Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:03,408
Hi, it's me ginger.
2
00:00:03,754 --> 00:00:06,746
Now I understand that
in vice academy part two
3
00:00:07,090 --> 00:00:09,422
you want more sexuality
than you did in part one.
4
00:00:17,893 --> 00:00:21,101
Which of course I
have no problem with.
5
00:00:32,783 --> 00:00:34,114
New in town?
6
00:00:34,451 --> 00:00:35,451
You could say that.
7
00:00:36,411 --> 00:00:38,527
So you had much luck so far?
8
00:00:38,872 --> 00:00:39,872
I've seen better.
9
00:00:41,250 --> 00:00:42,250
So what's your price?
10
00:00:44,294 --> 00:00:46,205
50 bucks, if it's
any of your business.
11
00:00:48,131 --> 00:00:49,275
You know any other good corners
12
00:00:49,299 --> 00:00:51,164
around here for girls like us?
13
00:00:51,510 --> 00:00:52,990
You know you ask
a lot of questions.
14
00:00:53,178 --> 00:00:54,178
What's your story?
15
00:00:55,222 --> 00:00:57,182
Nothing, I'm just a girl
trying to pay her rent.
16
00:00:57,224 --> 00:00:58,284
You should be able
to understand that.
17
00:00:58,308 --> 00:00:59,889
I mean we are all
sisters in this.
18
00:01:01,270 --> 00:01:02,664
Come in, any officers
19
00:01:02,688 --> 00:01:04,208
in the vicinity to
honk and whore park.
20
00:01:04,356 --> 00:01:07,063
Backups are needed to
apprehend a suspect on foot.
21
00:01:07,401 --> 00:01:09,983
Come in any officers in the
vicinity to honk and whore park.
22
00:01:10,320 --> 00:01:12,280
Backups are needed to
apprehend a suspect on foot.
23
00:01:12,447 --> 00:01:13,857
What the hell is that?
24
00:01:16,326 --> 00:01:18,487
What, I didn't hear anything.
25
00:01:18,829 --> 00:01:20,410
Come in, do you read me?
26
00:01:21,915 --> 00:01:23,451
Well it's coming
from your purse.
27
00:01:26,211 --> 00:01:28,122
This is Holly,
I'll be right there.
28
00:01:29,339 --> 00:01:30,339
You set me up.
29
00:01:40,851 --> 00:01:43,888
You know, I thought
you were a sister.
30
00:01:45,314 --> 00:01:47,851
Honey I'm not even your cousin.
31
00:01:58,493 --> 00:02:01,701
I been waiting for this
massage for a long time, baby.
32
00:02:03,332 --> 00:02:05,452
And I'm sure you'll remember
it for a long time too.
33
00:02:12,507 --> 00:02:13,507
Ooh.
34
00:02:23,685 --> 00:02:24,685
Feel good?
35
00:02:26,188 --> 00:02:30,898
Yeah, hey let's say I
just roll over onto my back
36
00:02:32,235 --> 00:02:33,515
here and we get
down to business.
37
00:02:34,279 --> 00:02:35,735
I paid double at
the door, darling.
38
00:02:37,115 --> 00:02:39,481
Come in, do you read me?
39
00:02:39,826 --> 00:02:42,033
Officers in the vicinity to
honk and whore park come in.
40
00:02:42,371 --> 00:02:43,952
What the hell is that?
41
00:02:52,047 --> 00:02:53,399
I don't have time to
explain, just read yourself
42
00:02:53,423 --> 00:02:55,914
the bill of rights
until 1 get back.
43
00:02:57,094 --> 00:02:58,094
Cop, huh?
44
00:02:59,596 --> 00:03:02,087
Well what the hell, if
you're gonna bust me anyway,
45
00:03:02,432 --> 00:03:04,923
what's say with go on
ahead and get naked.
46
00:03:06,061 --> 00:03:07,267
What do you think?
47
00:03:07,604 --> 00:03:09,686
Well you are kind of
cute but I don't have time.
48
00:03:10,774 --> 00:03:12,184
What's your name?
49
00:03:12,526 --> 00:03:13,526
John, John riggers.
50
00:03:15,404 --> 00:03:17,110
My friends, my lady
friends, you know
51
00:03:17,447 --> 00:03:18,567
they just call me long John.
52
00:03:20,158 --> 00:03:21,878
I'm didi, ask for my
number at the station
53
00:03:22,160 --> 00:03:24,401
and call me after
you post bail, okay?
54
00:03:27,749 --> 00:03:28,749
Didi and hey,
55
00:03:32,003 --> 00:03:33,243
just be careful out there.
56
00:03:57,112 --> 00:03:58,112
Hey were are you going?
57
00:03:58,196 --> 00:03:59,527
Vice, am I the first one here?
58
00:03:59,865 --> 00:04:00,524
It looks like it, he's inside.
59
00:04:00,866 --> 00:04:01,866
Okay.
60
00:04:09,791 --> 00:04:10,791
Vice cop.
61
00:04:10,876 --> 00:04:11,876
Go right in.
62
00:05:03,470 --> 00:05:04,470
Freeze!
63
00:05:04,513 --> 00:05:06,174
Didi, what are you doing here?
64
00:05:06,515 --> 00:05:08,506
I received an
urgent police call.
65
00:05:08,850 --> 00:05:10,610
Yeah, well I can handle
this one by myself.
66
00:05:10,936 --> 00:05:13,348
Why don't you go back to
your other so called case?
67
00:05:13,688 --> 00:05:14,688
No, why don't you?
68
00:05:15,023 --> 00:05:17,184
You know you're really
making a fool out of yourself.
69
00:05:17,526 --> 00:05:19,391
Everyone knows the
only reason the academy
70
00:05:19,736 --> 00:05:21,727
let you graduate is
because out of pity.
71
00:05:22,072 --> 00:05:23,072
Out of what!
72
00:05:23,240 --> 00:05:24,240
You heard me.
73
00:05:27,619 --> 00:05:28,619
What is that?
74
00:05:28,703 --> 00:05:30,068
Would you two keep it down?
75
00:05:30,413 --> 00:05:31,493
Oh great, another one.
76
00:05:38,713 --> 00:05:40,433
Stay clear, just let
me get a shot at him.
77
00:05:40,632 --> 00:05:42,122
No way, this is my arrest.
78
00:05:42,467 --> 00:05:43,047
Says you.
79
00:05:43,385 --> 00:05:44,385
Just get out of my way.
80
00:05:56,398 --> 00:06:01,188
J huh
81
00:06:03,113 --> 00:06:05,775
j got a pistol in my pocket
82
00:06:06,116 --> 00:06:08,732
j and baby you can cock it
83
00:06:09,077 --> 00:06:10,613
j put your finger on the trigger
84
00:06:10,954 --> 00:06:12,194
j feel it getting bigger
85
00:06:12,539 --> 00:06:13,539
j move a little closer
86
00:06:13,790 --> 00:06:18,159
j let me dig it in your holster
87
00:06:18,503 --> 00:06:20,869
j shoot my bullet
88
00:06:21,214 --> 00:06:23,830
j I got a pistol in my pocket
89
00:06:24,175 --> 00:06:27,167
j and baby you can cock it
90
00:06:27,512 --> 00:06:29,218
j it's got a twelve inch bang
91
00:06:29,556 --> 00:06:30,596
j and you can make it ring
92
00:06:30,932 --> 00:06:33,298
j blow me away just
give it to me right
93
00:06:33,643 --> 00:06:36,476
j you better do it
94
00:06:36,813 --> 00:06:39,395
j shoot my bullet
95
00:06:39,733 --> 00:06:42,691
j when you roll up in Levi's
96
00:06:43,028 --> 00:06:47,772
j you can feel my
Colt, yeah, .45
97
00:06:51,870 --> 00:06:54,532
j got a pistol in my pocket
98
00:06:54,873 --> 00:06:57,364
j and baby you can cock it
99
00:06:57,709 --> 00:07:00,746
j get fresh from undercover
but don't you hit the buzzer
100
00:07:01,087 --> 00:07:05,831
j looking for a put away, blow
my intentions, let's do it
101
00:07:06,676 --> 00:07:09,884
j bite my bullet
102
00:07:10,221 --> 00:07:12,883
j well you better stop stripping
103
00:07:13,224 --> 00:07:17,467
j or you're gonna get
a pistol whippin
104
00:07:30,200 --> 00:07:31,440
Now let me get this straight,
105
00:07:33,620 --> 00:07:35,451
which one of you got
in the way first?
106
00:07:36,665 --> 00:07:37,665
It was her fault.
107
00:07:37,832 --> 00:07:39,413
The hell it was.
108
00:07:39,751 --> 00:07:41,332
It was both their faults.
109
00:07:41,670 --> 00:07:44,332
I've never seen such
unprofessional ethics before.
110
00:07:44,673 --> 00:07:47,460
Calm down now, it's
their first assignment
111
00:07:47,801 --> 00:07:49,416
since they graduated
from the academy.
112
00:07:49,761 --> 00:07:50,921
They're still new at this.
113
00:07:51,262 --> 00:07:52,547
Mm-hmm.
114
00:07:52,889 --> 00:07:54,825
And you wouldn't want to
make me look bad would you?
115
00:07:54,849 --> 00:07:56,202
Oh no, no, no, of
course not Ms. Devonshire.
116
00:07:56,226 --> 00:07:59,343
There's always a place for
your girls on the force.
117
00:07:59,688 --> 00:08:01,328
The question is, we
need to find something
118
00:08:01,606 --> 00:08:03,126
a little more suited
for their talents.
119
00:08:03,358 --> 00:08:04,438
Thank you, sir.
120
00:08:04,776 --> 00:08:07,108
We were so close, you know
I could have had a clear
121
00:08:07,445 --> 00:08:09,481
shot at him if it
wasn't for these two.
122
00:08:09,823 --> 00:08:11,529
Please.
123
00:08:11,866 --> 00:08:13,572
And they injured me too.
124
00:08:13,910 --> 00:08:16,270
You know it's a good thing I
didn't file for workman's comp.
125
00:08:18,081 --> 00:08:20,618
You're right, you better
see a specialist about that.
126
00:08:22,293 --> 00:08:23,293
That I will, sir.
127
00:08:24,796 --> 00:08:25,796
Excuse me.
128
00:08:25,922 --> 00:08:26,922
Mm-hmm.
129
00:08:27,257 --> 00:08:30,294
Ms. Devonshire, I want
you to go into my office.
130
00:08:30,635 --> 00:08:33,251
There's a file on my desk,
it will have the starting
131
00:08:33,596 --> 00:08:35,211
positions for your girls here.
132
00:08:35,557 --> 00:08:36,837
You can brief 'em on it and then
133
00:08:36,933 --> 00:08:39,174
I'll see you later on at
the introductory meeting.
134
00:08:40,395 --> 00:08:41,555
Good day.
135
00:08:41,896 --> 00:08:42,476
Good day, sir.
136
00:08:42,814 --> 00:08:43,849
Bye.
137
00:08:53,324 --> 00:08:54,484
32, 32.
138
00:08:54,826 --> 00:08:56,862
Breaker one nine for
that big daddy trucker.
139
00:08:57,203 --> 00:08:58,203
You out there?
140
00:08:58,538 --> 00:09:00,403
Is that you little Jeannie?
141
00:09:00,749 --> 00:09:01,749
The one and only.
142
00:09:01,958 --> 00:09:03,789
Now listen real
closely, I'll be faking
143
00:09:04,127 --> 00:09:06,368
my next orgasm just for you.
144
00:09:16,431 --> 00:09:17,551
22, 34.
145
00:09:17,807 --> 00:09:18,807
That's a big 10-4.
146
00:09:21,478 --> 00:09:23,309
Petrolino, what
can I do for you?
147
00:09:24,731 --> 00:09:27,564
Well I had a little
accident on the job
148
00:09:27,901 --> 00:09:32,691
and I was wondering if
you'd help me work it out.
149
00:09:33,823 --> 00:09:35,859
For you, anything.
150
00:09:47,712 --> 00:09:48,712
Ooh.
151
00:09:49,798 --> 00:09:51,254
How does that feel?
152
00:09:51,591 --> 00:09:52,626
That's a start.
153
00:10:01,810 --> 00:10:04,017
Thank you girls, in your
first five minutes here
154
00:10:04,354 --> 00:10:06,766
you've already managed to
humiliate me completely.
155
00:10:08,066 --> 00:10:09,681
We've been here more
than five minutes.
156
00:10:10,026 --> 00:10:11,766
Shut up, your
positions on the force
157
00:10:12,112 --> 00:10:15,400
have already been decided
for you so get used to them.
158
00:10:19,202 --> 00:10:22,740
You will be working
together as a team.
159
00:10:23,081 --> 00:10:25,572
What, that's impossible.
160
00:10:25,917 --> 00:10:27,908
I am not working with her.
161
00:10:28,253 --> 00:10:30,585
There is one other
assignment available
162
00:10:30,922 --> 00:10:33,629
if you decide not to
work together as a team.
163
00:10:33,967 --> 00:10:34,967
I'll take it.
164
00:10:35,218 --> 00:10:37,675
It involves detailed
undercover work.
