Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,312 --> 00:00:04,812
Why are you so early?
2
00:00:04,932 --> 00:00:06,576
The park removed my breakfast bench.
3
00:00:06,696 --> 00:00:08,564
Lucky me.
What's in that?
4
00:00:08,684 --> 00:00:10,679
It's nothing.
Hence my woe.
5
00:00:10,799 --> 00:00:12,487
You know,
ira the voice-box says
6
00:00:12,555 --> 00:00:14,523
we missed our chance to nab
a sargent painting.
7
00:00:14,590 --> 00:00:16,191
Ira the voice-box
doesn't talk.
8
00:00:16,259 --> 00:00:17,158
He signs.
9
00:00:17,226 --> 00:00:18,593
What's your point?
10
00:00:18,661 --> 00:00:20,862
Neal, we are con men, grifters,
11
00:00:20,930 --> 00:00:22,597
mountebanks, flimflammers.
12
00:00:22,665 --> 00:00:24,466
We have to keep our skills sharp.
13
00:00:24,534 --> 00:00:25,600
"Flimflammers"?
14
00:00:25,668 --> 00:00:27,769
See? I'm already
becoming a dinosaur.
15
00:00:27,837 --> 00:00:30,372
Look, I get that you
have to play boy scout
16
00:00:30,439 --> 00:00:32,374
until your commutation hearing,
17
00:00:32,441 --> 00:00:35,043
but you are seriously hindering
my primal instinct.
18
00:00:35,111 --> 00:00:36,878
I don't think a few more weeks
19
00:00:36,946 --> 00:00:38,580
will render you extinct, Winosaurus.
20
00:00:38,648 --> 00:00:41,082
Okay.
A few more weeks.
21
00:00:41,150 --> 00:00:42,751
What happens if you get it?
22
00:00:42,818 --> 00:00:44,286
Have you thought about that?
23
00:00:44,353 --> 00:00:45,520
My anklet comes off?
24
00:00:45,588 --> 00:00:47,188
Yeah, and you're once again
25
00:00:47,256 --> 00:00:49,524
walking the streets of Manhattan
a free man.
26
00:00:49,592 --> 00:00:50,792
I could get a job.
27
00:00:50,860 --> 00:00:52,761
A job? Seriously?
28
00:00:52,828 --> 00:00:55,463
'Cause people
love to hire ex-cons.
29
00:00:55,531 --> 00:00:58,199
You're gonna look dashing
in janitorial green.
30
00:00:58,267 --> 00:01:00,569
I was thinking more along
the lines of corporate security
31
00:01:00,636 --> 00:01:02,871
or paid consultant to the FBI.
32
00:01:02,939 --> 00:01:04,940
Oh, a GS-10
with a 401(K).
33
00:01:05,007 --> 00:01:06,741
Keep your enemies close, right?
34
00:01:06,809 --> 00:01:08,343
Starting salary of 45 grand.
35
00:01:08,411 --> 00:01:10,645
That will not keep you
in those fancy ties.
36
00:01:10,713 --> 00:01:14,149
Then I guess we will have
to supplement my income.
37
00:01:16,385 --> 00:01:18,520
This entire weekend,
assume I do not exist.
38
00:01:18,588 --> 00:01:20,121
Don't e-mail me.
Don't call me.
39
00:01:20,189 --> 00:01:21,990
Don't even think about calling you.
40
00:01:22,058 --> 00:01:24,292
Don't even think about thinking
about calling you.
41
00:01:24,360 --> 00:01:25,393
Unless someone dies
44
00:01:29,031 --> 00:01:30,465
Ah, the dead body might be mine.
45
00:01:30,533 --> 00:01:32,400
Christie and I are supposed
to go ring shopping.
46
00:01:32,468 --> 00:01:33,735
Does that mean that you --
47
00:01:33,803 --> 00:01:35,971
Now that New York has legalized
gay marriage...?
48
00:01:36,038 --> 00:01:38,273
Yeah.
Yeah, Christie proposed.
49
00:01:38,341 --> 00:01:41,309
You're engaged!
Congratulations!
50
00:01:41,377 --> 00:01:44,012
Congratulations, Agent Berrigan.
51
00:01:44,080 --> 00:01:45,547
Well, you guys go shopping for rings.
52
00:01:45,615 --> 00:01:46,748
Jones can cover Neal.
Yeah.
53
00:01:46,816 --> 00:01:49,084
No, no.
This is an important assignment.
54
00:01:49,151 --> 00:01:50,785
Hey, hey, hey.
Do not let Caffrey hijack your bling moment.
55
00:01:50,853 --> 00:01:52,354
No, I want to help with Neal.
56
00:01:52,421 --> 00:01:54,689
I'm kind of pushing
for a longer engagement.
57
00:01:54,757 --> 00:01:56,758
Things are moving faster
than I thought they would.
58
00:01:56,826 --> 00:01:57,892
Oh, completely understand.
59
00:01:57,960 --> 00:01:59,260
Yeah. Been there,
been there.
60
00:01:59,328 --> 00:02:01,796
All right, well, then,
have fun watching Neal.
61
00:02:05,935 --> 00:02:08,103
Why do I get the feeling
this is about me?
62
00:02:08,170 --> 00:02:10,271
Not everything's about you.
63
00:02:10,339 --> 00:02:12,607
Diana and Christie are engaged.
64
00:02:12,675 --> 00:02:15,210
Congratulations.
When's the date?
65
00:02:15,277 --> 00:02:16,778
What?
66
00:02:16,846 --> 00:02:18,513
I assume I'm invited.
67
00:02:18,581 --> 00:02:20,148
Follow me.
68
00:02:20,216 --> 00:02:21,716
I'm not invited?
69
00:02:21,784 --> 00:02:22,851
Relax.
70
00:02:22,918 --> 00:02:24,252
What are your plans this weekend?
71
00:02:24,320 --> 00:02:26,755
Oh, Mozzie has an in to meet
the street artist Mis.Rule.
72
00:02:26,822 --> 00:02:29,357
She waltzed into the met
and put one of her pieces up --
73
00:02:29,425 --> 00:02:31,459
She sounds lovely, but you're booked.
I am?
74
00:02:31,527 --> 00:02:33,828
[ Elevator bell dings ]
Get in. We'll talk about it.
75
00:02:33,896 --> 00:02:35,530
Actually, I'll talk.
You'll listen.
76
00:02:35,598 --> 00:02:36,965
It's Mis.Rule.
Drop off mis.Rule.
77
00:02:39,802 --> 00:02:41,803
This weekend, I'm gonna be too busy
78
00:02:41,871 --> 00:02:43,705
to deal with you not being busy.
79
00:02:43,773 --> 00:02:45,507
Ah, yes.
Elizabeth's birthday.
80
00:02:45,574 --> 00:02:47,575
You need time to scramble for a gift?
81
00:02:47,643 --> 00:02:49,010
For once, I don't.
82
00:02:49,078 --> 00:02:51,646
The charming Neal Caffrey
will have to help elsewhere.
83
00:02:51,714 --> 00:02:54,015
Ah, you planned ahead.
What'd you get her?
84
00:02:54,083 --> 00:02:56,151
I sent all of our old photographs
85
00:02:56,218 --> 00:02:59,154
and wedding footage out
to be professionally edited
86
00:02:59,221 --> 00:03:00,355
into a DVD montage.
87
00:03:00,423 --> 00:03:01,690
Sounds nice.
88
00:03:01,757 --> 00:03:03,792
Yeah, I got the platinum package
and everything.
89
00:03:03,859 --> 00:03:06,094
Comes in a beautiful
satin-bound book.
90
00:03:06,162 --> 00:03:07,862
And I'm flying in her parents.
91
00:03:07,930 --> 00:03:09,998
Your in-laws are coming?
Yeah.
92
00:03:10,066 --> 00:03:11,766
You don't look happy.
93
00:03:11,834 --> 00:03:13,001
I don't?
No.
94
00:03:13,069 --> 00:03:14,302
I have an entire weekend
95
00:03:14,370 --> 00:03:16,204
of her mom singing
"Bad Boys" ahead of me.
96
00:03:16,272 --> 00:03:17,806
Oh, Peter, you have to introduce me.
97
00:03:17,873 --> 00:03:19,040
Oh, no, no.
98
00:03:19,108 --> 00:03:20,341
I'm not giving you
that kind of ammunition.
99
00:03:20,409 --> 00:03:21,242
But I'm --
No.
100
00:03:21,310 --> 00:03:22,677
You're working on a case
101
00:03:22,745 --> 00:03:25,280
involving a stolen Stradivarius
from the symphony.
102
00:03:25,347 --> 00:03:26,981
All right.
You like that stuff.
103
00:03:27,049 --> 00:03:28,450
All right,
it's not "stuff."
104
00:03:28,517 --> 00:03:31,052
Antonio Stradivari crafted
some of the most unique
105
00:03:31,120 --> 00:03:32,787
and beautiful violins in the world.
106
00:03:32,855 --> 00:03:34,322
There are only 650 left.
107
00:03:34,390 --> 00:03:37,559
I knew you couldn't resist
the lure of a rich provenance.
108
00:03:37,626 --> 00:03:38,927
Who's the case agent?
109
00:03:38,994 --> 00:03:40,395
Before I tell you,
110
00:03:40,463 --> 00:03:43,298
remember that your commutation
hearing is coming up,
111
00:03:43,365 --> 00:03:45,967
and you should consider this
an opportunity
112
00:03:46,035 --> 00:03:48,236
to impress Diana, Jones, and myself
113
00:03:48,304 --> 00:03:50,638
with your maturity
and self-restraint.
114
00:03:50,706 --> 00:03:52,640
Peter, what did you do?
115
00:03:57,213 --> 00:04:00,515
You're loaning me
to my ex-girlfriend?
116
00:04:00,583 --> 00:04:02,584
She's helped us in the past.
117
00:04:02,651 --> 00:04:04,753
Now she's calling in her favor.
118
00:04:04,820 --> 00:04:06,755
Come on. Smile.
119
00:04:13,028 --> 00:04:14,262
Sara.
120
00:04:14,330 --> 00:04:15,897
Neal.
121
00:04:15,965 --> 00:04:17,632
Good.
You're already getting along.
122
00:04:17,700 --> 00:04:19,134
You'll keep him in line?
123
00:04:19,201 --> 00:04:21,035
I'm in charge.
He's my headache.
124
00:04:21,103 --> 00:04:23,471
Good.
Everything's settled.
125
00:04:23,539 --> 00:04:24,672
You kids have fun.
126
00:04:24,740 --> 00:04:26,074
Wait.
You're leaving?
127
00:04:26,142 --> 00:04:27,575
Sara will fill you in.
128
00:04:27,643 --> 00:04:29,177
She's the boss on this one.
129
00:04:29,245 --> 00:04:31,279
Meet our suspect --
130
00:04:31,347 --> 00:04:32,380
Bryan McKenzie.
131
00:04:32,448 --> 00:04:33,581
McKenzie.
132
00:04:33,649 --> 00:04:35,150
Where have I heard that name before?
133
00:04:35,217 --> 00:04:36,484
From me.
134
00:04:36,552 --> 00:04:38,253
He's V.P. of Sterling Bosch's
New York division.
135
00:04:38,320 --> 00:04:39,854
You suspect your boss is mixed up
136
00:04:39,922 --> 00:04:41,356
with the missing Stradivarius?
