All language subtitles for Tracker.2024.S01E09.WEB.h264-EDITH+AMZN.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,880 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 2 00:00:05,800 --> 00:00:08,000 [SIRENS WAILING] 3 00:00:08,050 --> 00:00:09,579 MAN [OVER RADIO]: Yeah, Rescue, this is Air Support. 4 00:00:09,580 --> 00:00:12,020 We're at, uh, 1,500. 5 00:00:12,078 --> 00:00:14,390 [CONTINUES INDISTINCTLY] 6 00:00:16,780 --> 00:00:20,060 ♪ ♪ 7 00:00:28,779 --> 00:00:30,450 - Is that my daughter? - No, no, no. 8 00:00:30,500 --> 00:00:31,990 - Is that Lana? - Please stand back, sir. 9 00:00:31,991 --> 00:00:33,270 Let him through. 10 00:00:33,325 --> 00:00:35,480 [BREATHING HEAVILY] 11 00:00:42,320 --> 00:00:43,630 Is that Lana, Mr. Russo? 12 00:00:43,680 --> 00:00:44,820 [EXHALES SHARPLY] 13 00:00:48,020 --> 00:00:49,040 [SIGHS] 14 00:00:49,090 --> 00:00:50,460 That's not her. 15 00:00:50,517 --> 00:00:51,969 That's-that's her friend Jamie. 16 00:00:53,100 --> 00:00:55,780 - Have you found Lana? - No. No, not yet, 17 00:00:55,830 --> 00:00:57,920 but we're dredging the river, we'll keep searching. 18 00:00:57,970 --> 00:01:01,080 [SIREN WAILING] 19 00:01:09,690 --> 00:01:13,480 _ 20 00:01:27,296 --> 00:01:30,040 - GAVIN: Colter Shaw? - Yeah. 21 00:01:31,324 --> 00:01:32,384 Gavin Russo. 22 00:01:32,400 --> 00:01:33,480 [SIGHS] 23 00:01:33,530 --> 00:01:35,080 - Please come on in. - Thanks. 24 00:01:40,460 --> 00:01:43,720 _ 25 00:01:45,340 --> 00:01:47,850 - Can I get you something? - No, thank you. 26 00:01:53,080 --> 00:01:54,530 That's my daughter Lana. 27 00:01:55,300 --> 00:01:58,460 Three years ago, her and her best friend Jamie left school. 28 00:01:58,518 --> 00:01:59,900 They were supposed to walk home, 29 00:01:59,953 --> 00:02:01,480 but instead they disappeared. 30 00:02:01,538 --> 00:02:02,990 They found Jamie, right? 31 00:02:03,040 --> 00:02:04,240 Yeah. 32 00:02:05,040 --> 00:02:07,410 Her body washed up from the river three days later. 33 00:02:07,461 --> 00:02:09,330 Drowning was the cause of death. 34 00:02:09,380 --> 00:02:10,910 But they never found Lana. 35 00:02:10,964 --> 00:02:13,580 The police said that they would never stop looking, 36 00:02:13,634 --> 00:02:15,540 but eventually they did. 37 00:02:16,680 --> 00:02:18,520 [TAKES DEEP BREATH] What'd they tell you? 38 00:02:18,570 --> 00:02:20,920 That my daughter was at the bottom of the river, 39 00:02:20,974 --> 00:02:24,170 that she probably died alongside her friend, 40 00:02:24,220 --> 00:02:25,800 that they hurt themselves, 41 00:02:25,854 --> 00:02:28,840 but they never found a trace. 42 00:02:30,010 --> 00:02:31,899 You said hurt themselves, like some kind of pact? 43 00:02:31,900 --> 00:02:35,680 Yeah. They-they found the girls' backpacks with a-a-a note. 44 00:02:35,739 --> 00:02:38,060 - And what'd the note say? - "So much pain" 45 00:02:38,117 --> 00:02:39,770 and "I want to die." 46 00:02:39,827 --> 00:02:42,900 But Lana would never kill herself. 47 00:02:42,950 --> 00:02:44,320 I know her. 48 00:02:45,420 --> 00:02:47,010 After her mother passed, 49 00:02:47,060 --> 00:02:49,320 it was just the two of us, and we were very close. 50 00:02:49,370 --> 00:02:53,240 If she was upset or had an emotional crisis, 51 00:02:53,290 --> 00:02:55,550 I believe she would have come to me. 52 00:02:55,608 --> 00:02:57,160 And what about Jamie's parents? 53 00:02:57,219 --> 00:03:01,000 Oh, they just... seemed to accept it. 54 00:03:03,100 --> 00:03:04,767 What do you think happened to your daughter? 55 00:03:04,768 --> 00:03:06,050 Not what the police said. 56 00:03:06,100 --> 00:03:09,300 I mean, I-I could never believe that... 57 00:03:10,300 --> 00:03:13,902 Jamie, I don't know, but not Lana. 58 00:03:14,640 --> 00:03:17,840 And I just can't, as a... as a father... 59 00:03:17,890 --> 00:03:19,000 [EXHALES] 60 00:03:20,833 --> 00:03:24,220 I could just never get over the feeling 61 00:03:24,270 --> 00:03:27,060 that she was out there somewhere. 62 00:03:28,808 --> 00:03:30,860 You're offering a $30,000 reward 63 00:03:30,919 --> 00:03:32,630 that you just posted online. 64 00:03:32,680 --> 00:03:35,560 I don't want to give you false hope. It's been three years. 65 00:03:35,610 --> 00:03:37,890 The odds are not great. You're asking someone 66 00:03:37,920 --> 00:03:39,620 - to find your daughter's body. - Yeah. 67 00:03:39,678 --> 00:03:42,580 Wh-What if I told you that I have proof that she's still alive? 68 00:03:42,639 --> 00:03:44,130 What kind of proof? 69 00:03:46,560 --> 00:03:48,550 That's her, that's my daughter. 70 00:03:49,320 --> 00:03:51,440 This was taken two weeks ago at the county fair. 71 00:03:51,460 --> 00:03:53,358 See? All the way in the back. 72 00:03:54,580 --> 00:03:57,690 - You sure that's her? - Her hair i-is different 73 00:03:57,740 --> 00:04:02,310 and she's a little thinner, but... I know my daughter's eyes. 74 00:04:03,140 --> 00:04:04,900 I know her face. 75 00:04:04,953 --> 00:04:06,020 That's her. 76 00:04:13,620 --> 00:04:18,580 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 77 00:04:20,590 --> 00:04:22,660 Did you run facial recognition on the photo? 78 00:04:22,710 --> 00:04:24,380 Doing that as we speak. 79 00:04:24,431 --> 00:04:25,960 Photo's too grainy. 80 00:04:26,016 --> 00:04:28,010 I need a higher-resolution photo or a better app. 81 00:04:28,060 --> 00:04:30,090 We could track down the photographer. 82 00:04:30,140 --> 00:04:31,320 I already did that. 83 00:04:31,370 --> 00:04:33,171 Called and left a message, waiting to hear back. 84 00:04:33,172 --> 00:04:34,800 VELMA: If Lana's alive, 85 00:04:34,858 --> 00:04:37,390 why hasn't she come home or checked in? 86 00:04:37,444 --> 00:04:39,820 COLTER: Her father thinks maybe someone's after her, 87 00:04:39,879 --> 00:04:41,310 she's staying away to protect him. 88 00:04:41,365 --> 00:04:43,031 He got the idea from a documentary he saw 89 00:04:43,032 --> 00:04:44,289 - about another missing kid. - Oh, God. 90 00:04:44,290 --> 00:04:47,520 I think he's just... trying to make sense of it. 91 00:04:47,579 --> 00:04:49,740 This is why I don't like cold cases. 92 00:04:49,790 --> 00:04:52,030 You didn't see his face when he was talking about her. 93 00:04:52,084 --> 00:04:53,440 I think, at the very least, 94 00:04:53,493 --> 00:04:54,990 maybe I can give him some closure. 