All language subtitles for Tracker.2024.S01E10.WEB.h264-ETHEL+AMZN.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,295 [PANTING] 2 00:00:07,680 --> 00:00:09,927 ♪ Tonight we ride ♪ 3 00:00:10,660 --> 00:00:12,800 ♪ Right or wrong ♪ 4 00:00:13,520 --> 00:00:15,760 ♪ Tonight we sail ♪ 5 00:00:16,510 --> 00:00:18,600 ♪ On a radio song ♪ 6 00:00:19,419 --> 00:00:21,680 ♪ Rescue me ♪ 7 00:00:21,730 --> 00:00:24,670 ♪ Should I go down ♪ 8 00:00:24,724 --> 00:00:27,310 ♪ If I stay too long ♪ 9 00:00:28,200 --> 00:00:30,600 ♪ In trouble town ♪ 10 00:00:30,656 --> 00:00:34,050 ♪ Oh ♪ 11 00:00:34,100 --> 00:00:36,880 ♪ Yeah ♪ 12 00:00:36,936 --> 00:00:38,980 ♪ You wreck me, baby ♪ 13 00:00:39,780 --> 00:00:42,240 ♪ Yeah, you break me in two ♪ 14 00:00:42,293 --> 00:00:45,770 ♪ But you move me, honey ♪ 15 00:00:45,820 --> 00:00:48,290 ♪ Yes, you do... ♪ 16 00:00:48,340 --> 00:00:49,540 Oh! 17 00:00:49,592 --> 00:00:50,910 [SIGHS] 18 00:00:52,018 --> 00:00:53,250 What the hell? You... 19 00:00:53,304 --> 00:00:55,135 I knocked. You didn't answer. 20 00:00:55,136 --> 00:00:56,460 You got to quit doing this. 21 00:00:56,510 --> 00:00:57,510 Doing what? 22 00:00:57,530 --> 00:01:00,100 The s-sneaking around, stopping by. 23 00:01:00,150 --> 00:01:01,800 You're breaking and entering. 24 00:01:01,850 --> 00:01:03,800 I came here for the view. 25 00:01:03,850 --> 00:01:06,100 I heard it was, uh... okay. 26 00:01:06,150 --> 00:01:07,640 Well, don't-don't take photos. 27 00:01:07,680 --> 00:01:08,693 - It's a video. - Oh. 28 00:01:08,694 --> 00:01:09,850 [SCOFFS] How'd you find me? 29 00:01:09,900 --> 00:01:13,420 Teddi and Velma. Don't be mad. 30 00:01:13,470 --> 00:01:15,650 I'm not mad at you. Just give me a second to... 31 00:01:15,708 --> 00:01:17,540 - Mm-hmm. - ... dress. 32 00:01:17,580 --> 00:01:18,610 [CHUCKLES] 33 00:01:18,660 --> 00:01:20,400 COLTON: All right. 34 00:01:20,450 --> 00:01:21,800 What are you doing here? 35 00:01:21,850 --> 00:01:24,410 Look, I know you're taking some down time after your last job. 36 00:01:24,440 --> 00:01:25,860 - Okay? - You should give it a try. 37 00:01:25,919 --> 00:01:28,160 - It's on my to-do list. - So let me guess. 38 00:01:28,213 --> 00:01:31,170 A... a meditation retreat, or a mani-pedi thing. 39 00:01:31,220 --> 00:01:32,790 You're going on one of those cruises. 40 00:01:32,840 --> 00:01:34,520 You should do one of those cruises. 41 00:01:34,570 --> 00:01:38,320 Wow. You don't know a damn thing about me, Colter. 42 00:01:38,370 --> 00:01:40,893 Just tell me what the job is. That's why you're here, right? 43 00:01:41,560 --> 00:01:44,370 Friend of my father's owns a remote outfitting business in Idaho. 44 00:01:44,420 --> 00:01:46,080 His name is Gus McMillion. 45 00:01:46,139 --> 00:01:47,483 He had a plane go missing. 46 00:01:48,280 --> 00:01:49,420 Missing? 47 00:01:49,475 --> 00:01:52,020 - As in stolen? - As in lost. 48 00:01:52,071 --> 00:01:55,020 His son and daughter were on it with a client. 49 00:02:03,850 --> 00:02:06,669 _ 50 00:02:18,320 --> 00:02:19,520 What? 51 00:02:20,432 --> 00:02:22,900 You're doing that "I got a question" thing you do. 52 00:02:22,950 --> 00:02:25,139 So go ahead. Ask your little question. 53 00:02:25,140 --> 00:02:26,480 - I won't bite. - Not a question. 54 00:02:26,530 --> 00:02:28,890 Just, you know, more of an observation. 55 00:02:28,941 --> 00:02:30,050 Proceed. 56 00:02:30,100 --> 00:02:33,040 Well, I was just, you know, observing 57 00:02:33,090 --> 00:02:35,989 that for such a busy lawyer, you sure are out of the office a lot. 58 00:02:36,860 --> 00:02:38,480 Well, the office is kind of boring. 59 00:02:38,530 --> 00:02:40,220 And this is not so much. 60 00:02:40,270 --> 00:02:42,610 So you're using me to play hooky from work. 61 00:02:42,660 --> 00:02:43,940 This is work. 62 00:02:43,990 --> 00:02:45,110 It's called fieldwork. 63 00:02:45,160 --> 00:02:46,240 Mm. 64 00:02:47,150 --> 00:02:48,610 Do you have any more observations, 65 00:02:48,660 --> 00:02:50,520 or can we focus on the job? 66 00:02:52,120 --> 00:02:56,340 Okay. So, Gus called you when all this happened? 67 00:02:56,390 --> 00:02:58,770 Uh, no, actually, I called him. 68 00:02:58,820 --> 00:03:00,149 I was trying to book a trip for my dad. 69 00:03:00,150 --> 00:03:01,400 He's been pretty sick lately. 70 00:03:01,450 --> 00:03:03,830 And the minute Gus picked up and I heard his voice, 71 00:03:03,883 --> 00:03:05,510 I knew something bad had happened. 72 00:03:05,561 --> 00:03:08,600 And I said I knew a guy that could help, so here we are. 73 00:03:09,522 --> 00:03:11,816 And his son Hank was flying the plane when all this happened? 74 00:03:11,817 --> 00:03:14,630 Yeah. Then, Madison, Hank's sister... 75 00:03:14,680 --> 00:03:16,890 she was also on board with a client. 76 00:03:19,040 --> 00:03:20,420 Let's go meet Gus. 77 00:03:28,208 --> 00:03:29,300 [INDISTINCT CHATTER] 78 00:03:29,350 --> 00:03:30,530 Gus. 79 00:03:30,586 --> 00:03:31,700 Oh, Reenie. 80 00:03:31,750 --> 00:03:33,149 - How you doing? - Thanks for coming. 81 00:03:33,150 --> 00:03:34,960 - Yeah. - This the guy you told me about? 82 00:03:35,000 --> 00:03:36,200 - Mm. - Colter Shaw. 83 00:03:36,258 --> 00:03:38,520 Reenie caught me up to speed on the situation. 84 00:03:38,550 --> 00:03:39,989 Your son and your daughter went on a trip. 85 00:03:39,990 --> 00:03:43,170 - They haven't returned. - Well, then you know time's a-wasting. 86 00:03:43,220 --> 00:03:44,560 Just follow me. 87 00:03:47,561 --> 00:03:49,550 So, the lake is here. 88 00:03:49,600 --> 00:03:51,680 It's right next to the Canadian border. 89 00:03:51,730 --> 00:03:54,930 - What kind of plane? - It's a Levinson A20. 90 00:03:54,985 --> 00:03:59,060 And before you ask, she told me about your fee. 91 00:03:59,114 --> 00:04:02,650 Whatever it takes to find my son and daughter. 