All language subtitles for Tracker.2024.S01E03.WEB.x264-EDITH+AMZN.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,212 --> 00:00:34,214 [cell phone vibrating] 2 00:00:37,343 --> 00:00:39,136 - Hey, Teddi. - There you are. 3 00:00:39,219 --> 00:00:40,596 Velma was starting to worry. 4 00:00:41,180 --> 00:00:42,473 Ah, reception's been spotty. 5 00:00:42,640 --> 00:00:43,641 [mouthing] It's Colter. 6 00:00:43,724 --> 00:00:45,142 Too spotty to return our texts? 7 00:00:45,225 --> 00:00:46,685 Did you tell him about the Cobra? 8 00:00:46,769 --> 00:00:47,853 Here you go. 9 00:00:47,936 --> 00:00:49,563 [Teddi] Colter, sent you a job. Stolen car. 10 00:00:49,647 --> 00:00:51,774 Looks pretty straightforward and a big payout. 11 00:00:51,857 --> 00:00:53,901 Cascade, Idaho. Vintage Shelby Cobra. 12 00:00:53,984 --> 00:00:54,985 Twenty thousand cash reward. 13 00:00:55,069 --> 00:00:56,111 Oh, so you do get our texts. 14 00:00:56,195 --> 00:00:58,113 You just choose not to answer them. Good to know. 15 00:00:58,197 --> 00:01:00,491 We need to know if you're taking on a reward, 16 00:01:00,574 --> 00:01:02,326 so we can pull a background for you. 17 00:01:02,409 --> 00:01:03,619 Put together the research. 18 00:01:03,702 --> 00:01:06,038 Hey, Colter. Word on the street is 19 00:01:06,121 --> 00:01:07,790 Billy is circling the job. 20 00:01:07,873 --> 00:01:08,874 - Great. - Thought you might 21 00:01:08,957 --> 00:01:10,042 need a little motivation. 22 00:01:10,209 --> 00:01:12,461 Motivated. I'm gonna grab a quick bite. 23 00:01:12,544 --> 00:01:14,922 I should be in Cascade by 2:30. 24 00:01:27,267 --> 00:01:29,395 [man] So we're definitely not going back to the site, right? 25 00:01:29,478 --> 00:01:31,522 [man 2] No. No more jobs, if they're not paying... 26 00:01:32,856 --> 00:01:34,108 Can I get you anything else, hon? 27 00:01:34,191 --> 00:01:36,276 Just the check. I'm sort of in a hurry. 28 00:01:36,360 --> 00:01:38,070 - Oh. Work or fun? - Work. 29 00:01:38,153 --> 00:01:39,697 You know what they say about that. 30 00:01:40,239 --> 00:01:41,573 [Tozer] What the hell is she doing? 31 00:01:45,911 --> 00:01:47,913 Still handing out them flyers. 32 00:01:48,872 --> 00:01:51,166 Some people just don't get the damn memo. 33 00:01:51,917 --> 00:01:52,918 Come on. 34 00:01:53,335 --> 00:01:54,962 - Something wrong? - Hope not. 35 00:01:57,589 --> 00:01:58,841 I wouldn't get involved. 36 00:01:58,924 --> 00:02:00,426 [Tozer] Kira, get over here! 37 00:02:03,262 --> 00:02:04,430 Too late. 38 00:02:07,725 --> 00:02:09,518 {\an8}You need to quit with these. 39 00:02:09,601 --> 00:02:11,353 You're upsetting people with this garbage. 40 00:02:11,437 --> 00:02:13,605 - She's gone. - Is there a problem? 41 00:02:14,815 --> 00:02:16,608 Mind your own business, friend. 42 00:02:17,234 --> 00:02:20,904 Look, it's okay. I don't want any trouble. 43 00:02:21,530 --> 00:02:23,991 Hey! Where are you going? Don't turn your back on me. 44 00:02:25,909 --> 00:02:27,703 [Colter] Hey, man, no need to throw things. 