137
00:04:41,423 --> 00:04:43,558
Well, he's very busy
developing relationships,
138
00:04:43,626 --> 00:04:45,593
trying to expand our brand
past insurance.
139
00:04:45,661 --> 00:04:47,729
He doesn't work the field anymore,
140
00:04:47,797 --> 00:04:49,230
but he took the violin on as a case,
141
00:04:49,298 --> 00:04:51,459
and then it went missing --
doesn't add up.
142
00:04:51,579 --> 00:04:54,056
It's pre-1700 --
valuable but sells for less.
143
00:04:54,176 --> 00:04:55,804
So why is Bryan interested in it?
144
00:04:55,924 --> 00:04:57,138
When was it reported missing?
145
00:04:57,258 --> 00:04:58,538
That's just the thing --
it wasn't.
146
00:04:58,658 --> 00:04:59,597
And I only know about it
147
00:04:59,717 --> 00:05:01,491
because I saw Bryan
creating a file on it.
148
00:05:01,630 --> 00:05:03,898
He said he would have it handled
by the end of the weekend,
149
00:05:03,966 --> 00:05:05,299
and then he changed the subject.
150
00:05:05,367 --> 00:05:06,834
Well, if he thinks he has it handled,
151
00:05:06,902 --> 00:05:08,202
then he already has a head start.
152
00:05:08,270 --> 00:05:10,104
Well, he's been working
from home the last day
153
00:05:10,172 --> 00:05:11,505
and has not left once, except...
154
00:05:11,573 --> 00:05:15,443
To teach his daily tai chi class.
155
00:05:15,510 --> 00:05:16,844
You've been following him?
156
00:05:16,912 --> 00:05:19,113
Well, I can't use
Sterling Bosch resources
157
00:05:19,181 --> 00:05:20,615
to investigate my own boss.
158
00:05:20,682 --> 00:05:22,416
That's why I called Peter.
159
00:05:22,484 --> 00:05:24,418
He does like a good gut detector.
160
00:05:24,486 --> 00:05:25,620
Bryan's, um...
161
00:05:25,687 --> 00:05:26,587
Bigger in person?
162
00:05:26,655 --> 00:05:27,755
Easy, right?
163
00:05:27,823 --> 00:05:29,690
Just wouldn't want
to come face-to-face
164
00:05:29,758 --> 00:05:31,559
with him in a very slow fight.
165
00:05:31,627 --> 00:05:33,527
If Bryan is doing something illegal,
166
00:05:33,595 --> 00:05:35,763
he's putting
my entire division at risk.
167
00:05:35,831 --> 00:05:37,231
And with it, your job.
168
00:05:37,299 --> 00:05:39,267
Well, yes, and a lot of people's jobs.
Right.
169
00:05:39,334 --> 00:05:41,535
Now, unfortunately, I have to
keep up appearances at work,
170
00:05:41,603 --> 00:05:43,237
but we'll reconvene tomorrow
at 8:00 A.M.
171
00:05:43,305 --> 00:05:46,107
Whoa, whoa, whoa.
8:00 A.M. on a Saturday?
172
00:05:46,174 --> 00:05:47,441
Oh, Peter said I'm the boss.
173
00:05:47,509 --> 00:05:49,010
Huh.
174
00:05:49,077 --> 00:05:50,511
You know he's secretly hoping
175
00:05:50,579 --> 00:05:52,446
this will bring us
back together, right?
176
00:05:52,514 --> 00:05:55,216
Like "If he can get past
you hiding the treasure,"
177
00:05:55,284 --> 00:05:56,751
"so can I" sort of thing?
178
00:05:56,818 --> 00:05:57,985
If this is a problem for you...
179
00:05:58,053 --> 00:05:59,153
No, no, not at all.
180
00:05:59,221 --> 00:06:00,988
But we're going to establish one rule.
181
00:06:01,056 --> 00:06:02,590
I love rules.
Good.
182
00:06:02,658 --> 00:06:05,693
Rule number 1 --
don't date the boss.
183
00:06:05,761 --> 00:06:07,161
Too late!
184
00:06:12,586 --> 00:06:22,628
Sync by Sp8ky & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
185
00:06:29,129 --> 00:06:30,364
Freeze. FBI...
186
00:06:30,725 --> 00:06:31,831
Oh, it's you.
187
00:06:32,066 --> 00:06:33,809
Are you expecting
a girl scout packing heat?
188
00:06:33,876 --> 00:06:36,205
I thought El's parents were early.
189
00:06:36,325 --> 00:06:38,226
I told Diana to pick you up at home.
190
00:06:38,293 --> 00:06:40,328
Yeah, and I told
your babysitting service
191
00:06:40,396 --> 00:06:41,415
to pick me up here.
192
00:06:41,535 --> 00:06:43,203
You're not being chaperoned.
Really?
193
00:06:43,225 --> 00:06:45,560
All right, I'm cautious
this weekend. Sue me.
194
00:06:45,628 --> 00:06:48,196
Afraid I'll crash
the sears family portrait?
195
00:06:48,264 --> 00:06:50,966
This is a handmade
Mrs. Mitchell original.
196
00:06:51,033 --> 00:06:52,767
She's a wonderful woman.
197
00:06:52,835 --> 00:06:54,269
With a delightful sense of humor.
198
00:06:54,337 --> 00:06:57,439
They live in Illinois.
It's cold.
199
00:06:57,506 --> 00:06:59,841
I bet she makes matching
t-shirts for family vacations.
200
00:06:59,909 --> 00:07:01,042
Am I right?
201
00:07:01,110 --> 00:07:04,179
She works at
a specialty-foods gift shop,
202
00:07:04,246 --> 00:07:06,081
and he's a psychiatrist.
203
00:07:06,148 --> 00:07:07,215
Now go.
204
00:07:07,283 --> 00:07:08,917
He's a shrink?
Yeah.
205
00:07:08,985 --> 00:07:11,086
Oh! I would pay to see you
spend quality time with him.
206
00:07:11,153 --> 00:07:14,456
Look, we get along.
He's a very interesting man.
207
00:07:14,523 --> 00:07:17,058
He's very intelligent,
discerning --
208
00:07:17,126 --> 00:07:19,260
Terrifying?
Terrifying man.
209
00:07:19,328 --> 00:07:21,329
I feel like I'm showing up
for the first date
210
00:07:21,397 --> 00:07:23,298
with his daughter
every time I see him.
211
00:07:23,366 --> 00:07:24,633
And he's the one you get stuck with.
212
00:07:24,700 --> 00:07:25,867
Exactly!
213
00:07:25,935 --> 00:07:27,268
Because El and her mom
214
00:07:27,336 --> 00:07:29,471
are constantly disappearing together.
215
00:07:29,538 --> 00:07:31,640
He probably asks you
about your feelings.
216
00:07:31,707 --> 00:07:33,675
Yeah, and my dreams.
217
00:07:33,743 --> 00:07:35,110
And he stares.
218
00:07:35,177 --> 00:07:36,111
He stares?
219
00:07:39,649 --> 00:07:41,850
He -- Oh, no.
You're stalling.
220
00:07:41,917 --> 00:07:43,685
What?
So that you can meet them.
221
00:07:43,753 --> 00:07:45,220
What are you talking about?
222
00:07:45,287 --> 00:07:46,921
I'm trying to be a good friend.
223
00:07:46,989 --> 00:07:49,391
[ Satchmo whines ] Oh, my God.
224
00:07:49,458 --> 00:07:50,992
Okay.
I'm a little embarrassed.
225
00:07:51,060 --> 00:07:52,694
Look at me.
226
00:07:52,762 --> 00:07:54,262
I'm hideous, I'm itchy,
227
00:07:54,330 --> 00:07:57,265
and I'm not a good enough liar
to pull this off.
228
00:07:57,333 --> 00:08:00,001
All right, remember, the best
lies carry an element of truth.
229
00:08:00,069 --> 00:08:01,436
[ Knock on door ]
230
00:08:01,504 --> 00:08:02,504
That's them.
All right.
231
00:08:02,571 --> 00:08:04,873
No, just -- just...
232
00:08:06,308 --> 00:08:07,976
Oh.
233
00:08:08,044 --> 00:08:09,177
Are they here yet?
234
00:08:09,245 --> 00:08:10,512
Oh, ho. You too.
235
00:08:10,579 --> 00:08:12,047
Out, both of you.
Now.
236
00:08:13,282 --> 00:08:14,215
Bye.
237
00:08:14,283 --> 00:08:15,417
Keep an eye on Neal.
238
00:08:15,484 --> 00:08:16,685
Sure thing,
Dr. Huxtable.
239
00:08:16,752 --> 00:08:17,819
Nice.
240
00:08:30,966 --> 00:08:33,802
Right on time for duty...
cadet.
241
00:08:33,869 --> 00:08:35,704
She thinks she's in charge.
242
00:08:35,771 --> 00:08:38,006
Jones, she roped you into this, too?
243
00:08:38,074 --> 00:08:39,641
Well, Peter said to help her legally
244
00:08:39,709 --> 00:08:40,975
so you wouldn't have to illegally.
245
00:08:41,043 --> 00:08:42,644
We are trying to pinpoint
246
00:08:42,712 --> 00:08:45,447
exactly when the Stradivarius
went missing.
247
00:08:45,514 --> 00:08:47,215
The symphony recently returned
from a tour in China.
248
00:08:47,283 --> 00:08:49,517
Now, the Strad is listed among the
items they took through customs,
249
00:08:49,585 --> 00:08:51,419
so it must have disappeared
when they got here to New York.
250
00:08:51,487 --> 00:08:53,922
The interesting part
is that Bryan was in Beijing
251
00:08:53,989 --> 00:08:55,657
the same time the symphony was.
252
00:08:55,725 --> 00:08:57,792
He assessed the violin
before it traveled.
253
00:08:57,860 --> 00:09:00,128
Says here he was detained
by customs on his way back.
254
00:09:00,196 --> 00:09:01,696
Yeah, they held him for a few hours,
255
00:09:01,764 --> 00:09:03,031
but he came back clean,
256
00:09:03,099 --> 00:09:04,766
so they won't divulge
their interest in him.
257
00:09:04,834 --> 00:09:06,735
Well, maybe his files have the answer.
258
00:09:06,802 --> 00:09:07,936
I mean, he's been working from home.
259
00:09:08,003 --> 00:09:09,804
We could pay a visit.
260
00:09:09,872 --> 00:09:12,006
You know a thing or two about making
house calls, don't you, Neal?
261
00:09:12,074 --> 00:09:13,575
Agent Kramer.
262
00:09:13,642 --> 00:09:14,743
Nice to see you again.
263
00:09:14,810 --> 00:09:16,444
Peter didn't tell you I was coming?
264
00:09:16,512 --> 00:09:17,812
Diana: He told me.
265
00:09:17,880 --> 00:09:19,280
I'll be helping you while you're here.
266
00:09:19,348 --> 00:09:21,816
Thank you, Diana, Agent Jones.
267
00:09:21,884 --> 00:09:23,218
I don't believe we've met.
268
00:09:23,285 --> 00:09:25,120
Hi. Sara Ellis
with Sterling Bosch.
269
00:09:25,187 --> 00:09:26,888
Insurance.
270
00:09:26,956 --> 00:09:29,557
I hope Neal hasn't gotten
himself into any more trouble.
271
00:09:29,625 --> 00:09:30,558
No.
272
00:09:30,626 --> 00:09:31,793
No. Believe it or not,
273
00:09:31,861 --> 00:09:33,862
he's actually helping us on this one.