95 00:04:56,262 --> 00:04:57,370 I'll let you know. 96 00:04:57,420 --> 00:05:00,830 _ 97 00:05:00,880 --> 00:05:02,230 _ 98 00:05:02,280 --> 00:05:04,080 Think that could be Lana Russo? 99 00:05:05,760 --> 00:05:09,150 Mr. Shaw, I would love to say that this was her, 100 00:05:09,200 --> 00:05:12,400 but I think you're chasing ghosts. 101 00:05:12,450 --> 00:05:15,490 I understand she's been presumed dead and her case is closed. 102 00:05:15,540 --> 00:05:17,440 Not officially, but with budget cuts 103 00:05:17,490 --> 00:05:19,890 we just can't put resources into it. 104 00:05:20,700 --> 00:05:22,340 Look... 105 00:05:22,390 --> 00:05:24,900 Gavin kept coming in here with half-baked ideas 106 00:05:24,950 --> 00:05:27,600 and possible sightings, and we checked out every lead, 107 00:05:27,650 --> 00:05:30,440 - but none of them ever panned out. - [KNOCKING] 108 00:05:30,497 --> 00:05:32,057 Yeah, thanks. Just put it on the table. 109 00:05:32,064 --> 00:05:33,510 Thank you. 110 00:05:33,566 --> 00:05:35,419 Gavin's convinced she didn't commit suicide. 111 00:05:36,060 --> 00:05:38,330 Maybe it was an accident or something impulsive, 112 00:05:38,380 --> 00:05:40,580 but Gavin is in denial. 113 00:05:40,632 --> 00:05:42,910 Look, I-I have kids, I would be, too. 114 00:05:43,780 --> 00:05:45,670 What he's been through is unimaginable. 115 00:05:47,246 --> 00:05:49,360 But don't-don't get me wrong, okay? 116 00:05:49,415 --> 00:05:51,420 I am not opposed to you investigating this. 117 00:05:51,476 --> 00:05:55,090 This is one of those cases that has haunted me. 118 00:05:55,147 --> 00:05:57,020 There are days when I'm having my coffee 119 00:05:57,060 --> 00:06:00,310 and, I don't know, her... her face comes to me 120 00:06:00,360 --> 00:06:02,599 and then, before you know it, I'm out driving by the river 121 00:06:02,600 --> 00:06:04,739 where we found the other girl as if it happened yesterday. 122 00:06:04,740 --> 00:06:07,730 - I'm not here to cast blame. - I know, I know. 123 00:06:07,784 --> 00:06:10,030 And the truth is, is that I am happy to share the burden. 124 00:06:10,080 --> 00:06:11,300 And if you find anything... 125 00:06:11,350 --> 00:06:13,400 well, hell, there's no reward big enough for that. 126 00:06:14,480 --> 00:06:16,500 I wouldn't mind taking a look at that note they left. 127 00:06:16,501 --> 00:06:17,530 Yeah. 128 00:06:22,648 --> 00:06:24,900 Let's see. 129 00:06:25,802 --> 00:06:27,040 Oh. Here it is. 130 00:06:27,095 --> 00:06:29,800 - _ - And then there's the journal 131 00:06:29,820 --> 00:06:31,900 we found in Lana's backpack 132 00:06:31,950 --> 00:06:35,380 and the entry made on the day they went missing. 133 00:06:35,437 --> 00:06:37,470 A lot of that kind of stuff in there. 134 00:06:37,520 --> 00:06:41,040 Gavin said she was into horror and the supernatural. 135 00:06:42,220 --> 00:06:43,310 Teen angst, right? 136 00:06:43,362 --> 00:06:46,120 - Not depression. - No, this wasn't teenage angst. 137 00:06:46,172 --> 00:06:47,800 At least not the way I remember it... 138 00:06:47,850 --> 00:06:50,118 big emotions, listening to The Smiths. 139 00:06:50,130 --> 00:06:53,130 I mean, these girls were... troubled, 140 00:06:53,150 --> 00:06:54,539 I guess is what you could call it. 141 00:06:55,200 --> 00:06:56,260 What do you mean? 142 00:06:56,280 --> 00:06:58,980 Well, we interviewed all their classmates and the teachers, 143 00:06:59,020 --> 00:07:01,230 and Lana and her friends were considered, you know, 144 00:07:01,280 --> 00:07:02,580 kind of weird. 145 00:07:02,630 --> 00:07:06,160 You remember how it is. The social outcasts of the school. 146 00:07:06,980 --> 00:07:08,500 I was, uh, homeschooled, actually. 147 00:07:08,550 --> 00:07:10,389 Ew. One of those snowflakes. 148 00:07:11,330 --> 00:07:13,920 No. No, not that kind of homesc... Um... 149 00:07:15,102 --> 00:07:17,510 If you want to know how build an off-the-grid power generator 150 00:07:17,560 --> 00:07:20,740 or, say, calculate the drop on a 165-grain 151 00:07:20,790 --> 00:07:23,350 seven-millimeter round at 500 yards, 152 00:07:23,400 --> 00:07:24,430 I'm your guy. 153 00:07:24,486 --> 00:07:27,600 Sounds like useful knowledge. 154 00:07:27,656 --> 00:07:28,860 Can be. 155 00:07:30,360 --> 00:07:32,200 Now, these girls were different. 156 00:07:32,250 --> 00:07:33,980 They dressed mainly in black. 157 00:07:34,030 --> 00:07:35,280 They were into dark things, 158 00:07:35,330 --> 00:07:36,810 there were a lot of rumors about them 159 00:07:36,820 --> 00:07:38,500 and, and some of the other students. 160 00:07:38,550 --> 00:07:40,820 That's why nobody was really shocked when this went down. 161 00:07:40,877 --> 00:07:42,820 Dark things, like what? 162 00:07:42,879 --> 00:07:44,640 Paranormal activity. 163 00:07:44,690 --> 00:07:47,100 Murder podcasts, the spirit world. 164 00:07:47,150 --> 00:07:48,552 They were obsessed with Harkwood. 165 00:07:49,400 --> 00:07:51,840 It's an old abandoned mental hospital. 166 00:07:51,890 --> 00:07:54,640 They posted a couple videos online. Creepy stuff. 167 00:07:54,690 --> 00:07:56,770 Like I said, these girls were kind of messed up. 168 00:07:56,820 --> 00:07:59,630 How far is the hospital away from the river where the body was found? 169 00:07:59,688 --> 00:08:01,180 Less than a mile. 170 00:08:02,250 --> 00:08:03,816 You still have those videos they made? 171 00:08:03,817 --> 00:08:04,830 Yeah. 172 00:08:04,884 --> 00:08:07,770 LANA: I'm kind of freaking out right now. 173 00:08:07,821 --> 00:08:09,530 A couple weeks ago, 174 00:08:09,588 --> 00:08:12,190 I read about the Harkwood Witch. 175 00:08:12,242 --> 00:08:16,110 She's the ghost of a lady named Ada Bram, 176 00:08:16,163 --> 00:08:18,850 who was in and out of the mental hospital. 177 00:08:18,900 --> 00:08:20,880 [WOMAN SCREAMS] 178 00:08:20,933 --> 00:08:22,380 [WHISPERING VOICES] 179 00:08:22,435 --> 00:08:26,200 They say, once you know about the Harkwood Witch... 180 00:08:26,256 --> 00:08:28,950 [WHISPERING VOICES] 181 00:08:29,000 --> 00:08:30,800 ... she finds you. 182 00:08:31,420 --> 00:08:33,040 So, what do you think? 