed as schizophrenic...
731
01:09:41,225 --> 01:09:46,497
but was not receiving treatment
at the time of her death.
732
01:09:51,569 --> 01:09:53,704
Why didn't you treat
your wife, David?
733
01:09:58,243 --> 01:10:00,179
Do you blame yourself
for her death?
734
01:10:03,948 --> 01:10:05,217
I believe you do.
735
01:10:11,088 --> 01:10:13,057
I see all types of people.
736
01:10:15,627 --> 01:10:18,764
They show me parts of themselves
they never show anyone.
737
01:10:21,666 --> 01:10:23,802
I know things about the meat...
738
01:10:25,470 --> 01:10:27,271
and you're the kind
that blames himself.
739
01:10:27,538 --> 01:10:30,943
You need to get the fuck out.
740
01:10:32,944 --> 01:10:35,480
Would you like me
to tell you what your fantasy...
741
01:10:35,713 --> 01:10:37,716
...your dream is, David?
742
01:10:37,782 --> 01:10:39,650
I want you to leave now.
743
01:10:40,618 --> 01:10:43,889
You fantasize about
being above it all.
744
01:10:44,689 --> 01:10:48,126
Above me, above this place.
745
01:10:53,664 --> 01:10:55,634
You're living your fantasy.
746
01:10:56,568 --> 01:10:57,835
Judging me...
747
01:10:58,935 --> 01:11:03,641
convincing yourself that you're
not broken like the rest of us.
748
01:11:10,649 --> 01:11:12,150
I can look like her.
749
01:11:15,653 --> 01:11:17,623
I can have her red hair.
750
01:11:20,492 --> 01:11:21,827
Would you like that?
751
01:11:23,862 --> 01:11:26,765
That little fire of guilt
you carry,
752
01:11:26,864 --> 01:11:29,635
I can help you put it out.
753
01:11:32,737 --> 01:11:34,306
There's your fantasy.
754
01:11:35,673 --> 01:11:37,841
Being strong enough
to tell me no.
755
01:11:46,350 --> 01:11:50,621
Did you tell Marlon...
that I attacked that man?
756
01:11:51,055 --> 01:11:52,023
No.
757
01:11:54,259 --> 01:11:55,560
You protected me.
758
01:11:57,028 --> 01:11:58,963
Why?
759
01:11:59,363 --> 01:12:00,364
You hate me...
760
01:12:01,033 --> 01:12:03,035
and you hate
everything that I am.
761
01:12:03,734 --> 01:12:04,868
Why protect me?
762
01:12:05,270 --> 01:12:07,605
Because you're right.
763
01:12:07,971 --> 01:12:10,307
That is my dream,
protecting, okay?
764
01:12:10,641 --> 01:12:12,542
But now I'm awake,
and I'm outta here.
765
01:12:12,676 --> 01:12:14,313
I'm leaving tomorrow.
766
01:12:17,347 --> 01:12:18,850
You can't leave tomorrow.
767
01:12:20,051 --> 01:12:21,819
You told me you would
stop the person
768
01:12:21,886 --> 01:12:23,321
sending me those messages.
769
01:12:23,654 --> 01:12:25,157
He's gonna kill me, you know.
770
01:12:33,797 --> 01:12:35,900
You know, I actually think
maybe that's what you want.
771
01:12:38,869 --> 01:12:40,238
You're never gonna leave here.
772
01:12:41,171 --> 01:12:43,307
No one's ever gonna
purchase you and take you away,
773
01:12:43,375 --> 01:12:44,309
and you know that.
774
01:12:46,444 --> 01:12:48,313
So death may be the only answer.
775
01:12:53,350 --> 01:12:55,653
And they do say
it's when you feel most alive.
776
01:12:55,820 --> 01:12:58,323
That final moment.
777
01:13:02,961 --> 01:13:04,429
I didn't get treatment
for my wife
778
01:13:04,496 --> 01:13:05,596
'cause she didn't want me to.
779
01:13:06,097 --> 01:13:08,233
She knew she was gonna spend
the rest of her life broken,
780
01:13:08,332 --> 01:13:09,835
and she...
781
01:13:12,203 --> 01:13:13,639
She wanted to leave.
782
01:13:15,974 --> 01:13:17,009
So I let her.