92 00:04:02,709 --> 00:04:05,370 They're alive. I know it. 93 00:04:09,560 --> 00:04:10,900 [SIGHS] 94 00:04:12,200 --> 00:04:13,240 What is it? 95 00:04:13,290 --> 00:04:15,480 Uh, it was a float plane. 96 00:04:15,530 --> 00:04:17,419 Limits the possibility of where they could have put down. 97 00:04:17,420 --> 00:04:19,290 Where was their last radio contact? 98 00:04:19,340 --> 00:04:21,120 Here, then they signed off, 99 00:04:21,170 --> 00:04:23,180 said they were gonna check in at the lake. 100 00:04:23,230 --> 00:04:24,670 A squall blew up. 101 00:04:24,723 --> 00:04:26,050 Nasty sheer winds. 102 00:04:26,100 --> 00:04:27,340 You check the storm report? 103 00:04:27,392 --> 00:04:30,630 I did, and they were flying right into it. 104 00:04:32,260 --> 00:04:35,140 This waypoint here... this is way far away from the lake, 105 00:04:35,192 --> 00:04:36,609 even if they were skirting the weather. 106 00:04:36,610 --> 00:04:38,350 Hank say why they were so far off course? 107 00:04:38,400 --> 00:04:40,680 No, and I should have asked, 108 00:04:40,730 --> 00:04:42,530 but he was worried about the storm. 109 00:04:42,580 --> 00:04:44,250 I told him to look for a spot to put down 110 00:04:44,300 --> 00:04:45,440 if he couldn't get above it. 111 00:04:46,300 --> 00:04:48,440 And you contacted search and rescue? 112 00:04:48,497 --> 00:04:52,600 I did. They did a preliminary flyover, didn't find anything. 113 00:04:52,658 --> 00:04:54,210 Said they were gonna do another flyover 114 00:04:54,211 --> 00:04:56,410 in a couple hours, but I am not one to wait. 115 00:04:56,460 --> 00:04:57,530 Did you do a flyover? 116 00:04:57,589 --> 00:05:01,670 I did. Spotted what looked to be a debris field. 117 00:05:01,720 --> 00:05:04,170 Cloud cover's too thick to get a good look. 118 00:05:04,221 --> 00:05:06,380 There wasn't a black box or something with GPS? 119 00:05:06,431 --> 00:05:08,490 Nah. It's an old plane, you know. 120 00:05:08,520 --> 00:05:10,760 We fly mostly the same routes in and out. 121 00:05:10,811 --> 00:05:13,910 Hank's been trying to get me to update the gear for years. 122 00:05:13,960 --> 00:05:17,890 Can you get me in here, close to the debris field that you found? 123 00:05:17,940 --> 00:05:19,970 I can if you have jump experience. 124 00:05:20,028 --> 00:05:22,980 - I do. - Great. 125 00:05:24,180 --> 00:05:26,400 I got my old Kodiak turboprop 126 00:05:26,450 --> 00:05:27,860 and a jump kit. 127 00:05:27,910 --> 00:05:30,060 I'd do it myself, but my knees aren't worth a damn. 128 00:05:30,110 --> 00:05:33,400 REENIE: Wait. What? Jump, as in skydiving? 129 00:05:33,458 --> 00:05:35,070 It's the only way in there. 130 00:05:35,127 --> 00:05:36,870 How quickly can we be airborne? 131 00:05:36,920 --> 00:05:38,740 - As quickly as you're ready. - Okay. 132 00:05:40,670 --> 00:05:42,260 Here you go. Jerky. 133 00:05:43,240 --> 00:05:44,980 - It looks homemade. - It is. 134 00:05:45,030 --> 00:05:46,580 My dad. Teriyaki. 135 00:05:46,638 --> 00:05:48,220 At least I think it is. 136 00:05:48,270 --> 00:05:49,679 It's been in my bag a couple months. 137 00:05:49,680 --> 00:05:51,920 But he makes me keep it just in case. 138 00:05:51,970 --> 00:05:53,840 - In case of what? - Oh, I don't know. 139 00:05:53,890 --> 00:05:56,200 I get stranded in a snowstorm without protein, 140 00:05:56,250 --> 00:05:58,525 or you... jump out of a plane. 141 00:05:59,280 --> 00:06:01,170 - I got to meet this dad of yours. - [LAUGHS] 142 00:06:01,220 --> 00:06:02,590 No, you don't. 143 00:06:02,640 --> 00:06:04,960 He's a shoot first, ask questions later kind of guy, 144 00:06:04,990 --> 00:06:06,650 and he's got a lot of theories. 145 00:06:06,658 --> 00:06:08,450 - One of those. - Mm-hmm. 146 00:06:08,501 --> 00:06:09,980 Still, though, took you fishing. 147 00:06:10,030 --> 00:06:11,300 Can't be that bad of a guy. 148 00:06:11,350 --> 00:06:13,490 Yeah, he's just... he's an acquired taste. 149 00:06:13,540 --> 00:06:14,750 Huh. 150 00:06:14,800 --> 00:06:17,700 [SIGHS] Okay. Good luck. 151 00:06:18,900 --> 00:06:20,809 Have Gus go over the timeline with you once again 152 00:06:20,810 --> 00:06:22,060 when he gets back, will you? 153 00:06:22,110 --> 00:06:24,540 Where they last radioed in... it doesn't make any sense. 154 00:06:24,593 --> 00:06:25,710 What are you thinking? 155 00:06:25,761 --> 00:06:28,540 They diverted before the storm came in. 156 00:06:28,597 --> 00:06:30,090 Like they weren't going to the lake? 157 00:06:30,140 --> 00:06:32,050 Question is... 158 00:06:32,980 --> 00:06:35,300 where were they going and why? 159 00:06:49,460 --> 00:06:50,770 Ranger outstation... 160 00:06:51,912 --> 00:06:54,400 ... about five miles from where I'm going to drop you. 161 00:06:54,450 --> 00:06:55,730 That where they'd head for help? 162 00:06:55,770 --> 00:06:56,940 Hoping. 163 00:06:58,043 --> 00:06:59,740 Hold on. 164 00:06:59,795 --> 00:07:01,530 I'm gonna put you down on the bench. 165 00:07:01,588 --> 00:07:03,270 There's a game trail. 166 00:07:03,322 --> 00:07:05,680 It'll get you over more easy. 167 00:07:05,720 --> 00:07:08,480 I'd set you down there, but the canopy's too thick. 168 00:07:10,639 --> 00:07:13,410 We're close now. Get ready. 169 00:07:20,100 --> 00:07:21,920 Ready when you are. 170 00:07:21,970 --> 00:07:24,010 - Good to go. - [LOUD BEEPING] 171 00:07:38,000 --> 00:07:39,450 [GRUNTS] 172 00:07:53,220 --> 00:07:57,120 ♪ ♪ 173 00:08:11,241 --> 00:08:13,370 [GROANS SOFTLY] 174 00:08:25,790 --> 00:08:30,802 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 175 00:08:32,740 --> 00:08:34,480 You don't have any of my dad? 176 00:08:36,120 --> 00:08:37,880 - Tried. - Thanks. 