183 00:08:33,096 --> 00:08:35,630 I think I missed out on meeting 184 00:08:35,680 --> 00:08:37,590 a lot of interesting people, being homeschooled. 185 00:08:37,642 --> 00:08:39,200 [CHUCKLES] Maybe you did. 186 00:08:39,250 --> 00:08:41,280 You said they were obsessed with Harkwood. 187 00:08:41,330 --> 00:08:43,390 Mind if we go by and check it out? 188 00:08:43,440 --> 00:08:47,260 ♪ ♪ 189 00:09:01,800 --> 00:09:04,280 Welcome to Harkwood. Shall we? 190 00:09:04,330 --> 00:09:07,330 _ 191 00:09:08,400 --> 00:09:11,330 I don't know why we bother with the lock and key for this place. 192 00:09:11,380 --> 00:09:13,870 Property's so big, it's hard to keep it locked down. 193 00:09:16,440 --> 00:09:18,230 [LOCK CLICKS] 194 00:09:18,280 --> 00:09:19,900 What exactly are you looking for? 195 00:09:19,950 --> 00:09:21,790 I want to get a picture of Lana's state of mind 196 00:09:21,820 --> 00:09:23,450 before she disappeared. 197 00:09:23,500 --> 00:09:25,119 You said there are no videos of her ever being here 198 00:09:25,120 --> 00:09:26,233 like the ones you found in her bedroom? 199 00:09:26,234 --> 00:09:27,970 Not that I ever saw. 200 00:09:29,760 --> 00:09:31,580 All right. 201 00:09:31,630 --> 00:09:33,040 Ready, Homeschool? 202 00:09:37,800 --> 00:09:39,250 [EXHALES] 203 00:09:39,300 --> 00:09:41,930 There's something about this place that draws people. 204 00:09:41,980 --> 00:09:43,700 A dark energy. 205 00:09:45,000 --> 00:09:46,620 You afraid of ghosts? 206 00:09:46,670 --> 00:09:49,550 Nah, too much of a cynic. 207 00:09:49,600 --> 00:09:51,280 Besides, all the bad people in the world, 208 00:09:51,330 --> 00:09:53,600 - who has time for ghosts? - Yeah, I hear you. 209 00:09:53,650 --> 00:09:56,170 There's no shortage of sketchy types here. 210 00:09:56,221 --> 00:09:58,450 There are drug addicts, vagabonds, 211 00:09:58,500 --> 00:09:59,970 and all sorts of scum. 212 00:10:00,020 --> 00:10:02,810 Got to run them off every so often. 213 00:10:02,860 --> 00:10:05,910 So, then, if Lana did come here on the day of her disappearance, 214 00:10:05,960 --> 00:10:07,780 there's a chance she ran into someone. 215 00:10:07,830 --> 00:10:09,970 Mm. Possible, but I wouldn't bet on it. 216 00:10:10,026 --> 00:10:11,970 We interviewed all the people we picked up 217 00:10:12,040 --> 00:10:13,310 around here at the time. 218 00:10:15,110 --> 00:10:16,340 [PHONE VIBRATES] 219 00:10:16,390 --> 00:10:17,720 Yeah. 220 00:10:17,770 --> 00:10:19,360 All right, I'm coming. 221 00:10:19,410 --> 00:10:20,620 I got to go deal with this. 222 00:10:20,670 --> 00:10:22,590 Find any ghosts, you know where to find me. 223 00:10:22,640 --> 00:10:23,800 Yeah, okay. 224 00:10:26,480 --> 00:10:29,100 [WATER DRIPPING] 225 00:10:43,852 --> 00:10:45,670 _ 226 00:10:45,730 --> 00:10:46,970 [MUFFLED THUMP] 227 00:10:49,070 --> 00:10:51,160 [PHONE VIBRATING] 228 00:10:53,540 --> 00:10:54,900 [CLEARS THROAT] 229 00:10:55,800 --> 00:10:56,990 Hello? 230 00:10:57,040 --> 00:10:58,260 MAN: Colter Shaw? 231 00:10:58,310 --> 00:10:59,950 Hey, I'm the photographer with The Bugle. 232 00:11:00,000 --> 00:11:01,070 You left me a message. 233 00:11:01,120 --> 00:11:03,970 - Thanks for calling me back. - Of course. 234 00:11:04,020 --> 00:11:05,620 I may have what you're looking for. 235 00:11:12,290 --> 00:11:13,796 COLTER: Photographer said these three photos 236 00:11:13,797 --> 00:11:14,880 were taken seconds apart. 237 00:11:14,930 --> 00:11:17,480 The middle one is the one that was published. 238 00:11:17,530 --> 00:11:19,120 The resolution's much better. 239 00:11:19,170 --> 00:11:20,350 All right, isolate her. 240 00:11:20,400 --> 00:11:22,710 Okay, now pull up her old photo. 241 00:11:22,766 --> 00:11:24,380 You can go ahead and run it. 242 00:11:24,430 --> 00:11:27,300 [COMPUTER TRILLING] 243 00:11:33,610 --> 00:11:34,819 _ 244 00:11:37,050 --> 00:11:38,280 She's alive. 245 00:11:39,950 --> 00:11:43,310 _ 246 00:11:48,020 --> 00:11:50,740 All right, Detective Brock is putting out a BOLO 247 00:11:50,794 --> 00:11:53,330 and canvassing all the vendors from the county fair. 248 00:11:53,380 --> 00:11:54,700 I knew that was her. 249 00:11:55,780 --> 00:11:57,649 Look right here. She's looking right at the camera. 250 00:11:57,650 --> 00:11:59,120 It's like she wants to be seen. 251 00:11:59,177 --> 00:12:00,290 Maybe she needs help. 252 00:12:00,345 --> 00:12:01,589 COLTER: She went to the blood drive booth. 253 00:12:01,590 --> 00:12:02,931 It's a good place to go for assistance. 254 00:12:02,932 --> 00:12:04,380 None of this makes any sense. 255 00:12:04,430 --> 00:12:06,410 What is she even doing at the county fair? 256 00:12:06,460 --> 00:12:09,340 I don't know. It doesn't look like she's being held against her will. 257 00:12:09,390 --> 00:12:12,760 And then, in this one right here, she looks scared. 258 00:12:12,816 --> 00:12:14,220 She might be in a fugue state. 259 00:12:15,260 --> 00:12:17,670 It's when someone doesn't know who they are, 260 00:12:17,720 --> 00:12:19,640 usually triggered by a traumatic event. 261 00:12:19,698 --> 00:12:21,866 Maybe if she saw Jamie go in the water and she couldn't help her? 262 00:12:21,867 --> 00:12:23,320 That might do it. 263 00:12:24,060 --> 00:12:26,160 People react all sorts of ways to traumatic events. 264 00:12:26,200 --> 00:12:28,770 Did you... know all of her friends? 265 00:12:28,820 --> 00:12:30,740 To be honest, there was really only Jamie. 266 00:12:30,790 --> 00:12:32,200 The rest were just acquaintances 267 00:12:32,250 --> 00:12:34,000 - in the film club. - Do you have any names? 268 00:12:34,030 --> 00:12:35,920 I'm thinking maybe she reached out to someone. 269 00:12:39,630 --> 00:12:41,210 All right, where is it? 270 00:12:44,160 --> 00:12:46,141 There it is. That's the film club. 271 00:12:46,860 --> 00:12:48,330 Mm-hmm. 272 00:12:48,380 --> 00:12:49,830 She like anybody? 273 00:12:49,880 --> 00:12:51,050 Not that she mentioned, 274 00:12:51,104 --> 00:12:52,939 but then again, that's not the sort of thing 275 00:12:52,950 --> 00:12:55,567 a 16-year-old discusses with her dad. 276 00:12:56,600 --> 00:12:58,060 Hmm. 277 00:12:58,860 --> 00:13:00,470 Who's Tobias Calhoun? 