45 00:02:31,457 --> 00:02:33,125 Told you to leave it. 46 00:02:33,584 --> 00:02:34,668 Odds are, if you were gonna pull that, 47 00:02:34,752 --> 00:02:35,878 you would have done it already. 48 00:02:39,840 --> 00:02:40,966 No. 49 00:02:41,050 --> 00:02:42,051 That yours? 50 00:02:48,807 --> 00:02:49,892 [sighs] 51 00:02:52,478 --> 00:02:54,104 You shouldn't have done that. 52 00:02:54,229 --> 00:02:56,440 Me and the boys will help you put the spare on, 53 00:02:56,523 --> 00:02:58,651 make sure you leave and don't come back. 54 00:02:58,734 --> 00:02:59,943 Put the knife away. 55 00:03:00,027 --> 00:03:01,028 Sure thing. 56 00:03:01,820 --> 00:03:03,364 [grunting] No, stop! 57 00:03:04,365 --> 00:03:05,449 [Kira] Please, stop! 58 00:03:08,202 --> 00:03:11,080 - [both grunting] - No, stop! 59 00:03:16,794 --> 00:03:19,421 [straining] Enough. Enough. 60 00:03:20,798 --> 00:03:21,840 Enough. 61 00:03:22,841 --> 00:03:25,761 - [breathing heavily] - [Tozer coughing] 62 00:03:51,161 --> 00:03:52,705 Just about ready. 63 00:04:00,129 --> 00:04:01,255 Something wrong? 64 00:04:02,297 --> 00:04:03,507 You've got quite an interesting 65 00:04:03,590 --> 00:04:04,800 collection of scars. 66 00:04:05,092 --> 00:04:07,636 Oh, yeah, it's me and my brother. 67 00:04:07,720 --> 00:04:09,596 - Dumb kid stuff, you know. - Kid stuff? 68 00:04:09,680 --> 00:04:10,681 - Yeah. - Okay. 69 00:04:10,764 --> 00:04:11,974 I plead the Fifth. 70 00:04:13,392 --> 00:04:15,811 Got it. Messed up childhood. 71 00:04:15,894 --> 00:04:17,104 Been there, done that. 72 00:04:17,187 --> 00:04:18,564 I do not like to talk about it. 73 00:04:19,148 --> 00:04:22,359 Any other past medical issues, Mr. Shaw? 74 00:04:22,443 --> 00:04:26,572 It's Colter, and no, no, healthy as a horse. 75 00:04:26,655 --> 00:04:28,449 Well, it's gonna be seven stitches, 76 00:04:28,532 --> 00:04:30,034 a little bit deeper than I expected. 77 00:04:30,117 --> 00:04:31,869 Last chance to take me up on local anesthetic. 78 00:04:32,244 --> 00:04:33,871 No. No, I'm good. Thanks. 79 00:04:33,954 --> 00:04:35,914 And you're one of those 'pain is good' types? 80 00:04:35,998 --> 00:04:38,417 No. Not at all. It's just when it comes to recovery, 81 00:04:38,500 --> 00:04:40,711 there's a five percent gain of function on superficial wounds 82 00:04:40,794 --> 00:04:43,005 that are treated without local anesthetic. 83 00:04:44,048 --> 00:04:45,424 Or you just like pain. 84 00:04:45,507 --> 00:04:46,842 - Little jab. - Mmm-hmm. 85 00:04:50,012 --> 00:04:51,930 - What do you do? - I'm a rewardist. 86 00:04:52,014 --> 00:04:53,265 What is that? 87 00:04:53,349 --> 00:04:55,643 Well, when rewards are posted 88 00:04:55,726 --> 00:04:58,020 for missing people or objects, I go get them. 89 00:04:58,228 --> 00:05:00,773 Oh. Well, that sounds made up. 90 00:05:01,523 --> 00:05:02,524 It is not. 91 00:05:04,735 --> 00:05:05,819 And you're here on a job? 92 00:05:06,320 --> 00:05:09,365 I wasn't, but I'm starting to think I might be. 93 00:05:09,865 --> 00:05:11,367 Hold still. Last one. 94 00:05:14,036 --> 00:05:15,329 - Okay. Yep. - Yeah? 95 00:05:22,795 --> 00:05:24,088 Speaking of which, 96 00:05:27,007 --> 00:05:28,634 what do you know about her? 97 00:05:29,677 --> 00:05:32,471 Um, just what everybody knows. 