165
00:10:38,012 --> 00:10:39,012
I'll do it.
166
00:10:39,222 --> 00:10:41,213
Extensive research.
167
00:10:41,558 --> 00:10:42,593
I want it.
168
00:10:42,934 --> 00:10:46,847
The assignment is going
undercover as a prison inmate.
169
00:10:47,188 --> 00:10:48,188
She can have it.
170
00:10:50,650 --> 00:10:52,130
Wait a minute, my
father would never
171
00:10:52,235 --> 00:10:54,271
let me go undercover
in a prison.
172
00:10:54,612 --> 00:10:56,318
Is that so?
173
00:10:56,656 --> 00:10:59,193
Whew, that's a lot off my mind.
174
00:10:59,534 --> 00:11:00,654
When your father's the chief
175
00:11:00,827 --> 00:11:02,567
of police it does
have it's advantages.
176
00:11:02,912 --> 00:11:04,868
So didi I hope that
second assignment
177
00:11:05,206 --> 00:11:06,412
won't be a problem for you.
178
00:11:07,750 --> 00:11:09,081
That's not fair.
179
00:11:10,420 --> 00:11:12,706
Well Holly, as a matter of fact,
180
00:11:13,047 --> 00:11:15,629
your father left me a note
concerning your career.
181
00:11:15,967 --> 00:11:17,628
Would you like me to read it?
182
00:11:17,969 --> 00:11:18,969
Go right ahead.
183
00:11:22,974 --> 00:11:25,590
Dear Ms. Devonshire,
now that my daughter
184
00:11:25,935 --> 00:11:29,769
is working on the force,
she is on her own.
185
00:11:30,106 --> 00:11:33,644
No more special treatment
from me, you go right ahead
186
00:11:33,985 --> 00:11:36,727
and give her any
assignment that seems fit.
187
00:11:37,071 --> 00:11:41,781
I stand behind your
decisions 100%.
188
00:11:43,661 --> 00:11:46,573
You want to tell me about
some of those advantages?
189
00:11:46,915 --> 00:11:47,915
Shut up, didi.
190
00:11:49,792 --> 00:11:51,908
Well what'll be, girls?
191
00:11:56,966 --> 00:11:57,966
Teamwork.
192
00:11:58,092 --> 00:11:59,092
Teamwork.
193
00:11:59,886 --> 00:12:02,969
What's that, I can't hear you?
194
00:12:03,306 --> 00:12:04,591
Teamwork.
195
00:12:05,975 --> 00:12:10,469
Very good, and remember,
if either of you fail
196
00:12:10,813 --> 00:12:13,270
at working as a team,
you will automatically
197
00:12:13,608 --> 00:12:16,816
be given the second
assignment, got that?
198
00:12:17,153 --> 00:12:18,484
- Yeah.
- Yes.
199
00:12:18,821 --> 00:12:22,359
Now follow me, [I'll show you
where you'll be working here.
200
00:12:28,790 --> 00:12:30,576
Excuse me, where's
your water cooler?
201
00:12:30,917 --> 00:12:32,748
Right down that hall.
202
00:12:33,086 --> 00:12:34,286
Thank you very much, madame.
203
00:12:34,420 --> 00:12:35,420
My pleasure.
204
00:12:37,966 --> 00:12:41,003
Give us a clue, what kind
of work are we going to get?
205
00:12:41,344 --> 00:12:43,710
Riding around in a patrol car?
206
00:12:44,055 --> 00:12:45,636
Maybe a supervisory position
207
00:12:45,974 --> 00:12:47,714
with others working below us.
208
00:12:48,059 --> 00:12:51,768
No something a
little more suitable.
209
00:12:59,696 --> 00:13:00,696
Whoops.
210
00:13:02,991 --> 00:13:04,911
That's not the first
time that's ever happened.
211
00:13:05,118 --> 00:13:06,779
Now you realize that resisting
212
00:13:07,120 --> 00:13:09,827
an officer is a
criminal offense.
213
00:13:10,164 --> 00:13:11,529
Don't I know it.
214
00:13:23,386 --> 00:13:25,266
Well thank you very
much for that information.
215
00:13:25,596 --> 00:13:26,596
Sure no problem.
216
00:13:32,520 --> 00:13:33,520
Excuse me.
217
00:13:38,026 --> 00:13:40,859
Jeannie, this is didi and Holly.
218
00:13:41,195 --> 00:13:43,811
They'll be assisting you
with the switchboard.
219
00:13:44,157 --> 00:13:45,157
Hi, nice to meet ya.
220
00:13:47,201 --> 00:13:50,693
The switchboard, you
gotta be kidding me?
221
00:13:51,039 --> 00:13:54,406
The switchboard,
any problem with that?
222
00:13:54,751 --> 00:13:55,206
No.
223
00:13:55,543 --> 00:13:56,783
No.
224
00:13:57,128 --> 00:13:59,790
Good, I'll be back later
after you three get acquainted.
225
00:14:00,131 --> 00:14:02,338
I'll be working on my speech.
226
00:14:02,675 --> 00:14:05,542
Commissioner and fellow
officers of the law,
227
00:14:05,887 --> 00:14:09,926
may I present the two graduates
who have made my life hell.
228
00:14:10,266 --> 00:14:11,266
No wait, that's not it.
229
00:14:15,730 --> 00:14:17,186
So Jeannie, I guess you're gonna
230
00:14:17,523 --> 00:14:20,105
show us how the
switchboard works.
231
00:14:20,443 --> 00:14:21,443
Huh?
232
00:14:22,236 --> 00:14:24,727
Oh yeah, sure.
233
00:14:25,073 --> 00:14:27,906
See police calls come in on
this station and I dispatch
234
00:14:28,242 --> 00:14:30,858
officers out to wherever
they're calling from.
235
00:14:31,204 --> 00:14:32,204
I see.
236
00:14:34,290 --> 00:14:34,870
Help me,
237
00:14:35,208 --> 00:14:36,948
there's a man outside my window.
238
00:14:37,293 --> 00:14:38,933
Well if he's cute
get his number for me.
239
00:14:39,128 --> 00:14:41,494
That gets boring really fast.
240
00:14:41,839 --> 00:14:43,239
If you really want
to have some fun,
241
00:14:43,383 --> 00:14:45,715
here's a frequency that
all the truckers use.
242
00:14:47,095 --> 00:14:48,926
What about that woman?
243
00:14:50,890 --> 00:14:52,284
If it's important
she'll call back.
244
00:14:52,308 --> 00:14:53,844
15, 39, 15.
245
00:14:54,185 --> 00:14:56,471
Little
Jeannie, you still out there?
246
00:14:56,813 --> 00:14:58,929
This is daddy trucker calling.
247
00:14:59,273 --> 00:15:00,273
That's for me.
248
00:15:00,566 --> 00:15:01,806
This is little Jeannie again.
249
00:15:02,151 --> 00:15:04,351
I've got two new friends with
me, you want to meet them?
250
00:15:04,570 --> 00:15:07,903
Honey does a
bear shit in the woods?
251
00:15:09,325 --> 00:15:10,815
Jeannie, what about
the police call?
252
00:15:11,160 --> 00:15:13,902
Shh, I want to introduce you.
253
00:15:14,247 --> 00:15:15,612
I get a lot of dates this way.
254
00:15:17,500 --> 00:15:18,865
Now think of two
handles that you
255
00:15:19,210 --> 00:15:20,450
guys can use for for your name.
256
00:15:21,337 --> 00:15:22,702
Like what?
257
00:15:25,007 --> 00:15:26,247
Oh they're still here.
258
00:15:26,592 --> 00:15:31,336
I want you to meet
begging for more
259
00:15:32,306 --> 00:15:35,139
and getting it all night long.
260
00:15:35,476 --> 00:15:36,476
That's disgusting.
261
00:15:37,478 --> 00:15:38,718
Well come on, say hello.
262
00:15:42,108 --> 00:15:43,108
Hello.
263
00:15:43,151 --> 00:15:44,891
Which one are you?
264
00:15:45,236 --> 00:15:45,895
Begging for more.
265
00:15:46,237 --> 00:15:47,237
Ooh-wee.
266
00:15:48,197 --> 00:15:49,403
Come on, it's your turn.
267
00:15:51,617 --> 00:15:52,617
No thank you.
268
00:15:53,536 --> 00:15:55,902
What happened to your friend?
269
00:15:56,247 --> 00:15:57,703
She's a little shy.
270
00:15:58,040 --> 00:16:00,031
Sounds like just my type.
271
00:16:00,376 --> 00:16:01,456
I don't think so.
272
00:16:03,379 --> 00:16:04,835
What's that?
273
00:16:06,799 --> 00:16:08,289
Oh it's a police call coming in.
274
00:16:08,634 --> 00:16:09,919
I better switch back.
275
00:16:11,220 --> 00:16:13,051
You still out there,
big daddy trucker?
276
00:16:13,389 --> 00:16:14,408
Now don't forget to make a pit
277
00:16:14,432 --> 00:16:16,764
stop next time you're in
town, I'll be waiting.
278
00:16:17,101 --> 00:16:18,412
Maybe I'll
bring some of my buddies
279
00:16:18,436 --> 00:16:21,553
along for your friends
and we can party.
280
00:16:21,898 --> 00:16:23,980
Sounds good to me, also
don't forget to bring...
281
00:16:24,317 --> 00:16:26,478
Jeannie, the police call.
282
00:16:26,819 --> 00:16:27,274
Oh.
283
00:16:27,612 --> 00:16:28,612
10-4.
284
00:16:30,198 --> 00:16:32,439
Police station,
how may I serve you?
285
00:16:32,783 --> 00:16:35,023
Yes, please
don't put me on hold again.
286
00:16:35,328 --> 00:16:37,528
There's shooting going on,
out in front of where I live.
287
00:16:37,663 --> 00:16:38,994
Please send an officer out.
288
00:16:39,332 --> 00:16:41,914
Ma'am, are you sure it's
just not a car backfiring?
289
00:16:42,251 --> 00:16:42,910
I'm pretty sure.
290
00:16:43,252 --> 00:16:44,972
All of my front windows
have been blown out.
291
00:16:45,213 --> 00:16:47,545
Can you please send
someone out now?
292
00:16:47,882 --> 00:16:49,338
Okay, all right, all right.
293
00:16:49,675 --> 00:16:50,675
Tell me where you live.
294
00:16:51,010 --> 00:16:51,590
I'm at the corner
295
00:16:51,928 --> 00:16:53,134
of cowanga and lancerscot.
296
00:16:53,471 --> 00:16:57,089
Okay, if I send someone
out, will you promise
297
00:16:57,433 --> 00:16:58,969
not to call me back, how's that?
298
00:16:59,310 --> 00:17:00,710
Oh yes, thank you.
299
00:17:00,811 --> 00:17:02,096
Oh hold on a minute.
300
00:17:14,325 --> 00:17:18,068
So, after she finishes taking
care of me and my friends.
301
00:17:18,412 --> 00:17:20,824
She says, "I'm getting tired."
302
00:17:21,165 --> 00:17:22,746
I didn't care, I
passed her around
303
00:17:23,084 --> 00:17:24,620
the room like a dirty magazine.
304
00:17:24,961 --> 00:17:25,961
You know what I'm saying?
305
00:17:26,546 --> 00:17:27,831
Oh my.
306
00:17:28,172 --> 00:17:32,791
Anyway, Jeannie, we were
just talking about you.
307
00:17:34,303 --> 00:17:37,136
Really, well I hope
it was something nice.
308
00:17:38,641 --> 00:17:40,973
Oh I got a call for you,
cowanga and lancerscon,
309
00:17:41,310 --> 00:17:43,847
some woman thinks there's
shooting going on.
310
00:17:44,188 --> 00:17:45,388
Why don't you go check it out?
311
00:17:45,523 --> 00:17:46,763
Sure thing.
312
00:17:47,108 --> 00:17:49,565
Hey, don't forget our
date later tonight right.
313
00:17:49,902 --> 00:17:52,109
How could I, big night stick?
314
00:17:57,326 --> 00:17:58,326
Excuse me.
315
00:18:02,623 --> 00:18:05,740
Jeannie, how well
do you know petrolino?
316
00:18:06,085 --> 00:18:07,791
How well do I know him?
317
00:18:08,129 --> 00:18:08,788
Honey, he's the one that makes
318
00:18:09,130 --> 00:18:10,791
all the promotions around here.
319
00:18:11,132 --> 00:18:12,132
You're joking, right?
320
00:18:12,466 --> 00:18:14,206
Yeah, you're not serious.
321
00:18:14,552 --> 00:18:15,552
Dead serious.
322
00:18:15,845 --> 00:18:16,905
Honey, if you ever
expect to move
323
00:18:16,929 --> 00:18:18,169
up the ladder in this place,
324
00:18:18,514 --> 00:18:20,505
that's the hiney you
better start kissing up to.
325
00:18:21,976 --> 00:18:22,976
Goodbye, Jeannie.
326
00:18:23,936 --> 00:18:24,936
Bye.
327
00:18:33,529 --> 00:18:34,729
Oh, would you get that for me?
328
00:18:37,325 --> 00:18:40,283
Hello, it's a free clinic?
329
00:18:41,537 --> 00:18:43,619
No, I think you have
the wrong number.