278 00:13:00,520 --> 00:13:02,159 She looked at these two pages quite a bit. 279 00:13:02,160 --> 00:13:04,160 He's the only student on both pages, 280 00:13:04,200 --> 00:13:05,859 and he also happens to be in the film club. 281 00:13:05,860 --> 00:13:09,080 That's Toby. He was her ninth grade biology partner. 282 00:13:09,130 --> 00:13:11,210 But, uh, I think she found him annoying. 283 00:13:11,260 --> 00:13:13,220 Did you hear from him after she disappeared? 284 00:13:13,270 --> 00:13:14,950 No, I heard that he dropped out of school 285 00:13:15,000 --> 00:13:16,070 six months after she... 286 00:13:16,120 --> 00:13:17,400 Any idea where he might be now? 287 00:13:17,450 --> 00:13:20,220 I saw him working at a bakery the next town over. 288 00:13:23,460 --> 00:13:26,670 TOBY: Lana? No, she hasn't called me. 289 00:13:26,720 --> 00:13:28,475 - Are you sure that's really her? - Yeah. 290 00:13:29,050 --> 00:13:30,090 You guys friends? 291 00:13:30,140 --> 00:13:32,300 Uh, yeah. We were in film club, 292 00:13:32,350 --> 00:13:33,710 liked the same horror movies. 293 00:13:33,760 --> 00:13:35,960 - You guys ever hang out? - Define "hang out." 294 00:13:35,980 --> 00:13:37,692 Well, like when you were together, what would you do? 295 00:13:37,693 --> 00:13:40,090 Look, I already talked to the cops. 296 00:13:40,140 --> 00:13:42,069 I wasn't even in school the week they disappeared. 297 00:13:42,070 --> 00:13:43,849 Oh, hey, you're not in trouble or anything like that. 298 00:13:43,850 --> 00:13:46,810 I'm just trying to get a sense of who Lana is. 299 00:13:46,868 --> 00:13:49,070 She made these paranormal activity videos. 300 00:13:49,120 --> 00:13:51,081 - You ever work on them together? - A few times, yeah. 301 00:13:51,082 --> 00:13:53,280 I told the cops what I thought. 302 00:13:54,167 --> 00:13:57,360 - Which was? - So, the girls didn't kill themselves 303 00:13:57,410 --> 00:13:59,005 just 'cause they were, like, depressed. 304 00:13:59,020 --> 00:14:02,000 I tried explaining that the note could've just been EVP. 305 00:14:02,050 --> 00:14:04,594 It's, uh, "electronic voice phenomena." 306 00:14:05,380 --> 00:14:06,830 The page was from Lana's notebook 307 00:14:06,888 --> 00:14:08,240 where she would record messages 308 00:14:08,290 --> 00:14:11,540 from the spirits when we were filming, so... 309 00:14:11,590 --> 00:14:12,710 [ENTRY BELL JINGLES] 310 00:14:12,760 --> 00:14:14,590 What exactly do you think happened? 311 00:14:15,360 --> 00:14:16,850 Nah, you're gonna laugh at me. 312 00:14:16,890 --> 00:14:18,240 Oh, come on. Try me. 313 00:14:23,260 --> 00:14:26,860 Uh, I got this when we were trying to film at Harkwood. 314 00:14:27,600 --> 00:14:29,230 - That old mental hospital. - Yeah. 315 00:14:29,280 --> 00:14:30,610 One minute we're filming. 316 00:14:30,660 --> 00:14:34,760 The next, I feel a sharp pain and I'm bleeding. 317 00:14:36,240 --> 00:14:38,780 Without a doubt, no one's going to believe me, but... 318 00:14:41,020 --> 00:14:42,714 ... we encountered a presence there. 319 00:14:42,715 --> 00:14:45,080 A presence? Like a... like a person? 320 00:14:45,130 --> 00:14:46,500 No. 321 00:14:49,180 --> 00:14:51,840 When was the last time you were at Harkwood with Lana? 322 00:14:51,891 --> 00:14:54,920 Uh, maybe a week before Lana and Jamie disappeared. 323 00:14:56,060 --> 00:14:58,240 And then I stopped. Never went back. 324 00:14:58,280 --> 00:14:59,740 Why? 325 00:15:01,060 --> 00:15:02,600 Because of the Harkwood Witch. 326 00:15:03,540 --> 00:15:05,270 I think she got Lana and Jamie, 327 00:15:05,300 --> 00:15:06,613 she got into their heads somehow, 328 00:15:06,614 --> 00:15:08,100 made them kill themselves. 329 00:15:08,150 --> 00:15:10,410 And you think she was trying to do the same thing to you? 330 00:15:11,786 --> 00:15:14,110 I told the cops everything. 331 00:15:14,160 --> 00:15:16,060 They just looked at me like I was crazy. 332 00:15:16,110 --> 00:15:17,650 But I'm not. 333 00:15:17,700 --> 00:15:20,820 No, I... I think when someone believes in something strongly, 334 00:15:20,870 --> 00:15:22,110 it can be very powerful. 335 00:15:22,780 --> 00:15:25,258 - I'm not making this up, man. - Didn't say that you were. 336 00:15:27,780 --> 00:15:29,990 Lana was there when you sensed this presence? 337 00:15:30,040 --> 00:15:31,420 Yeah. 338 00:15:31,470 --> 00:15:33,766 You still have those videos that you made from Harkwood? 339 00:15:34,540 --> 00:15:36,780 BROCK: I don't know how relevant Toby's last video is 340 00:15:36,830 --> 00:15:39,190 if it was from the week before the girls disappeared. 341 00:15:39,240 --> 00:15:41,009 COLTER: Just trying to start at the beginning of the timeline, 342 00:15:41,010 --> 00:15:42,349 from when things started to get strange. 343 00:15:42,350 --> 00:15:46,390 And that something is a presence? 344 00:15:46,440 --> 00:15:48,980 - A witch. - Okey dokey. 345 00:15:49,030 --> 00:15:51,430 How are you on canvassing the vendors from the county fair? 346 00:15:51,480 --> 00:15:52,780 I just got the full list, 347 00:15:52,830 --> 00:15:54,219 trying to figure out who was nearby, 348 00:15:54,220 --> 00:15:55,980 but neither the blood donor booth 349 00:15:56,020 --> 00:15:57,850 or the crystal jewelry vendor in the photo 350 00:15:57,900 --> 00:15:58,940 remember seeing Lana. 351 00:15:58,990 --> 00:16:00,470 Maybe there's something in the video. 352 00:16:00,502 --> 00:16:01,820 You want to play it? 353 00:16:04,005 --> 00:16:06,570 Okay, uh, we're in a patient wing now, 354 00:16:06,620 --> 00:16:08,382 and I can say it feels really cold in here. 355 00:16:08,383 --> 00:16:10,990 LANA: EMF meter is picking something up. 356 00:16:11,040 --> 00:16:14,500 We are definitely in the presence of spirits. 357 00:16:17,080 --> 00:16:20,180 [EERIE SCREECHING] 358 00:16:22,190 --> 00:16:24,800 Oh, my God. Look. 359 00:16:24,850 --> 00:16:26,980 LANA: Ada Bram, the Harkwood Witch 360 00:16:27,020 --> 00:16:29,270 always wore a piece of red string around her wrist 361 00:16:29,320 --> 00:16:31,569 - when she was a patient here. - TOBY: Well, don't touch it. 362 00:16:31,570 --> 00:16:33,360 - Are you crazy? - I'm just... 363 00:16:33,400 --> 00:16:35,150 The meter's off the chart. 364 00:16:35,200 --> 00:16:36,520 TOBY: This is getting so sketch. 