98 00:05:32,554 --> 00:05:33,889 - Mmm-hmm. - A bit of a nomad 99 00:05:33,973 --> 00:05:36,350 traveling from town to town, living in her van. 100 00:05:37,142 --> 00:05:39,353 A little bit like you, from the sounds of it. 101 00:05:39,436 --> 00:05:41,438 Our little lake town is popular 102 00:05:41,522 --> 00:05:42,815 with these van life folks. 103 00:05:42,898 --> 00:05:45,526 So, Mia was here and then she moved along. 104 00:05:46,568 --> 00:05:49,113 Except her sister thinks that something happened to her. 105 00:05:50,280 --> 00:05:52,282 So Kira posts these flyers around town, 106 00:05:52,366 --> 00:05:53,492 but some folks don't like that either, 107 00:05:53,575 --> 00:05:55,244 because it gives the impression that something bad 108 00:05:55,327 --> 00:05:56,787 might have happened here. 109 00:05:56,870 --> 00:05:58,455 That's not exactly the image 110 00:05:58,539 --> 00:06:00,708 that you want to give to tourists, 111 00:06:00,791 --> 00:06:03,252 - and second homebuyers. - What do you think? 112 00:06:03,919 --> 00:06:05,045 I think she... 113 00:06:08,716 --> 00:06:11,093 I think I would be careful if I were you. 114 00:06:11,635 --> 00:06:14,805 People don't like strangers asking a lot of questions. 115 00:06:14,930 --> 00:06:18,017 Oh. Good to know. 116 00:06:19,351 --> 00:06:21,520 Uh, thank you. 117 00:06:22,563 --> 00:06:24,064 You're welcome. 118 00:06:32,823 --> 00:06:36,118 - Hey. Hey. Kira. - Colter Shaw. 119 00:06:36,618 --> 00:06:38,454 Are you all right? I feel terrible that 120 00:06:38,537 --> 00:06:39,621 you got hurt 'cause of me. 121 00:06:39,705 --> 00:06:41,332 No, I'm fine. That guy needed a lesson. 122 00:06:41,415 --> 00:06:42,791 Not the first time. 123 00:06:43,500 --> 00:06:45,919 {\an8}- So it has to do with this? - My sister? 124 00:06:46,003 --> 00:06:47,504 - I'm pretty sure it does. - [siren wails] 125 00:06:48,422 --> 00:06:49,423 [Colter] Hmm. 126 00:06:53,385 --> 00:06:54,887 - [Sheriff Gale] Mr. Shaw. - Yeah. 127 00:06:56,263 --> 00:06:58,807 You see the need for this dispute to go any further? 128 00:06:58,891 --> 00:07:01,518 No. No, I think we both got our message across. 129 00:07:01,602 --> 00:07:05,272 - No reason for charges. - Good. Less paperwork for me. 130 00:07:06,231 --> 00:07:08,525 So you don't get the wrong impression of our little town, 131 00:07:08,609 --> 00:07:10,569 - I had your tire repaired. - Thank you. 132 00:07:10,653 --> 00:07:12,613 I hope this didn't delay your travels too much. 133 00:07:12,696 --> 00:07:14,448 Where did you say you were on your way to? 134 00:07:14,531 --> 00:07:15,658 I didn't. 135 00:07:18,035 --> 00:07:20,162 Listen, Kira. It's been three months. 136 00:07:20,245 --> 00:07:22,498 There's nothing to suggest your sister stayed in town. 137 00:07:22,581 --> 00:07:24,166 She simply moved on. 138 00:07:24,625 --> 00:07:26,335 Like she tended to do, 139 00:07:26,418 --> 00:07:27,586 like she did a dozen times before. 