330
00:18:43,956 --> 00:18:46,698
There's nobody here
named Bambi Jo creamshe.
331
00:18:47,043 --> 00:18:49,250
Oh, oh, oh, oh, oh, that's
for me, that's for me.
332
00:18:51,339 --> 00:18:53,125
It's just a little
name I use down there.
333
00:18:57,136 --> 00:18:58,717
It's today, really?
334
00:18:59,847 --> 00:19:00,927
Well I'll be right down.
335
00:19:02,266 --> 00:19:04,006
I've got to run,
the two of you can
336
00:19:04,352 --> 00:19:06,217
handle things around
here, can't you?
337
00:19:06,562 --> 00:19:07,562
Well I don't know.
338
00:19:07,772 --> 00:19:10,229
Well good, it puts
my mind at ease.
339
00:19:10,566 --> 00:19:11,886
Oh by the way, the
clinics running
340
00:19:12,151 --> 00:19:13,271
a two for one special today.
341
00:19:13,444 --> 00:19:14,900
Either one of you
want to join me?
342
00:19:15,237 --> 00:19:16,352
It'd be my treat.
343
00:19:16,697 --> 00:19:17,697
Thanks anyway.
344
00:19:19,450 --> 00:19:20,450
No, okay.
345
00:19:26,123 --> 00:19:27,123
Bye now.
346
00:20:09,458 --> 00:20:10,458
Shit.
347
00:20:12,294 --> 00:20:13,294
Come in, do you read me?
348
00:20:14,588 --> 00:20:15,588
Come in.
349
00:20:16,590 --> 00:20:17,750
Listen, a call's coming in.
350
00:20:19,552 --> 00:20:21,713
This is big night
stick, do you read me?
351
00:20:23,389 --> 00:20:25,846
Big night stick, it sounds
like one of Jeannie's friends.
352
00:20:26,183 --> 00:20:28,048
Don't real police calls
ever come in here?
353
00:20:28,394 --> 00:20:29,850
I'm gonna talk to him.
354
00:20:30,187 --> 00:20:31,222
That figures.
355
00:20:31,564 --> 00:20:33,270
We hear ya, big night stick.
356
00:20:34,191 --> 00:20:35,806
Jeannie, is that you?
357
00:20:36,152 --> 00:20:37,392
Listen I'm in my car right now.
358
00:20:37,737 --> 00:20:41,229
I've just been met by an unexpected
visitor, I need backups.
359
00:20:41,574 --> 00:20:42,609
Yeah right.
360
00:20:42,950 --> 00:20:45,908
This isn't Jeannie,
this is begging for more.
361
00:20:47,288 --> 00:20:48,994
Whoever this is, I need backups.
362
00:20:50,708 --> 00:20:52,561
What is that, I can't hear
him over all that noise.
363
00:20:52,585 --> 00:20:54,871
I don't know, I think he
said he needs a backrub.
364
00:20:55,212 --> 00:20:56,332
Why don't you talk to him?
365
00:20:56,672 --> 00:20:57,787
No.
366
00:20:58,132 --> 00:21:00,248
Go on, have a little fun.
367
00:21:00,593 --> 00:21:04,211
Big night stick, here's my friend
getting it all night long.
368
00:21:05,806 --> 00:21:07,012
Can you hear me?
369
00:21:07,349 --> 00:21:09,069
I don't know how much
longer I can hold out.
370
00:21:10,561 --> 00:21:12,801
Sounds like a party, go on
and flirt with him a little.
371
00:21:13,105 --> 00:21:14,105
I'd rather not.
372
00:21:14,356 --> 00:21:15,756
Well if you think
you can't do it.
373
00:21:18,736 --> 00:21:22,775
Hey big night stick, this
is getting it all night long.
374
00:21:24,450 --> 00:21:27,362
Why don't you hold out and
save it for me big boy.
375
00:21:31,582 --> 00:21:32,992
Here's your backup.
376
00:21:33,334 --> 00:21:35,370
Big night stick,
where's your party at?
377
00:21:35,711 --> 00:21:37,827
Give me the scoop and
we'll join your group.
378
00:21:39,465 --> 00:21:40,734
Treat me right and we
can party all night.
379
00:21:40,758 --> 00:21:44,216
Let's drink a little potion
and start a commotion.
380
00:21:45,513 --> 00:21:47,299
You're pretty good at this.
381
00:21:47,640 --> 00:21:48,658
It's just like my old job.
382
00:21:48,682 --> 00:21:50,013
Yeah, what you do before?
383
00:21:50,351 --> 00:21:51,351
Phone sex.
384
00:21:52,895 --> 00:21:57,730
Hey everybody out there within
a 30 mile radius, listen up.
385
00:21:59,443 --> 00:22:01,463
This is begging for more,
there's a party at my place
386
00:22:01,487 --> 00:22:05,196
at 625 Clinton way, if I'm
not home when you get there,
387
00:22:05,533 --> 00:22:07,114
the keys right under the mat.
388
00:22:08,577 --> 00:22:11,193
How did a bunch of hookers
get ahold to our frequency?
389
00:22:11,539 --> 00:22:12,745
I don't know, sir.
390
00:22:24,510 --> 00:22:25,510
Well you, pet.
391
00:22:31,934 --> 00:22:33,925
Petrolino, what happened?
392
00:22:34,270 --> 00:22:36,352
Who was working the
switchboard today?
393
00:22:36,689 --> 00:22:38,600
I think Jeannie is.
394
00:22:38,941 --> 00:22:42,229
No it's not, whoever it
is almost got me killed.
395
00:22:48,033 --> 00:22:51,446
Yoo-hoo big night stick,
are you still out there.
396
00:22:51,787 --> 00:22:52,902
Get a listen to this.
397
00:22:54,290 --> 00:22:56,281
Here's my mating call.
398
00:23:12,641 --> 00:23:13,994
What do you two
think you're doing?
399
00:23:14,018 --> 00:23:15,349
Commissioner.
400
00:23:15,686 --> 00:23:17,472
I knew it had to be them.
401
00:23:19,231 --> 00:23:22,815
But, we were just doing
what Jeannie taught us.
402
00:23:24,862 --> 00:23:26,477
And who were you
just speaking to?
403
00:23:28,115 --> 00:23:31,152
No one important, just some
guy named big night stick.
404
00:23:31,493 --> 00:23:33,700
Sounded like he
was having a party.
405
00:23:34,038 --> 00:23:35,369
Yeah, and what a dweeb.
406
00:23:37,291 --> 00:23:39,171
Girls, you were talking
over the police radio.
407
00:23:39,501 --> 00:23:42,334
And I'd like you to meet,
big night stick, sorry.
408
00:23:43,714 --> 00:23:46,672
What, that's you?
409
00:23:47,009 --> 00:23:48,545
I was right in the
middle of gunfire
410
00:23:48,886 --> 00:23:50,592
and these two are
screwing around.
411
00:23:50,930 --> 00:23:52,511
They're trying to get me killed.
412
00:23:52,848 --> 00:23:55,965
This is a police station,
not a dating service.
413
00:23:56,310 --> 00:23:58,175
Sir, it's their
first day, I'm sure
414
00:23:58,520 --> 00:23:59,930
it was just an innocent mistake.
415
00:24:00,272 --> 00:24:02,012
No, no, that's it, I
want these two fired.
416
00:24:02,358 --> 00:24:04,940
And you know my feelings about
having women on the force.
417
00:24:06,320 --> 00:24:08,811
What's that about
women on the force?
418
00:24:09,156 --> 00:24:10,987
They're not good for nothing.
419
00:24:11,325 --> 00:24:13,156
That's anything,
and you're wrong.
420
00:24:15,120 --> 00:24:16,280
I want 'em out of here.
421
00:24:19,083 --> 00:24:21,244
Hey, I'm warning you,
it's either me or them.
422
00:24:22,711 --> 00:24:25,077
Commissioner, the
ceremony's starting.
423
00:24:25,422 --> 00:24:26,422
They're waiting for you.
424
00:24:26,715 --> 00:24:29,923
I'll be right there,
petrolino, come on.
425
00:24:33,889 --> 00:24:36,130
Come along, girls.
426
00:24:50,322 --> 00:24:52,062
Take it easy, slime bucket.
427
00:25:04,211 --> 00:25:05,451
Excuse me.
428
00:25:05,796 --> 00:25:06,796
No damage done.
429
00:25:36,744 --> 00:25:38,985
How did it
go, did anyone spot you?
430
00:25:39,329 --> 00:25:40,944
Nope, and everything's in place.
431
00:25:41,957 --> 00:25:44,573
Ah, perfect.
432
00:25:44,918 --> 00:25:48,251
I hope they're ready for their
first taste of Spanish fly.
433
00:25:57,556 --> 00:25:58,556
Mmm.
434
00:26:00,392 --> 00:26:04,681
Oh good, our first victim.
435
00:26:32,633 --> 00:26:33,633
Excuse me.
436
00:26:35,928 --> 00:26:38,544
Yello, welcome to our assembly.
437
00:26:38,889 --> 00:26:41,221
May I present Ms. Devonshire.
438
00:26:42,935 --> 00:26:44,721
Now she's here to
introduce two of the finest
439
00:26:45,062 --> 00:26:46,422
vice academy students
who are about
440
00:26:46,730 --> 00:26:50,348
to become new additions to
our force, Ms. Devonshire.
441
00:26:55,989 --> 00:27:00,699
Thank you commissioner and
fellow officers of the law.
442
00:27:02,454 --> 00:27:05,116
Ooh is it getting warm in here?
443
00:27:10,003 --> 00:27:11,664
Oh commissioner,
fellow officers,
444
00:27:12,005 --> 00:27:15,589
oh may I present
the two graduates
445
00:27:22,474 --> 00:27:27,343
Who made my life, oh is
it hot in here or what?
446
00:27:29,648 --> 00:27:31,639
Oh, does anybody want to dance?
447
00:27:32,693 --> 00:27:34,558
Oh yes, oh it's so warm.
448
00:27:38,991 --> 00:27:39,991
Oooh, ooooh.
449
00:27:41,034 --> 00:27:43,070
Ms Devonshire, Ms.
Devonshire, Ms. Devonshire,
450
00:27:43,412 --> 00:27:45,619
perhaps I can finish your
speech for you all right.
451
00:27:45,956 --> 00:27:47,742
Oh dip me, dip me.
452
00:27:48,959 --> 00:27:49,959
Dip you.
453
00:27:52,546 --> 00:27:53,946
What's the matter with her?
454
00:27:54,047 --> 00:27:55,692
I don't know, go
get her some more water.
455
00:27:55,716 --> 00:27:56,250
Yeah.
456
00:27:56,592 --> 00:27:57,592
Oh.
457
00:28:03,348 --> 00:28:04,348
Here.
458
00:28:06,101 --> 00:28:08,387
That's good, that's good.
459
00:28:12,024 --> 00:28:13,144
Hand me the walkie-talkie.
460
00:28:21,950 --> 00:28:22,950
Come on.
461
00:28:29,791 --> 00:28:30,826
Oh come on.
462
00:28:32,878 --> 00:28:34,539
Attention fools,
attention fools.
463
00:28:40,010 --> 00:28:44,299
You've just had your first
demonstration of my power.
464
00:28:46,141 --> 00:28:48,427
I've tainted the
water in your cooler
465
00:28:48,769 --> 00:28:50,680
with my very special formula.
466
00:28:54,274 --> 00:28:56,936
This is your first
taste of Spanish fly.
467
00:28:57,277 --> 00:29:01,566
And in heavier doses it can
destroy an entire population.
468
00:29:02,991 --> 00:29:05,528
And if I don't get
469
00:29:05,869 --> 00:29:10,613
in the next 48 hours, oh I'm
gonna have to contaminate
470
00:29:11,875 --> 00:29:13,615
the whole water
supply in the country.
471
00:29:16,046 --> 00:29:18,287
I'll call you later with my plan
472
00:29:18,632 --> 00:29:20,793
of where I want my
money delivered.
473
00:29:23,053 --> 00:29:25,715
Heed my warning, fools.
474
00:29:27,975 --> 00:29:28,975
Come on, burn rubber.
475
00:29:37,901 --> 00:29:39,482
This is an outrage.
476
00:29:40,821 --> 00:29:42,652
Oh she's beyond reasoning.
477
00:29:42,990 --> 00:29:44,150
In the past I thought all her
478
00:29:44,366 --> 00:29:46,527
warnings were just idle threats.
479
00:29:46,868 --> 00:29:48,654
Imagine contaminating the water
480
00:29:48,996 --> 00:29:50,611
supply in the police station.
481
00:29:50,956 --> 00:29:53,413
Is there no justice?
482
00:29:53,750 --> 00:29:54,990
She's right, she's right.
483
00:29:55,335 --> 00:29:57,575
Go over there and make sure
nobody uses that water cooler
484
00:29:57,879 --> 00:29:59,790
until there's a
full investigation.
485
00:30:00,132 --> 00:30:01,132
Yes, sir.
486
00:30:02,009 --> 00:30:05,297
It's rumored that
Spanish fly's headquarters
487
00:30:05,637 --> 00:30:10,381
are hidden within the
vicearama, the sleaziest,
488
00:30:11,727 --> 00:30:14,685
seediest, and vilest
nightclub in town.