365 00:16:36,570 --> 00:16:37,747 We should just get out of here. 366 00:16:37,748 --> 00:16:39,800 Come on, Toby, I thought you were here for this. 367 00:16:39,850 --> 00:16:41,850 [CREAKING, THUMPING] 368 00:16:41,900 --> 00:16:43,910 TOBY: Holy crap. Did you guys see that? 369 00:16:43,962 --> 00:16:45,500 Something's definitely here. 370 00:16:45,550 --> 00:16:48,410 Oh, stop! Oh, God! [GRUNTS] 371 00:16:48,460 --> 00:16:49,539 - LANA: You okay? - TOBY: I don't know. 372 00:16:49,540 --> 00:16:50,679 - I think something bit me. - What happened? 373 00:16:50,680 --> 00:16:51,900 - Oh, I'm bleeding. - What? 374 00:16:51,920 --> 00:16:55,160 Do me a favor. Can you rewind that to when the camera fell? 375 00:16:57,580 --> 00:16:58,599 You okay? 376 00:16:58,600 --> 00:17:00,039 Oh, I don't know. Oh, I think something bit me. 377 00:17:00,040 --> 00:17:01,089 - LANA: What happened? - Pause right there. 378 00:17:01,090 --> 00:17:03,340 Go back a few frames. Right there. 379 00:17:03,390 --> 00:17:06,120 Can you zoom in to that right there? 380 00:17:06,820 --> 00:17:08,470 That's a thermal heat signature. 381 00:17:08,520 --> 00:17:10,420 A witch has a thermal signature? 382 00:17:10,470 --> 00:17:12,020 A witch is a human. 383 00:17:12,070 --> 00:17:13,520 Someone was watching them. 384 00:17:22,080 --> 00:17:23,240 All the patients' rooms 385 00:17:23,290 --> 00:17:25,780 were either in the east or west wings. 386 00:17:27,340 --> 00:17:29,180 [COLTER SIGHS] I'll take the west. 387 00:17:30,140 --> 00:17:32,750 Okay. Let's do this. 388 00:17:32,800 --> 00:17:35,000 ♪ ♪ 389 00:17:44,060 --> 00:17:48,140 [WATER DRIPPING] 390 00:18:16,880 --> 00:18:19,880 ♪ ♪ 391 00:18:29,860 --> 00:18:34,980 ♪ ♪ 392 00:18:59,090 --> 00:19:00,570 Hey. 393 00:19:00,590 --> 00:19:04,550 ♪ ♪ 394 00:19:11,776 --> 00:19:13,110 Stop! 395 00:19:23,410 --> 00:19:25,290 Hey, stop right there! 396 00:19:52,233 --> 00:19:55,220 ♪ ♪ 397 00:19:58,197 --> 00:19:59,590 [BOTH GRUNT] 398 00:19:59,610 --> 00:20:01,310 Get over here. Come on. 399 00:20:06,780 --> 00:20:08,130 Who the hell are you? 400 00:20:19,490 --> 00:20:21,120 Have you seen these kids before? 401 00:20:23,020 --> 00:20:24,280 We have your record. 402 00:20:26,280 --> 00:20:27,590 Richard McBroom. 403 00:20:27,640 --> 00:20:30,380 Picked you up for shoplifting a couple times. 404 00:20:30,430 --> 00:20:32,810 You've lived over at the hospital off and on for five years. 405 00:20:32,860 --> 00:20:35,020 We kick you out, you move back in. 406 00:20:41,140 --> 00:20:42,940 Did you do something to these two girls? 407 00:20:56,220 --> 00:20:58,120 Go buy me a sandwich and a soda, please. 408 00:21:03,700 --> 00:21:05,320 Sometimes, when someone's stonewalling, 409 00:21:05,340 --> 00:21:06,420 a little food helps. 410 00:21:06,470 --> 00:21:08,000 Mm-hmm. 411 00:21:08,680 --> 00:21:11,510 - Maybe I should talk to him. - Not exactly legal. 412 00:21:11,560 --> 00:21:12,859 And you really think he's gonna open up 413 00:21:12,860 --> 00:21:14,190 to a guy who just took him down? 414 00:21:15,440 --> 00:21:16,660 [SCOFFS] 415 00:21:18,000 --> 00:21:19,820 All right, look, I'll... 416 00:21:19,870 --> 00:21:21,120 I'll take you in there with me, 417 00:21:21,170 --> 00:21:22,890 but just to keep it above board, 418 00:21:22,940 --> 00:21:25,990 you are now a consultant for the Aurora PD. 419 00:21:26,040 --> 00:21:27,400 Whatever it takes. 420 00:21:31,240 --> 00:21:33,084 Thought you might be hungry, hmm? 421 00:21:33,085 --> 00:21:34,870 This is Colter Shaw. 422 00:21:34,920 --> 00:21:36,280 He's helping us. 423 00:21:37,260 --> 00:21:38,500 Hi. 424 00:21:42,520 --> 00:21:44,011 You can go ahead and eat. It's okay. 425 00:21:48,200 --> 00:21:49,308 You live at the hospital? 426 00:21:54,840 --> 00:21:55,950 Sometimes. 427 00:21:56,000 --> 00:21:57,470 It's peaceful there. 428 00:21:57,520 --> 00:22:01,300 Most people are scared of the ghosts. I'm not. 429 00:22:01,350 --> 00:22:03,990 But people do go there to see ghosts, right, like these kids here? 430 00:22:04,040 --> 00:22:06,900 I saw them with their camera and stuff, 431 00:22:06,950 --> 00:22:09,787 but I didn't do nothing, just watched them. 432 00:22:09,800 --> 00:22:13,440 I believe you. I don't think you did anything bad. 433 00:22:13,490 --> 00:22:15,720 Maybe you saw something? 434 00:22:16,720 --> 00:22:19,210 BROCK: Take a good look at these two girls right here, okay? 435 00:22:19,260 --> 00:22:22,880 Now remember back to March 10th, three years ago. 436 00:22:22,930 --> 00:22:24,940 The weather was really bad that day. 437 00:22:24,990 --> 00:22:26,290 One of these girls is dead, 438 00:22:26,340 --> 00:22:28,347 and the other one... still missing. 439 00:22:29,720 --> 00:22:32,469 I didn't see her, but I saw this girl. 440 00:22:32,470 --> 00:22:35,490 I remember 'cause my sleeping area was flooding, 441 00:22:35,540 --> 00:22:37,250 and I had to pack up and go. 442 00:22:37,300 --> 00:22:39,860 - And where'd you see her? - In the woods, 443 00:22:39,910 --> 00:22:42,970 outside the hospital... near the river. 444 00:22:43,029 --> 00:22:46,100 She was kind of far, so I'm not 100%, 445 00:22:46,150 --> 00:22:47,870 but I'm pretty sure it was her. 446 00:22:47,920 --> 00:22:49,480 She had on a yellow raincoat, 447 00:22:49,535 --> 00:22:51,450 but it was way too big for her. 448 00:22:51,500 --> 00:22:53,040 - Was she alone? - No. 449 00:22:53,090 --> 00:22:54,710 Someone was with her, 450 00:22:55,340 --> 00:22:56,680 in a black raincoat 451 00:22:56,730 --> 00:22:59,320 - with a hood. - No way. 452 00:23:00,230 --> 00:23:01,780 I couldn't see his face. 453 00:23:02,970 --> 00:23:04,540 He was taking her away. 454 00:23:13,940 --> 00:23:15,149 Want to tell me what's going on? 455 00:23:15,150 --> 00:23:16,649 Just-just-just give me a minute, okay? 456 00:23:16,650 --> 00:23:18,000 Might be nothing. 457 00:23:18,050 --> 00:23:19,148 Doesn't seem like nothing. 458 00:23:19,150 --> 00:23:21,260 It's an old case about ten years back. 459 00:23:21,300 --> 00:23:23,910 It wasn't mine, but a teenage boy was kidnapped, murdered. 460 00:23:23,960 --> 00:23:25,740 They found him buried in a shallow grave. 461 00:23:25,790 --> 00:23:29,060 His body was wrapped in a yellow raincoat. 462 00:23:31,220 --> 00:23:33,240 It's just, it's got to be a coincidence. 463 00:23:33,260 --> 00:23:35,730 The killer Errol Price was caught, he confessed. 