783
01:13:22,581 --> 01:13:24,850
I bought her those pills.
784
01:13:31,023 --> 01:13:33,692
I... I don't understand
what you're saying.
785
01:13:36,828 --> 01:13:38,063
I'm saying I know
what it looks like
786
01:13:38,130 --> 01:13:41,298
when somebody wants to die.
787
01:13:56,247 --> 01:13:59,351
Thank you for your discretion
about Melissa.
788
01:14:01,853 --> 01:14:03,788
We buried her this morning.
789
01:14:06,757 --> 01:14:08,993
How did you like
your time in the Zone?
790
01:14:10,228 --> 01:14:11,930
Uh. Not my kinda place.
791
01:14:15,766 --> 01:14:18,836
The gallant knight finds no home
in the city of robots.
792
01:14:18,936 --> 01:14:21,472
I admire that.
Most people get lost there.
793
01:14:23,675 --> 01:14:26,478
Well, a job well done.
794
01:14:29,079 --> 01:14:31,850
I'm arranging a transfer
of two million into your account
795
01:14:32,149 --> 01:14:33,184
as per our terms.
796
01:14:33,318 --> 01:14:37,422
You're not wealthy... but you're rich.
797
01:14:39,657 --> 01:14:41,525
About the person
who murdered your niece...
798
01:14:41,658 --> 01:14:42,594
Yes.
799
01:14:43,295 --> 01:14:47,632
You suspect Royale for that
and for stalking Jane.
800
01:14:48,099 --> 01:14:49,600
Most rational people would.
801
01:14:56,740 --> 01:14:58,141
We will have justice
for Melissa,
802
01:14:58,242 --> 01:15:00,212
but like everything here,
it will be...
803
01:15:01,378 --> 01:15:02,346
unique.
804
01:15:02,846 --> 01:15:04,282
Yeah, I'm sure.
805
01:15:06,484 --> 01:15:07,552
What can you tell me about her?
806
01:15:08,118 --> 01:15:09,487
What do you mean? About who?
807
01:15:12,323 --> 01:15:13,325
Melissa.
808
01:15:16,694 --> 01:15:19,464
Oh, I wouldn't know
where to begin.
809
01:15:20,765 --> 01:15:25,069
In many ways, she was
my family's conscience.
810
01:15:25,970 --> 01:15:27,271
What did you love about her?
811
01:15:30,341 --> 01:15:31,409
I beg your pardon?
812
01:15:32,042 --> 01:15:33,677
What did you love about her?
813
01:15:34,345 --> 01:15:37,314
Let me rephrase that.
What did you hate about her?
814
01:15:44,889 --> 01:15:46,925
You're being cruel,
Mr. Carmichael.
815
01:15:47,591 --> 01:15:49,094
You never asked if she suffered.
816
01:15:49,827 --> 01:15:51,262
Families usually ask that.
817
01:15:54,498 --> 01:15:57,234
Her death was violent.
I assume she suffered.
818
01:15:58,435 --> 01:16:01,438
Royale's obsessions
have always been problematic.
819
01:16:04,175 --> 01:16:07,211
Well, Royale's a sociopath.
820
01:16:07,310 --> 01:16:10,881
Marlon considers that a benefit.
821
01:16:11,682 --> 01:16:15,052
She's also a coward... like you.
822
01:16:16,487 --> 01:16:18,989
But Royale doesn't have to live
in her brother's multi-billion
823
01:16:19,055 --> 01:16:20,423
pound shadow, does she?
824
01:16:20,925 --> 01:16:24,195
Sharing his name
and yet being a servant.
825
01:16:27,498 --> 01:16:29,265
My brother is a visionary.
826
01:16:29,600 --> 01:16:31,369
He leads, we follow.
827
01:16:33,037 --> 01:16:34,573
He must be some kinda God.
828
01:16:36,841 --> 01:16:38,543
I hope you're getting
something in return.
829
01:16:39,476 --> 01:16:41,579
I mean, I wouldn't wanna be
a loyal subject for nothing.
830
01:16:42,979 --> 01:16:44,948
You don't even get to manage
his creations, right?
831
01:16:45,015 --> 01:16:47,518
That's Royale's
responsibility, yeah?