489
00:30:15,022 --> 00:30:16,853
That place isn't so
bad, they have good
490
00:30:17,190 --> 00:30:18,771
drink specials at happy hour.
491
00:30:19,109 --> 00:30:20,109
Shut up!
492
00:30:20,360 --> 00:30:23,067
Commissioner, I want
you to make an exception
493
00:30:23,405 --> 00:30:26,442
and let these girls
get jobs there.
494
00:30:26,783 --> 00:30:28,614
If anyone can go
undercover in that
495
00:30:28,952 --> 00:30:31,694
sleaze pit, it's these two.
496
00:30:32,039 --> 00:30:34,075
If that is Spanish
fly's hideout,
497
00:30:34,416 --> 00:30:36,907
she's got a big surprise coming.
498
00:30:38,337 --> 00:30:39,998
Anything you say,
Ms. Devonshire.
499
00:30:40,339 --> 00:30:41,454
We'll get right on it.
500
00:30:41,798 --> 00:30:42,798
You can count on us.
501
00:30:48,055 --> 00:30:49,699
You must have a lot of
faith in those two girls
502
00:30:49,723 --> 00:30:51,930
to give them such an
important assignment.
503
00:30:52,267 --> 00:30:55,179
Yes, I think the world of them.
504
00:30:58,607 --> 00:30:59,607
Thank you.
505
00:31:04,112 --> 00:31:05,693
I really like your suit.
506
00:31:06,031 --> 00:31:07,031
This old thing?
507
00:31:15,791 --> 00:31:17,327
Come on, I'll drive.
508
00:31:17,667 --> 00:31:18,667
Can I trust you?
509
00:31:18,835 --> 00:31:19,835
Sure.
510
00:31:41,108 --> 00:31:43,690
You still listen
to 8-track tapes?
511
00:31:44,027 --> 00:31:45,187
No, I have a cd player.
512
00:31:45,529 --> 00:31:48,987
I just keep those on the dash
so nobody'll steal my radio.
513
00:31:49,324 --> 00:31:51,064
Wait 'til you hear
my sound system.
514
00:32:19,187 --> 00:32:21,394
Oh come on, it wasn't that loud.
515
00:32:21,731 --> 00:32:22,731
What!
516
00:32:37,247 --> 00:32:38,862
Can I help you two?
517
00:32:39,207 --> 00:32:41,914
Yes, we're here to
apply for the job opening.
518
00:32:42,252 --> 00:32:44,493
Oh I see, come in, meet me
519
00:32:44,838 --> 00:32:47,079
in my back office
in a few minutes.
520
00:32:49,301 --> 00:32:50,541
We got the interview, come on
521
00:32:50,886 --> 00:32:52,286
the place should
be cooking already.
522
00:32:52,554 --> 00:32:53,554
What?
523
00:33:10,489 --> 00:33:12,946
Hey, we're dressing in here.
524
00:33:13,283 --> 00:33:14,898
I need this room, hurry up.
525
00:33:15,243 --> 00:33:18,360
And close the door,
people can look in here.
526
00:33:18,705 --> 00:33:20,892
It's nothing they're not gonna
see in a couple of minutes.
527
00:33:20,916 --> 00:33:23,703
Hey, fuck you.
528
00:33:25,128 --> 00:33:26,128
Hey, ah.
529
00:33:34,721 --> 00:33:36,041
I don't like this place already.
530
00:33:36,306 --> 00:33:37,426
I feel like all the men here
531
00:33:37,599 --> 00:33:39,385
are undressing me
with their eyes.
532
00:33:39,726 --> 00:33:42,308
It's just your imagination,
try to look like you fit in.
533
00:33:42,646 --> 00:33:43,226
What are you trying to...
534
00:33:43,563 --> 00:33:44,894
Coming through.
535
00:33:45,232 --> 00:33:46,501
What, are you trying
to say it doesn't
536
00:33:46,525 --> 00:33:47,845
look like I can
fool these people?
537
00:33:48,902 --> 00:33:50,563
No, it's just you're
always so uptight.
538
00:33:50,904 --> 00:33:51,904
Is that so?
539
00:35:22,495 --> 00:35:23,905
I can't find my wallet.
540
00:35:24,247 --> 00:35:25,247
Didi.
541
00:35:32,297 --> 00:35:34,458
You know this is illegal.
542
00:35:49,230 --> 00:35:50,310
Have a seat.
543
00:35:53,818 --> 00:35:55,228
I hope you girls realize that
544
00:35:55,570 --> 00:35:59,188
there's only one
position available.
545
00:35:59,532 --> 00:36:01,363
Good, may the best one win.
546
00:36:07,332 --> 00:36:09,118
Remember, working as a team.
547
00:36:13,088 --> 00:36:16,330
What makes you feel that
you're qualified for this job?
548
00:36:18,968 --> 00:36:21,505
My morals are low
and so is my IQ.
549
00:36:27,018 --> 00:36:28,474
And what about you?
550
00:36:28,812 --> 00:36:31,474
I'll do anything
to get this job.
551
00:36:37,862 --> 00:36:38,862
So will I.
552
00:36:40,156 --> 00:36:42,488
Are you two sure you know
what we're looking for?
553
00:36:43,868 --> 00:36:46,780
No, but whatever
it is, I'll do it.
554
00:36:49,332 --> 00:36:51,539
I was born doing it.
555
00:36:53,211 --> 00:36:54,611
Listen girls, I
think there's been
556
00:36:54,879 --> 00:36:56,415
some kind of mistake here.
557
00:36:56,756 --> 00:36:58,087
What do you mean?
558
00:36:58,425 --> 00:37:01,167
The job that's available
is for a bookkeeper.
559
00:37:01,511 --> 00:37:03,593
Neither one of you
two are qualified.
560
00:37:03,930 --> 00:37:04,930
A bookkeeper?
561
00:37:08,518 --> 00:37:09,803
This was all your fault.
562
00:37:10,145 --> 00:37:12,602
My fault, what about
your vulgar display?
563
00:37:12,939 --> 00:37:14,349
What you did was low.
564
00:37:14,691 --> 00:37:16,397
I wanted to be that bookkeeper.
565
00:37:25,368 --> 00:37:26,648
You mean out of the two of you,
566
00:37:26,911 --> 00:37:29,197
neither one was
able to get the job?
567
00:37:29,539 --> 00:37:30,745
We tried.
568
00:37:31,082 --> 00:37:32,197
This is unbelievable.
569
00:37:32,542 --> 00:37:34,954
Do you realize how bad
you're making me look?
570
00:37:35,295 --> 00:37:37,411
What am I supposed to
tell the commissioner now?
571
00:37:37,756 --> 00:37:39,337
It wasn't my fault.
572
00:37:39,674 --> 00:37:42,165
I didn't know the job
was for a bookkeeper.
573
00:37:42,510 --> 00:37:44,296
I was just trying to
act cheap like didi.
574
00:37:44,637 --> 00:37:45,637
That's enough.
575
00:37:45,680 --> 00:37:47,887
I hope you realize that
petrolino has already
576
00:37:48,224 --> 00:37:51,136
put in a request to have the
two of you taken off the force.
577
00:37:51,478 --> 00:37:55,221
And with both of you out of
here, I'll lose my job also.
578
00:37:59,110 --> 00:38:00,310
Taken off the force, taken off
579
00:38:00,612 --> 00:38:01,852
the force, taken off the force.
580
00:38:04,199 --> 00:38:06,485
That's right, we're gonna
break out of here tonight.
581
00:38:06,826 --> 00:38:09,408
And if you aren't with
us, we're gonna shoot you.
582
00:38:14,209 --> 00:38:16,165
Both of you out of here,
both of you out of here.
583
00:38:16,503 --> 00:38:19,085
Both of you out of here.
584
00:38:19,422 --> 00:38:21,834
I'd like you to meet
your new celimate.
585
00:38:23,635 --> 00:38:24,635
She's cute.
586
00:38:28,348 --> 00:38:30,088
I lose my job also,
587
00:38:30,433 --> 00:38:32,640
lose my job also,
I lose my job also.
588
00:38:35,438 --> 00:38:36,438
That's enough.
589
00:38:41,236 --> 00:38:43,272
Now, you little
monsters are gonna
590
00:38:43,613 --> 00:38:45,228
play pin the tail on the donkey
591
00:38:45,573 --> 00:38:47,313
whether you like it or not.
592
00:38:47,659 --> 00:38:49,399
Now begin.
593
00:38:55,583 --> 00:38:59,246
Oh, either the two
of you start working
594
00:38:59,587 --> 00:39:02,545
together as a team or
suffer the consequences.
595
00:39:07,679 --> 00:39:10,216
Well I'll see you
later for our date.
596
00:39:10,557 --> 00:39:11,557
Sure thing, babe.
597
00:39:11,808 --> 00:39:13,494
Hey listen, I'll get
you off the switchboard
598
00:39:13,518 --> 00:39:15,679
and have you a better
job before you know it.
599
00:39:16,020 --> 00:39:17,020
You're so sweet.
600
00:39:17,146 --> 00:39:18,146
Oh I know.
601
00:39:30,493 --> 00:39:33,610
I just remembered, I have
a very important appointment.
602
00:39:33,955 --> 00:39:35,320
Oh, me too, likewise.
603
00:39:48,803 --> 00:39:49,803
Hi there.
604
00:39:50,054 --> 00:39:52,090
What the hell do you want?
605
00:39:52,432 --> 00:39:55,674
I wanted to apologize
for my previous behavior.
606
00:39:56,019 --> 00:39:57,634
Took me a while to
come to my senses.
607
00:39:58,980 --> 00:40:01,312
Yeah, so what are
you trying to say?
608
00:40:01,649 --> 00:40:03,264
Well I finally
realized what a hunk
609
00:40:03,610 --> 00:40:05,475
of man you are
and I'd be foolish
610
00:40:05,820 --> 00:40:08,232
not to take a sample
of that grade-a beef.
611
00:40:09,741 --> 00:40:14,326
I see, so you got
anything in mind?
612
00:40:14,662 --> 00:40:15,822
You tell me when and where.
613
00:40:19,542 --> 00:40:21,453
Hmm, I think I
can squeeze you in
614
00:40:21,794 --> 00:40:23,330
tonight about eight o'clock.
615
00:40:23,671 --> 00:40:25,252
How does that sound?
616
00:40:25,590 --> 00:40:26,790
I'll be there with bells on.
617
00:40:26,925 --> 00:40:30,793
Great, look up my
address in the white pages.
618
00:40:31,137 --> 00:40:32,137
I deliver.
619
00:40:45,652 --> 00:40:50,487
Officer petrolino, where
have you been hiding yourself?
620
00:40:51,866 --> 00:40:53,146
Got any plans for
dinner tonight?
621
00:41:02,752 --> 00:41:05,414
Didi, right on time.
622
00:41:05,755 --> 00:41:07,416
Hi.
623
00:41:07,757 --> 00:41:10,214
I guess you don't like
to keep your studs waiting.
624
00:41:11,552 --> 00:41:14,419
What a lovely table
setting, I'm impressed.
625
00:41:14,764 --> 00:41:15,764
Oh thank you.
626
00:41:16,265 --> 00:41:17,265
What's for dinner?
627
00:41:18,726 --> 00:41:21,012
Well see it's a special
one of a kind dish.
628
00:41:21,354 --> 00:41:23,640
I call it beef petrolino.
629
00:41:26,734 --> 00:41:27,849
What are the ingredients?
630
00:41:31,155 --> 00:41:32,155
You're looking at 'em.
631
00:41:34,492 --> 00:41:35,698
Where's your bathroom?
632
00:41:36,035 --> 00:41:37,650
Oh it's right inside.
633
00:41:38,955 --> 00:41:39,535
Excuse me.
634
00:41:39,872 --> 00:41:40,872
Sure.
635
00:41:56,889 --> 00:41:58,220
Hey, I got a surprise for you.
636
00:41:59,767 --> 00:42:00,767
Really?
637
00:42:01,644 --> 00:42:05,603
How'd you like to wear
this and make me happy?
638
00:42:05,940 --> 00:42:07,350
I'd love to.
639
00:42:08,735 --> 00:42:10,600
Great, my bedroom's
right in there.
640
00:42:12,030 --> 00:42:13,841
Why don't you change and
I'll meet you in a minute?
641
00:42:13,865 --> 00:42:15,605
I can hardly wait.
642
00:42:29,172 --> 00:42:31,003
Hello you lucky girl you,
643
00:42:31,340 --> 00:42:33,296
I can't take your
call right now.
644
00:42:33,634 --> 00:42:37,218
Leave me your name and number
so I can make your day.
645
00:42:37,555 --> 00:42:39,341
Hi, this is Jeannie,
646
00:42:39,682 --> 00:42:40,882
I just wanted to tell you what
647
00:42:40,975 --> 00:42:43,512
a great time I
just had with you.
648
00:42:43,853 --> 00:42:45,935
I'm really sorry that
I had to run off.
649
00:42:46,272 --> 00:42:48,604
I would have loved to have
spent the whole night.