464 00:23:35,750 --> 00:23:38,540 He's been in the state pen for the last five years. 465 00:23:40,300 --> 00:23:41,870 What if it's not a coincidence? 466 00:23:49,960 --> 00:23:52,670 _ 467 00:23:52,720 --> 00:23:55,590 To the family of Anthony Farley, 468 00:23:55,640 --> 00:23:59,100 I want to sincerely apologize for the pain 469 00:23:59,150 --> 00:24:01,220 and suffering I have caused you. 470 00:24:02,140 --> 00:24:05,900 I succumbed to an evil inside of me, 471 00:24:05,920 --> 00:24:09,640 but the good Lord has shown me the error of my ways. 472 00:24:09,699 --> 00:24:13,860 I will now dedicate the rest of my life to repenting. 473 00:24:15,060 --> 00:24:18,650 I would gladly trade my life for Anthony's. 474 00:24:19,680 --> 00:24:22,500 Uh, that's all I have to say. 475 00:24:23,480 --> 00:24:25,260 You did well, Errol. 476 00:24:30,860 --> 00:24:32,100 He says he's repentant, 477 00:24:32,140 --> 00:24:33,880 but he's refused to meet with any cops. 478 00:24:33,931 --> 00:24:35,531 And he hasn't explained the significance 479 00:24:35,540 --> 00:24:37,550 of the yellow raincoat he buried the little boy in. 480 00:24:37,601 --> 00:24:39,100 I put in a request to visit. 481 00:24:39,130 --> 00:24:41,520 Said I was also remorseful about a crime. 482 00:24:41,570 --> 00:24:42,854 Maybe he could help me. 483 00:24:42,855 --> 00:24:44,440 See if I can get him to talk. 484 00:24:44,490 --> 00:24:46,140 You may be wasting your time. 485 00:24:48,250 --> 00:24:49,520 You don't believe that, do you? 486 00:24:53,540 --> 00:24:54,980 Want to grab a cup of coffee? 487 00:24:56,450 --> 00:24:57,780 So he was pretty upset 488 00:24:57,830 --> 00:25:00,050 the fourth time I missed our son's baseball game, 489 00:25:00,100 --> 00:25:01,580 and rightly so. 490 00:25:02,200 --> 00:25:04,250 Lana had been missing a year, 491 00:25:04,300 --> 00:25:10,370 but I felt compelled to follow up on some clue Gavin had. 492 00:25:10,426 --> 00:25:14,380 And ended up right back here, where we found Jamie's body. 493 00:25:16,300 --> 00:25:18,990 Next day, my husband filed for divorce. 494 00:25:21,480 --> 00:25:23,440 - I'm sorry. - No. 495 00:25:24,130 --> 00:25:25,750 Part of the job, I guess. 496 00:25:25,800 --> 00:25:27,980 Every detective I know is either single 497 00:25:28,020 --> 00:25:30,020 or on their third or fourth marriage. 498 00:25:32,320 --> 00:25:34,241 You have any cases you can't quit? 499 00:25:34,242 --> 00:25:35,440 One. 500 00:25:36,380 --> 00:25:38,020 From when I first started this job. 501 00:25:39,120 --> 00:25:42,560 And... the death of my father. 502 00:25:44,380 --> 00:25:47,560 He died in a fall, and it was ruled an accident. 503 00:25:48,620 --> 00:25:50,080 I'm not so sure about that. 504 00:25:52,760 --> 00:25:54,960 I had questions about my family for years. 505 00:25:55,012 --> 00:25:56,670 Just like me and Lana. 506 00:26:01,280 --> 00:26:04,580 You should look at this. It's Errol Price's file. 507 00:26:04,630 --> 00:26:08,950 There are similarities to Lana's case that just bother me. 508 00:26:09,000 --> 00:26:10,319 I don't believe in the supernatural, 509 00:26:10,320 --> 00:26:13,154 but if ever there were a case to make me reconsider, this is it. 510 00:26:13,155 --> 00:26:15,810 There's a dark energy at Harkwood. 511 00:26:15,860 --> 00:26:18,202 Maybe it touches people that have a connection. 512 00:26:19,100 --> 00:26:20,680 Or it's just an ordinary building, 513 00:26:20,720 --> 00:26:24,415 and people who are prone to dark thoughts are delusional about it. 514 00:26:24,416 --> 00:26:26,740 [PHONE CHIMES, VIBRATES] 515 00:26:28,840 --> 00:26:30,660 Errol's agreed to see me. 516 00:26:35,580 --> 00:26:38,720 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.] 517 00:26:48,620 --> 00:26:51,230 [LOCK BUZZES, LATCH CLICKS] 518 00:26:52,800 --> 00:26:54,890 Mr. Shaw, pleasure to meet you. 519 00:26:54,947 --> 00:26:56,390 Appreciate you seeing me. 520 00:26:58,280 --> 00:27:01,070 You said you're also remorseful about a crime? 521 00:27:02,300 --> 00:27:04,360 I let my father's killer go free. 522 00:27:04,410 --> 00:27:08,340 Which sort of led me to my work, in a way. 523 00:27:10,040 --> 00:27:11,547 I'm here because I need information. 524 00:27:11,548 --> 00:27:12,820 [SCOFFS] 525 00:27:14,060 --> 00:27:15,150 About? 526 00:27:15,200 --> 00:27:18,120 Something you've refused to talk about in the past. 527 00:27:18,170 --> 00:27:20,920 You buried your victim in a yellow raincoat. 528 00:27:22,180 --> 00:27:23,640 Why? 529 00:27:23,690 --> 00:27:25,477 That's a very personal question. 530 00:27:25,478 --> 00:27:28,480 There's a missing girl I'm looking for. 531 00:27:28,530 --> 00:27:30,760 She was last seen wearing a yellow raincoat 532 00:27:30,810 --> 00:27:32,220 while she was being taken away. 533 00:27:32,270 --> 00:27:34,560 It's not a rare item. 534 00:27:34,610 --> 00:27:37,340 It's a bit like saying she was taken away 535 00:27:37,390 --> 00:27:40,940 wearing brown boots or a pink hat. 536 00:27:40,990 --> 00:27:42,869 I don't think my reason will help you. 537 00:27:42,870 --> 00:27:44,190 Humor me. 538 00:27:45,000 --> 00:27:47,190 I'm sparing you the quotidian. 539 00:27:48,460 --> 00:27:50,950 This girl needs all the help she can get. 540 00:27:51,000 --> 00:27:53,004 We are all in need, Mr. Shaw. 541 00:27:53,005 --> 00:27:54,370 Including you. 542 00:27:54,423 --> 00:27:56,000 You cooperate, 543 00:27:56,050 --> 00:27:58,210 preferential treatment around here, 544 00:27:58,960 --> 00:28:00,370 some advantages. 545 00:28:00,429 --> 00:28:02,080 What do you think? 546 00:28:03,660 --> 00:28:04,980 Let's go. 547 00:28:05,390 --> 00:28:06,800 [SIGHS] 548 00:28:06,852 --> 00:28:08,670 [DOOR CLOSES] 549 00:28:08,729 --> 00:28:10,170 [LATCH CLICKS, LOCK BUZZES] 550 00:28:10,220 --> 00:28:11,300 All right, then. 551 00:28:13,400 --> 00:28:14,920 [CLEARS THROAT] 552 00:28:18,400 --> 00:28:20,907 When I was a child and the weather was bad, 553 00:28:20,908 --> 00:28:24,070 my father would have me wear a yellow raincoat 554 00:28:24,120 --> 00:28:26,280 to go out with him to chop wood. 555 00:28:26,330 --> 00:28:28,220 Or so he told my mother. 556 00:28:29,210 --> 00:28:33,330 What he really did was take me out to the shed where... 