274
00:09:33,929 --> 00:09:36,397
Good to hear.
I'll leave you to it.
275
00:09:36,465 --> 00:09:38,032
See you around, Neal.
276
00:09:38,100 --> 00:09:39,267
Look forward to it, sir.
277
00:09:39,335 --> 00:09:40,468
You can
handle...them?
278
00:09:40,536 --> 00:09:41,669
Mm-hmm.
279
00:09:41,737 --> 00:09:44,405
Why is Kramer here?
280
00:09:44,473 --> 00:09:46,207
I don't know.
281
00:09:46,275 --> 00:09:49,043
What I do know is that you're
not breaking in to Bryan's apartment.
282
00:09:49,111 --> 00:09:51,312
Well, we're running out of time
for a warrant.
283
00:09:51,380 --> 00:09:53,815
Maybe that cute paralegal
in Judge Muir's office.
284
00:09:53,883 --> 00:09:55,683
Boys, as much as I am enjoying this,
285
00:09:55,751 --> 00:09:56,951
you don't need a warrant.
286
00:09:58,354 --> 00:09:59,521
I have a key.
287
00:10:00,956 --> 00:10:03,291
[ Clears throat ]
288
00:10:07,930 --> 00:10:09,531
Freeze! FBI!
289
00:10:09,598 --> 00:10:11,766
Oh, Peter, you know what you are?
290
00:10:11,834 --> 00:10:13,468
Yes, I do.
I'm a bad boy.
291
00:10:13,536 --> 00:10:15,136
Bad boy.
292
00:10:15,204 --> 00:10:17,605
Oh, I'm gonna go help Alan
and El with the bags.
293
00:10:17,673 --> 00:10:19,908
Hold on.
Let me have a look at you.
294
00:10:19,975 --> 00:10:21,910
Oh! You're wearing
my sweater!
295
00:10:21,977 --> 00:10:23,812
I'm surprised it's still holding up.
296
00:10:23,879 --> 00:10:25,146
He wears it all the time.
Oh!
297
00:10:25,214 --> 00:10:27,749
Honey, I-I could have helped you
with those bags.
298
00:10:27,817 --> 00:10:29,584
I got it, Peter.
I've got it.
299
00:10:29,652 --> 00:10:32,754
Oh, so glad you could make it, Alan.
300
00:10:32,822 --> 00:10:35,323
Ah. Thank you.
301
00:10:35,391 --> 00:10:36,391
[ Sighs ]
302
00:10:46,101 --> 00:10:48,703
Oh. I see you've been here
before.
303
00:10:53,242 --> 00:10:56,244
Does Bryan make keys
for all his employees?
304
00:10:56,312 --> 00:10:58,546
A few, for work or...
305
00:10:58,614 --> 00:11:01,583
Pleasure?
306
00:11:01,650 --> 00:11:03,718
And here I thought
you were the honest type.
307
00:11:03,786 --> 00:11:05,353
What happened to rule number one?
308
00:11:05,421 --> 00:11:08,590
My private life
is still private, Neal.
309
00:11:08,657 --> 00:11:09,891
I understand.
310
00:11:09,959 --> 00:11:11,860
Honest women make me
uncomfortable anyway.
311
00:11:11,927 --> 00:11:14,062
Now, why is that? 'Cause
you're not honest with them?
312
00:11:14,129 --> 00:11:16,097
I hate feeling at a disadvantage.
313
00:11:16,165 --> 00:11:17,398
I didn't lie to you.
314
00:11:17,466 --> 00:11:19,300
No, you simply withheld
certain truths.
315
00:11:19,368 --> 00:11:20,935
Yes.
So I shouldn't be upset.
316
00:11:21,003 --> 00:11:21,903
Exactly.
317
00:11:21,971 --> 00:11:23,571
Exactly.
318
00:11:23,639 --> 00:11:25,840
Oh, my God.
You know what?
319
00:11:25,908 --> 00:11:28,376
Hiding priceless treasure
and hiding an ex-boyfriend
320
00:11:28,444 --> 00:11:30,311
are two totally different things.
Mm...
321
00:11:30,379 --> 00:11:31,746
Now, can we please focus?
322
00:11:31,814 --> 00:11:33,815
Because Bryan's gonna close
this case in two days.
323
00:11:33,883 --> 00:11:36,351
Uh-huh.
324
00:11:36,418 --> 00:11:39,854
So, if you really want my help
solving this case,
325
00:11:39,922 --> 00:11:43,458
I have to know why you were
in Beijing with Bryan.
326
00:11:43,525 --> 00:11:46,394
Okay.
You got me.
327
00:11:46,462 --> 00:11:48,196
We dated.
It was years ago.
328
00:11:48,264 --> 00:11:50,164
You're wearing the same new shoes.
329
00:11:50,232 --> 00:11:52,734
All right, so I might have
seen him recently.
330
00:11:52,801 --> 00:11:54,802
He was your rebound off me.
331
00:11:54,870 --> 00:11:56,571
Well, that seems only natural,
332
00:11:56,639 --> 00:11:58,606
considering you were my rebound
off of him.
333
00:11:58,674 --> 00:12:00,008
Ouch.
334
00:12:00,075 --> 00:12:01,943
You know, Sara, I'm starting
to see a pattern emerge.
335
00:12:02,011 --> 00:12:03,144
You have a type.
336
00:12:03,212 --> 00:12:05,346
Yes. Apparently,
I date criminals.
337
00:12:05,414 --> 00:12:07,348
Alleged criminals.
I get it.
338
00:12:07,416 --> 00:12:08,716
More interesting.
339
00:12:08,784 --> 00:12:10,351
Bryan was not a criminal
when we dated,
340
00:12:10,419 --> 00:12:11,886
and I left him early in Beijing,
341
00:12:11,954 --> 00:12:13,855
right when he became interested
in the violin.
342
00:12:13,923 --> 00:12:17,458
Yeah, I think you should
probably tell me everything,
343
00:12:17,526 --> 00:12:19,360
starting at the beginning.
344
00:12:19,428 --> 00:12:22,330
Fine.
345
00:12:24,166 --> 00:12:26,200
When I first started
at Sterling Bosch,
346
00:12:26,268 --> 00:12:28,102
Bryan was still working the field.
347
00:12:28,170 --> 00:12:29,637
We broke cases
together --
348
00:12:29,705 --> 00:12:32,440
valuable objects, intriguing stories,
349
00:12:32,508 --> 00:12:33,641
exotic places.
350
00:12:33,709 --> 00:12:34,809
Quite the globetrotter.
351
00:12:34,877 --> 00:12:36,377
Well, one thing
led to another --
352
00:12:36,445 --> 00:12:38,212
Tell -- don't show.
353
00:12:38,280 --> 00:12:40,281
Eventually, he expressed his desire
354
00:12:40,349 --> 00:12:42,750
to expand Sterling Bosch
beyond insurance.
355
00:12:42,818 --> 00:12:44,752
I didn't agree with this direction
356
00:12:44,820 --> 00:12:46,454
and realized how different we were.
357
00:12:46,522 --> 00:12:47,789
So I broke off our engagement.
358
00:12:47,856 --> 00:12:49,357
Engagement?
Mm-hmm.
359
00:12:49,425 --> 00:12:51,826
Engagement.
Now you know everything.
360
00:12:51,894 --> 00:12:55,363
Feels really good to share.
You should try that sometime.
361
00:13:04,073 --> 00:13:06,307
So, that's the last
of Caffrey's files.
362
00:13:06,375 --> 00:13:08,309
Oh, I have my work cut out for me.
363
00:13:08,377 --> 00:13:10,511
Any shortcuts you can talk to me about
364
00:13:10,579 --> 00:13:11,980
so I don't waste my time?
365
00:13:12,047 --> 00:13:13,281
Sorry.
I know it's a lot,
366
00:13:13,349 --> 00:13:14,415
but everything you need
for the report's in there.
367
00:13:14,483 --> 00:13:16,684
D.C. misses you,
Agent Berrigan.
368
00:13:16,752 --> 00:13:17,986
You ever feel the same?
369
00:13:18,053 --> 00:13:19,287
It's a beautiful city.
370
00:13:19,355 --> 00:13:20,788
The Potomac at your feet.
371
00:13:20,856 --> 00:13:23,324
I like the pace of New York.
372
00:13:23,392 --> 00:13:25,393
That why Peter brought you back?
373
00:13:28,897 --> 00:13:33,434
He must really rely on you
to help him with Neal.
374
00:13:33,502 --> 00:13:35,303
Peter's got that handled.
375
00:13:35,371 --> 00:13:38,239
Do you need anything else,
Agent Kramer?
376
00:13:38,307 --> 00:13:41,476
I'll find you if I do.
377
00:13:44,913 --> 00:13:46,681
[ Chuckles ]
378
00:13:48,784 --> 00:13:50,084
Caffrey and Sara
379
00:13:50,152 --> 00:13:53,488
are probably re-enacting
"Moonlighting" by now.
380
00:13:53,555 --> 00:13:55,390
Everything okay with Kramer?
381
00:13:55,457 --> 00:13:58,826
Yeah. He's collecting intel
for Neal's hearing.
382
00:13:58,894 --> 00:14:00,461
So watch what I say about Caffrey.
383
00:14:00,529 --> 00:14:02,230
Kramer's asking a lot of questions.
384
00:14:08,370 --> 00:14:11,406
How long's Bryan been
into synchronized meditation?
385
00:14:11,473 --> 00:14:12,840
Bryan's in phenomenal shape.
386
00:14:12,908 --> 00:14:15,043
No wonder you went back to him.
387
00:14:15,110 --> 00:14:16,744
I did not go back to him.
We flinged.
388
00:14:16,812 --> 00:14:18,646
People fling
after a few glasses of wine.
389
00:14:18,714 --> 00:14:21,315
That's lucky. My flings
never landed me in Beijing.
390
00:14:21,383 --> 00:14:22,984
Bryan was trying to rekindle something
391
00:14:23,052 --> 00:14:24,285
that's not there anymore, okay?
392
00:14:26,755 --> 00:14:29,257
Well, we don't know where he hid
the Strad files,
393
00:14:29,324 --> 00:14:31,059
but we know where he'll be
this afternoon.
394
00:14:31,126 --> 00:14:33,661
First we go in Beijing,
and now he's going here.
395
00:14:33,729 --> 00:14:34,996
Bryan hates the symphony.
396
00:14:35,064 --> 00:14:37,265
Well, he must be going
for something else.
397
00:14:37,332 --> 00:14:38,766
And we need to go.
398
00:14:38,834 --> 00:14:39,867
What, to the symphony?
399
00:14:39,935 --> 00:14:41,702
"Go" go.
Bryan's home early.
400
00:14:41,770 --> 00:14:43,704
You can't go that way!
401
00:14:43,772 --> 00:14:44,772
We have to hide!
402
00:14:44,840 --> 00:14:47,308
Sara, I'm not gonna hide.
403
00:14:47,376 --> 00:14:48,309
Stop it!
404
00:14:50,145 --> 00:14:51,345
My purse!
405
00:14:51,413 --> 00:14:52,880
No, Sara!
406
00:14:54,383 --> 00:14:55,883
Sara?
407
00:14:55,951 --> 00:14:57,085
Oh.
408
00:14:58,487 --> 00:15:00,154
What are you doing here?
409
00:15:00,222 --> 00:15:02,457
Um...
[ Chuckles nervously ]
410
00:15:06,896 --> 00:15:09,296
Oh, I'm here cause you gave me a key.