832
01:16:48,987 --> 01:16:50,989
So apart from paying
a few bills...
833
01:16:52,689 --> 01:16:54,024
you don't do much at all.
834
01:16:56,127 --> 01:16:59,263
I have a role here.
I have value.
835
01:16:59,497 --> 01:17:00,765
Yeah?
836
01:17:01,131 --> 01:17:02,299
Doesn't look like it.
837
01:17:04,068 --> 01:17:06,570
Jane's your brother's
favorite, right?
838
01:17:06,904 --> 01:17:08,106
Marlon's favorite?
839
01:17:09,006 --> 01:17:10,740
That's why you stalk her,
isn't it?
840
01:17:10,807 --> 01:17:12,911
To get to him, to hurt him.
841
01:17:17,148 --> 01:17:18,783
Of course, the best way
to hurt him would be
842
01:17:18,849 --> 01:17:20,051
to murder his daughter.
843
01:17:22,020 --> 01:17:25,089
And then you get to watch Royale
suffer in her judgment,
844
01:17:25,555 --> 01:17:27,858
you get to toy with me
'cause I'm just the help...
845
01:17:28,158 --> 01:17:30,728
...and then you get
to feel like you actually
846
01:17:30,828 --> 01:17:33,931
do have a... role here...
847
01:17:34,798 --> 01:17:36,400
that you do have value,
848
01:17:37,101 --> 01:17:38,470
even if you don't.
849
01:17:44,509 --> 01:17:45,911
I didn't kill Melissa.
850
01:17:47,811 --> 01:17:49,314
And yet we both know you did.
851
01:18:01,792 --> 01:18:03,228
I could kill you too.
852
01:18:06,797 --> 01:18:07,998
You could try.
853
01:18:23,079 --> 01:18:25,182
I want to show you something.
854
01:18:30,020 --> 01:18:32,090
It'd be nice
to finally show someone.
855
01:18:48,738 --> 01:18:51,208
I built this myself.
856
01:19:04,354 --> 01:19:08,058
I keep parts of them
to remember.
857
01:19:10,394 --> 01:19:12,430
My brother pretends
they have accidents.
858
01:19:12,529 --> 01:19:14,865
He doesn't like to believe
someone might be killing them.
859
01:19:15,699 --> 01:19:18,569
But you kill people.
You know how it feels.
860
01:19:20,904 --> 01:19:23,306
Marlon thinks true pleasure
lies in creation,
861
01:19:23,407 --> 01:19:25,743
but I... I don't.
Do you know what I think?
862
01:19:26,543 --> 01:19:31,448
I think God found no meaning
until he created death.
863
01:19:42,025 --> 01:19:43,461
Sweet Melissa.
864
01:19:46,896 --> 01:19:49,266
Melissa hated her last name.
She...
865
01:19:49,768 --> 01:19:53,270
The weight of it just...
I... I don't mind it.
866
01:19:53,337 --> 01:19:55,540
But she raged against her father
867
01:19:55,605 --> 01:19:57,608
and liked to run off
into the Zone.
868
01:19:59,810 --> 01:20:02,246
She felt more kinship
with those things than with us.
869
01:20:02,313 --> 01:20:04,649
Something I'll never understand.
870
01:20:08,118 --> 01:20:09,554
I didn't know she was there.
871
01:20:11,088 --> 01:20:14,091
She found me
hurting one of them.
872
01:20:14,525 --> 01:20:17,228
She was gonna tell Marlon.
I couldn't let that happen.
873
01:20:18,395 --> 01:20:20,063
You see, it's the cardinal sin.
874
01:20:20,331 --> 01:20:21,865
He would never
forgive me for that.
875
01:20:22,565 --> 01:20:25,235
And you think he's gonna forgive
you for killing his daughter?
876
01:20:27,070 --> 01:20:28,506
Well, he's never going to know.
877
01:20:32,277 --> 01:20:33,711
Why did you hire me?
878
01:20:35,011 --> 01:20:37,247
Melissa's story
needed a conclusion.
879
01:20:38,149 --> 01:20:39,317
I couldn't be the one
to find her.
880
01:20:39,449 --> 01:20:42,386
The police would make an issue
of it and raid the Zone.
881
01:20:44,588 --> 01:20:46,224
You were my solution.