177 00:08:37,930 --> 00:08:40,260 - You know how he is. - Boy, do I. 178 00:08:42,300 --> 00:08:43,640 [GUS SIGHS] 179 00:08:45,925 --> 00:08:47,390 When was this one taken? 180 00:08:47,444 --> 00:08:49,440 It was about three years ago. 181 00:08:49,495 --> 00:08:51,440 Hank caught a monster that day. 182 00:08:51,490 --> 00:08:53,360 Almost pulled him off the boat. 183 00:08:55,430 --> 00:08:56,580 You okay? 184 00:08:57,680 --> 00:09:03,240 Yeah. I, uh... just thinking about how much happier Hank used to be. 185 00:09:03,293 --> 00:09:06,280 You know, I figured he'd take over after I retired. 186 00:09:06,338 --> 00:09:08,030 But he got this idea in his head 187 00:09:08,080 --> 00:09:09,757 that he wanted to go out and start up his own business. 188 00:09:09,758 --> 00:09:12,370 You know, go solo. 189 00:09:12,420 --> 00:09:13,900 You know, every kid has to prove 190 00:09:13,950 --> 00:09:15,790 that they don't need their parents. 191 00:09:17,480 --> 00:09:20,226 Nah, I get it. I let him go. 192 00:09:20,227 --> 00:09:22,570 He went belly up pretty fast. 193 00:09:23,860 --> 00:09:25,970 Came back about a year ago, 194 00:09:26,720 --> 00:09:28,810 tail between his legs. 195 00:09:28,860 --> 00:09:30,890 Wanted to work for me again. 196 00:09:30,940 --> 00:09:32,930 Bet that was tough for you guys, huh? 197 00:09:32,980 --> 00:09:34,500 I didn't mind. 198 00:09:35,540 --> 00:09:37,230 I liked having him back. 199 00:09:38,912 --> 00:09:40,670 Madison was happy. 200 00:09:40,720 --> 00:09:42,070 Yeah. 201 00:09:42,124 --> 00:09:44,260 GUS: She's a good influence on him. 202 00:09:44,316 --> 00:09:46,870 REENIE: Yeah. Big sister. 203 00:09:46,920 --> 00:09:48,880 You know, I know all about that. 204 00:09:48,930 --> 00:09:52,300 Mine is bossy and never wrong. 205 00:09:52,350 --> 00:09:54,920 She used to steal all my clothes, but... 206 00:09:54,970 --> 00:09:56,540 I still love her. 207 00:09:57,420 --> 00:09:58,550 Hmm. 208 00:09:58,600 --> 00:10:00,540 [ENTRY BELLS JANGLE] 209 00:10:05,920 --> 00:10:07,180 Can I help you? 210 00:10:08,340 --> 00:10:10,310 I'm looking for a man 211 00:10:11,120 --> 00:10:14,110 who was flown out on one of your planes. 212 00:10:14,160 --> 00:10:16,390 Yesterday. Fishing. 213 00:10:18,280 --> 00:10:20,460 Walter Bratton? 214 00:10:20,510 --> 00:10:23,490 Walter Bratton. 215 00:10:23,540 --> 00:10:26,400 That's him, right? 216 00:10:29,200 --> 00:10:31,881 I called the emergency contact number listed. 217 00:10:31,882 --> 00:10:33,570 Nobody called back. 218 00:10:33,620 --> 00:10:35,580 Are you a friend or family? 219 00:10:36,880 --> 00:10:38,080 Yeah. 220 00:10:38,138 --> 00:10:39,514 GUS: And your name is? 221 00:10:39,515 --> 00:10:41,210 Nancy. 222 00:10:41,260 --> 00:10:48,110 He probably would have put her name on the emergency contact list. 223 00:10:48,160 --> 00:10:50,220 He wouldn't have put my name down. 224 00:10:51,220 --> 00:10:53,140 Yeah, he didn't put any name down. 225 00:10:53,195 --> 00:10:55,170 No? Hmm. 226 00:10:56,200 --> 00:10:57,330 Odd. 227 00:10:59,840 --> 00:11:01,270 Gum? 228 00:11:02,394 --> 00:11:05,240 Uh, no. I'm good. 229 00:11:05,290 --> 00:11:07,410 [CHUCKLES] 230 00:11:07,460 --> 00:11:10,500 Walter loves fishing. 231 00:11:11,337 --> 00:11:15,160 Rainbow... trouts. 232 00:11:15,217 --> 00:11:19,500 Were you supposed to go with him? For... trouts? 233 00:11:19,554 --> 00:11:21,460 I don't fish. 234 00:11:25,160 --> 00:11:26,630 Is there a problem here? 235 00:11:27,980 --> 00:11:31,770 [SIGHS] Well, we lost contact with the plane, 236 00:11:31,820 --> 00:11:33,930 but don't worry, we have people looking for them. 237 00:11:33,980 --> 00:11:38,770 For them? So there were other clients on the plane? 238 00:11:38,823 --> 00:11:41,940 No. My son and daughter. 239 00:11:41,993 --> 00:11:43,910 What was your name again? 240 00:11:43,969 --> 00:11:45,989 Just if you leave a contact, we'll be able to reach you 241 00:11:45,990 --> 00:11:49,570 - when we have more information. - I'll be checking back in. 242 00:11:51,210 --> 00:11:54,100 Thank you for your time. 243 00:11:58,468 --> 00:12:01,290 [ENTRY BELLS JANGLE] 244 00:12:05,357 --> 00:12:07,090 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 245 00:12:08,260 --> 00:12:10,380 Bit of a strange ranger, isn't he? 246 00:12:11,106 --> 00:12:13,180 That he is. 247 00:12:15,680 --> 00:12:17,930 I wonder what he really wants with Bratton. 248 00:12:17,980 --> 00:12:19,600 [SIGHS] 249 00:12:24,030 --> 00:12:27,760 [BIRDS SINGING] 250 00:12:30,382 --> 00:12:32,950 [PANTING] 251 00:12:58,340 --> 00:12:59,720 [GRUNTS] 252 00:13:28,360 --> 00:13:29,620 [LINE RINGING] 253 00:13:29,675 --> 00:13:31,561 - REENIE: Colter? - Yeah. You there with Gus? 254 00:13:31,577 --> 00:13:33,450 Yeah. You're on speaker. 255 00:13:33,500 --> 00:13:34,760 I found the plane. 256 00:13:34,810 --> 00:13:36,900 There's no sign of Madison or Hank. 257 00:13:36,950 --> 00:13:39,730 It looks like they tried to put it down in a canopy break. 258 00:13:39,785 --> 00:13:41,600 [SIGHS] How bad? 259 00:13:41,654 --> 00:13:43,470 It's bad, but survivable. 260 00:13:43,520 --> 00:13:44,860 I'll go after them next. 261 00:13:46,800 --> 00:13:48,030 Found the client. 262 00:13:49,828 --> 00:13:52,510 He's dead. Not from the crash. 263 00:13:52,560 --> 00:13:54,450 He was shot with a large-caliber weapon. 264 00:13:54,500 --> 00:13:57,150 Madison carries a .44 Magnum for bear defense. 265 00:13:57,200 --> 00:13:58,480 Fits the bill. 266 00:13:58,537 --> 00:14:00,650 Hold on. Why would Madison shoot her own client? 267 00:14:00,706 --> 00:14:01,870 That doesn't make any sense. 268 00:14:01,920 --> 00:14:04,100 - No, it doesn't. - REENIE: That's not all. 269 00:14:04,150 --> 00:14:06,760 This guy came into the hangar asking for Bratton. 