140 00:07:28,212 --> 00:07:30,255 I know that's not what you want to hear, 141 00:07:30,339 --> 00:07:31,382 but it's the truth. 142 00:07:32,341 --> 00:07:34,259 I'll keep that in mind, Sheriff. 143 00:07:34,343 --> 00:07:36,428 Maybe it's best you moved on, too. 144 00:07:37,221 --> 00:07:39,264 Safe travels, Mr. Shaw. 145 00:07:43,394 --> 00:07:45,062 Have a wonderful day, Sheriff. 146 00:07:49,024 --> 00:07:50,109 Jackass. 147 00:07:52,528 --> 00:07:55,823 - Make you a cup of coffee? - Sure. 148 00:08:02,621 --> 00:08:04,331 [Colter] Careful. That's hot. 149 00:08:05,541 --> 00:08:06,583 "Tucumcari." 150 00:08:07,584 --> 00:08:10,337 I was there for a job once. Missing hydrologist. 151 00:08:10,421 --> 00:08:13,173 Did you find him? The hydrologist? 152 00:08:13,257 --> 00:08:14,508 I did. 153 00:08:15,884 --> 00:08:17,302 Tell me about your sister. 154 00:08:17,386 --> 00:08:18,429 She was a drifter. 155 00:08:19,304 --> 00:08:21,348 Going from town to town. 156 00:08:21,432 --> 00:08:23,809 Backcountry skiing, rock climbing, 157 00:08:23,892 --> 00:08:26,520 living out of a gross old van. 158 00:08:27,313 --> 00:08:29,440 I kept telling her to stop running. 159 00:08:29,523 --> 00:08:30,524 What was she running from? 160 00:08:30,607 --> 00:08:33,193 Our childhood was... 161 00:08:34,445 --> 00:08:36,238 How shall I say, uh... 162 00:08:37,281 --> 00:08:39,742 Intense. A mess. 163 00:08:40,534 --> 00:08:42,411 We both dealt with it differently. 164 00:08:42,494 --> 00:08:45,831 I know something about that. Go on. 165 00:08:45,914 --> 00:08:48,250 She ran off and became an adrenaline junkie, 166 00:08:48,334 --> 00:08:50,044 and I went to law school. 167 00:08:50,210 --> 00:08:53,047 Why are you so sure she didn't just move on 168 00:08:53,130 --> 00:08:54,340 like the sheriff said? 169 00:08:54,715 --> 00:08:55,758 Well, the last time we spoke, 170 00:08:55,841 --> 00:08:57,551 she said she was going to Moab. 171 00:08:57,676 --> 00:08:59,345 I checked, she wasn't there, 172 00:08:59,428 --> 00:09:00,596 and there was no sign of her in between. 173 00:09:00,679 --> 00:09:04,099 Nothing. This is the last place anyone saw her. 174 00:09:04,683 --> 00:09:06,769 You check her socials? Bank cards? 175 00:09:06,852 --> 00:09:08,854 It's hard for someone to just up and disappear these days. 176 00:09:08,937 --> 00:09:10,731 Yeah. Nothing. 177 00:09:16,737 --> 00:09:18,530 What do you think happened to her? 178 00:09:19,948 --> 00:09:22,534 Maybe she went somewhere she shouldn't have. 179 00:09:22,618 --> 00:09:25,579 Shot her mouth off to the wrong guy? I don't know. 180 00:09:25,663 --> 00:09:27,414 Like my new friend back at the diner? 181 00:09:28,207 --> 00:09:29,458 Tom Tozer. 182 00:09:29,541 --> 00:09:30,918 He seemed pretty upset about the flyers. 183 00:09:31,001 --> 00:09:32,169 Yeah, I think he knows something 184 00:09:32,252 --> 00:09:34,088 about Mia's disappearance. 185 00:09:34,171 --> 00:09:36,674 He and his buddies, they work for the Winslow family. 