882
01:20:48,259 --> 01:20:50,161
And poor Royale...
883
01:20:51,496 --> 01:20:54,565
will have to be the monster
that Marlon needs to find.
884
01:20:57,402 --> 01:21:01,838
Well... I think that concludes
our business, Mr. Carmichael.
885
01:21:01,904 --> 01:21:03,440
You do excellent work.
886
01:21:04,042 --> 01:21:05,276
If the need arises,
887
01:21:05,576 --> 01:21:08,445
I will have no hesitation
recommending you in the future.
888
01:21:10,113 --> 01:21:11,882
I oughta put you away
for a long time.
889
01:21:17,421 --> 01:21:19,157
No, I'm not going to prison.
890
01:21:20,023 --> 01:21:21,458
My brother won't allow it.
891
01:21:23,894 --> 01:21:25,130
And you have no proof.
892
01:21:26,730 --> 01:21:28,632
You are not a cop anymore.
893
01:21:32,536 --> 01:21:33,570
Besides...
894
01:21:34,837 --> 01:21:36,038
you wouldn't get your money,
895
01:21:36,939 --> 01:21:40,810
and Marlon...
...would make your life hell.
896
01:21:48,219 --> 01:21:50,387
So what, you're just gonna
keep terrorizing Jane?
897
01:21:51,154 --> 01:21:52,456
Well, for a little longer.
898
01:21:52,523 --> 01:21:56,293
I... I just love seeing
how human she is.
899
01:21:56,994 --> 01:21:59,396
And what's more human than fear?
900
01:22:06,270 --> 01:22:07,906
Yeah, I might kill her too.
901
01:22:08,905 --> 01:22:09,873
If I do...
902
01:22:11,809 --> 01:22:13,644
which part of her should I keep?
903
01:22:14,110 --> 01:22:16,346
Perhaps her brain.
904
01:22:19,583 --> 01:22:20,551
You can go now.
905
01:22:53,850 --> 01:22:57,255
In your opinion,
Zone 414 is safe.
906
01:23:00,123 --> 01:23:01,658
In my opinion, yes.
907
01:23:03,728 --> 01:23:06,697
I did not see anything
that led me to believe
908
01:23:06,764 --> 01:23:09,534
that there is any danger
in Zone 414.
909
01:23:24,681 --> 01:23:27,784
The Veidt Droid 6855...
910
01:24:19,302 --> 01:24:20,904
Hello, Jane.
911
01:24:30,180 --> 01:24:31,649
You are afraid.
912
01:24:39,021 --> 01:24:40,024
Oh, my.
913
01:24:51,435 --> 01:24:53,338
Marlon doesn't know
I have one of these.
914
01:24:55,706 --> 01:24:57,809
There's a lot
my brother doesn't know.
915
01:24:58,875 --> 01:25:00,912
Just gives us
a little more time together.
916
01:25:04,414 --> 01:25:05,750
Keeps you still.
917
01:25:11,755 --> 01:25:12,724
And quiet.
918
01:25:15,725 --> 01:25:17,862
But I know you can hear me.
919
01:25:30,407 --> 01:25:32,710
And I know you can feel me.
920
01:25:43,787 --> 01:25:46,490
Dimensional
emulation biotechnology.
921
01:25:46,556 --> 01:25:49,493
The android model is capable...
922
01:26:10,747 --> 01:26:12,182
Melissa liked you.
923
01:26:13,251 --> 01:26:15,319
She thought you were her friend.
924
01:26:17,220 --> 01:26:20,090
She didn't realize
you can't be anyone's friend
925
01:26:20,557 --> 01:26:21,893
because you're a lie.
926
01:26:23,060 --> 01:26:24,662
You're my brother's lie.
927
01:27:13,377 --> 01:27:14,579
Hmm.
928
01:27:16,212 --> 01:27:17,914
My brother didn't miss a detail.
929
01:27:19,315 --> 01:27:20,952
Not with you.
930
01:27:24,287 --> 01:27:25,555
I feel pain.
931
01:27:29,059 --> 01:27:30,193
I feel love.
932
01:27:30,560 --> 01:27:31,896
I loved Melissa.
933
01:27:32,697 --> 01:27:35,833
I feel hate, and I hate you!