270 00:14:06,810 --> 00:14:07,819 He wouldn't leave his name, 271 00:14:07,820 --> 00:14:09,299 but he asked who else was on the flight. 272 00:14:09,300 --> 00:14:10,760 He was definitely looking for him. 273 00:14:10,816 --> 00:14:12,920 This guy's got no wallet, no cell phone. 274 00:14:14,700 --> 00:14:17,774 Wait a minute. What the hell is this? 275 00:14:19,224 --> 00:14:20,600 I got a transponder here. 276 00:14:20,659 --> 00:14:22,310 Like a tracking device? 277 00:14:22,361 --> 00:14:24,170 It must have come from the luggage. 278 00:14:24,229 --> 00:14:26,690 That guy that came looking, he give you anything else? 279 00:14:26,740 --> 00:14:29,050 Yeah. Bad vibes. 280 00:14:29,100 --> 00:14:31,320 But he also showed us a picture of Bratton. 281 00:14:31,370 --> 00:14:33,039 I'll send you one now. You tell me. 282 00:14:38,080 --> 00:14:39,860 - No, it's not him. - No. 283 00:14:41,910 --> 00:14:43,540 Then who the hell is this guy? 284 00:15:01,880 --> 00:15:03,850 Reenie, everything okay? 285 00:15:03,902 --> 00:15:05,182 REENIE [ON SPEAKER]: Not really. 286 00:15:05,204 --> 00:15:07,100 This case is getting kind of weird. 287 00:15:07,157 --> 00:15:09,784 I'm sending you a photo of a dead man Colter found. 288 00:15:09,785 --> 00:15:11,890 Wait, what? 289 00:15:11,944 --> 00:15:13,620 Yeah. Near the plane crash. 290 00:15:13,670 --> 00:15:15,530 Need to get an ID on this guy. 291 00:15:15,581 --> 00:15:17,630 We'll work with Bobby and figure it out. 292 00:15:17,683 --> 00:15:19,330 Thanks. Hey, one more thing. 293 00:15:19,380 --> 00:15:20,879 I'm trying to get some more information 294 00:15:20,880 --> 00:15:23,300 about this client Hank and Madison flew out. 295 00:15:23,350 --> 00:15:25,570 I'm gonna send you a photo of his car. 296 00:15:25,624 --> 00:15:27,810 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 297 00:15:27,860 --> 00:15:29,471 Can you get Bobby to run the plates? 298 00:15:30,330 --> 00:15:31,380 TEDDI: Will do. 299 00:15:31,430 --> 00:15:33,340 Are you at the car right now? 300 00:15:33,399 --> 00:15:35,750 [SIGHS] Yeah. 301 00:15:35,801 --> 00:15:38,080 Faster if you find the registration. 302 00:15:39,000 --> 00:15:42,060 Right. Uh, tried that. Doors are locked. 303 00:15:42,941 --> 00:15:44,930 Damn. 304 00:15:47,740 --> 00:15:50,020 - VELMA: What are you doing? - Hey, hold on a minute. 305 00:15:53,203 --> 00:15:54,870 [GRUNTS] 306 00:15:54,920 --> 00:15:56,100 TEDDI: Reenie? 307 00:15:57,900 --> 00:15:59,580 Okay, I'm in. 308 00:15:59,630 --> 00:16:01,010 [GRUNTS] 309 00:16:01,060 --> 00:16:03,110 Okay, um... 310 00:16:04,500 --> 00:16:07,020 This is weird. I found the registration, 311 00:16:07,070 --> 00:16:08,780 but the car belongs to a Holly Choi, 312 00:16:08,834 --> 00:16:10,510 not a Walter Bratton. 313 00:16:33,792 --> 00:16:35,840 [EXHALES] 314 00:16:38,200 --> 00:16:39,350 [PHONE BUZZING] 315 00:16:39,400 --> 00:16:41,280 - Colter? - COLTER: Hey. 316 00:16:41,333 --> 00:16:43,919 I followed the path from the plane crash to a camp. 317 00:16:43,920 --> 00:16:46,250 Got a couple of busted cell phones here. 318 00:16:46,305 --> 00:16:48,250 Whoever it is didn't want to be tracked. 319 00:16:48,300 --> 00:16:49,690 They weren't here long. 320 00:16:49,741 --> 00:16:51,260 Someone's injured. 321 00:16:51,310 --> 00:16:52,890 Any idea who? 322 00:16:52,940 --> 00:16:54,090 Whoever it is, 323 00:16:54,146 --> 00:16:55,540 they were in a great big hurry. 324 00:16:56,882 --> 00:16:59,370 I checked the client's car. Doesn't match the name he gave us. 325 00:16:59,420 --> 00:17:01,530 Registered to a Holly Choi from Reno. 326 00:17:01,587 --> 00:17:02,689 Maybe the car was stolen. 327 00:17:04,356 --> 00:17:06,814 Who the hell is this guy, and who's chasing him? 328 00:17:06,815 --> 00:17:08,067 Maybe they were using Hank 329 00:17:08,068 --> 00:17:09,719 and Madison to smuggle something onto the plane 330 00:17:09,720 --> 00:17:12,060 - that Gus didn't know about. - To a remote lake? 331 00:17:13,320 --> 00:17:14,900 [SIGHS] He changed the flight plan 332 00:17:14,950 --> 00:17:16,110 before the storm set in. 333 00:17:16,168 --> 00:17:17,830 Listen, when you searched that car, 334 00:17:17,880 --> 00:17:20,630 is there anything you found that might help us figure out 335 00:17:20,660 --> 00:17:22,169 what the hell this guy wanted up here? 336 00:17:22,170 --> 00:17:26,700 No, just this receipt to a place called Big Rock Printing, Inc. 337 00:17:26,750 --> 00:17:29,090 I mean, it could be nothing, but I'm gonna check it out. 338 00:17:29,700 --> 00:17:32,090 Time stamp on it's right before he met with Hank 339 00:17:32,120 --> 00:17:33,553 - and Madison. - [GUNSHOT] 340 00:17:33,554 --> 00:17:36,210 - Reenie? - What the hell? 341 00:17:38,320 --> 00:17:40,390 - [GUNSHOT] - [PANTING] 342 00:17:43,310 --> 00:17:45,130 - [ENTRY BELLS JANGLE] - Gus? 343 00:17:54,907 --> 00:17:56,150 Gus? 344 00:18:06,640 --> 00:18:07,754 Gus, you here? 345 00:18:09,960 --> 00:18:13,640 - GUS [STRAINING]: In here. - Oh, my God. Oh, my God. 346 00:18:14,600 --> 00:18:17,520 Gus, are you okay? Hey, hey. 347 00:18:18,300 --> 00:18:20,750 Who did this, huh? What happened? 348 00:18:20,800 --> 00:18:22,410 What happened? 349 00:18:22,460 --> 00:18:25,700 I shot him, but he got away. 350 00:18:25,750 --> 00:18:26,981 [PLANE TAKING OFF] 351 00:18:40,990 --> 00:18:42,780 Colter, that guy I told you about, 352 00:18:42,830 --> 00:18:44,800 he came back and attacked Gus. 353 00:18:44,850 --> 00:18:46,260 Thankfully, he's okay. 354 00:18:46,310 --> 00:18:49,280 If I was ten years younger, I would have kicked his ass. 355 00:18:49,330 --> 00:18:51,530 Still got off a shot. 356 00:18:51,589 --> 00:18:52,909 Put a bullet through his stomach. 