650
00:42:49,984 --> 00:42:53,602
Oh by the way, I left my
underwear with you by mistake.
651
00:42:53,946 --> 00:42:56,562
You can't miss it, it's
the green sparkly ones.
652
00:42:56,908 --> 00:42:58,239
They're probably still warm.
653
00:43:00,620 --> 00:43:01,620
They are still warm.
654
00:43:03,664 --> 00:43:04,664
Eww yuck!
655
00:43:06,667 --> 00:43:08,747
I'll just get
it back from you next time.
656
00:43:08,920 --> 00:43:11,753
Just remember that
they're mine, bye now.
657
00:43:13,883 --> 00:43:14,883
I can't stay.
658
00:43:15,718 --> 00:43:17,208
What's the matter?
659
00:43:17,553 --> 00:43:21,296
I'm going to the hospital to
have a severe conniption fit.
660
00:43:25,019 --> 00:43:26,019
What a pity.
661
00:43:40,201 --> 00:43:41,201
Hi.
662
00:43:42,245 --> 00:43:44,702
Oh Holly, well
you're the early bird.
663
00:43:46,082 --> 00:43:47,822
Well I wanted to
get it over with.
664
00:43:50,002 --> 00:43:53,540
I mean, wild horses
couldn't keep me away.
665
00:43:57,051 --> 00:43:58,587
So, you made dinner.
666
00:43:59,720 --> 00:44:01,506
No, it didn't turn out right.
667
00:44:05,143 --> 00:44:06,679
Are you looking for something?
668
00:44:07,019 --> 00:44:08,899
Well I did have something
I wanted you to wear
669
00:44:09,188 --> 00:44:11,019
but I don't see where it went.
670
00:44:11,357 --> 00:44:12,813
That's okay I brought my own.
671
00:44:18,030 --> 00:44:19,030
Do you like it?
672
00:44:20,283 --> 00:44:21,283
Oh yeah.
673
00:44:22,243 --> 00:44:24,529
Listen I think
I'ma go freshen up.
674
00:44:24,871 --> 00:44:28,204
Oh wait, I have a
special present for you.
675
00:44:28,541 --> 00:44:30,031
Really, that's sweet.
676
00:44:32,587 --> 00:44:35,203
Here, your own
personal toothbrush.
677
00:44:36,924 --> 00:44:38,960
Wow, thanks.
678
00:44:42,054 --> 00:44:43,635
I'll be right back.
679
00:45:07,663 --> 00:45:09,870
11 years in private school,
680
00:45:10,208 --> 00:45:12,870
two years at the police
academy and now this.
681
00:45:14,337 --> 00:45:15,873
If my father could
only see me now.
682
00:45:19,217 --> 00:45:20,217
Great.
683
00:45:30,895 --> 00:45:33,978
I bet you thought about me
the whole time you were gone.
684
00:45:34,315 --> 00:45:35,315
That I did.
685
00:45:38,945 --> 00:45:40,810
Please let it be over
quick, please let
686
00:45:41,155 --> 00:45:43,075
me be able to imagine that
I'm with someone else.
687
00:45:43,157 --> 00:45:44,757
Please don't let him
leave the lights on.
688
00:45:44,992 --> 00:45:45,992
Did you say something?
689
00:45:47,203 --> 00:45:48,203
No.
690
00:45:57,004 --> 00:45:58,004
Ooh, ooh.
691
00:46:03,511 --> 00:46:07,754
Hello you lucky girl you, I
can't take your call right now.
692
00:46:08,099 --> 00:46:09,680
I'm sorry, I'll
just be a minute.
693
00:46:12,061 --> 00:46:13,061
Take your time.
694
00:46:16,941 --> 00:46:17,941
Hello.
695
00:46:19,402 --> 00:46:22,815
Shaunie, yeah long time no see.
696
00:46:26,075 --> 00:46:28,282
Yeah, sure I got time for you.
697
00:46:28,619 --> 00:46:30,109
What are you doing
in about an hour?
698
00:46:31,789 --> 00:46:34,747
Yeah, oh no, no, no, I'm not
doing anything important.
699
00:46:36,002 --> 00:46:37,867
Actually I can
hardly wait to have
700
00:46:38,212 --> 00:46:39,952
your hot mouth on my body again.
701
00:46:42,049 --> 00:46:44,665
Yeah, yeah, I'll see
you in a little while.
702
00:46:45,011 --> 00:46:48,299
Oh and I'll have your special
toothbrush waiting for you.
703
00:46:50,891 --> 00:46:51,891
Yeah, bye.
704
00:46:56,022 --> 00:46:57,887
Hey, where you going?
705
00:46:58,232 --> 00:47:00,097
I have never seen
so much colossal
706
00:47:00,443 --> 00:47:01,683
nerve before in my entire life.
707
00:47:02,028 --> 00:47:03,518
How could you make
a date with her
708
00:47:03,863 --> 00:47:05,694
when I was still
in bed with you?
709
00:47:06,032 --> 00:47:09,365
Yeah but you get the benefit
of her making me horny.
710
00:47:09,702 --> 00:47:10,702
Ugh!
711
00:47:13,080 --> 00:47:14,080
Yuck!
712
00:47:17,460 --> 00:47:18,745
Hey wait, come back.
713
00:47:19,086 --> 00:47:21,543
You haven't even
tried my hot tub yet.
714
00:47:31,807 --> 00:47:32,466
Hi y'all.
715
00:47:32,808 --> 00:47:33,808
Hi.
716
00:47:35,770 --> 00:47:37,055
I heard about the three ways
717
00:47:37,396 --> 00:47:40,354
you two had with
petrolino last night.
718
00:47:40,691 --> 00:47:41,691
What?
719
00:47:42,985 --> 00:47:44,850
I thought it sounded
pretty raunchy to me.
720
00:47:46,947 --> 00:47:48,187
Where did you hear this?
721
00:47:51,577 --> 00:47:53,317
Well in the men's locker room.
722
00:47:54,372 --> 00:47:56,158
The men's locker room, huh?
723
00:47:56,499 --> 00:47:58,410
How did you get in there?
724
00:47:58,751 --> 00:48:00,616
Oh I just throw my
hair up in a baseball cap
725
00:48:00,961 --> 00:48:03,623
and wrap a towel around me and
no one even knows I'm there.
726
00:48:05,591 --> 00:48:08,458
Listen that story
is 100% fiction.
727
00:48:09,845 --> 00:48:11,631
Yeah, and I saw
Elvis at the mall.
728
00:48:13,099 --> 00:48:15,841
This is ridiculous, how can
you even listen to that shit?
729
00:48:17,186 --> 00:48:19,973
Well all the other officers
seem to believe it too.
730
00:48:20,314 --> 00:48:21,314
What?
731
00:48:24,068 --> 00:48:26,684
I can't believe you had the
nerve to go to his apartment.
732
00:48:27,029 --> 00:48:28,090
Oh, what's the difference?
733
00:48:28,114 --> 00:48:29,514
It didn't work for
either one of us.
734
00:48:29,740 --> 00:48:31,426
Well I didn't let him
touch me, what about you?
735
00:48:31,450 --> 00:48:33,816
Oh get serious, if you
didn't did you think I would?
736
00:48:36,038 --> 00:48:37,038
Shush.
737
00:48:41,085 --> 00:48:42,871
First we went around the world,
738
00:48:43,212 --> 00:48:45,954
then I was the meat
in their sandwich.
739
00:48:46,298 --> 00:48:48,880
The things you see when
you don't have a camera.
740
00:48:49,218 --> 00:48:50,708
Yeah man, that didi and Holly,
741
00:48:51,053 --> 00:48:54,466
I never seen two babes more
happy with my body, my life.
742
00:48:57,893 --> 00:48:58,928
That does it.
743
00:49:02,481 --> 00:49:04,017
Hey, this is the
men's locker room.
744
00:49:05,234 --> 00:49:06,234
Shut up.
745
00:49:06,360 --> 00:49:07,816
Hey what are you doing in here?
746
00:49:10,072 --> 00:49:14,941
Ha, big night stick,
more like cocktail weenie.
747
00:49:16,704 --> 00:49:17,984
Hey you know what, I never hit
748
00:49:18,038 --> 00:49:19,182
a woman before in
my life but I'm...
749
00:49:19,206 --> 00:49:20,946
Go on, come on I dare you.
750
00:49:21,292 --> 00:49:23,328
Slap me senseless,
punch my lights out.
751
00:49:23,669 --> 00:49:25,455
Hey, I'm warning you.
752
00:49:25,796 --> 00:49:28,378
Go on I dare you,
if you're man enough.
753
00:49:40,227 --> 00:49:43,139
The map is completed,
every major water supply
754
00:49:43,481 --> 00:49:45,767
in the United States
has been marked.
755
00:49:47,151 --> 00:49:49,483
And if they don't give
us the 20 million dollars
756
00:49:49,820 --> 00:49:51,606
that we've asked
for, we're ready
757
00:49:51,947 --> 00:49:56,236
to show them we mean business.
758
00:49:56,577 --> 00:49:59,364
20 million bucks
is a lot of money.
759
00:49:59,705 --> 00:50:03,038
Yeah, I can hardly
wait to get my cut.
760
00:50:03,375 --> 00:50:08,119
Your cut, girls you make
400 bucks a week at the club.
761
00:50:09,215 --> 00:50:10,735
If I have to share
this money with you,
762
00:50:10,883 --> 00:50:13,169
I can't pay you your
regular salaries.
763
00:50:14,303 --> 00:50:15,583
You wouldn't want to miss out on
764
00:50:15,763 --> 00:50:18,220
your guaranteed 400
bucks a week, would you?
765
00:50:19,600 --> 00:50:21,010
Well, no.
766
00:50:22,937 --> 00:50:24,177
Me neither.
767
00:50:24,522 --> 00:50:25,887
Good, hand me the telephone.
768
00:50:28,859 --> 00:50:29,859
Thank you.
769
00:50:30,736 --> 00:50:32,897
Now be quiet, I don't want them
770
00:50:33,239 --> 00:50:35,400
to know our location, okay?
771
00:50:35,741 --> 00:50:36,741
Good.
772
00:50:44,667 --> 00:50:46,032
Devonshire here.
773
00:50:46,377 --> 00:50:51,087
All right Devonshire, this
is Spanish fly, got that?
774
00:50:53,259 --> 00:50:58,094
Spanish fly, I'm ready to
give you my list of demands
775
00:50:59,473 --> 00:51:03,091
and I expect every one
of them to be followed.
776
00:51:03,435 --> 00:51:06,142
And remember, you
know who this is
777
00:51:06,480 --> 00:51:09,347
but you don't know
where I'm calling from.
778
00:51:09,692 --> 00:51:13,435
Hey got that, you don't
know where I'm calling from.
779
00:51:15,072 --> 00:51:16,687
This is the operator,
780
00:51:17,032 --> 00:51:19,990
I have an emergency phone
call for Spanish fly
781
00:51:20,327 --> 00:51:25,071
at 555-3599, it's
from your mother.
782
00:51:26,625 --> 00:51:28,286
Do you wish to release the line?
783
00:51:28,627 --> 00:51:31,039
No, I don't wish
to release the line!
784
00:51:36,343 --> 00:51:38,174
That was Spanish
fly, I've just got
785
00:51:38,512 --> 00:51:41,049
the phone number she
was calling from.
786
00:51:41,390 --> 00:51:44,928
We can run a make on it and
get her exact location now.
787
00:51:45,269 --> 00:51:47,806
Good, good, good, 'cause
we're running out of time.
788
00:51:48,147 --> 00:51:49,762
Now that we know
her whereabouts,
789
00:51:50,107 --> 00:51:52,393
I'm sure my girls can stop her.
790
00:51:53,611 --> 00:51:55,067
You know, Ms. Devonshire,
791
00:51:55,404 --> 00:51:57,257
I've been meaning to talk
to you about those two.
792
00:51:57,281 --> 00:51:58,771
Well what about them?
793
00:51:59,116 --> 00:52:01,698
Well I'm afraid they're
just not up to vice squad par.
794
00:52:05,539 --> 00:52:07,699
This case is too important
to me for any more mistakes.
795
00:52:07,791 --> 00:52:09,191
Besides I've been
wanting to try out
796
00:52:09,335 --> 00:52:11,621
this new secret weapon
I've been working on.
797
00:52:11,962 --> 00:52:14,203
In fact, I'm revealing
it at the unveiling
798
00:52:14,548 --> 00:52:15,668
ceremony in just 10 minutes.
799
00:52:15,924 --> 00:52:18,461
Now I expect to see
you there, officer.
800
00:52:27,436 --> 00:52:29,017
Get out of my way.
801
00:52:48,374 --> 00:52:51,992
Oh!
802
00:52:54,880 --> 00:52:57,212
I'm sure that you all
understand the urgency
803
00:52:57,549 --> 00:52:58,959
which this meeting
has been called.
804
00:53:00,344 --> 00:53:02,184
Spanish fly has proceeded
with her plans and up
805
00:53:02,429 --> 00:53:05,216
until now there's nothing
we've been able to do about it.
806
00:53:05,557 --> 00:53:07,593
We can make no more
mistakes on our part.
807
00:53:15,526 --> 00:53:18,142
We need a new vice
cop on the force.