186 00:09:36,757 --> 00:09:37,758 Tell me about them. 187 00:09:37,883 --> 00:09:40,469 They're trying to turn the place into a resort town. 188 00:09:40,969 --> 00:09:43,555 Lakefront developments, vacation condos. 189 00:09:46,475 --> 00:09:47,518 Can you help me? 190 00:09:48,268 --> 00:09:49,520 It is what I do. 191 00:09:50,854 --> 00:09:53,232 The reward is $5000. It's not much. 192 00:09:53,315 --> 00:09:55,109 I collect only in success. 193 00:09:56,902 --> 00:09:58,112 I'll do everything I can 194 00:09:58,195 --> 00:10:00,155 to find out what happened to your sister. 195 00:10:00,698 --> 00:10:02,157 I need you to know, in cases like this, 196 00:10:02,241 --> 00:10:04,994 because she hasn't made contact in so long, 197 00:10:05,077 --> 00:10:07,830 the odds of what I would call a "good outcome," 198 00:10:09,498 --> 00:10:10,499 they're not favorable. 199 00:10:12,501 --> 00:10:13,836 You mean dead? 200 00:10:15,963 --> 00:10:17,673 I've made peace with that. 201 00:10:17,756 --> 00:10:20,634 If I can't have Mia back, at least I'll have the truth. 202 00:10:24,388 --> 00:10:25,472 [sighs] 203 00:10:25,597 --> 00:10:27,266 Do you know where she was last living in her van? 204 00:10:27,349 --> 00:10:30,644 Yeah. This piece of land that the Winslows own. 205 00:11:28,202 --> 00:11:30,120 [cell phone vibrating] 206 00:11:35,167 --> 00:11:36,960 Bobby Exley. After hours. 207 00:11:37,628 --> 00:11:39,421 - What? - Friday after 6:00. 208 00:11:39,505 --> 00:11:42,174 Surge rates apply. Like Uber. 209 00:11:42,257 --> 00:11:43,592 I'm a growing business, Colter. 210 00:11:43,717 --> 00:11:45,594 "Beep." Means you're surging. 211 00:11:45,678 --> 00:11:47,971 Mia Stine, Springland, Idaho. 212 00:11:48,055 --> 00:11:50,474 Twenty-two. Sister says she's been living out of a van. 213 00:11:50,557 --> 00:11:52,685 Disappeared three months ago. 214 00:11:52,768 --> 00:11:54,937 Oof. I don't like vans, let alone live in one. 215 00:11:55,437 --> 00:11:59,108 I got a Sleep Number, blackout shades, and an ionizer. 216 00:11:59,191 --> 00:12:00,651 Sleep like a king. 217 00:12:01,360 --> 00:12:03,153 Looking for an '84 passenger van. 218 00:12:05,072 --> 00:12:07,866 [Bobby] I see the flyer here with the license plate number. 219 00:12:07,950 --> 00:12:10,035 I just sent you a photo of an IMEI number 220 00:12:10,119 --> 00:12:11,495 off the back of a game camera. 221 00:12:11,578 --> 00:12:12,871 - Take a look, will you? - [clanging] 222 00:12:14,832 --> 00:12:16,500 Something's up. I'll call you back. 223 00:12:16,583 --> 00:12:19,003 You gonna make me come in there and get ya? 224 00:12:19,086 --> 00:12:20,337 [gun cocks] 225 00:12:31,438 --> 00:12:34,816 You ain't too smart, are ya? Should've left town already. 226 00:12:34,900 --> 00:12:36,610 I'd be gone if you hadn't stabbed me. 227 00:12:36,693 --> 00:12:38,194 I can do a hell of a lot worse now. 228 00:12:38,278 --> 00:12:40,488 You're trespassing on private land. 229 00:12:40,572 --> 00:12:42,282 Stand-your-ground law applies. 230 00:12:43,450 --> 00:12:44,784 So the Winslows put you in charge 231 00:12:44,868 --> 00:12:47,203 of threatening anybody who trespasses? 