357 00:18:52,920 --> 00:18:54,220 He stole Gus' plane, 358 00:18:54,270 --> 00:18:56,790 - the maps with our search grid. - Headed my way. 359 00:18:56,840 --> 00:18:57,979 Gus said there are several roads 360 00:18:57,980 --> 00:18:59,805 he could put the plane down between you and the border. 361 00:18:59,806 --> 00:19:01,670 Is he alone, or did he have an accomplice? 362 00:19:01,720 --> 00:19:03,040 REENIE: Just him, I think. 363 00:19:03,090 --> 00:19:05,280 I got some pictures of him on my phone. 364 00:19:05,320 --> 00:19:06,840 Got one with a clear look of his face. 365 00:19:06,896 --> 00:19:08,090 I'll try to get an ID. 366 00:19:08,140 --> 00:19:10,180 Be good to know what I'm dealing with. 367 00:19:11,275 --> 00:19:12,500 I'm right behind them. 368 00:19:12,540 --> 00:19:14,219 They're probably headed to the ranger station. 369 00:19:14,220 --> 00:19:15,310 I'll keep you posted. 370 00:19:15,360 --> 00:19:16,420 [PHONE BEEPS OFF] 371 00:19:33,965 --> 00:19:35,250 [BELL CHIMES] 372 00:19:36,780 --> 00:19:38,620 - Hi. - Can I help you? 373 00:19:38,678 --> 00:19:40,590 Uh, maybe. I mean, I hope so. 374 00:19:40,640 --> 00:19:42,170 We don't do hope. 375 00:19:42,223 --> 00:19:45,990 Notaries, drop boxes, and other discreet services. 376 00:19:46,040 --> 00:19:47,960 - Someone tell you about us? - No. 377 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 Um, I'm looking for someone 378 00:19:50,060 --> 00:19:51,400 who I think maybe bought 379 00:19:51,450 --> 00:19:53,270 or picked up something from here. 380 00:19:54,770 --> 00:19:56,420 This was already picked up. 381 00:19:57,340 --> 00:19:58,959 I don't know what you're looking for, hon, 382 00:19:58,960 --> 00:20:00,742 but like I said, discreet. 383 00:20:02,400 --> 00:20:03,920 Okay, um... 384 00:20:04,740 --> 00:20:06,560 Here's the real dirt. 385 00:20:06,610 --> 00:20:08,030 Um... 386 00:20:08,082 --> 00:20:11,586 My boss, uh, suspects that his wife is having an affair. 387 00:20:12,520 --> 00:20:13,560 I know, I know. 388 00:20:13,610 --> 00:20:16,480 He found this receipt in her car and he just wanted me to use it 389 00:20:16,530 --> 00:20:18,020 to see if I can find out 390 00:20:18,070 --> 00:20:20,330 who she's been running around on him with, so... 391 00:20:20,385 --> 00:20:22,320 you know, a-any info you can give me 392 00:20:22,360 --> 00:20:25,308 would really help me score some points at work. 393 00:20:27,840 --> 00:20:29,540 [SIGHS] 394 00:20:32,560 --> 00:20:34,280 Don't have a name or anything, 395 00:20:34,330 --> 00:20:36,310 but I can tell you what it was for. 396 00:20:36,360 --> 00:20:38,180 Passport photos. 397 00:20:39,404 --> 00:20:40,890 Passport photos? 398 00:20:40,948 --> 00:20:44,770 Yeah, had them sized for a Canadian passport. 399 00:20:44,827 --> 00:20:48,690 Tell your boss it sounds like it's too late to save his marriage. 400 00:20:49,881 --> 00:20:51,500 [SIGHS] 401 00:20:54,629 --> 00:20:56,670 [BIRDS CHIRPING] 402 00:21:03,800 --> 00:21:06,140 [DISTANT SCREAMING] 403 00:21:07,600 --> 00:21:09,040 [SCREAMING] 404 00:21:11,979 --> 00:21:13,680 [SCREAMING, MOANING] 405 00:21:14,680 --> 00:21:15,850 Madison? 406 00:21:18,110 --> 00:21:20,140 MADISON: How do you know my name? 407 00:21:20,196 --> 00:21:23,330 Your dad sent me. It's okay. 408 00:21:23,380 --> 00:21:24,929 - I'm gonna help you get out of there. - Uh... 409 00:21:24,930 --> 00:21:27,069 Throwing you down a rope. You think you could pull yourself up? 410 00:21:27,070 --> 00:21:28,780 MADISON: No, I-I can't. 411 00:21:28,830 --> 00:21:31,030 [MOANS] I think my arm's broken. 412 00:21:31,082 --> 00:21:32,850 [GROANING, PANTING] 413 00:21:32,900 --> 00:21:34,919 Okay. Hang on. It's gonna be all right. 414 00:21:39,170 --> 00:21:43,010 ♪ ♪ 415 00:21:50,852 --> 00:21:52,420 It's okay. 416 00:21:54,212 --> 00:21:55,660 Where's Hank? 417 00:21:55,714 --> 00:21:57,090 I don't know. 418 00:21:57,149 --> 00:21:59,276 - Our client has him. - Bratton? 419 00:21:59,277 --> 00:22:00,560 Mm-hmm. 420 00:22:00,619 --> 00:22:01,987 - How'd you get away? - [UNZIPS BAG] 421 00:22:01,988 --> 00:22:03,970 I took us up that ridge and... 422 00:22:04,022 --> 00:22:06,480 when Bratton was distracted, I-I jumped. 423 00:22:07,170 --> 00:22:08,201 You jumped? 424 00:22:08,202 --> 00:22:09,940 - Mm-hmm. - He just let you go? 425 00:22:09,996 --> 00:22:14,400 Mm-mm, no, he... he took a couple of shots. 426 00:22:14,458 --> 00:22:16,820 I think the angle was wrong, so... 427 00:22:16,878 --> 00:22:18,520 he just took off. 428 00:22:18,570 --> 00:22:20,280 - With Hank? - Mm-hmm. 429 00:22:20,339 --> 00:22:24,080 Bratton needed Hank to carry the money. 430 00:22:25,140 --> 00:22:26,330 This is gonna hurt. 431 00:22:26,387 --> 00:22:28,530 - [GROANING] - All right, there you go. 432 00:22:28,580 --> 00:22:30,250 All right. 433 00:22:30,308 --> 00:22:32,409 "Help carry the money"? So that's what this is all about? 434 00:22:32,410 --> 00:22:35,400 Yeah. Yeah, he had a lot of it. 435 00:22:36,288 --> 00:22:39,010 Too much for one person to carry, so... 436 00:22:39,060 --> 00:22:40,860 he needed Hank. [SHAKY BREATH] 437 00:22:43,080 --> 00:22:44,730 You have to find my brother. 438 00:22:44,780 --> 00:22:47,140 - Please. - I will. 439 00:22:47,199 --> 00:22:49,499 The first thing we need to do is get you help, though, all right? 440 00:22:49,500 --> 00:22:50,940 Once we do that, I can track them. 441 00:22:50,995 --> 00:22:52,900 Now... 442 00:22:54,539 --> 00:22:56,820 we got to get you back up there, all right? 443 00:22:56,876 --> 00:22:58,919 I'm not gonna lie to you, it's gonna hurt like hell. 444 00:22:58,920 --> 00:23:00,370 But you can do it. 445 00:23:00,420 --> 00:23:01,579 - You need to be brave. - Okay. 446 00:23:01,580 --> 00:23:03,490 You need to concentrate on your breathing, okay? 447 00:23:03,549 --> 00:23:05,149 So you're gonna do four deep breaths in. 448 00:23:05,176 --> 00:23:07,490 Just keep doing that, nice and calm. 449 00:23:07,520 --> 00:23:09,860 You're gonna be fine. Get you out of here. 450 00:23:09,900 --> 00:23:12,210 [EQUIPMENT RATTLING] 451 00:23:16,640 --> 00:23:17,760 Uh-huh. 452 00:23:30,743 --> 00:23:32,110 You ready? 