411
00:15:12,275 --> 00:15:14,034
The last time I saw you...
412
00:15:15,026 --> 00:15:16,460
we were there.
413
00:15:16,527 --> 00:15:18,328
Now you're here.
414
00:15:18,396 --> 00:15:19,696
Why?
415
00:15:19,764 --> 00:15:21,098
Well...
416
00:15:21,165 --> 00:15:23,366
I think you know why.
417
00:15:23,434 --> 00:15:26,303
I want to hear you say it.
418
00:15:28,973 --> 00:15:30,407
Sara: Okay.
419
00:15:30,475 --> 00:15:32,075
I missed you.
420
00:15:35,179 --> 00:15:39,249
From the withered tree,
a flower blooms.
421
00:15:39,317 --> 00:15:40,851
I knew you'd be back.
422
00:15:40,918 --> 00:15:43,186
Sara: Sorry I left you
in Beijing.
423
00:15:43,254 --> 00:15:44,287
Mm, that hurt.
424
00:15:44,355 --> 00:15:46,957
There I was, in a foreign country
425
00:15:47,024 --> 00:15:49,059
getting savaged by customs,
426
00:15:49,127 --> 00:15:51,428
and my girlfriend...
427
00:15:51,496 --> 00:15:53,497
abandons me.
428
00:15:57,835 --> 00:15:59,836
Um, why did they target you?
429
00:15:59,904 --> 00:16:01,271
Bryan:
Bureaucratic nonsense.
430
00:16:01,339 --> 00:16:04,374
They have to look like
they're doing their job,
431
00:16:04,442 --> 00:16:06,543
and they chose me as the example.
432
00:16:06,611 --> 00:16:07,777
That's terrible.
433
00:16:07,845 --> 00:16:10,080
Worst part is, it ruined our trip.
434
00:16:10,148 --> 00:16:13,083
I hated thinking
the girl that got away
435
00:16:13,151 --> 00:16:14,384
got away again.
436
00:16:14,452 --> 00:16:16,453
Well, you know how you could
make it up to me?
437
00:16:18,356 --> 00:16:19,890
Take me to the symphony.
438
00:16:19,957 --> 00:16:21,791
We had so much fun in Beijing.
439
00:16:21,859 --> 00:16:23,293
Yeah. You're good.
440
00:16:23,361 --> 00:16:24,728
Clever girl.
441
00:16:24,795 --> 00:16:26,296
What do you mean?
442
00:16:26,364 --> 00:16:27,931
You saw the invite, didn't you?
443
00:16:27,999 --> 00:16:29,900
Oh, well... [Laughs]
444
00:16:29,967 --> 00:16:31,768
What can I say?
I love the symphony.
445
00:16:31,836 --> 00:16:33,003
But I don't.
446
00:16:33,070 --> 00:16:35,305
Let me convince you.
447
00:16:39,777 --> 00:16:41,912
Mrs. Mitchell: I'm trying
to convince your father.
448
00:16:41,979 --> 00:16:44,581
Elizabeth: To go on a culinary tour of
Basque Country? Good luck.
449
00:16:44,649 --> 00:16:46,483
You and Peter should come with us.
450
00:16:46,551 --> 00:16:48,752
No, Peter could never get away
with his schedule.
451
00:16:48,819 --> 00:16:49,986
Then we should go --
452
00:16:50,054 --> 00:16:51,855
Leave the two of them
to fend for themselves.
453
00:16:51,923 --> 00:16:55,525
Hey. You ladies
need some help in there?
454
00:16:55,593 --> 00:16:57,127
Elizabeth: Nope.
455
00:16:57,195 --> 00:16:59,329
We'll be there in just a second.
456
00:16:59,397 --> 00:17:01,565
Hmm.
457
00:17:01,632 --> 00:17:02,899
[ Laughing ] Yeah.
458
00:17:02,967 --> 00:17:04,668
Maybe they'll finally
hit it off this time.
459
00:17:04,735 --> 00:17:07,137
How you doing, Peter?
460
00:17:07,205 --> 00:17:08,705
Good.
461
00:17:08,773 --> 00:17:10,907
Work is good.
I'm good.
462
00:17:10,975 --> 00:17:13,343
Work is good?
463
00:17:13,411 --> 00:17:15,712
Yeah.
That's interesting.
464
00:17:15,780 --> 00:17:17,080
Yeah.
[ Kettle whistling ]
465
00:17:17,148 --> 00:17:19,015
How's your work, Alan?
466
00:17:19,083 --> 00:17:21,484
Oh, psychiatry is always thriving.
467
00:17:21,552 --> 00:17:24,321
Mental instability
is everywhere you look.
468
00:17:24,388 --> 00:17:26,356
Ah.
469
00:17:26,424 --> 00:17:30,227
Uh, never mind about us.
This is about honeybee.
470
00:17:30,294 --> 00:17:32,028
There you go, dad.
Woman of the hour.
471
00:17:32,096 --> 00:17:33,730
[ Laughs ] There's your tea.
472
00:17:33,798 --> 00:17:35,065
Always taking care of everybody.
473
00:17:35,132 --> 00:17:37,300
Honey, here's your beer.
Thank you.
474
00:17:37,368 --> 00:17:39,035
[ Clears throat ]
475
00:17:39,103 --> 00:17:40,837
Alan, give El her present.
476
00:17:40,905 --> 00:17:42,706
Oh. Is it time
for presents?
477
00:17:42,773 --> 00:17:43,740
Alan: Ah.
478
00:17:43,808 --> 00:17:45,909
Here you go.
479
00:17:45,977 --> 00:17:47,344
Ah, thank you.
480
00:17:51,549 --> 00:17:52,415
Elizabeth: Okay.
481
00:17:56,621 --> 00:17:59,122
Wow!
482
00:17:59,190 --> 00:18:02,425
This is amazing!
[ Chuckles ]
483
00:18:02,493 --> 00:18:06,363
Where did you find this?
I lost this when I was little.
484
00:18:06,430 --> 00:18:07,797
Mrs. Mitchell: You did.
485
00:18:07,865 --> 00:18:11,101
It broke our hearts,
you were so upset.
486
00:18:11,168 --> 00:18:12,969
Alan:
I was cleaning the basement,
487
00:18:13,037 --> 00:18:15,238
and I found it in a crawl space.
488
00:18:15,306 --> 00:18:17,440
We know how much you loved her,
489
00:18:17,508 --> 00:18:20,110
so we had her restored for you.
490
00:18:20,177 --> 00:18:21,911
Now you have a little piece
of your childhood back.
491
00:18:21,979 --> 00:18:23,613
Aw. [ Chuckles ]
492
00:18:23,681 --> 00:18:26,116
Always good to stay in touch
with your roots.
493
00:18:26,183 --> 00:18:27,751
Right, Peter?
494
00:18:27,818 --> 00:18:30,353
That's right, Alan.
495
00:18:30,421 --> 00:18:32,989
Wow. Well, this --
this is amazing, you guys.
496
00:18:33,057 --> 00:18:35,191
I'm truly...touched.
[ Chuckles ]
497
00:18:35,259 --> 00:18:38,094
I-I got to go show Peter.
Honey!
498
00:18:38,162 --> 00:18:40,964
Oh, look at this.
499
00:18:41,032 --> 00:18:42,265
What?
500
00:18:42,333 --> 00:18:43,433
What, what, what?
501
00:18:43,501 --> 00:18:45,702
Oh, ho, ho!
502
00:18:45,770 --> 00:18:47,837
Oh, that's...great.
503
00:18:47,905 --> 00:18:49,005
Do you love it?
504
00:18:49,073 --> 00:18:51,074
I hated it.
I've always hated it.
505
00:18:51,142 --> 00:18:53,109
Well...it's not so bad.
506
00:18:53,177 --> 00:18:54,344
Oh, honey, look at it.
507
00:18:54,412 --> 00:18:55,745
It looks at you
with those creepy-ass eyes
508
00:18:55,813 --> 00:18:57,113
like she wants your soul.
509
00:18:57,181 --> 00:18:58,448
Do you know how that feels?
510
00:18:58,516 --> 00:18:59,482
I can imagine.
511
00:18:59,550 --> 00:19:01,117
Ohh.
And I didn't lose it.
512
00:19:01,185 --> 00:19:03,453
I stuck it in a crawl space,
and it's back.
513
00:19:03,521 --> 00:19:04,954
Well, but you know what?
514
00:19:05,022 --> 00:19:07,090
It -- it's the thought
that counts.
515
00:19:07,158 --> 00:19:09,793
Mrs. Mitchell: Hey, you two,
get back in here!
516
00:19:09,860 --> 00:19:11,127
[ Both laugh nervously ] Okay.
517
00:19:11,195 --> 00:19:13,229
I'm gonna give you your present later.
518
00:19:13,297 --> 00:19:15,298
Okay. Okay. Ohh.
519
00:19:25,376 --> 00:19:27,510
What Neal found
was a surveillance tape
520
00:19:27,578 --> 00:19:28,912
from the symphony.
521
00:19:28,979 --> 00:19:31,414
Now, obviously, the security
is pretty outdated.
522
00:19:31,482 --> 00:19:33,283
This only shows the hallway outside
523
00:19:33,351 --> 00:19:34,784
where they kept the Strad.
524
00:19:34,852 --> 00:19:37,053
This is from Wednesday,
when it went missing.
525
00:19:37,121 --> 00:19:39,255
No activity at all?
526
00:19:39,323 --> 00:19:40,790
Yeah, I thought it was strange, too,
527
00:19:40,858 --> 00:19:42,592
so we examined the tape --
It's pretty worn.
528
00:19:42,660 --> 00:19:45,061
When that happens, you see
the tearing in the frame.
529
00:19:45,129 --> 00:19:45,995
Can you retrieve the old footage?
530
00:19:46,063 --> 00:19:47,197
That's where we shine.
531
00:19:47,264 --> 00:19:48,798
We have the technology to rebuild it.
532
00:19:48,866 --> 00:19:50,633
So here's the first image
that we recovered.
533
00:19:53,404 --> 00:19:54,637
Diana:
Do you recognize her?
534
00:19:54,705 --> 00:19:57,240
No. But that does look like
the Stradivarius.
535
00:19:57,308 --> 00:19:59,709
I'm going to the concert
with Bryan later.
536
00:19:59,777 --> 00:20:01,144
Good.
537
00:20:01,212 --> 00:20:02,779
You can make an I.D.,
observe their interaction.
538
00:20:02,847 --> 00:20:03,880
Wait. If Bryan
went to the trouble
539
00:20:03,948 --> 00:20:05,615
of recording over this footage,
540
00:20:05,683 --> 00:20:07,617
he's probably going back
to the symphony
541
00:20:07,685 --> 00:20:08,885
to return the security tapes.
542
00:20:08,953 --> 00:20:10,220
You need to put the original back.
543
00:20:10,287 --> 00:20:12,222
I'm meeting him at his place
before we go,
544
00:20:12,289 --> 00:20:13,323
so I'll just do it then.
545
00:20:14,592 --> 00:20:15,725
Thank you.
546
00:20:15,793 --> 00:20:17,527
See ya.
Bye.
547
00:20:18,863 --> 00:20:21,030
Diana, how do you feel
about classical?
548
00:20:21,098 --> 00:20:22,399
Way ahead of you, Caffrey.
549
00:20:22,466 --> 00:20:24,501
I know you'll go to that concert
no matter what we say,
550
00:20:24,568 --> 00:20:25,769
so I'll be escorting you.