808
00:53:19,863 --> 00:53:24,323
One who's fool proof, one who
won't make any more screw ups.
809
00:53:26,787 --> 00:53:30,154
And now the final solution.
810
00:53:31,333 --> 00:53:35,326
May I present the future
of vice enforcement.
811
00:53:35,671 --> 00:53:39,163
Half woman, half
machine, all trash.
812
00:53:39,508 --> 00:53:40,508
I'd like you to meet,
813
00:53:43,637 --> 00:53:44,637
bimbocop.
814
00:53:45,472 --> 00:53:46,472
Ooh.
815
00:53:54,898 --> 00:53:57,810
You can't be serious, this robot
816
00:53:58,152 --> 00:54:00,894
isn't gonna replace my
girls on the vice force.
817
00:54:01,238 --> 00:54:02,632
Oh no, she'll not
only replace 'em,
818
00:54:02,656 --> 00:54:04,317
she'll do a much better job too.
819
00:54:04,658 --> 00:54:06,774
Myron, myron, where
are you, come out here.
820
00:54:07,119 --> 00:54:08,780
Myron, oh.
821
00:54:09,121 --> 00:54:10,827
And who is this?
822
00:54:11,165 --> 00:54:14,282
This is myron, he is
the creator of bimbocop.
823
00:54:14,626 --> 00:54:16,036
And when did you
build this robot,
824
00:54:16,378 --> 00:54:18,243
between watching cartoons?
825
00:54:18,589 --> 00:54:20,295
No, actually I built her
826
00:54:20,632 --> 00:54:22,213
while I was watching
music videos.
827
00:54:24,928 --> 00:54:28,216
I don't like it already
and I won't stand for it.
828
00:54:28,557 --> 00:54:31,549
I agree completely, this
sets women back 100 years.
829
00:54:31,894 --> 00:54:33,496
Oh no, no, no, give it a
chance, give it a chance.
830
00:54:33,520 --> 00:54:34,520
Myron, demonstration.
831
00:54:43,197 --> 00:54:45,028
Yes, but can she speak?
832
00:54:47,534 --> 00:54:50,867
You're not deaf, don't be dumb.
833
00:54:52,581 --> 00:54:54,196
Whoa.
834
00:54:54,541 --> 00:54:55,541
I like her.
835
00:54:56,502 --> 00:54:58,163
She looks a lot like you, didi,
836
00:54:58,504 --> 00:55:00,290
they must've made her
out of cheap metal.
837
00:55:03,592 --> 00:55:06,174
Oh I forgot to mention,
the robot is very good
838
00:55:06,512 --> 00:55:08,377
at detecting who
its enemies are.
839
00:55:10,557 --> 00:55:11,888
Tell us more.
840
00:55:12,226 --> 00:55:14,717
Well, the access
code box sets her mood.
841
00:55:16,396 --> 00:55:17,707
You can choose the
setting you want.
842
00:55:17,731 --> 00:55:19,471
I can put her on
access code casual
843
00:55:19,817 --> 00:55:21,933
if you'd like to have a
conversation with her.
844
00:55:28,826 --> 00:55:31,363
Or access code vengeful,
and she'll find her enemies.
845
00:55:34,623 --> 00:55:36,409
Of course there's always
access code rampage,
846
00:55:36,750 --> 00:55:38,331
but I can't show
you that one in here
847
00:55:39,711 --> 00:55:40,826
no, no, of corse not.
848
00:55:41,171 --> 00:55:43,378
Myron remind me to
give your school
849
00:55:43,715 --> 00:55:45,376
a special donation for
all this fine work.
850
00:55:45,717 --> 00:55:47,582
In fact, Ms. Devonshire,
write out a check
851
00:55:47,928 --> 00:55:50,214
for $100 now, huh.
852
00:55:50,556 --> 00:55:54,219
But sir, the robot has
over $10,000 in parts alone.
853
00:55:54,560 --> 00:55:55,620
Not to mention the medical bills
854
00:55:55,644 --> 00:55:57,225
after my accident
with the welding.
855
00:55:57,563 --> 00:56:00,805
Ah what the hey, make it a 150.
856
00:56:01,149 --> 00:56:02,349
This doesn't prove anything.
857
00:56:02,609 --> 00:56:05,442
I'd like to see a demonstration
of the robot at work.
858
00:56:05,779 --> 00:56:06,393
Well certainly, I'll just change
859
00:56:06,738 --> 00:56:07,898
her to access code work mode.
860
00:56:09,241 --> 00:56:10,721
What job would you
like to see her do?
861
00:56:11,034 --> 00:56:12,714
I don't know, what
do you suggest, myron?
862
00:56:12,744 --> 00:56:15,360
Would you like to see her
find and destroy her enemies?
863
00:56:15,706 --> 00:56:16,706
Oh yeah.
864
00:56:16,748 --> 00:56:17,748
No, not that.
865
00:56:18,500 --> 00:56:20,286
Let her do something easy.
866
00:56:20,627 --> 00:56:22,788
Yeah, that's a good idea.
867
00:56:23,130 --> 00:56:25,210
I'll tell you what, let's
put her on the switchboard.
868
00:56:25,257 --> 00:56:27,418
Why any dumbo can do that job.
869
00:56:27,759 --> 00:56:29,499
She could do that easily.
870
00:56:29,845 --> 00:56:30,845
Hey, wait a minute.
871
00:56:31,179 --> 00:56:32,179
Come on.
872
00:57:05,380 --> 00:57:06,900
A call's coming
in, what happens now?
873
00:57:06,924 --> 00:57:08,004
I'll just start her up.
874
00:57:14,181 --> 00:57:16,297
Police station,
how may I serve you?
875
00:57:18,018 --> 00:57:22,261
Yes I know where that is, I'll
send someone out right away.
876
00:57:23,649 --> 00:57:25,849
Would you like to hold on the
line until they get there?
877
00:57:26,818 --> 00:57:28,479
Yes, thank you.
878
00:57:28,820 --> 00:57:31,812
Attention, there's been a
breaking and entering reported
879
00:57:32,157 --> 00:57:34,899
at the corner of
effie ad Rowena.
880
00:57:35,243 --> 00:57:39,987
Officers 211 and 214 please
report at once, thank you.
881
00:57:46,713 --> 00:57:48,499
Isn't that amazing?
882
00:57:48,840 --> 00:57:50,250
Yeah, real keen.
883
00:57:50,592 --> 00:57:52,503
I have another call, could you
884
00:57:52,844 --> 00:57:54,334
please hold for just a minute?
885
00:57:55,681 --> 00:57:56,681
Thank you.
886
00:57:57,683 --> 00:58:02,177
Hello, police station,
how may I serve you?
887
00:58:02,521 --> 00:58:05,183
Jeannie, it's daddy trucker.
888
00:58:05,524 --> 00:58:06,764
I'll put him on for you.
889
00:58:08,652 --> 00:58:09,652
No wait.
890
00:58:11,113 --> 00:58:12,649
Just take a message for me.
891
00:58:14,700 --> 00:58:15,980
Hey, little Jeannie,
892
00:58:16,243 --> 00:58:18,199
I've got the party line waiting.
893
00:58:18,537 --> 00:58:21,028
I've got my pants off already.
894
00:58:21,373 --> 00:58:24,536
Have I got a little
present for you.
895
00:58:24,876 --> 00:58:28,585
And I also have a message
for you from your gynecologist.
896
00:58:30,048 --> 00:58:32,460
He wants to remind you of
your appointment tomorrow.
897
00:58:33,844 --> 00:58:36,756
He says he thinks
he has a new cream
898
00:58:37,097 --> 00:58:39,304
to try on that rash of yours.
899
00:58:40,684 --> 00:58:43,141
Jeannie, I'd like a
word with you, right now.
900
00:58:51,653 --> 00:58:55,111
Fired, me fired?
901
00:58:55,449 --> 00:58:56,655
How could you?
902
00:58:56,992 --> 00:58:59,984
Now, now, now, now, don't
think of it as fired Jeannie,
903
00:59:00,328 --> 00:59:02,535
think of it as replaced.
904
00:59:02,873 --> 00:59:05,660
Replaced, by that
bucket of bolts?
905
00:59:06,001 --> 00:59:07,992
You haven't heard
the last of this yet.
906
00:59:10,630 --> 00:59:13,417
Fired, me fired.
907
00:59:14,426 --> 00:59:16,291
That damn robot got me fired.
908
00:59:17,596 --> 00:59:20,133
You know, I work
hard for my paycheck
909
00:59:20,474 --> 00:59:22,214
and I give my landlord
a piece of that.
910
00:59:23,560 --> 00:59:25,040
And now I'm gonna
be sitting on my ass
911
00:59:25,103 --> 00:59:27,765
all month long, just what is
he gonna get a piece of now?
912
00:59:28,106 --> 00:59:28,765
All right, all right out.
913
00:59:29,107 --> 00:59:30,347
Ooh.
914
00:59:30,692 --> 00:59:32,532
I want to make our move
on vicearama tonight.
915
00:59:32,652 --> 00:59:34,813
Now first, first we'll
call in the vice officers,
916
00:59:35,155 --> 00:59:38,238
and then we'll
bring in bimbocop.
917
00:59:38,575 --> 00:59:40,861
Oh Spanish fly will
never know what hit her.
918
00:59:42,496 --> 00:59:45,078
I want everyone
in tip top shape.
919
00:59:45,415 --> 00:59:46,415
Come on, men.
920
00:59:55,258 --> 00:59:57,624
Commissioner, call
for you on line one.
921
00:59:59,679 --> 01:00:00,679
Hello, hello?
922
01:00:04,893 --> 01:00:06,053
Hello, hello, hello?
923
01:00:14,152 --> 01:00:16,484
So take my job on the force,
924
01:00:17,447 --> 01:00:18,903
well we'll just see about that.
925
01:00:27,791 --> 01:00:30,498
There now, let's just see
how much value you have
926
01:00:30,836 --> 01:00:33,669
while you're set to
access code worthless.
927
01:00:35,090 --> 01:00:36,796
There, I feel much better.
928
01:01:06,830 --> 01:01:08,550
Okay, we have an hour
to get into the club
929
01:01:08,874 --> 01:01:11,911
and find Spanish fly's hideout
before bimbocop gets here.
930
01:01:12,252 --> 01:01:13,458
Are you ready to go inside?
931
01:01:13,795 --> 01:01:14,910
Let's just do it.
932
01:01:15,255 --> 01:01:17,015
And try to let me do
the talking this time.
933
01:01:17,048 --> 01:01:18,663
Don't start with me again, didi.
934
01:01:33,773 --> 01:01:35,729
Yeah, what do you want?
935
01:01:36,067 --> 01:01:37,273
We're here to get to work.
936
01:01:37,611 --> 01:01:38,896
Oh yeah, none of the women that
937
01:01:39,237 --> 01:01:41,444
work here look as
cheap as you two.
938
01:01:43,950 --> 01:01:45,611
Wait a minute, I
remember you two.
939
01:01:45,952 --> 01:01:47,817
You don't work here, beat it.
940
01:01:50,999 --> 01:01:53,160
I told you to let
me do the talking.
941
01:01:53,501 --> 01:01:54,115
But I...
942
01:01:54,461 --> 01:01:55,461
Are you two still here?
943
01:01:56,838 --> 01:02:00,080
I think you misunderstood,
what she meant to say is
944
01:02:00,425 --> 01:02:03,667
we're here to get to work
delivering a stripping telegram.
945
01:02:04,971 --> 01:02:07,633
Oh, well that's
different, come on in.
946
01:02:07,974 --> 01:02:08,974
Thank you.
947
01:02:10,268 --> 01:02:12,759
The things a girl's
gotta do to make a living.
948
01:02:29,537 --> 01:02:30,572
Check this place out.
949
01:02:30,914 --> 01:02:33,576
Where do you think
her hideout could be?
950
01:02:36,962 --> 01:02:39,829
And now, a special treat.
951
01:02:40,173 --> 01:02:42,960
Tonight only, two new
broads are gonna do
952
01:02:43,301 --> 01:02:46,839
a special strip tease
just for you guys.
953
01:02:53,561 --> 01:02:54,971
What do we do now?
954
01:02:56,648 --> 01:02:57,968
I'm not backing out of this one.
955
01:02:58,066 --> 01:02:59,543
I don't know about
you but I'm prepared
956
01:02:59,567 --> 01:03:01,683
to go all the way if necessary.
957
01:03:02,028 --> 01:03:05,361
Ha, you probably don't even
know how to shake your pelvis.
958
01:05:11,783 --> 01:05:15,901
Two grasshoppers, two
beers, and a Singapore sling.
959
01:05:38,309 --> 01:05:39,469
What the hell is this?
960
01:05:39,811 --> 01:05:42,018
Yeah I thought
our show was next.
961
01:05:42,355 --> 01:05:43,355
In a minute.
962
01:05:48,236 --> 01:05:49,796
We can do a lot
better than those two.
963
01:05:49,863 --> 01:05:51,103
I'll say.
964
01:05:51,448 --> 01:05:53,063
Yeah, well you got to admit,
965
01:05:53,408 --> 01:05:55,148
they dance pretty good for cops.