453 00:23:32,161 --> 00:23:33,286 - Yeah, let's do this. - Ready? 454 00:23:33,287 --> 00:23:34,455 - All right. - Okay. 455 00:23:34,456 --> 00:23:37,000 Deep breaths, okay? Here we go. 456 00:23:40,002 --> 00:23:42,030 [MADISON PANTING] 457 00:23:42,087 --> 00:23:43,530 [GRUNTS] 458 00:23:44,757 --> 00:23:46,400 [WHIMPERING] 459 00:23:52,740 --> 00:23:55,550 So Colter has the downed plane here. 460 00:23:55,600 --> 00:23:57,809 What are they trying to get to? It's literally the middle of nowhere. 461 00:23:57,810 --> 00:24:00,640 Okay. Maybe he took this trail right here. 462 00:24:00,690 --> 00:24:02,660 Takes you to a little town called Strand Lake, 463 00:24:02,700 --> 00:24:07,480 - just over the border. - Strand Lake... Strand Lake. 464 00:24:07,530 --> 00:24:10,060 - Probably a bustling metropolis. - Yeah. 465 00:24:10,116 --> 00:24:11,730 But if I'm Bratton, 466 00:24:11,784 --> 00:24:13,900 and I'm being followed... 467 00:24:13,952 --> 00:24:16,914 Well, it's a great place to slip across the border and disappear. 468 00:24:16,915 --> 00:24:18,220 Yeah. 469 00:24:18,270 --> 00:24:22,110 What if this was his plan, all along? 470 00:24:22,169 --> 00:24:24,045 And then the plane crashed and he had to improvise. 471 00:24:24,046 --> 00:24:26,080 - [PHONE CHIMES] - Oh. 472 00:24:26,132 --> 00:24:28,410 - Is that Bobby? - Uh, yeah. 473 00:24:30,520 --> 00:24:32,630 He got the ID off the dead guy at the plane. 474 00:24:33,400 --> 00:24:35,433 - Ranger station's up that way. - [PAINED GRUNT] 475 00:24:37,780 --> 00:24:39,130 Are you gonna go after them? 476 00:24:39,180 --> 00:24:41,390 Well, first I need to know who I'm dealing with. 477 00:24:41,430 --> 00:24:42,970 Tell me about this Bratton guy. 478 00:24:43,024 --> 00:24:46,680 He paid Hank $5,000 to change the flight plan. 479 00:24:47,900 --> 00:24:49,080 Where'd he want you to land? 480 00:24:49,110 --> 00:24:52,590 This river just over the border. 481 00:24:52,640 --> 00:24:55,910 There's a slow stretch where you can put the plane down. 482 00:24:55,960 --> 00:24:58,510 And then the... the storm hit, 483 00:24:58,563 --> 00:25:00,990 and Hank tried to put us down, but... 484 00:25:01,660 --> 00:25:02,990 [CHUCKLES] ... you know... 485 00:25:03,044 --> 00:25:07,160 he's done, he's done a lot of stupid things, but this... 486 00:25:09,360 --> 00:25:11,570 That's families for you. Come on. 487 00:25:11,609 --> 00:25:13,130 - You all right? - Yeah. [GRUNTS] 488 00:25:13,170 --> 00:25:14,660 There you go. Come on. 489 00:25:14,713 --> 00:25:15,920 Okay. 490 00:25:17,716 --> 00:25:19,150 So you have a brother? 491 00:25:19,200 --> 00:25:20,360 And a sister, yeah. 492 00:25:20,418 --> 00:25:22,645 - [GRUNTS] So you know. - I do. 493 00:25:22,646 --> 00:25:24,650 I mean, Hank's not a bad guy, 494 00:25:24,690 --> 00:25:26,510 he just doesn't think things through. 495 00:25:26,567 --> 00:25:28,570 What about the dead guy at the plane? 496 00:25:28,626 --> 00:25:32,020 Showed up, said he tracked us there 497 00:25:32,073 --> 00:25:33,680 and before we knew what was happening, 498 00:25:33,700 --> 00:25:35,534 Bratton shot him. 499 00:25:36,240 --> 00:25:38,850 - With your gun? - Yeah. 500 00:25:38,903 --> 00:25:41,280 I was pretty injured and... 501 00:25:41,330 --> 00:25:44,500 Hank had hit his head, so Bratton had the gun. 502 00:25:44,550 --> 00:25:45,910 What happened after that? 503 00:25:45,961 --> 00:25:48,880 Bratton said that he'd stolen money from... 504 00:25:48,940 --> 00:25:50,330 dangerous people, 505 00:25:50,382 --> 00:25:53,030 started marching us at gunpoint. [GRUNTS] 506 00:25:53,084 --> 00:25:54,677 Was he worried about other men tracking him? 507 00:25:54,678 --> 00:25:56,860 Yeah, he found some, some sort of device, 508 00:25:56,900 --> 00:25:59,250 like a chip they put in the money. 509 00:25:59,308 --> 00:26:02,210 Got rid of it, told us to start walking. 510 00:26:02,269 --> 00:26:04,590 I mean, he was pushing us as hard as he could, but the... 511 00:26:04,647 --> 00:26:07,780 - the money was so heavy. - [PHONE BUZZING] 512 00:26:10,520 --> 00:26:12,100 - Hey. - Colter. 513 00:26:12,150 --> 00:26:14,299 Found Madison. She's a little shaken up, but she'll be all right. 514 00:26:14,300 --> 00:26:16,600 - Oh, thank God. - Bratton's got Hank. 515 00:26:16,650 --> 00:26:18,470 Madison said he's making a run for Canada. 516 00:26:18,520 --> 00:26:21,320 Makes sense. That receipt that I found in Bratton's car 517 00:26:21,370 --> 00:26:23,206 was for Canadian passport photos. 518 00:26:23,207 --> 00:26:25,009 We need to find out who he stole the money from, 519 00:26:25,010 --> 00:26:26,780 - who's after him. - Yeah, did that. 520 00:26:26,836 --> 00:26:28,600 Turns out he robbed some dealers in Reno. 521 00:26:28,650 --> 00:26:30,119 That dead guy you found at the plane? 522 00:26:30,120 --> 00:26:32,580 - Works for them. - What about the guy who attacked Gus? 523 00:26:32,633 --> 00:26:34,400 His name's Valtz. 524 00:26:34,450 --> 00:26:35,739 Look, if Bratton stole that money, 525 00:26:35,740 --> 00:26:37,349 they're not gonna stop sending guys after him. 526 00:26:37,350 --> 00:26:39,580 All right. I got to get Madison some help. 527 00:26:39,620 --> 00:26:41,300 There's a ranger station not too far away. 528 00:26:41,350 --> 00:26:42,540 Okay, I'll meet you there, 529 00:26:42,590 --> 00:26:44,010 but you better hurry, all right? 