551
00:20:25,836 --> 00:20:28,438
Escorting me?
Should I bring you a corsage?
552
00:20:28,506 --> 00:20:30,073
They didn't let me go to prom.
553
00:20:30,141 --> 00:20:31,775
Really?
554
00:20:31,842 --> 00:20:33,777
Well, they can't stop you
from getting married.
555
00:20:33,844 --> 00:20:35,345
You've been dying to bring that up.
556
00:20:35,413 --> 00:20:37,046
Am I invited now?
Yeah.
557
00:20:37,114 --> 00:20:38,748
Yes.
[ Chuckling ] When it happens, you're invited.
558
00:20:38,816 --> 00:20:40,283
Listen, I make a pretty good
best-man speech.
559
00:20:40,351 --> 00:20:41,718
Okay, don't push it.
560
00:20:41,786 --> 00:20:44,320
Hey, you should let Caffrey
throw the bachelor party.
561
00:20:44,388 --> 00:20:45,422
Now, that I will consider.
562
00:20:45,489 --> 00:20:47,323
You won't forget it.
563
00:20:47,391 --> 00:20:50,460
Caffrey, I want to go to that party.
564
00:20:50,528 --> 00:20:51,494
You're on the short list.
565
00:20:51,562 --> 00:20:52,395
Mm-hmm.
566
00:20:53,697 --> 00:20:55,432
See ya, Jones.
567
00:20:57,268 --> 00:20:58,468
Agent Kramer.
568
00:20:58,536 --> 00:21:00,970
Neal, nice to see you working so hard
569
00:21:01,038 --> 00:21:02,705
when Peter's not around.
570
00:21:02,773 --> 00:21:04,641
Oh, I like to help where I can.
571
00:21:04,708 --> 00:21:06,409
So, if any questions come up
572
00:21:06,477 --> 00:21:08,511
while you're reviewing my files,
I'm here.
573
00:21:08,579 --> 00:21:10,780
Oh, I'm beefing up on your cases
574
00:21:10,848 --> 00:21:13,917
to give the FBI's official
response on your commutation.
575
00:21:13,984 --> 00:21:17,086
We do it for every hearing
involving one of our guys.
576
00:21:17,154 --> 00:21:18,121
So it's a formality?
577
00:21:18,189 --> 00:21:19,355
Yeah, but I'm impressed
578
00:21:19,423 --> 00:21:21,057
with what you've done here so far.
579
00:21:21,125 --> 00:21:22,959
Oh, thank you, but I couldn't
have done it alone.
580
00:21:23,027 --> 00:21:24,427
[ Chuckles ] So I'm noticing.
581
00:21:24,495 --> 00:21:26,362
Keep up the good work, Neal.
582
00:21:26,430 --> 00:21:27,831
We may keep you around.
583
00:21:34,371 --> 00:21:36,005
Here are the backgrounds.
584
00:21:36,073 --> 00:21:38,875
They match June's tickets.
585
00:21:38,943 --> 00:21:40,710
Now all we do is print
the tickets on top of that,
586
00:21:40,778 --> 00:21:43,646
and you, my friend, have
top-tier seats to the symphony.
587
00:21:43,714 --> 00:21:46,683
It's too bad the Sumners
are at the royal Riviera.
588
00:21:46,750 --> 00:21:49,219
You know, I could have swiped
those tickets for you.
589
00:21:49,286 --> 00:21:50,854
Saved you an awful lot of trouble.
590
00:21:50,921 --> 00:21:53,490
June, are you sure the Sumners
didn't give away their seats?
591
00:21:53,557 --> 00:21:56,226
15B is Preston's favorite roulette play.
592
00:21:56,293 --> 00:21:58,061
He feels it's bad luck
593
00:21:58,128 --> 00:22:01,531
if anyone except a Sumner
sits in that seat.
594
00:22:01,599 --> 00:22:03,199
But you said the family never goes.
595
00:22:03,267 --> 00:22:06,469
Yeah, entitlement issues
of the rich and not famous.
596
00:22:06,537 --> 00:22:08,705
All right.
597
00:22:08,772 --> 00:22:11,207
Here are your originals.
598
00:22:11,275 --> 00:22:12,542
Uh-huh.
599
00:22:12,610 --> 00:22:14,310
Well, as our resident expert,
600
00:22:14,378 --> 00:22:16,679
would you authenticate?
601
00:22:16,747 --> 00:22:19,482
Well,
it's enough to...fool me.
602
00:22:19,550 --> 00:22:21,684
And we all know, I am no fool.
603
00:22:21,752 --> 00:22:23,553
No, you are not.
You're a lifesaver.
604
00:22:23,621 --> 00:22:25,421
Thank you so much, June.
605
00:22:25,489 --> 00:22:26,422
Thank you.
606
00:22:26,490 --> 00:22:27,357
Bye, June.
607
00:22:27,424 --> 00:22:30,360
Bye, now.
608
00:22:30,427 --> 00:22:32,262
So, how's it going
with Little Miss Repo?
609
00:22:32,329 --> 00:22:33,897
Little less "War of the Roses"
610
00:22:33,964 --> 00:22:35,965
now that there are no secrets
between us.
611
00:22:36,033 --> 00:22:37,166
Uh, have you forgotten
612
00:22:37,234 --> 00:22:39,235
about the battle
of the missing Raphael?
613
00:22:39,303 --> 00:22:41,638
Okay.
Fewer secrets between us.
614
00:22:41,705 --> 00:22:42,939
[ Cellphone vibrates ]
615
00:22:43,007 --> 00:22:44,173
Hey, Peter.
616
00:22:44,241 --> 00:22:45,742
You busy?
617
00:22:45,809 --> 00:22:47,744
Well, you said you were too busy
for me not to be.
618
00:22:47,811 --> 00:22:48,845
How's everything going?
619
00:22:48,913 --> 00:22:50,613
I can't get a moment alone.
620
00:22:50,681 --> 00:22:52,615
Peter!
621
00:22:52,683 --> 00:22:53,883
It's your turn.
622
00:22:53,951 --> 00:22:55,618
[ Straining ] Okay, okay, yeah.
623
00:22:55,686 --> 00:22:56,853
One second.
One second.
624
00:22:56,921 --> 00:22:58,955
They'd only let me escape
to make a work call,
625
00:22:59,023 --> 00:23:00,423
which didn't please her dad.
626
00:23:00,491 --> 00:23:01,457
Is he staring?
627
00:23:01,525 --> 00:23:03,192
Like a creepy doll.
628
00:23:03,260 --> 00:23:07,196
You -- you want to come over
and ease the glare?
629
00:23:07,264 --> 00:23:09,299
As much as I would love
that ammunition,
630
00:23:09,366 --> 00:23:10,833
you made Sara the boss today.
631
00:23:10,901 --> 00:23:12,101
Damn it.
632
00:23:12,169 --> 00:23:14,070
El hates the gift her parents
gave her.
633
00:23:14,138 --> 00:23:16,339
Now there's extra pressure
on mine to be great.
634
00:23:16,407 --> 00:23:17,774
Well, you said it would be.
635
00:23:17,841 --> 00:23:20,510
Well, I thought it was,
but in reality,
636
00:23:20,578 --> 00:23:23,313
it looks like they didn't send
the platinum package.
637
00:23:23,380 --> 00:23:26,816
And now I can't get a minute
to check the disc.
638
00:23:26,884 --> 00:23:29,352
Is Mozzie there?
639
00:23:29,420 --> 00:23:31,387
Oh, that cat can dance.
[ Cat meowing ]
640
00:23:31,455 --> 00:23:33,523
You must be really desperate.
641
00:23:33,591 --> 00:23:36,459
[ Exhales sharply ]
Like a caged animal.
642
00:23:36,527 --> 00:23:38,328
I'll send him over.
643
00:23:38,395 --> 00:23:40,863
[ Knock on door to the tune
of "Shave and a Haircut" ]
644
00:23:43,801 --> 00:23:45,368
I'm only doing this for Elizabeth.
645
00:23:45,436 --> 00:23:48,438
Mozzie, what are you doing here?
646
00:23:48,505 --> 00:23:50,707
Well, birthdays only come
but once a year,
647
00:23:50,774 --> 00:23:53,009
for those of you
using the Julian calendar.
648
00:23:53,077 --> 00:23:54,577
Here, I got you this, uh...
649
00:23:54,645 --> 00:23:56,746
What?
650
00:23:56,814 --> 00:23:58,081
[ Gasps ]
651
00:23:58,148 --> 00:24:00,149
Oh. Oh, thanks
for making me look good.
652
00:24:00,217 --> 00:24:01,684
Mozzie, this is a Mis.Rule.
653
00:24:01,752 --> 00:24:02,986
How did you get this?
654
00:24:03,053 --> 00:24:04,253
How did you get it?
655
00:24:04,321 --> 00:24:05,388
I paid for it.
656
00:24:05,456 --> 00:24:07,323
But let's keep that between us.
657
00:24:07,391 --> 00:24:09,659
As they say, three may keep a secret
658
00:24:09,727 --> 00:24:11,327
if two of them are dead.
659
00:24:11,395 --> 00:24:13,463
Only Benjamin Franklin said that.
660
00:24:13,530 --> 00:24:14,731
You know he invented the bifocal.
661
00:24:14,798 --> 00:24:17,300
Yes.
That's a factoid, actually.
662
00:24:17,368 --> 00:24:20,737
The Dollonds made spectacles
of that type for years
663
00:24:20,804 --> 00:24:22,772
before Franklin got credit,
664
00:24:22,840 --> 00:24:25,475
but misinformation within an elitist,
665
00:24:25,542 --> 00:24:26,776
patriarchal society runs deep.
666
00:24:26,844 --> 00:24:28,911
You're distrustful of our founders?
667
00:24:28,979 --> 00:24:31,714
Oh, Mozzie is distrustful
of a lot of things.
668
00:24:31,782 --> 00:24:33,149
A true Marxist!
669
00:24:33,217 --> 00:24:34,717
Long live the proletariat!
670
00:24:34,785 --> 00:24:36,119
Come on in.
671
00:24:37,521 --> 00:24:40,823
Now you may thank me, Suit.
672
00:24:55,539 --> 00:24:57,907
I chose white.
Goes with everything.
673
00:24:57,975 --> 00:24:59,342
Thanks.
674
00:24:59,410 --> 00:25:00,943
What do you say we listen to music,
675
00:25:01,011 --> 00:25:03,312
stand around awkwardly,
and wait for the night to end?
676
00:25:03,380 --> 00:25:05,081
[ Laughs ]
677
00:25:05,149 --> 00:25:06,683
Sara and Bryan look cozy.
678
00:25:06,750 --> 00:25:08,151
Really?
I didn't notice.
679
00:25:12,656 --> 00:25:16,392
[ Metal detector beeping ]
Step over here, please.
680
00:25:16,460 --> 00:25:18,828
Bryan just snuck through
the metal detector.
681
00:25:18,896 --> 00:25:21,664
He's definitely not here
for the concert.
682
00:25:30,810 --> 00:25:33,144
[ Indistinct conversations ]
683
00:25:36,783 --> 00:25:38,054
We got a problem.
684
00:25:38,228 --> 00:25:40,096
The symphony must have updated
their security system
685
00:25:40,163 --> 00:25:41,264
when the Strad went missing.
686
00:25:41,331 --> 00:25:42,832
Our tickets don't have a barcode.