557 00:28:33,380 --> 00:28:36,300 he did unspeakable things to me. 558 00:28:39,220 --> 00:28:40,710 And you did the same to your victim? 559 00:28:40,760 --> 00:28:42,480 I did as I was taught. 560 00:28:42,530 --> 00:28:43,580 [SNIFFLES] 561 00:28:43,630 --> 00:28:45,090 I read your police report. 562 00:28:45,140 --> 00:28:48,030 When you were arrested, you said, "We will be avenged." 563 00:28:48,050 --> 00:28:51,000 - What did you mean by "we"? - Well, obviously myself. 564 00:28:52,580 --> 00:28:53,857 And Astaroth. 565 00:28:55,317 --> 00:28:59,560 A demon that was living inside of me for a while, 566 00:28:59,610 --> 00:29:01,020 but I've since banished him. 567 00:29:03,940 --> 00:29:06,650 When the police searched your home, they found a box. 568 00:29:06,704 --> 00:29:09,320 Inside the box was a teddy bear and some toys. 569 00:29:09,373 --> 00:29:11,930 It was labeled "Mr. Vic Pereema." 570 00:29:11,980 --> 00:29:13,240 Who-Who's that? 571 00:29:15,980 --> 00:29:19,000 - One of the previous tenants, I think. - Hmm. 572 00:29:19,050 --> 00:29:20,540 He didn't leave a forwarding address, 573 00:29:20,590 --> 00:29:22,830 and I... didn't want to throw his things out 574 00:29:22,850 --> 00:29:24,050 in case he came back. 575 00:29:24,100 --> 00:29:25,630 Not your partner in crime? 576 00:29:25,681 --> 00:29:27,080 No. 577 00:29:28,070 --> 00:29:30,050 I worked alone, Mr. Shaw. 578 00:29:30,100 --> 00:29:32,020 With Astaroth, the... 579 00:29:33,240 --> 00:29:34,730 ... demon thing? 580 00:29:34,800 --> 00:29:36,350 Yes, the demon. 581 00:29:37,720 --> 00:29:40,738 I can see you don't believe in such things. 582 00:29:41,700 --> 00:29:47,360 It's a pity because it's the ignorance that you pay for in the end. 583 00:29:47,411 --> 00:29:50,190 [LOCK BUZZES] 584 00:29:52,260 --> 00:29:54,010 Now, if you'll excuse me, 585 00:29:54,060 --> 00:29:56,320 I need to prepare for my Bible study class. 586 00:30:02,620 --> 00:30:05,099 BROCK: Hey, just got off the phone with Errol Price's old landlord. 587 00:30:05,100 --> 00:30:06,804 There was never a tenant named Vic Pereema. 588 00:30:06,805 --> 00:30:08,750 He's lying. He knows who it is. 589 00:30:08,807 --> 00:30:10,287 Do you think there was an accomplice? 590 00:30:10,310 --> 00:30:11,390 It's a good chance. 591 00:30:11,440 --> 00:30:13,260 I thought Errol Price was repentant. 592 00:30:13,312 --> 00:30:15,370 I'm not buying it. He's protecting his partner. 593 00:30:15,420 --> 00:30:17,490 You think the accomplice grabbed Lana? 594 00:30:17,540 --> 00:30:19,200 He didn't ask me any questions about her. 595 00:30:19,250 --> 00:30:21,350 He wasn't curious at all, which is very suspicious. 596 00:30:21,403 --> 00:30:22,809 And then he ended the conversation really quickly 597 00:30:22,810 --> 00:30:23,821 once I brought up a partner. 598 00:30:23,822 --> 00:30:26,170 All right. Well, we'll run Vic Pereema's name through NCIC 599 00:30:26,220 --> 00:30:27,949 - and see if we get a hit. - Could you check his mail 600 00:30:27,950 --> 00:30:29,480 and phone records from the prison, 601 00:30:29,530 --> 00:30:30,745 see if they've been in contact? 602 00:30:30,746 --> 00:30:31,780 Already on it. 603 00:30:31,830 --> 00:30:34,150 I'm gonna go talk to the sister, see if she knows anything. 604 00:30:36,835 --> 00:30:39,280 ♪ ♪ 605 00:30:46,820 --> 00:30:48,420 [KNOCK AT DOOR] 606 00:30:55,510 --> 00:30:56,550 Can I help you? 607 00:30:56,605 --> 00:30:58,180 Are you Maeve Price? 608 00:30:58,232 --> 00:30:59,330 I am. 609 00:30:59,380 --> 00:31:01,209 - What can I help you with? - I have a couple questions 610 00:31:01,210 --> 00:31:02,945 I want to ask you about your brother Errol. 611 00:31:04,040 --> 00:31:05,230 I don't do interviews 612 00:31:05,280 --> 00:31:07,020 and I don't want to be in a documentary. 613 00:31:07,074 --> 00:31:09,210 - So if you'll excuse me... - It's nothing like that. 614 00:31:09,260 --> 00:31:10,870 I-I just, I have a couple of questions. 615 00:31:10,920 --> 00:31:12,360 I'm looking for a missing girl. 616 00:31:12,413 --> 00:31:13,933 I won't take up too much of your time. 617 00:31:13,950 --> 00:31:15,980 - I promise. - Okay. 618 00:31:16,990 --> 00:31:18,010 Come on in. 619 00:31:18,760 --> 00:31:20,080 Thank you. 620 00:31:23,480 --> 00:31:25,330 - Please. - Thanks. 621 00:31:28,500 --> 00:31:30,053 I'm sorry if I was curt 622 00:31:30,054 --> 00:31:32,050 - when I answered the door. - That's okay. 623 00:31:32,080 --> 00:31:33,349 I'm sure you get a lot of requests. 624 00:31:33,350 --> 00:31:35,630 [CHUCKLES SOFTLY] You have no idea. 625 00:31:35,680 --> 00:31:38,090 Crime shows, podcasts, journalists... 626 00:31:38,147 --> 00:31:40,800 you name it, they've come to my door. 627 00:31:40,858 --> 00:31:43,230 I had one strange man ask me 628 00:31:43,270 --> 00:31:45,870 if he could take dirt from the flower bed. 629 00:31:45,920 --> 00:31:47,280 Hmm. 630 00:31:47,330 --> 00:31:49,783 I'm sure it's not easy being the sister of Errol Price. 631 00:31:50,920 --> 00:31:52,680 No, it's not. 632 00:31:53,940 --> 00:31:56,280 Most people stopped talking to me. 633 00:31:56,331 --> 00:31:58,400 The ones that didn't, well... 634 00:31:59,440 --> 00:32:02,200 ... it wasn't very Christian, what they had to say. 635 00:32:02,920 --> 00:32:06,040 I finally had to move. I-I couldn't take it anymore. 636 00:32:06,070 --> 00:32:09,080 You have no idea what it's like to have to answer 637 00:32:09,126 --> 00:32:10,920 for the sins of your family. 638 00:32:13,580 --> 00:32:15,300 Actually, I do. 639 00:32:17,720 --> 00:32:23,220 The Lord tests all of us in ways we'll never understand. 640 00:32:24,790 --> 00:32:26,320 You said a girl is missing? 641 00:32:27,250 --> 00:32:28,310 Lana Russo. 642 00:32:28,363 --> 00:32:30,850 Disappeared three years ago when she was 16. 643 00:32:30,908 --> 00:32:32,810 Her father hired me to help find her. 644 00:32:32,860 --> 00:32:34,900 My brother couldn't have been involved. 645 00:32:34,950 --> 00:32:36,800 He's been locked up for five years now... 646 00:32:36,850 --> 00:32:38,620 I understand. Um... 647 00:32:38,670 --> 00:32:41,160 Does the name Vic Pereema mean anything to you? 648 00:32:42,780 --> 00:32:45,740 Can't say it rings a bell. Why do you ask? 649 00:32:45,790 --> 00:32:48,090 Well, I think your brother might have had an accomplice 650 00:32:48,110 --> 00:32:50,770 - or a friend. - [LAUGHS]: Friends? 