530 00:26:44,061 --> 00:26:45,771 This guy Valtz? He's coming your way. 531 00:26:46,450 --> 00:26:47,940 I need to find Hank before he does. 532 00:26:51,650 --> 00:26:53,880 - Careful. - Okay. 533 00:26:54,646 --> 00:26:56,020 [GRUNTS] 534 00:27:00,752 --> 00:27:01,850 Come on. 535 00:27:01,900 --> 00:27:03,240 We'll get some help. 536 00:27:04,900 --> 00:27:06,660 Hey. Bit of an injury here. 537 00:27:06,710 --> 00:27:09,540 - Help us out? - I'm so sorry. 538 00:27:09,594 --> 00:27:11,450 - He got here before you did. - [GUN CLICKS] 539 00:27:11,505 --> 00:27:13,450 - [GASPS] - The hell do you want? 540 00:27:13,507 --> 00:27:14,910 Shut up. 541 00:27:14,967 --> 00:27:17,750 You must have been on the plane, right? 542 00:27:17,803 --> 00:27:20,670 Now where were you taking Bratton? 543 00:27:20,723 --> 00:27:22,380 River landing. 544 00:27:22,433 --> 00:27:23,920 VALTZ: Canada? 545 00:27:23,976 --> 00:27:25,380 And where in Canada? 546 00:27:25,436 --> 00:27:28,630 Near this town... Strand Lake. 547 00:27:28,689 --> 00:27:29,970 Then what? 548 00:27:30,024 --> 00:27:32,470 S-Some place called Pinewood. 549 00:27:32,526 --> 00:27:35,100 He, uh, he said he needed to be there before midnight 550 00:27:35,154 --> 00:27:36,810 or-or else he was s-screwed. 551 00:27:36,864 --> 00:27:38,940 Huh. That wasn't too hard, was it? 552 00:27:40,034 --> 00:27:42,020 [MADISON SCREAMS, BOTH GRUNT] 553 00:27:46,498 --> 00:27:47,860 - You okay? - Mm-hmm. 554 00:27:47,910 --> 00:27:49,500 [GROANS] 555 00:27:51,530 --> 00:27:54,590 [ENGINE STARTS] 556 00:28:10,500 --> 00:28:12,640 - I'm all right. - You are far from okay, partner. 557 00:28:12,690 --> 00:28:13,733 That bleedin' won't stop. 558 00:28:13,734 --> 00:28:15,094 It's a through-and-through, right? 559 00:28:15,120 --> 00:28:16,980 It looks that way, but I'm not a doctor. 560 00:28:17,655 --> 00:28:19,390 Colter? 561 00:28:19,448 --> 00:28:22,010 That man is gonna find Hank and kill him. 562 00:28:23,501 --> 00:28:25,360 I'm gonna make sure that doesn't happen. 563 00:28:25,410 --> 00:28:26,500 [PANTING] 564 00:28:26,550 --> 00:28:28,940 - You got any tea bags? - Uh... Tea. 565 00:28:28,999 --> 00:28:30,450 - Yes or no. - Uh, yeah, 566 00:28:30,490 --> 00:28:32,030 in the canister on the counter. 567 00:28:32,086 --> 00:28:33,560 [GROANS] 568 00:28:35,000 --> 00:28:36,290 What are you gonna do? 569 00:28:36,347 --> 00:28:37,715 It's an old British Army trick. 570 00:28:37,716 --> 00:28:39,500 At least that's what my dad told me. 571 00:28:39,551 --> 00:28:43,350 The tannins in the tea help block the capillaries. 572 00:28:43,400 --> 00:28:44,790 I just need to stop bleeding. 573 00:28:44,848 --> 00:28:46,590 Take some, put it in the exit wound. 574 00:28:46,642 --> 00:28:47,800 Help tape me up, will you? 575 00:28:49,140 --> 00:28:50,210 Ah... 576 00:28:51,360 --> 00:28:52,430 Okay. 577 00:28:52,481 --> 00:28:53,999 I need you to drop me off at the main road 578 00:28:54,000 --> 00:28:55,100 and get her to a clinic. 579 00:28:55,150 --> 00:28:56,950 - Uh, yeah, my truck's out back. - Let's go. 580 00:28:57,000 --> 00:28:58,240 Come on. 581 00:29:13,410 --> 00:29:15,720 I'll let you know when I find your brother. 582 00:29:21,630 --> 00:29:26,390 ♪ ♪ 583 00:29:30,352 --> 00:29:32,320 [GRUNTS] 584 00:29:32,370 --> 00:29:34,580 - Perfect timing. - I know. 585 00:29:37,520 --> 00:29:39,450 Tea bags? I'm serious. 586 00:29:39,500 --> 00:29:41,490 - Earl Grey, to be exact. - I don't want to know. 587 00:29:41,540 --> 00:29:42,680 Oh, I do. 588 00:29:42,730 --> 00:29:44,630 - Does it work? - It's working. 589 00:29:44,650 --> 00:29:45,908 Yeah, well, he still needs a hospital. 590 00:29:45,909 --> 00:29:47,910 But of course we're not doing that. 591 00:29:47,911 --> 00:29:49,820 Because that would be the smart thing. 592 00:29:49,870 --> 00:29:51,889 We've already been through this. We don't have time. 593 00:29:51,890 --> 00:29:53,579 Bratton's got Hank, he's headed to Strand Lake. 594 00:29:53,580 --> 00:29:56,390 - I need to know what's there. - Talked to my FBI contact. 595 00:29:56,440 --> 00:29:59,088 Says there's a guy there who helps people vanish. 596 00:29:59,089 --> 00:30:02,260 For a price, he can get you off the grid. Guy's a ghost. 597 00:30:02,310 --> 00:30:03,639 Need you to search something for me. 598 00:30:03,640 --> 00:30:05,679 Madison said that Bratton is trying to get to a place 599 00:30:05,680 --> 00:30:08,370 - called Pinewood. - Pinewood? 600 00:30:08,420 --> 00:30:12,200 Okay. I located a Pinewood Cabins and Resort 601 00:30:12,250 --> 00:30:13,590 right over the border. 602 00:30:13,645 --> 00:30:15,021 That's got to be where they're headed. 603 00:30:15,022 --> 00:30:16,760 - Thanks. - Bye. 604 00:30:18,160 --> 00:30:20,010 Why is Bratton keeping Hank? 605 00:30:20,069 --> 00:30:22,930 All that money, he needs a mule. 606 00:30:22,980 --> 00:30:24,640 He'll hand him over to Valtz if he has to. 607 00:30:24,698 --> 00:30:27,490 Yeah, well, Valtz isn't gonna stop until he gets that money. 608 00:30:27,540 --> 00:30:29,140 Not if we stop him first. 609 00:30:33,490 --> 00:30:34,900 _ 610 00:30:42,380 --> 00:30:44,740 Bratton could be holding Hank anywhere in here. 611 00:30:44,790 --> 00:30:46,830 Close to the highway, easy access for pickup. 612 00:30:46,860 --> 00:30:48,429 Lots of places to wait and hide in there. 613 00:30:48,430 --> 00:30:50,040 It's where I'd pick. 614 00:30:50,090 --> 00:30:51,190 What do you want me to do? 615 00:30:51,220 --> 00:30:53,490 Wait here. I'm gonna go look for them. 616 00:30:53,540 --> 00:30:54,685 What? What are you talking about? 617 00:30:54,686 --> 00:30:56,290 Look at all those cabins. 618 00:30:56,340 --> 00:30:58,064 Look, you don't have time to search 'em one by one. 619 00:30:58,065 --> 00:30:59,940 Let's split up, cover more ground. 620 00:31:01,720 --> 00:31:03,990 All right, I'll take the cabins, you go find the manager. 