687
00:25:42,899 --> 00:25:44,100
Diana:
What do we do now?
688
00:25:44,167 --> 00:25:46,369
We'll be fine.
Go with me.
689
00:25:46,436 --> 00:25:47,503
Can I help you, sir?
690
00:25:47,571 --> 00:25:48,504
Neal: I hope so.
691
00:25:48,572 --> 00:25:50,239
I'm Preston Sumner III.
692
00:25:50,307 --> 00:25:52,241
My grandfather called ahead.
693
00:25:52,309 --> 00:25:54,343
Uh...
694
00:25:54,411 --> 00:25:55,611
I'm sorry, sir.
695
00:25:55,679 --> 00:25:57,616
I never got word
to print these tickets.
696
00:25:57,736 --> 00:25:59,482
Well, phone connections
from Nice can be tricky,
697
00:25:59,549 --> 00:26:01,617
but as you can see, these are
my granddaddy's seats --
698
00:26:01,685 --> 00:26:03,019
Lucky 15B for black.
699
00:26:03,086 --> 00:26:06,789
Right, sir,
but only a Sumner can --
700
00:26:06,857 --> 00:26:07,857
Can sit in a Sumner's seat.
701
00:26:07,924 --> 00:26:09,456
Yes, this is my wife, Diana.
702
00:26:09,576 --> 00:26:10,682
Doesn't she look lovely tonight?
703
00:26:10,802 --> 00:26:11,976
She's an avid fan.
704
00:26:12,096 --> 00:26:14,230
Dudamel's mastery of
Mahler's 5th Symphony last month
705
00:26:14,298 --> 00:26:15,665
was breathtaking.
706
00:26:15,732 --> 00:26:17,812
If you'd like to verify
with my grandfather,
707
00:26:17,932 --> 00:26:19,101
he's at the Royal Riviera.
708
00:26:20,904 --> 00:26:22,351
That won't be necessary.
709
00:26:22,471 --> 00:26:26,609
In fact, Maurie...
Can you take them in?
710
00:26:26,677 --> 00:26:28,244
Maurie's our resident
instrument expert.
711
00:26:28,312 --> 00:26:29,712
He'll tell you all about the show.
712
00:26:29,780 --> 00:26:30,813
Lovely.
Thank you so much.
713
00:26:30,881 --> 00:26:33,249
Right this way.
714
00:26:33,317 --> 00:26:35,117
Do you know if any of the instruments
715
00:26:35,185 --> 00:26:36,986
we'll be hearing tonight are unique?
716
00:26:37,054 --> 00:26:38,254
Quite special, in fact.
717
00:26:38,322 --> 00:26:40,589
Our second violinist
will be playing an Hilaire,
718
00:26:40,657 --> 00:26:42,158
and the first, a Nagyvary.
719
00:26:42,225 --> 00:26:44,827
A modern string said to match
the sound of a Stradivarius.
720
00:26:44,895 --> 00:26:47,063
Don't be fooled.
Nothing beats the original.
721
00:26:47,130 --> 00:26:48,798
Will we get a chance to compare?
722
00:26:48,865 --> 00:26:50,900
I hear the symphony
has a Stradivarius.
723
00:26:50,967 --> 00:26:53,602
Oh, we do...
But it's fragile.
724
00:26:53,670 --> 00:26:56,672
We only feature it
opening and closing nights.
725
00:26:58,208 --> 00:27:00,643
Oh, excuse me.
Second violin calls.
726
00:27:00,711 --> 00:27:02,378
Thank you so much.
727
00:27:02,446 --> 00:27:03,846
That's true.
728
00:27:06,750 --> 00:27:09,051
Recognize our Klimt portrait?
729
00:27:09,119 --> 00:27:10,386
Mm-hmm.
730
00:27:10,454 --> 00:27:12,488
It says here Annie Chaite
is second violin.
731
00:27:12,556 --> 00:27:14,724
So we know Bryan and Annie
are connected somehow,
732
00:27:14,791 --> 00:27:16,325
and he snuck something past security.
733
00:27:16,393 --> 00:27:19,128
All right.
I'll keep an eye on Bryan.
734
00:27:19,196 --> 00:27:20,763
Go check with Sara.
735
00:27:23,867 --> 00:27:25,201
Oh, gosh! Sorry.
736
00:27:25,268 --> 00:27:26,369
I should watch where I'm going.
737
00:27:26,436 --> 00:27:28,237
You're Neal Caffrey.
738
00:27:28,305 --> 00:27:31,073
I usually pride myself
on keeping a lower profile.
739
00:27:31,141 --> 00:27:32,408
What gave me away?
740
00:27:32,476 --> 00:27:33,442
Who, actually.
741
00:27:33,510 --> 00:27:34,710
My girlfriend --
742
00:27:34,778 --> 00:27:36,712
She was after you
for a stolen Raphael.
743
00:27:36,780 --> 00:27:39,181
Spent a lot of late nights on you.
744
00:27:39,249 --> 00:27:40,316
You going to intervene?
745
00:27:40,384 --> 00:27:41,784
No.
746
00:27:41,852 --> 00:27:43,819
No, I'm only concerned
with one instrument here,
747
00:27:43,887 --> 00:27:45,688
not in watching them swing theirs.
748
00:27:45,756 --> 00:27:48,057
Did you clock Bryan getting through security?
Yep.
749
00:27:48,125 --> 00:27:50,526
I guess I was the spark
she needed to escape
750
00:27:50,594 --> 00:27:51,927
a...monotonous routine.
751
00:27:51,995 --> 00:27:55,097
Until she realized fireworks
don't have a lasting flame.
752
00:27:55,165 --> 00:27:57,366
You know, the nice thing
about fireworks --
753
00:27:57,434 --> 00:27:59,034
there's usually a second show.
754
00:27:59,102 --> 00:28:02,838
Well, you boys look like
you're getting along.
755
00:28:02,906 --> 00:28:05,541
Famously.
You remember Neal, sweetie.
756
00:28:05,609 --> 00:28:07,443
Hard to forget.
757
00:28:07,511 --> 00:28:08,878
Nice to see you, Sara.
758
00:28:10,847 --> 00:28:12,415
You don't mind if they join us
759
00:28:12,482 --> 00:28:14,016
for drinks afterward, do you?
760
00:28:14,084 --> 00:28:16,085
I can't think of anything more fun.
761
00:28:16,153 --> 00:28:17,453
I'm Diana, by the way.
762
00:28:17,521 --> 00:28:19,555
[ Bell dinging ]
[ Clears throat ] Great.
763
00:28:19,623 --> 00:28:20,656
We'll find you after the show.
764
00:28:23,493 --> 00:28:25,594
Well, at least we know Bryan and Annie
765
00:28:25,662 --> 00:28:27,496
won't be meeting up anytime soon.
766
00:28:27,564 --> 00:28:29,865
Come on.
767
00:28:29,933 --> 00:28:33,869
[ Classical music plays ]
768
00:28:51,922 --> 00:28:55,691
So, I told Derrida, "I will see
your deconstructionism,"
769
00:28:55,759 --> 00:28:58,928
and I will raise you
transcendent abnegation."
770
00:28:58,995 --> 00:29:00,729
[ Laughing ]
771
00:29:00,797 --> 00:29:02,731
You've created your own
philosophical bubble.
772
00:29:02,799 --> 00:29:04,400
I'm on my third manifest.
773
00:29:04,468 --> 00:29:06,402
Peter, where did you find him?
774
00:29:06,470 --> 00:29:08,604
Oh, ho, ho.
Well, like Alan said,
775
00:29:08,672 --> 00:29:10,739
mental instability
is everywhere. [ Laughs ]
776
00:29:10,807 --> 00:29:14,243
Mozzie's a friend of Neal,
who is Peter's C.I.
777
00:29:14,311 --> 00:29:17,279
Well, you've lived
an extraordinary life.
778
00:29:17,347 --> 00:29:18,881
I have, haven't I?
779
00:29:18,949 --> 00:29:20,983
As Abbie Hoffman said to me,
780
00:29:21,051 --> 00:29:23,719
"Sacred cows
make the best hamburger."
781
00:29:23,787 --> 00:29:24,954
[ Laughter ]
782
00:29:25,021 --> 00:29:26,388
Now, if you'll excuse me,
783
00:29:26,456 --> 00:29:27,823
I do have to go to the restroom.
784
00:29:27,891 --> 00:29:30,993
Alan:
Yes. [ Chuckles ]
785
00:29:31,061 --> 00:29:33,863
Rampant narcissism,
delusions of grandeur,
786
00:29:33,930 --> 00:29:38,033
paranoia from overblown sense of self.
787
00:29:38,101 --> 00:29:39,535
He's...
788
00:29:39,603 --> 00:29:40,503
Insane?
789
00:29:40,570 --> 00:29:41,871
...Magnificent!
790
00:29:41,938 --> 00:29:43,572
[ Both chuckle ]
791
00:29:43,640 --> 00:29:46,909
Well, it's a shame about
his rabid kleptomania.
792
00:29:46,977 --> 00:29:48,978
He needs constant supervision.
793
00:29:49,045 --> 00:29:50,813
I should go check on him.
794
00:29:55,952 --> 00:29:57,586
You're sitting on my bed?
795
00:29:57,654 --> 00:30:00,489
Oh. That chair is not
ergonomically supportive.
796
00:30:00,557 --> 00:30:01,790
You're good with the crazies.
797
00:30:01,858 --> 00:30:03,926
Her dad's liking your lies
better than my truths.
798
00:30:03,994 --> 00:30:05,995
Oh, they're not lies to those
of us who have our eyes open.
799
00:30:06,062 --> 00:30:08,864
[ Groans ] How's my video?
800
00:30:08,932 --> 00:30:10,499
Oh, that's a smile.
801
00:30:10,567 --> 00:30:11,867
It's good, right?
It's touching.
802
00:30:11,935 --> 00:30:13,235
Oh, definitely touching,
803
00:30:13,303 --> 00:30:15,237
especially the gladdening
of the bride.
804
00:30:15,305 --> 00:30:17,339
What?
805
00:30:17,407 --> 00:30:18,874
Oh, the traditional Yemeni custom
806
00:30:18,942 --> 00:30:21,977
whereby music sounds
throughout the community.
807
00:30:22,045 --> 00:30:24,013
[ Exotic music plays ]
808
00:30:24,080 --> 00:30:26,615
That's Pir and Elethia Baakrime.
809
00:30:26,683 --> 00:30:28,817
They had a beautiful ceremony
810
00:30:28,885 --> 00:30:31,954
where sweetened fritters
and doughnuts were prepared
811
00:30:32,022 --> 00:30:35,057
to symbolize the sweet life
they would have together.
812
00:30:35,125 --> 00:30:36,191
It's cute, huh?
813
00:30:36,259 --> 00:30:38,060
Oh, God, they sent the wrong video.
814
00:30:38,128 --> 00:30:39,461
Oh, God.
Oh, of course.
815
00:30:39,529 --> 00:30:42,398
Why shouldn't I ruin El's
birthday with her father here?
816
00:30:42,465 --> 00:30:43,899
Well, on the up side,
817
00:30:43,967 --> 00:30:45,901
the Baakrime are probably
really enjoying the footage
818
00:30:45,969 --> 00:30:47,336
of Elizabeth's bridal shower.
819
00:30:47,404 --> 00:30:48,938
You need to help me, Mozzie.
820
00:30:49,005 --> 00:30:50,506
I've got 24 hours to fix this.