966
01:06:41,289 --> 01:06:43,075
More, more!
967
01:06:44,834 --> 01:06:45,834
More more!
968
01:06:49,797 --> 01:06:50,797
More!
969
01:06:51,966 --> 01:06:52,966
Take it off!
970
01:07:29,921 --> 01:07:31,036
Let me through.
971
01:07:31,381 --> 01:07:32,541
Get out of my way.
972
01:07:32,882 --> 01:07:36,124
Young man, put your
eyes back in your head.
973
01:07:38,221 --> 01:07:40,212
Girls get off that stage.
974
01:07:49,107 --> 01:07:50,107
Ugh!
975
01:07:51,401 --> 01:07:55,144
Honestly, can't you two
ever keep your clothes on?
976
01:07:55,488 --> 01:07:58,230
Well the whole
thing was didi's idea.
977
01:07:58,575 --> 01:08:00,987
Ms. Devonshire, what
are you doing here?
978
01:08:01,327 --> 01:08:05,161
Who do you think got the job
as a bookkeeper, you idiots?
979
01:08:07,375 --> 01:08:09,912
Welly, well, well,
look what we have here.
980
01:08:10,253 --> 01:08:12,835
Not two cops but three.
981
01:08:13,172 --> 01:08:16,335
You're making a big
mistake, I'm a bookkeeper.
982
01:08:16,676 --> 01:08:18,712
And I was just telling
these girls how much
983
01:08:19,053 --> 01:08:21,965
I was disgusted by their show.
984
01:08:22,307 --> 01:08:24,548
Yeah, and we
really are strippers.
985
01:08:24,892 --> 01:08:27,679
Save it, we got a metal
detector at the door.
986
01:08:28,021 --> 01:08:29,901
It went ape shit when you
two walked through it.
987
01:08:30,023 --> 01:08:33,641
You're packing enough
hardware, you got to be cops.
988
01:08:33,985 --> 01:08:35,566
No, you've got it all wrong.
989
01:08:35,903 --> 01:08:40,067
It's just our cheap, our cheap
jewelry, that set it off.
990
01:08:41,451 --> 01:08:43,942
Aphrodisia, felatia,
get me their purses.
991
01:08:47,790 --> 01:08:49,030
Go ahead, look inside it.
992
01:08:53,212 --> 01:08:54,702
Just as I thought.
993
01:08:55,048 --> 01:08:56,048
All right, get going.
994
01:09:07,644 --> 01:09:10,932
Looks like you three won't
be anymore trouble tonight.
995
01:09:11,272 --> 01:09:13,137
Yeah and I can
dance better than you
996
01:09:13,483 --> 01:09:16,099
with both feet tied
behind my back.
997
01:09:21,449 --> 01:09:23,155
And might I just
add that you look
998
01:09:23,493 --> 01:09:26,075
flattering with these
ropes around you.
999
01:09:26,412 --> 01:09:27,772
When you work in
a place like this,
1000
01:09:27,872 --> 01:09:30,614
it's women like you
that really turn me on.
1001
01:09:31,626 --> 01:09:33,412
Shoot me if you must, but for
1002
01:09:33,753 --> 01:09:36,870
god's sake keep
your hands off me.
1003
01:09:38,549 --> 01:09:40,444
Well looks like somebody
else is packing some hardware.
1004
01:09:40,468 --> 01:09:40,957
Check it out, girls.
1005
01:09:41,302 --> 01:09:42,302
You got it.
1006
01:09:59,946 --> 01:10:01,061
Can we help you?
1007
01:10:01,406 --> 01:10:03,692
Yeah, I'm looking for
some babes here tonight.
1008
01:10:04,033 --> 01:10:05,433
You two look like
you can satisfy me
1009
01:10:05,660 --> 01:10:06,900
for about the first hour or so.
1010
01:10:07,203 --> 01:10:08,989
Oh really?
1011
01:10:09,330 --> 01:10:11,286
Yeah, then you can
send in the second shift.
1012
01:10:13,042 --> 01:10:14,322
After you two catch your breath,
1013
01:10:14,544 --> 01:10:16,144
maybe ['ll let you
come back for seconds.
1014
01:10:16,421 --> 01:10:17,752
Oh lucky us.
1015
01:10:19,090 --> 01:10:21,877
I can hardly wait to
get my hands on you.
1016
01:10:22,218 --> 01:10:23,218
Me either.
1017
01:10:23,511 --> 01:10:24,780
Girls, girls, come
on, there's plenty
1018
01:10:24,804 --> 01:10:26,260
of me to go around right.
1019
01:10:31,561 --> 01:10:32,561
Hey, yeah.
1020
01:10:34,147 --> 01:10:35,307
I just can't help myself.
1021
01:10:35,648 --> 01:10:37,229
Oh let me at him.
1022
01:10:37,567 --> 01:10:39,307
Hey take it easy girls, huh.
1023
01:10:40,737 --> 01:10:42,193
Don't move, asshole.
1024
01:10:43,281 --> 01:10:44,817
How did you know I had a gun?
1025
01:10:45,158 --> 01:10:47,900
I took one look at you
the minute you came in.
1026
01:10:48,244 --> 01:10:51,987
No one can be that
happy to see us.
1027
01:10:52,331 --> 01:10:53,331
Come on, let's go.
1028
01:10:58,880 --> 01:11:00,290
Oh great.
1029
01:11:00,631 --> 01:11:03,122
Yeah and we're gonna
tie this one up the back.
1030
01:11:03,468 --> 01:11:05,800
And if he's anything
like he says he is,
1031
01:11:06,137 --> 01:11:09,220
Spanish fly is gonna want
this one for herself.
1032
01:11:19,150 --> 01:11:22,267
Okay, now get undressed.
1033
01:11:32,038 --> 01:11:34,620
So look at what we have here.
1034
01:11:36,793 --> 01:11:41,332
Ooh Devonshire, so
we meet face to face.
1035
01:11:41,672 --> 01:11:46,336
So what have you got
to say now, hmm, huh?
1036
01:11:46,677 --> 01:11:49,544
It's not over yet, Spanish fly.
1037
01:11:49,889 --> 01:11:54,428
Ha, big words from a small mind.
1038
01:11:59,941 --> 01:12:01,181
We've got another one for you
1039
01:12:01,317 --> 01:12:03,273
in the playroom, Spanish fly.
1040
01:12:03,611 --> 01:12:06,273
Yeah, and I think
you'll like this one.
1041
01:12:06,614 --> 01:12:09,902
Oh good, it'll give me
something to do later.
1042
01:12:11,410 --> 01:12:14,277
Yes, I have plans for
you three right now.
1043
01:12:14,622 --> 01:12:17,159
Horace, bring me
my special formula.
1044
01:12:17,500 --> 01:12:18,580
Yes, boss.
1045
01:12:28,386 --> 01:12:31,799
Oh, here it is, Spanish fly
in it's pure undiluted form.
1046
01:12:34,517 --> 01:12:39,386
One dose is fatal, it'll kill
you through your own libido.
1047
01:12:41,607 --> 01:12:44,394
Yes, I do think I'm
ready to see it work.
1048
01:12:45,820 --> 01:12:47,936
Who wants to die from ecstasy?
1049
01:12:48,281 --> 01:12:50,567
How about you, girlie?
1050
01:12:50,908 --> 01:12:52,068
No thanks, maybe later.
1051
01:12:52,410 --> 01:12:54,116
Oh shut up, just get
1052
01:12:54,453 --> 01:12:56,159
ready for your taste
of Spanish fly.
1053
01:13:00,626 --> 01:13:02,412
It's been nice
knowing you, didi.
1054
01:13:26,611 --> 01:13:30,399
Oh, it should be
over any minute now.
1055
01:13:30,740 --> 01:13:31,820
Somebody got a cigarette?
1056
01:13:34,243 --> 01:13:36,905
It didn't work,
that's impossible.
1057
01:13:37,246 --> 01:13:40,409
Can I have some more please,
I'm coming off it fast.
1058
01:13:40,750 --> 01:13:43,287
You made a big mistake
picking her, Spanish fly.
1059
01:13:43,628 --> 01:13:45,368
Her sex drive is so high that
1060
01:13:45,713 --> 01:13:48,204
your drug has no effect on her.
1061
01:13:48,549 --> 01:13:50,915
Now we'll see when
I increase the dosage.
1062
01:13:54,805 --> 01:13:55,805
What is that?
1063
01:13:56,140 --> 01:13:57,425
Sounds like a hardware store.
1064
01:13:57,767 --> 01:14:02,431
All right Spanish fly, get
ready to meet your maker.
1065
01:14:04,440 --> 01:14:07,227
What is Frederick's
of Hollywood here?
1066
01:14:12,156 --> 01:14:13,362
What is that?
1067
01:14:13,699 --> 01:14:17,738
Meet bimbocop, the newest
addition to our force.
1068
01:14:18,079 --> 01:14:21,492
Go ahead Spanish
fly, it's your move.
1069
01:14:22,625 --> 01:14:25,162
Jesus, is that thing dangerous?
1070
01:14:25,503 --> 01:14:28,415
Sorry I'm late, I was
going to come in the front
1071
01:14:28,756 --> 01:14:30,963
but I wanted to be
less conspicuous.
1072
01:14:31,300 --> 01:14:32,631
What's wrong with her?
1073
01:14:32,969 --> 01:14:34,675
I'm here to get to work,
1074
01:14:35,012 --> 01:14:37,503
don't you still have
a job here for me?
1075
01:14:39,141 --> 01:14:42,850
Wait a minute, I think
I said that backwards.
1076
01:14:44,355 --> 01:14:45,749
I know on second
thought, why don't I just
1077
01:14:45,773 --> 01:14:50,312
leave and come back
in a second time.
1078
01:14:50,653 --> 01:14:55,397
So Devonshire, this is what
you've threatened me with?
1079
01:14:56,617 --> 01:14:58,653
She has you fooled.
1080
01:15:00,037 --> 01:15:02,744
Do you think you could
come over here and sit down?
1081
01:15:06,585 --> 01:15:08,701
There you go, there you
go, please sit down.
1082
01:15:20,474 --> 01:15:22,681
Oh there we go, comfy, yes?
1083
01:15:27,898 --> 01:15:30,856
To think my hard earned
tax paying dollars
1084
01:15:31,193 --> 01:15:34,435
went to build this pile of junk.
1085
01:15:34,780 --> 01:15:36,441
Spanish fly, don't forget what's
1086
01:15:36,782 --> 01:15:38,488
waiting for you in the playroom.
1087
01:15:38,826 --> 01:15:42,239
Yeah and his badge says his
codename is big night stick.
1088
01:15:43,789 --> 01:15:46,121
Oh thank you.
1089
01:15:46,459 --> 01:15:49,371
Well I'll just see if he
can live up to his name.
1090
01:15:50,755 --> 01:15:52,586
Oh fuck, will you
get back to work.
1091
01:15:52,923 --> 01:15:55,960
Look this group isn't going
anywhere, come on, Jesus.
1092
01:16:10,858 --> 01:16:12,940
So, what have we got here?
1093
01:16:15,196 --> 01:16:16,777
I feel naked without my badge.
1094
01:16:18,115 --> 01:16:21,152
Oh baby, my girls really do have
1095
01:16:21,494 --> 01:16:23,655
good taste, they
know what I like.
1096
01:16:23,996 --> 01:16:24,996
What are you doing?
1097
01:16:25,081 --> 01:16:26,366
Stop that.
1098
01:16:26,707 --> 01:16:29,870
Oh honey even you should be
able to figure that one out.
1099
01:16:31,587 --> 01:16:33,787
Oh come on, I can't wait any
longer, get it up, come on.
1100
01:16:35,716 --> 01:16:38,549
I can't wait any longer,
come on, get it up.
1101
01:16:40,721 --> 01:16:41,927
Big night stick, boy it looks
1102
01:16:42,264 --> 01:16:44,596
more like a little
cocktail weenie to me.
1103
01:16:46,310 --> 01:16:48,346
I don't understand it,
this afternoon that robot
1104
01:16:48,687 --> 01:16:50,678
was in perfect
working condition.
1105
01:16:51,023 --> 01:16:52,888
Now it's acting
just like you two.
1106
01:16:53,234 --> 01:16:55,646
What would make it so
worthless all of a sudden?
1107
01:16:57,196 --> 01:16:59,482
Look, someone's
altered her control belt.
1108
01:17:02,743 --> 01:17:04,383
She's right, it's
been set on worthless.
1109
01:17:04,662 --> 01:17:05,662
What?
1110
01:17:05,955 --> 01:17:07,115
Let me see if I can fix it.
1111
01:17:26,642 --> 01:17:28,678
Attagirl, bimbocop.
1112
01:17:29,019 --> 01:17:30,019
Get 'em.
1113
01:17:33,315 --> 01:17:36,523
So then the guy says, "no,
the drink is for my duck."
1114
01:17:40,781 --> 01:17:43,693
Oh it's only that lame robot.
1115
01:17:57,006 --> 01:17:58,496
Dammit, what happened?
1116
01:17:58,841 --> 01:18:01,161
I don't know but that robot's
sure upset about something.
1117
01:18:07,975 --> 01:18:08,975
What's the joke?