651 00:32:50,820 --> 00:32:52,330 Errol didn't have any. 652 00:32:52,387 --> 00:32:54,940 He's always been a loner. 653 00:32:54,990 --> 00:32:56,540 [KETTLE WHISTLING] 654 00:32:56,590 --> 00:32:58,840 I forgot I put the kettle on. 655 00:32:58,890 --> 00:33:01,010 Was gonna make some tea. Do you mind? 656 00:33:02,260 --> 00:33:03,590 No. 657 00:33:03,640 --> 00:33:06,650 Chamomile or Earl Grey? 658 00:33:06,700 --> 00:33:08,020 Earl Grey is fine. 659 00:33:11,698 --> 00:33:14,150 ♪ ♪ 660 00:33:23,460 --> 00:33:25,160 _ 661 00:33:40,240 --> 00:33:42,530 MAEVE: I put a little honey in mine. 662 00:33:42,580 --> 00:33:43,640 You? 663 00:33:43,690 --> 00:33:45,640 Honey's great. Thanks. 664 00:33:59,920 --> 00:34:01,440 Mind if I use your restroom? 665 00:34:02,180 --> 00:34:04,860 MAEVE: It's down the hall, on the right. 666 00:34:05,870 --> 00:34:10,540 ♪ ♪ 667 00:34:30,720 --> 00:34:34,870 I hope you like lemon cookies. It's all I have. 668 00:35:00,680 --> 00:35:03,550 How do you know about Vic Pereema? 669 00:35:03,602 --> 00:35:06,510 Vic Pereema's an anagram for Maeve Price. 670 00:35:07,856 --> 00:35:08,970 Hey! 671 00:35:36,426 --> 00:35:39,170 ♪ ♪ 672 00:36:05,910 --> 00:36:10,480 ♪ ♪ 673 00:36:23,223 --> 00:36:24,670 - [TASER POPPING] - [GRUNTS] 674 00:36:29,100 --> 00:36:31,250 [SHOUTS] 675 00:36:32,980 --> 00:36:35,310 I'm gonna kill you! 676 00:36:38,230 --> 00:36:41,310 [GRUNTING] 677 00:37:09,400 --> 00:37:10,550 Lana Russo? 678 00:37:10,600 --> 00:37:12,020 [SNIFFLING] 679 00:37:14,960 --> 00:37:16,100 Who are you? 680 00:37:16,151 --> 00:37:17,560 I'm Colter Shaw. 681 00:37:17,611 --> 00:37:20,140 Your dad hired me to find you. 682 00:37:20,197 --> 00:37:21,980 I'm here to take you home. 683 00:37:22,032 --> 00:37:24,170 [CHUCKLING NERVOUSLY] 684 00:37:25,440 --> 00:37:27,710 [SIREN CHIRPING] 685 00:37:27,760 --> 00:37:29,650 ["TURN AWAY" BY BECK PLAYING] 686 00:37:32,542 --> 00:37:35,820 ♪ Turn ♪ 687 00:37:35,870 --> 00:37:39,290 ♪ Turn away ♪ 688 00:37:39,340 --> 00:37:40,370 Dad! 689 00:37:40,425 --> 00:37:44,330 ♪ From the sound of your own voice ♪ 690 00:37:46,640 --> 00:37:49,260 ♪ Calling no one ♪ 691 00:37:50,143 --> 00:37:53,440 ♪ Just a silence ♪ 692 00:37:54,620 --> 00:37:57,640 ♪ Learn to see around the edge... ♪ 693 00:37:57,690 --> 00:37:59,193 GAVIN: I still don't know how to thank you. 694 00:37:59,194 --> 00:38:01,850 The reward just doesn't seem like it's enough. 695 00:38:01,905 --> 00:38:03,440 It's plenty. 696 00:38:03,490 --> 00:38:06,400 I still don't know how you found me. 697 00:38:06,451 --> 00:38:07,950 Well, you can thank your father. 698 00:38:07,990 --> 00:38:09,662 He never stopped believing you were alive. 699 00:38:09,663 --> 00:38:12,170 - ♪ Hold ♪ - [DOOR OPENS] 700 00:38:12,220 --> 00:38:13,290 TOBY: Lana? 701 00:38:13,340 --> 00:38:16,060 ♪ Hold the line... ♪ 702 00:38:16,110 --> 00:38:17,370 Toby? 703 00:38:17,420 --> 00:38:19,580 It's good to see you. 704 00:38:19,631 --> 00:38:21,200 TOBY: Oh, my God. 705 00:38:21,258 --> 00:38:22,600 [CHUCKLES] 706 00:38:22,650 --> 00:38:24,580 GAVIN: I think she's gonna be okay. 707 00:38:24,636 --> 00:38:26,053 It's gonna take some time, though. 708 00:38:26,054 --> 00:38:27,540 She's lucky to have you. 709 00:38:27,597 --> 00:38:30,910 ♪ Takes you over ♪ 710 00:38:32,120 --> 00:38:36,510 ♪ The wall that love divides ♪ 711 00:38:36,565 --> 00:38:38,610 ♪ Between waking and slumber... ♪ 712 00:38:38,660 --> 00:38:41,443 Well, Maeve Price was talking till her lawyer showed up. 713 00:38:41,444 --> 00:38:43,530 She and Errol both liked to visit Harkwood. 714 00:38:43,580 --> 00:38:45,420 Felt a kinship to the place. 715 00:38:45,440 --> 00:38:47,826 That's where she first saw the girls, so she stalked them. 716 00:38:48,520 --> 00:38:51,320 Used their interest in the Harkwood Witch 717 00:38:51,360 --> 00:38:54,030 to lure them with the red string bracelet. 718 00:38:54,080 --> 00:38:57,080 And a week later, she's got them both at gunpoint down by the bridge. 719 00:38:57,130 --> 00:38:59,120 She pushed Jamie in the river 720 00:38:59,170 --> 00:39:01,530 - and she grabbed Lana. - And then kept her for three years. 721 00:39:01,550 --> 00:39:04,030 Then, a couple weeks ago, the city needed to inspect her house. 722 00:39:04,040 --> 00:39:06,850 She was afraid they were gonna see Lana, so she tied her up, 723 00:39:06,870 --> 00:39:09,263 put her in the back of the van, and took her to work that day. 724 00:39:09,264 --> 00:39:11,330 Which just so happened to be at the blood drive tent 725 00:39:11,380 --> 00:39:12,840 - at the county fair. - Yeah. 726 00:39:12,890 --> 00:39:14,800 Lana managed to escape the van, 727 00:39:14,850 --> 00:39:16,840 and that's when the photo was taken. 728 00:39:16,897 --> 00:39:19,160 She was too weak. She couldn't get very far 729 00:39:19,210 --> 00:39:20,640 before Maeve grabbed her again. 730 00:39:20,690 --> 00:39:22,818 So, did Maeve do this for herself or for her brother? 731 00:39:22,819 --> 00:39:24,400 It's hard to say. 732 00:39:24,450 --> 00:39:27,350 They're both so twisted from their childhood. 733 00:39:27,407 --> 00:39:30,370 They both wanted a proxy to hold on to and torture, 734 00:39:30,420 --> 00:39:32,170 just like their father abused them. 735 00:39:32,220 --> 00:39:33,980 And it explains why Lana's still alive. 736 00:39:34,900 --> 00:39:37,670 Yeah. I think I owe Gavin an apology. 737 00:39:37,720 --> 00:39:39,350 I think you came to a logical conclusion 738 00:39:39,400 --> 00:39:41,160 based on the evidence you had. 739 00:39:42,140 --> 00:39:46,000 Well, I am grateful to have this case behind me. 740 00:39:48,140 --> 00:39:51,920 And I hope you find some answers about your family. 741 00:39:53,340 --> 00:39:54,710 Me, too. 742 00:39:56,620 --> 00:39:58,840 I'm gonna head in. You coming? 743 00:39:58,897 --> 00:40:01,390 No, no, I'm gonna hit the road. 744 00:40:02,400 --> 00:40:04,060 Safe travels, Homeschool. 745 00:40:33,590 --> 00:40:37,727 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 54385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.