821
00:30:50,574 --> 00:30:51,607
Mozzie, stop watching!
822
00:30:51,675 --> 00:30:52,908
Oh.
What'd you have in mind?
823
00:30:52,976 --> 00:30:54,577
[ Sighs ]
824
00:30:54,644 --> 00:30:56,345
We need a scanner.
825
00:31:02,052 --> 00:31:04,920
The lab is uploading the images
via FTP now.
826
00:31:04,988 --> 00:31:07,389
The jpegs will be opening in sequence.
827
00:31:07,457 --> 00:31:08,657
Thank you, Wesley.
828
00:31:08,725 --> 00:31:10,426
Let me know if you need anything else.
829
00:31:10,493 --> 00:31:12,294
Know where to find you.
830
00:31:14,030 --> 00:31:16,498
Kramer:
Reminds me of a flip book.
831
00:31:16,566 --> 00:31:19,335
Turn the pages, see the man fall.
832
00:31:19,402 --> 00:31:21,136
Only this one's
hopefully gonna show us
833
00:31:21,204 --> 00:31:22,438
where the girl hid the violin.
834
00:31:22,505 --> 00:31:23,872
Ah, the Sara Ellis case.
835
00:31:23,940 --> 00:31:25,074
Mm-hmm.
836
00:31:25,141 --> 00:31:26,575
She the same Sara Ellis
837
00:31:26,643 --> 00:31:29,178
who targeted Caffrey
for stealing a Raphael?
838
00:31:29,245 --> 00:31:30,913
Yep.
839
00:31:30,981 --> 00:31:33,282
Now they're working together?
[ Chuckles ]
840
00:31:33,350 --> 00:31:34,850
Funny how things turn out.
841
00:31:34,918 --> 00:31:36,852
Ah, Neal keeps things interesting.
842
00:31:36,920 --> 00:31:39,588
Yeah. You like having him
at the FBI?
843
00:31:39,656 --> 00:31:41,657
I do.
844
00:31:41,725 --> 00:31:44,193
Then you should say so at his hearing.
845
00:31:44,260 --> 00:31:45,427
Oh, uh, Jones?
846
00:31:45,495 --> 00:31:46,562
Hmm?
847
00:31:46,630 --> 00:31:48,664
Sara ever get her Raphael?
848
00:31:48,732 --> 00:31:50,966
I think you should ask her
about that one.
849
00:31:51,034 --> 00:31:53,202
Looks like your flip book's done.
850
00:31:59,776 --> 00:32:02,311
[ Dialing, ringing ]
851
00:32:02,379 --> 00:32:04,113
Hey, Jones.
Caffrey.
852
00:32:04,180 --> 00:32:05,814
We got the rest of the tape back.
853
00:32:05,882 --> 00:32:07,082
You got eyes on Bryan and Sara?
854
00:32:07,150 --> 00:32:08,384
Sara's in her seat,
855
00:32:08,451 --> 00:32:10,452
and we followed Bryan
to the bathroom. What's up?
856
00:32:10,520 --> 00:32:12,521
There's another person on this tape.
857
00:32:12,589 --> 00:32:13,856
Who?
858
00:32:13,923 --> 00:32:16,125
I don't know, but he's in room 207,
859
00:32:16,192 --> 00:32:18,494
and she clearly hands him the violin.
860
00:32:18,561 --> 00:32:20,129
All right, I'll call you back.
861
00:32:20,196 --> 00:32:21,864
Annie may not be his target.
862
00:32:21,931 --> 00:32:23,832
Damn it!
863
00:32:23,900 --> 00:32:25,934
There's a second exit.
Excuse me.
864
00:32:26,002 --> 00:32:28,195
Where's room 207?
Mr. Sumner.
865
00:32:28,315 --> 00:32:29,735
Room 207.
Where is it?
866
00:32:29,855 --> 00:32:32,370
It's Maurie's room backstage, but...
867
00:32:52,906 --> 00:32:53,950
How did this happen?
868
00:32:54,190 --> 00:32:55,457
Well, we think Bryan slipped out
869
00:32:55,525 --> 00:32:57,223
of the bathroom to confront Maurie.
870
00:32:57,343 --> 00:32:59,578
But security's in mid-update,
so we don't have video,
871
00:32:59,646 --> 00:33:02,080
and Sara said Bryan wasn't gone
for more than five minutes.
872
00:33:02,148 --> 00:33:03,215
Is her cover blown?
873
00:33:03,283 --> 00:33:04,349
No, it's intact.
874
00:33:04,417 --> 00:33:05,651
We made a show of searching everyone,
875
00:33:05,718 --> 00:33:06,852
including her and Bryan.
876
00:33:06,920 --> 00:33:08,220
If he had a weapon, he ditched it.
877
00:33:08,288 --> 00:33:09,755
And the Stradivarius?
878
00:33:09,822 --> 00:33:11,723
E.R.T.'s inspecting it
as we speak.
879
00:33:11,791 --> 00:33:15,027
Sounds like
you have everything handled.
880
00:33:15,094 --> 00:33:16,595
Yeah, well, you said to call
if someone died.
881
00:33:16,663 --> 00:33:17,829
So I'm calling.
882
00:33:17,897 --> 00:33:19,831
Thanks, Jones.
Keep me posted.
883
00:33:22,502 --> 00:33:24,369
When we got back from Beijing,
884
00:33:24,437 --> 00:33:26,872
our manager left the Strad
in his office.
885
00:33:26,940 --> 00:33:28,774
You saw your chance to play it.
886
00:33:28,841 --> 00:33:30,142
I'm second violin.
887
00:33:30,209 --> 00:33:32,177
It was the only time I'd get
888
00:33:32,245 --> 00:33:34,580
to play such a special instrument.
889
00:33:34,647 --> 00:33:38,350
But I, uh...
I damaged it.
890
00:33:38,418 --> 00:33:40,419
So you gave it to Maurie to fix.
891
00:33:40,486 --> 00:33:41,486
I panicked.
892
00:33:41,554 --> 00:33:43,221
He said he could fix it
893
00:33:43,289 --> 00:33:46,224
and put it back
before anyone would notice.
894
00:33:46,292 --> 00:33:49,094
Do you have any idea why someone
would want to kill him?
895
00:33:49,162 --> 00:33:52,030
No.
[ Sniffles ]
896
00:33:52,098 --> 00:33:53,632
He was such a nice man.
897
00:33:53,700 --> 00:33:55,901
Annie had nothing to do with this.
898
00:33:55,969 --> 00:33:57,336
You think we can get this figured out
899
00:33:57,403 --> 00:33:58,804
before Peter decides to come in?
900
00:33:58,871 --> 00:34:00,906
Well, let's take a look
at that violin,
901
00:34:00,974 --> 00:34:03,508
and we'll find out.
902
00:34:03,576 --> 00:34:05,143
E.R.T. says it's clean.
903
00:34:05,211 --> 00:34:07,579
No secrets, no hidden compartments.
904
00:34:07,647 --> 00:34:10,015
Nothing but a Stradivarius.
905
00:34:10,083 --> 00:34:11,116
Okay.
906
00:34:11,184 --> 00:34:13,085
So, I'm Bryan.
Really?
907
00:34:13,152 --> 00:34:14,419
'Cause I have more in common with him.
908
00:34:14,487 --> 00:34:15,487
I'm Bryan.
909
00:34:15,555 --> 00:34:17,055
I'm going out of my way
910
00:34:17,123 --> 00:34:19,558
to search for a pricy violin
when I find out Maurie has it.
911
00:34:19,626 --> 00:34:21,693
You approach Maurie, you ask for it,
912
00:34:21,761 --> 00:34:23,929
and for whatever reason,
Maurie resists.
913
00:34:23,997 --> 00:34:25,030
So I kill him.
914
00:34:25,098 --> 00:34:26,131
And leave the Strad behind?
915
00:34:26,199 --> 00:34:27,466
It doesn't make sense.
916
00:34:30,503 --> 00:34:32,070
A tuning peg's been ripped off.
917
00:34:32,138 --> 00:34:33,605
Well, Annie said she broke a string.
918
00:34:33,673 --> 00:34:35,440
Yeah, but when you break
a string, it breaks --
919
00:34:35,508 --> 00:34:36,775
It doesn't snap the violin.
920
00:34:36,843 --> 00:34:38,910
Sara, what work was Bryan doing
in Beijing?
921
00:34:38,978 --> 00:34:41,279
He was at the Peking
Sci-Tech Convention
922
00:34:41,347 --> 00:34:43,515
to research expanding...
Sterling Bosch's tech division.
923
00:34:43,583 --> 00:34:46,151
Jones, can you check and see if anything
was stolen from that convention?
924
00:34:46,219 --> 00:34:48,654
No, I-I already did. Local authorities
said nothing suspicious went down.
925
00:34:50,623 --> 00:34:53,258
You're right.
Nothing at the convention.
926
00:34:53,326 --> 00:34:55,360
One of the vendors reported
a carbon polymer
927
00:34:55,428 --> 00:34:56,762
was stolen from their lab.
928
00:34:56,829 --> 00:34:58,563
According to this,
929
00:34:58,631 --> 00:35:00,198
its low mass and structural integrity
930
00:35:00,266 --> 00:35:02,234
make it one of the strongest
materials in the world.
931
00:35:02,301 --> 00:35:04,469
Capable of enhancing
medical development,
932
00:35:04,537 --> 00:35:06,238
imaging technologies, body armor,
933
00:35:06,305 --> 00:35:08,507
and even building an elevator
to space.
934
00:35:08,574 --> 00:35:10,108
Bryan does dream big.
935
00:35:10,176 --> 00:35:12,044
Guess what it looks like.
936
00:35:12,111 --> 00:35:14,680
A violin string.
937
00:35:14,747 --> 00:35:16,081
When Maurie went to fix it,
938
00:35:16,149 --> 00:35:18,116
he must have realized
something was wrong,
939
00:35:18,184 --> 00:35:19,351
become an obstacle --
940
00:35:19,419 --> 00:35:20,619
So Bryan stole this
941
00:35:20,687 --> 00:35:22,521
to launch Sterling Bosch
into the tech world.
942
00:35:22,588 --> 00:35:24,256
He knew anyone
who was at that convention
943
00:35:24,323 --> 00:35:26,158
would be flagged
trying to leave the country.
944
00:35:26,225 --> 00:35:27,893
He couldn't get through customs.
945
00:35:27,960 --> 00:35:30,762
Yeah, so he hid the string on
the violin to pass inspection,
946
00:35:30,830 --> 00:35:33,031
then he went through
separately -- smart.
947
00:35:33,099 --> 00:35:35,834
So we know where it came from.
And we know how it got here.
948
00:35:35,902 --> 00:35:38,804
The only question left is,
where's the string now?
949
00:35:54,087 --> 00:35:56,254
[ Clattering ]
950
00:35:57,924 --> 00:35:59,558
Sara: Is this what
you're looking for?
951
00:36:01,627 --> 00:36:03,361
[ Chuckles ]
952
00:36:03,429 --> 00:36:04,796
You really are a clever girl.
953
00:36:04,864 --> 00:36:07,666
Didn't take a genius to
figure out something was up.
954
00:36:07,734 --> 00:36:10,602
You were angry after what
went down after the concert,
955
00:36:10,670 --> 00:36:12,738
and I figured you never
got what you wanted.
956
00:36:12,805 --> 00:36:14,873
I'm assuming you're here for a reason.