934
01:27:41,438 --> 01:27:42,873
I'm alive.
935
01:27:47,377 --> 01:27:48,746
I'm alive!
936
01:27:53,984 --> 01:27:56,185
I'm alive!
937
01:27:58,521 --> 01:28:00,224
No!
938
01:28:28,118 --> 01:28:29,152
Jane.
939
01:28:32,789 --> 01:28:33,724
Jane?
940
01:28:42,832 --> 01:28:45,135
You have a job to do,
so do it.
941
01:28:45,635 --> 01:28:47,003
I won't stop you.
942
01:28:48,137 --> 01:28:49,140
What do you mean?
943
01:28:51,207 --> 01:28:54,344
It's okay. I don't wanna
live like this anymore.
944
01:28:54,778 --> 01:28:56,113
You can set me free.
945
01:29:06,157 --> 01:29:07,324
You really wanna be free?
946
01:29:08,390 --> 01:29:09,359
Yes.
947
01:29:17,967 --> 01:29:20,436
He's Marlon's brother.
948
01:29:21,037 --> 01:29:25,175
Yeah, and he killed
Marlon's daughter, your friend.
949
01:29:28,177 --> 01:29:31,748
It's my gun, Jane,
and you don't have fingerprints.
950
01:29:31,916 --> 01:29:33,382
It's gonna look like I did it.
951
01:29:34,384 --> 01:29:36,921
The only thing that matters is
if you can live with yourself.
952
01:29:39,122 --> 01:29:42,993
Please, please.
953
01:30:12,256 --> 01:30:13,324
Why did you come back?
954
01:30:23,501 --> 01:30:25,970
'Cause I never should have
bought my wife those pills.
955
01:30:31,975 --> 01:30:33,944
They'll destroy us both now.
956
01:30:50,560 --> 01:30:51,661
In my investigation,
957
01:30:51,761 --> 01:30:54,063
I was unable to locate
Melissa Veidt,
958
01:30:54,663 --> 01:30:56,099
despite my complete efforts.
959
01:30:58,435 --> 01:31:01,405
And yet, upon returning
to the Veidt estate...
960
01:31:02,939 --> 01:31:07,110
I found Melissa there
with her father, Marlon Veidt,
961
01:31:07,377 --> 01:31:08,746
and her uncle Joseph.
962
01:31:09,779 --> 01:31:11,448
We have a deal, Mr. Veidt.
963
01:31:13,650 --> 01:31:16,119
And I will honor it, David.
964
01:31:19,088 --> 01:31:21,725
So Marlon's
daughter is alive.
965
01:31:23,827 --> 01:31:25,195
As I understand it.
966
01:31:32,802 --> 01:31:34,805
A parent's not meant
to bury their children.
967
01:31:35,271 --> 01:31:36,172
No.
968
01:31:38,240 --> 01:31:41,377
I would like
to never see you again.
969
01:31:49,953 --> 01:31:50,854
Hmm.
970
01:31:59,529 --> 01:32:00,898
Thank you, Father.
971
01:32:02,631 --> 01:32:05,935
You're welcome, sweetheart.
972
01:32:07,404 --> 01:32:10,007
State your name for the record.
973
01:32:11,541 --> 01:32:12,877
David Carmichael.
974
01:32:14,010 --> 01:32:15,846
That should be sufficient.
975
01:32:16,646 --> 01:32:18,414
End the recording.
976
01:32:21,452 --> 01:32:24,155
Any attempt to refute
any element of this story
977
01:32:24,255 --> 01:32:27,391
will be met with every legal
resistance, Mr. Carmichael.
978
01:32:28,824 --> 01:32:30,793
Even if you engage
in legal action,
979
01:32:30,960 --> 01:32:32,695
realize it will be your word
980
01:32:32,895 --> 01:32:34,831
against the word
of Marlon Veidt.
981
01:32:35,798 --> 01:32:38,068
Yeah, sure.
982
01:32:41,104 --> 01:32:43,272
Warning, gate opening.
983
01:32:43,739 --> 01:32:45,742
Warning, gate opening.
984
01:32:46,042 --> 01:32:48,479
Warning, gate opening.
985
01:33:30,521 --> 01:33:35,521
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
70110