1118
01:18:16,483 --> 01:18:19,316
Here's the joke, get
ready for a big bust.
1119
01:18:30,497 --> 01:18:31,077
What are you waiting for?
1120
01:18:31,415 --> 01:18:32,415
Got get 'em.
1121
01:18:33,792 --> 01:18:35,498
Come on, get it up!
1122
01:18:35,836 --> 01:18:38,373
Spanish fly, run, the jig is up.
1123
01:18:51,685 --> 01:18:53,221
She's right behind us.
1124
01:19:25,844 --> 01:19:28,631
Oh, don't hurt
me, don't hurt me.
1125
01:19:35,854 --> 01:19:37,494
Come on, you're
blocking my radar.
1126
01:19:37,982 --> 01:19:41,520
I want you to tell
your friends about me.
1127
01:19:51,954 --> 01:19:56,869
When will you insects ever
learn that crime doesn't pay.
1128
01:20:34,079 --> 01:20:36,661
Hey, somebody
help me, let me go.
1129
01:20:51,513 --> 01:20:52,969
Good, I'm glad you two are here.
1130
01:20:54,183 --> 01:20:55,298
Unchain me, all right?
1131
01:20:55,642 --> 01:20:58,179
What have we here?
1132
01:20:58,520 --> 01:21:00,761
It looks like a Turkey
all stretched out.
1133
01:21:01,106 --> 01:21:02,106
It's not funny.
1134
01:21:03,817 --> 01:21:07,776
Poor petrolino, all tied
up in a room with two babes
1135
01:21:08,113 --> 01:21:10,354
who can't get enough
of his hot body.
1136
01:21:12,034 --> 01:21:13,470
The things you see when
you don't have a camera.
1137
01:21:13,494 --> 01:21:15,780
Hey come on, just
get me down okay.
1138
01:21:16,121 --> 01:21:17,761
If we let you go are
you gonna take back
1139
01:21:17,998 --> 01:21:19,238
your request to have us fired?
1140
01:21:20,167 --> 01:21:21,577
What?
1141
01:21:21,919 --> 01:21:24,501
You know I think I do
have a camera in my purse.
1142
01:21:24,838 --> 01:21:26,169
Really.
1143
01:21:26,507 --> 01:21:28,168
All right, all right, all right,
1144
01:21:28,509 --> 01:21:30,170
I'll take back my request.
1145
01:21:30,511 --> 01:21:31,571
So now do you think that women
1146
01:21:31,595 --> 01:21:32,880
can be as good a cop as men?
1147
01:21:34,807 --> 01:21:37,469
Yes, just get me down
off of this, all right?
1148
01:21:42,022 --> 01:21:46,766
Ah.
1149
01:21:50,155 --> 01:21:53,443
Wait 'til the guys at
work hear about this one.
1150
01:22:01,250 --> 01:22:02,615
Whoa, whoa, ah!
1151
01:22:07,297 --> 01:22:09,879
Girls, today I can stand proud.
1152
01:22:10,217 --> 01:22:13,505
Spanish fly is behind
bars, the request to get
1153
01:22:13,846 --> 01:22:16,007
you fired has been
lifted, and we're about
1154
01:22:16,348 --> 01:22:19,215
to be honored at
an awards ceremony.
1155
01:22:19,560 --> 01:22:21,391
I wonder how long this can last?
1156
01:22:21,728 --> 01:22:25,220
Ms. Devonshire, how much time
before the ceremony starts?
1157
01:22:25,566 --> 01:22:27,272
About 15 minutes, why?
1158
01:22:27,609 --> 01:22:28,609
I'll be right back.
1159
01:22:29,736 --> 01:22:30,736
Me too.
1160
01:22:37,244 --> 01:22:40,782
First she tied up
petrolino so he was helpless,
1161
01:22:41,123 --> 01:22:43,159
then he couldn't
get it up and she
1162
01:22:43,500 --> 01:22:45,912
was really getting
upset with him.
1163
01:22:46,253 --> 01:22:47,288
Really?
1164
01:22:47,629 --> 01:22:51,668
Oh yeah, and you should've
seen what she looked like.
1165
01:22:52,009 --> 01:22:53,545
Come on get to the good part.
1166
01:22:53,886 --> 01:22:56,844
Well after he disappointed
her, Holly and I
1167
01:22:57,181 --> 01:22:59,513
had to come in and let him go.
1168
01:22:59,850 --> 01:23:02,387
And you should've seen
him, sniveling like a baby.
1169
01:23:06,231 --> 01:23:08,517
Petrolino, there goes
your reputation now.
1170
01:23:11,987 --> 01:23:12,987
Yeah right.
1171
01:23:19,786 --> 01:23:20,866
Are you busy, sir?
1172
01:23:21,205 --> 01:23:24,163
Hmm, oh no, no, not
at all, not at all,
1173
01:23:24,500 --> 01:23:26,115
come right in, what
can I do for you hol?
1174
01:23:27,753 --> 01:23:30,244
Well, since I was the one
who was most responsible
1175
01:23:30,589 --> 01:23:34,081
for capturing Spanish fly, I
was just wondering if there
1176
01:23:34,426 --> 01:23:37,042
was some sort of an award being
given at today's ceremony.
1177
01:23:38,305 --> 01:23:40,717
You know as a matter
of fact there is.
1178
01:23:41,058 --> 01:23:42,258
I'm gonna be honoring the best
1179
01:23:42,559 --> 01:23:45,426
new addition to the force, hmm.
1180
01:23:45,771 --> 01:23:47,932
Good, I just hope
that you're fully aware
1181
01:23:48,273 --> 01:23:49,934
of my contribution to the case.
1182
01:23:50,275 --> 01:23:51,936
I mean getting an
award like this
1183
01:23:52,277 --> 01:23:54,197
would make me look very
good in my father's eyes.
1184
01:23:54,404 --> 01:23:56,065
Oh I'm sure, I'm sure it would.
1185
01:23:56,406 --> 01:23:58,567
But you know actually
Holly, you're not
1186
01:23:58,909 --> 01:24:01,116
the one I was thinking of
giving that award to dear.
1187
01:24:01,453 --> 01:24:02,613
What?
1188
01:24:02,955 --> 01:24:05,321
Well from what I
understand bimbocop
1189
01:24:05,666 --> 01:24:07,143
was the one that did
most of the work.
1190
01:24:07,167 --> 01:24:08,452
Now, bimbocop should be the one
1191
01:24:08,794 --> 01:24:10,705
that gets credit for
capturing Spanish fly.
1192
01:24:12,089 --> 01:24:15,206
That robot, you
can't be serious.
1193
01:24:15,551 --> 01:24:16,006
I can't?
1194
01:24:16,343 --> 01:24:18,083
Well sure I can.
1195
01:24:18,428 --> 01:24:19,087
Well try and reconsider.
1196
01:24:19,429 --> 01:24:21,090
When bimbocop showed
up at the club
1197
01:24:21,431 --> 01:24:23,296
she was the easiest
one to capture.
1198
01:24:23,642 --> 01:24:26,099
Oh now, now, now, that was
merely a clever rouse, dear.
1199
01:24:26,436 --> 01:24:29,678
Uh, if you'll excuse me,
it's time for that ceremony.
1200
01:24:30,023 --> 01:24:31,388
Come on, you don't
want to miss it.
1201
01:24:33,068 --> 01:24:34,433
Yeah right.
1202
01:24:35,696 --> 01:24:36,936
Your advisor.
1203
01:24:46,248 --> 01:24:48,204
Bimbocop, this is gonna hurt you
1204
01:24:48,542 --> 01:24:50,328
a lot more than
it's gonna hurt me.
1205
01:24:58,594 --> 01:25:01,176
All set, see you at the awards.
1206
01:25:28,165 --> 01:25:31,623
Testing, test,
testing one, two, three.
1207
01:25:31,960 --> 01:25:36,078
Now, welcome and
greetings to our assembly.
1208
01:25:36,423 --> 01:25:39,005
I'm sure you all know
by now that Spanish fly
1209
01:25:39,343 --> 01:25:43,256
and her cohorts were successfully
captured last night.
1210
01:25:48,018 --> 01:25:50,134
Now may I present to you,
the one most responsible
1211
01:25:50,479 --> 01:25:52,515
for bringing in Spanish fly.
1212
01:25:57,194 --> 01:25:59,310
Let's all give a
round of applause
1213
01:25:59,655 --> 01:26:02,863
to the finest new cop
on the force, bimbocop.
1214
01:26:13,335 --> 01:26:16,293
I want to thank you
all for your applause.
1215
01:26:16,630 --> 01:26:19,793
Capturing Spanish fly
was my first mission
1216
01:26:20,133 --> 01:26:22,670
and I'm proud it went so well.
1217
01:26:23,011 --> 01:26:24,967
But most of all I
want to say this.
1218
01:26:43,281 --> 01:26:44,281
She's gone.
1219
01:26:44,908 --> 01:26:46,819
It's all right, sir.
1220
01:26:48,036 --> 01:26:49,367
Well, will I ever find another
1221
01:26:49,705 --> 01:26:51,411
woman who can fill her shoes?
1222
01:26:57,045 --> 01:26:59,127
Well now that that's
over with, why don't we
1223
01:26:59,464 --> 01:27:01,705
get on with the awards ceremony.
1224
01:27:02,050 --> 01:27:03,450
Surely there must
be another officer
1225
01:27:03,719 --> 01:27:05,505
who's worthy of the award.
1226
01:27:05,846 --> 01:27:08,212
I mean there were several
of us on the case.
1227
01:27:09,433 --> 01:27:11,640
I suppose you're right, Holly.
1228
01:27:11,977 --> 01:27:14,684
I was the one that got
us into the club so easily.
1229
01:27:15,021 --> 01:27:16,852
Actually I did that one.
1230
01:27:17,190 --> 01:27:19,101
Girls, not now.
1231
01:27:19,443 --> 01:27:20,837
And I was the one
that took charge
1232
01:27:20,861 --> 01:27:22,977
during the interview when
we went there to get jobs.
1233
01:27:23,321 --> 01:27:24,902
Yeah but we didn't
get those jobs.
1234
01:27:25,240 --> 01:27:26,696
Stop nitpicking,
didi, it's clear
1235
01:27:27,033 --> 01:27:28,398
to see who deserves the award.
1236
01:27:32,205 --> 01:27:33,991
Myron, what are
you doing back there?
1237
01:27:35,459 --> 01:27:38,951
The access control box, I
think someone sabotaged her.
1238
01:27:39,296 --> 01:27:40,536
You're sure?
1239
01:27:40,881 --> 01:27:42,917
Why don't we worry
about this later?
1240
01:27:43,258 --> 01:27:45,044
No, no, no, no, no,
there's some dirty work
1241
01:27:45,385 --> 01:27:46,841
afoot, I want to know about it.
1242
01:27:47,179 --> 01:27:51,764
Just as I thought, someone's
tampered with her box.
1243
01:27:57,063 --> 01:27:59,099
Hey, it wasn't me.
1244
01:27:59,441 --> 01:28:02,274
Don't worry, the robot
had a built in memory.
1245
01:28:02,611 --> 01:28:04,693
It'll show us the last
person to sabotage her.
1246
01:28:21,713 --> 01:28:25,456
Well, didi I suppose
you earned this.
1247
01:28:26,760 --> 01:28:28,125
Come on, come on.
1248
01:28:30,013 --> 01:28:31,674
Thank you sir, but I would like
1249
01:28:32,015 --> 01:28:33,295
to share the honor of this award
1250
01:28:33,600 --> 01:28:36,387
with my partner, who's efforts
should not go unrewarded.
1251
01:28:38,104 --> 01:28:41,847
Because if it wasn't for her,
I wouldn't be here right now.
1252
01:28:42,192 --> 01:28:43,853
Let's hear it for bimbocop.
1253
01:28:51,409 --> 01:28:52,945
Thank you everyone.
1254
01:29:03,338 --> 01:29:05,750
Well, Ms. Devonshire,
I hope that you're proud
1255
01:29:06,091 --> 01:29:08,833
that one of your former
students received that award.
1256
01:29:09,177 --> 01:29:13,170
Yes, I suppose didi is the
one who deserved it the most.
1257
01:29:13,515 --> 01:29:14,515
Mm-hmm.
1258
01:29:14,766 --> 01:29:17,428
By the way, what happened
to the water cooler?
1259
01:29:18,937 --> 01:29:22,646
John, it's didi, I'l
be home in 10 minutes,
1260
01:29:22,983 --> 01:29:24,689
and I hope you're thirsty.
1261
01:29:28,029 --> 01:29:30,270
And my last cell
mate, she wasn't
1262
01:29:30,615 --> 01:29:31,615
as pretty as you.
1263
01:29:33,326 --> 01:29:37,365
That's why I had
to strangle her.
1264
01:29:37,706 --> 01:29:41,324
Of course it wasn't my fault,
she kept telling me no.
1265
01:29:44,462 --> 01:29:45,462
Excuse me.
1266
01:29:51,094 --> 01:29:53,961
Guard, I think there's
been a mistake!
1267
01:29:57,392 --> 01:29:59,508
10 P.M., lights out, ladies!
86369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.