957
00:36:14,941 --> 00:36:17,175
I'm here to turn our relationship
958
00:36:17,243 --> 00:36:19,745
into a genuine partnership.
959
00:36:19,812 --> 00:36:22,514
This must be very important.
960
00:36:22,582 --> 00:36:25,584
It only constitutes
a sector of industry
961
00:36:25,651 --> 00:36:27,519
that's worth billions.
962
00:36:27,587 --> 00:36:29,955
This is going to put
Sterling Bosch on the map,
963
00:36:30,022 --> 00:36:31,857
isn't it?
964
00:36:31,924 --> 00:36:34,192
Tech development is the future.
965
00:36:34,260 --> 00:36:36,862
You want to work for China,
966
00:36:36,929 --> 00:36:39,264
or do you want to be China?
967
00:36:39,332 --> 00:36:41,633
I want to be with you, Bryan,
968
00:36:41,701 --> 00:36:43,602
working right alongside you
969
00:36:43,669 --> 00:36:45,704
every step of the way.
970
00:36:45,772 --> 00:36:47,606
Sounds like Sara missed her calling.
971
00:36:47,673 --> 00:36:49,374
Bonnie to any man's Clyde?
972
00:36:49,442 --> 00:36:51,576
She sells this whole partner thing.
973
00:36:51,644 --> 00:36:54,045
Mm. You could take
some notes, wifey.
974
00:36:54,113 --> 00:36:55,881
You just won't let it alone, huh?
975
00:36:55,948 --> 00:36:57,883
You're one of the few people I've seen
976
00:36:57,950 --> 00:36:59,651
who isn't thrilled to be engaged.
977
00:36:59,719 --> 00:37:01,119
It's just strange when something
978
00:37:01,187 --> 00:37:03,088
you never thought was
a possibility suddenly is.
979
00:37:03,156 --> 00:37:05,090
You're worried
it's too good to be true?
980
00:37:05,158 --> 00:37:08,093
Just takes a second to get used to.
981
00:37:08,161 --> 00:37:10,162
Bryan:
Why the change of heart?
982
00:37:10,229 --> 00:37:12,664
Sara: I'm tired of
living parallel lives
983
00:37:12,732 --> 00:37:15,801
thinking that you and I are
moving in the same direction.
984
00:37:15,868 --> 00:37:17,636
We're not even on the same track.
985
00:37:17,703 --> 00:37:19,237
I want you to let me in.
986
00:37:19,305 --> 00:37:21,339
Wonder if she's speaking
from experience.
987
00:37:21,407 --> 00:37:23,074
She's lying to get a confession.
988
00:37:23,142 --> 00:37:24,810
Whatever helps you sleep at night.
989
00:37:24,877 --> 00:37:26,411
You're really in this with me?
990
00:37:26,479 --> 00:37:28,213
Till the very end.
991
00:37:28,281 --> 00:37:30,248
Because you love me?
992
00:37:35,021 --> 00:37:37,656
Too bad I don't believe you.
993
00:37:37,723 --> 00:37:39,958
He knows she's lying.
Come on.
994
00:37:40,026 --> 00:37:41,793
What?
995
00:37:41,861 --> 00:37:43,929
If you had kissed me
half as passionately
996
00:37:43,996 --> 00:37:46,565
as you looked at Caffrey,
this might have ended nicely.
997
00:37:46,632 --> 00:37:48,533
Bryan, what are you
talking about? That ended.
998
00:37:48,601 --> 00:37:50,101
But it's not over.
999
00:37:50,169 --> 00:37:51,837
Goodbye, Sara.
1000
00:37:51,904 --> 00:37:53,071
Bryan, is this a joke?
1001
00:37:53,139 --> 00:37:55,173
No.
1002
00:38:04,178 --> 00:38:05,211
Bryan, you don't want to do this.
1003
00:38:05,279 --> 00:38:06,112
[ Door opens ]
Diana: FBI!
1004
00:38:06,180 --> 00:38:07,562
Put down your weapon!
1005
00:38:07,682 --> 00:38:09,415
Drop the weapon and we can talk.
1006
00:38:09,483 --> 00:38:11,017
You first.
1007
00:38:13,587 --> 00:38:14,754
It's okay.
1008
00:38:21,128 --> 00:38:22,295
Aah!
1009
00:38:25,929 --> 00:38:28,768
Back down unless you want
a bullet in your face!
1010
00:38:28,836 --> 00:38:30,770
Can I please do the honors?
1011
00:38:30,838 --> 00:38:32,872
Why not?
You've earned it, cadet.
1012
00:38:34,576 --> 00:38:36,943
Bryan, that looks like
the weapon that killed Maurie.
1013
00:38:37,011 --> 00:38:39,946
What with that and the
confession we got on tape...
1014
00:38:40,014 --> 00:38:43,149
Sterling Bosch will need
a new V.P.
1015
00:38:43,217 --> 00:38:44,784
Thank you for the baton.
1016
00:38:44,852 --> 00:38:47,053
Diana: Bryan McKenzie, you have
the right to remain silent.
1017
00:38:47,121 --> 00:38:48,221
You okay?
1018
00:38:48,289 --> 00:38:50,123
Yeah. You?
1019
00:38:52,393 --> 00:38:54,160
We make a pretty good team.
1020
00:38:54,228 --> 00:38:57,196
We do, on the case,
which is now closed.
1021
00:38:57,264 --> 00:38:58,531
Right.
1022
00:38:58,599 --> 00:39:00,033
So you're no longer my boss.
1023
00:39:00,100 --> 00:39:01,834
Sadly.
1024
00:39:01,902 --> 00:39:03,403
So I guess we'll just...
1025
00:39:03,470 --> 00:39:05,004
We'll be friends.
1026
00:39:05,072 --> 00:39:08,141
Friends, right.
1027
00:39:09,777 --> 00:39:12,979
You know, friends go out occasionally.
1028
00:39:13,047 --> 00:39:14,881
They do, don't they?
Yeah.
1029
00:39:14,949 --> 00:39:17,784
Well, then maybe
you should call me sometime.
1030
00:39:29,129 --> 00:39:30,363
[ Chuckling ]
1031
00:39:30,431 --> 00:39:32,198
Oh, your dad fell asleep on the couch.
1032
00:39:32,266 --> 00:39:33,566
I don't want to wake him.
1033
00:39:33,634 --> 00:39:35,168
You mean you're afraid to wake him.
1034
00:39:35,235 --> 00:39:37,236
No comment.
[ Chuckles ]
1035
00:39:37,304 --> 00:39:38,571
El, I'm so sorry
1036
00:39:38,639 --> 00:39:41,040
you didn't get what you wanted
for your birthday.
1037
00:39:41,108 --> 00:39:42,342
Honey, it's okay.
1038
00:39:42,409 --> 00:39:43,910
My parents were just trying
to be thoughtful.
1039
00:39:43,978 --> 00:39:45,378
I know I'm gonna love your gift.
1040
00:39:45,446 --> 00:39:46,980
I hope so.
1041
00:39:49,350 --> 00:39:51,117
Come on, Satch.
1042
00:39:51,185 --> 00:39:53,653
Surprise! Surprise!
Surprise! Surprise!
1043
00:39:53,721 --> 00:39:55,088
Oh!
1044
00:39:55,155 --> 00:39:56,723
What?
1045
00:39:56,790 --> 00:39:59,258
You're always so busy planning
dinners for other people,
1046
00:39:59,326 --> 00:40:01,561
it's about time someone planned
a dinner for you.
1047
00:40:01,629 --> 00:40:04,430
Oh, you guys are so sweet.
Aw.
1048
00:40:04,498 --> 00:40:06,366
Honey, right here is my gift.
1049
00:40:06,433 --> 00:40:08,234
Oh...
1050
00:40:08,302 --> 00:40:09,469
Okay.
1051
00:40:12,072 --> 00:40:13,840
Mrs. Mitchell: Oh!
1052
00:40:15,409 --> 00:40:18,478
This is beautiful.
1053
00:40:18,545 --> 00:40:20,079
A wise man said,
1054
00:40:20,147 --> 00:40:22,215
"It's good to keep in touch
with your roots."
1055
00:40:28,922 --> 00:40:30,723
From my first family...
1056
00:40:30,791 --> 00:40:33,826
to my second.
1057
00:40:33,894 --> 00:40:36,162
Aww.
Is that a tear?
1058
00:40:36,230 --> 00:40:38,264
I got one.
1059
00:40:38,332 --> 00:40:40,633
This is a lovely thing to do, Peter.
1060
00:40:40,701 --> 00:40:42,635
Right, Alan?
Nice going.
1061
00:40:42,703 --> 00:40:45,071
We live to make our girl content.
1062
00:40:45,139 --> 00:40:47,173
As do I, sir.
1063
00:40:53,747 --> 00:40:55,415
[ Elizabeth clears throat ]
1064
00:40:55,482 --> 00:40:56,249
Oh!
1065
00:40:56,316 --> 00:40:57,517
[ Growling ]
1066
00:40:57,584 --> 00:40:58,718
Oh, bad dog.
1067
00:40:58,786 --> 00:41:00,253
Satchmo.
Satchmo, no! Satchmo, no!
1068
00:41:00,320 --> 00:41:02,922
Oh, no, no, no, no.
1069
00:41:02,990 --> 00:41:04,490
Alan: Satchmo!
Oh, no, he's gonna bury it.
1070
00:41:04,558 --> 00:41:06,492
I don't think that's coming back.
1071
00:41:06,560 --> 00:41:07,894
[ Chuckles ]
Mozzie: I'm getting a drink.
1072
00:41:07,961 --> 00:41:08,961
Thank you.
1073
00:41:09,029 --> 00:41:10,430
Happy Birthday.
1074
00:41:18,972 --> 00:41:20,139
[ Knock on door ]
1075
00:41:20,207 --> 00:41:21,607
We're closing up for the night.
1076
00:41:21,675 --> 00:41:22,809
You wanted to see me?
1077
00:41:22,876 --> 00:41:25,545
I did. Yes.
Sit down.
1078
00:41:29,349 --> 00:41:31,084
Diana...
1079
00:41:31,151 --> 00:41:32,752
You like working for Peter.
1080
00:41:32,820 --> 00:41:34,721
The FBI is my home.
1081
00:41:34,788 --> 00:41:37,857
Oh. No one
wants to lose their home.
1082
00:41:37,925 --> 00:41:40,159
What are you getting at, Agent Kramer?
1083
00:41:40,227 --> 00:41:41,861
[ Sighs ]
1084
00:41:41,929 --> 00:41:44,964
Going through these files
have made me realize
1085
00:41:45,032 --> 00:41:48,067
Caffrey's got a lot of secrets,
1086
00:41:48,135 --> 00:41:50,636
the kind he can't cover up alone.
1087
00:41:50,704 --> 00:41:52,004
You think I'm helping him?
1088
00:41:52,072 --> 00:41:55,174
I think maybe you and Peter
turn a blind eye.
1089
00:41:55,242 --> 00:41:57,577
But if I keep digging...
1090
00:41:57,644 --> 00:41:59,345
[ Chuckles ]
1091
00:41:59,413 --> 00:42:01,180
...who knows
what will turn up?
1092
00:42:01,248 --> 00:42:02,381
You won't find anything.
1093
00:42:02,449 --> 00:42:03,950
You sure about that?
1094
00:42:06,286 --> 00:42:09,422
I think we have to talk
about Neal's commutation.
1095
00:42:12,591 --> 00:42:22,914
Sync by Sp8ky & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
77671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.