621 00:31:04,040 --> 00:31:05,220 Don't go past the main office 622 00:31:05,270 --> 00:31:07,060 - without calling me, okay? - REENIE: Deal. 623 00:31:10,869 --> 00:31:13,400 ♪ ♪ 624 00:31:21,713 --> 00:31:23,690 [MUFFLED RADIO BROADCAST] 625 00:31:28,420 --> 00:31:29,880 Hello? 626 00:31:29,930 --> 00:31:31,660 Anyone working? 627 00:31:33,350 --> 00:31:34,419 FORECASTER: This time of year, we'll take... 628 00:31:34,420 --> 00:31:36,710 - Huh. - ... all the sun we can get. 629 00:31:36,761 --> 00:31:39,430 [BROADCAST CONTINUES INDISTINCTLY] 630 00:31:44,153 --> 00:31:46,020 Oh, my God. 631 00:31:48,490 --> 00:31:51,270 ♪ ♪ 632 00:32:18,103 --> 00:32:19,920 ♪ ♪ 633 00:32:47,132 --> 00:32:48,480 [COLTER GRUNTS] 634 00:32:53,670 --> 00:32:55,760 [PHONE BUZZING] 635 00:32:56,720 --> 00:32:58,480 - Reenie? - Hey. 636 00:32:59,180 --> 00:33:01,119 I'm in the office. The woman at the front desk is dead. 637 00:33:01,120 --> 00:33:02,690 She was shot in the throat. 638 00:33:02,740 --> 00:33:04,010 Valtz has been here. 639 00:33:04,066 --> 00:33:05,441 He has been here, too. 640 00:33:05,442 --> 00:33:07,390 I got two more dead bodies. 641 00:33:07,444 --> 00:33:09,140 What? Hank? 642 00:33:09,196 --> 00:33:10,730 It's Bratton and another guy. 643 00:33:10,780 --> 00:33:13,850 I'm guessing it's the man who was gonna help him disappear. 644 00:33:13,909 --> 00:33:16,610 I need you to find a place to hide until the police get here. 645 00:33:16,662 --> 00:33:18,070 What about Hank? 646 00:33:18,121 --> 00:33:21,240 I don't know. I got a blood trail. 647 00:33:22,330 --> 00:33:24,260 It's either Hank or Valtz. 648 00:33:24,310 --> 00:33:25,960 Feel like Hank's still got half the money. 649 00:33:26,010 --> 00:33:27,580 I need to find him before Valtz does. 650 00:33:27,630 --> 00:33:29,760 - Just stay put, okay? - Got it. 651 00:33:32,302 --> 00:33:34,360 ♪ ♪ 652 00:33:43,605 --> 00:33:46,220 ♪ ♪ 653 00:33:52,860 --> 00:33:54,780 [BREATHES DEEPLY] 654 00:34:08,170 --> 00:34:11,920 ♪ ♪ 655 00:34:27,608 --> 00:34:30,080 [EXHALES QUIETLY] 656 00:34:30,110 --> 00:34:31,970 [GRUNTS] 657 00:34:32,870 --> 00:34:35,480 Hey, hey! Stop! Stop! I'm here to help you. 658 00:34:35,532 --> 00:34:37,250 - Who are you? - Your dad hired me 659 00:34:37,300 --> 00:34:38,810 to find you and your sister. 660 00:34:38,869 --> 00:34:41,360 - Madison? - Madison. She's fine. 661 00:34:41,410 --> 00:34:43,550 I need to get you the hell out of here. 662 00:34:43,600 --> 00:34:45,030 You still have half the money? 663 00:34:45,080 --> 00:34:46,910 To, what, buy him off? I don't know. 664 00:34:46,960 --> 00:34:48,839 No, you're not gonna be able to buy that guy off. 665 00:34:48,840 --> 00:34:51,470 He's not gonna stop until he has everything. Where's the money? 666 00:34:52,420 --> 00:34:54,120 - Under the bed. - Show me. 667 00:35:04,645 --> 00:35:06,630 He's coming. 668 00:35:08,780 --> 00:35:10,470 We got to get out of here. 669 00:35:10,520 --> 00:35:11,840 We don't have time. 670 00:35:24,120 --> 00:35:27,542 [GRUNTING] 671 00:35:34,883 --> 00:35:36,810 [CREAKING] 672 00:35:56,488 --> 00:35:58,190 ♪ ♪ 673 00:36:02,259 --> 00:36:03,900 [BOARD CREAKS] 674 00:36:12,290 --> 00:36:15,250 [PANTING] 675 00:36:17,420 --> 00:36:21,220 [FLOORBOARDS CREAKING] 676 00:36:22,200 --> 00:36:23,432 [DOOR OPENS] 677 00:36:27,985 --> 00:36:30,147 [PANTING] 678 00:36:49,080 --> 00:36:51,450 ♪ ♪ 679 00:37:01,340 --> 00:37:04,120 [CHUCKLING] 680 00:37:08,980 --> 00:37:10,970 [GRUNTING] 681 00:37:30,990 --> 00:37:34,640 ♪ ♪ 682 00:38:02,572 --> 00:38:04,490 [BOARDS CREAKING] 683 00:38:16,170 --> 00:38:17,840 [GUNSHOTS] 684 00:38:19,530 --> 00:38:22,290 [GROANS FAINTLY] 685 00:38:25,840 --> 00:38:28,630 [EXHALES] 686 00:38:30,360 --> 00:38:32,300 [EXHALES] 687 00:38:37,500 --> 00:38:38,790 Fishing trip, huh? 688 00:38:38,849 --> 00:38:43,110 No, a special weekend for the two of you, on us. 689 00:38:43,140 --> 00:38:45,000 After you heal up a bit, of course. 690 00:38:45,050 --> 00:38:46,570 Well, that's nice, but, uh... 691 00:38:46,600 --> 00:38:48,480 It's not in lieu of the reward. 692 00:38:49,320 --> 00:38:51,270 Set a date, any date. 693 00:38:51,320 --> 00:38:54,180 And I'll make sure that you have the whole lake to yourselves. 694 00:38:54,210 --> 00:38:55,910 I think the reward's just fine. 695 00:38:55,960 --> 00:38:58,140 Hey, thanks, Gus. We'll take it. 696 00:38:58,190 --> 00:38:59,660 - Great. - Oh, we will? 697 00:38:59,713 --> 00:39:01,540 What, you afraid I'm gonna beat you? 698 00:39:01,590 --> 00:39:03,580 - Gonna beat me at what? - REENIE: Biggest catch. 699 00:39:03,633 --> 00:39:04,790 Wins the weekend. 700 00:39:04,840 --> 00:39:05,880 Gus'll judge. 701 00:39:05,930 --> 00:39:08,120 Got to warn you: she is pretty good. 702 00:39:08,170 --> 00:39:09,179 Mm-hmm. 703 00:39:09,180 --> 00:39:10,250 What, you chicken? 704 00:39:10,307 --> 00:39:13,090 - You sure you want to do this? - Oh, we're so doing this. 705 00:39:13,143 --> 00:39:15,010 I'm putting it in the books. 706 00:39:15,061 --> 00:39:16,910 ♪ ♪ 707 00:39:16,960 --> 00:39:18,108 Let me get this straight. 708 00:39:18,150 --> 00:39:19,470 You're gonna beat me at fishing? 709 00:39:19,524 --> 00:39:21,735 Yeah, and I'll do it in my Manolos. 710 00:39:22,861 --> 00:39:24,010 They're shoes. 711 00:39:24,060 --> 00:39:26,239 They're very expensive shoes. 712 00:39:27,866 --> 00:39:29,210 Whatever. 713 00:39:29,260 --> 00:39:31,540 Just get ready to get schooled, Colter Shaw. 714 00:39:31,590 --> 00:39:33,039 I'm looking forward to it, thank you. 715 00:39:33,040 --> 00:39:34,360 - Yes! - [LAUGHING] 716 00:39:35,700 --> 00:39:41,600 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 50295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.