232 00:12:47,287 --> 00:12:48,330 Like Mia Stine. 233 00:12:48,413 --> 00:12:49,581 I don't know what Kira told you, 234 00:12:50,332 --> 00:12:51,750 but her sister was trouble. 235 00:12:52,375 --> 00:12:53,919 If you go poking around, folks aren't going to 236 00:12:54,002 --> 00:12:55,795 like that very much. 237 00:12:56,963 --> 00:12:59,090 {\an8}Yeah. Yeah, I got that already. 238 00:13:01,551 --> 00:13:02,719 {\an8}Look, man, I just came out here 239 00:13:02,802 --> 00:13:04,095 {\an8}to try to get some answers for Kira. 240 00:13:04,179 --> 00:13:05,680 {\an8}Okay? Now, I'm not sure that's an offense 241 00:13:05,764 --> 00:13:07,432 {\an8}that merits you shooting me. [chuckles] 242 00:13:09,142 --> 00:13:11,603 {\an8}What are you? Some kind of PI? 243 00:13:11,686 --> 00:13:14,022 {\an8}No. No, no, I collect reward money. 244 00:13:14,981 --> 00:13:17,359 {\an8}Kira's offered a reward for information about her sister. 245 00:13:17,442 --> 00:13:19,236 {\an8}She's been missing a few months. 246 00:13:19,319 --> 00:13:20,946 {\an8}You really think you can find her? 247 00:13:21,029 --> 00:13:22,405 {\an8}I don't know. 248 00:13:22,489 --> 00:13:24,407 {\an8}What do you have against this missing girl, anyway? 249 00:13:24,491 --> 00:13:27,702 {\an8}It's not just her, it's all these van life dopes. 250 00:13:28,245 --> 00:13:30,330 {\an8}They park their vans, throw a party, 251 00:13:30,413 --> 00:13:32,040 {\an8}make a mess on company land. 252 00:13:32,123 --> 00:13:34,251 {\an8}My job is to move them off. 253 00:13:34,334 --> 00:13:36,211 {\an8}- What did you do? - Nothing. 254 00:13:36,628 --> 00:13:39,214 {\an8}Maybe we exchanged a few words. But that's all. 255 00:13:40,006 --> 00:13:44,344 {\an8}So then then why get so worked up over Kira 256 00:13:44,427 --> 00:13:45,887 {\an8}Look, I got a wife and kids. 257 00:13:45,971 --> 00:13:47,639 {\an8}How do you think it makes them feel? 258 00:13:47,722 --> 00:13:49,474 {\an8}Kira's asking folks in town if I had something to do 259 00:13:49,557 --> 00:13:51,017 {\an8}with her sister disappearing. 260 00:13:51,101 --> 00:13:52,269 {\an8}I get that. 261 00:13:52,352 --> 00:13:55,981 {\an8}The crazy thing is, Mia made such a big deal about her van. 262 00:13:56,648 --> 00:13:58,984 {\an8}Half the time, she wasn't even in it. 263 00:13:59,067 --> 00:14:00,193 What do you mean? 264 00:14:00,277 --> 00:14:03,321 I came down here a few times to try to negotiate. 265 00:14:03,405 --> 00:14:06,700 It turns out, she wasn't sleeping there. 266 00:14:09,369 --> 00:14:10,495 Where was she sleeping? 267 00:14:10,954 --> 00:14:12,247 Hell if I know. 268 00:14:14,457 --> 00:14:15,834 [Teddi] Hey, Colter. 269 00:14:16,334 --> 00:14:18,587 - Where are you? - Still in Springland. 270 00:14:19,254 --> 00:14:21,172 {\an8}I bet Velma you'd still be there, 271 00:14:21,256 --> 00:14:22,966 {\an8}even though you should be in Cascade 272 00:14:23,049 --> 00:14:26,052 {\an8}looking for that stolen car with a $20,000 reward. 273 00:14:26,136 --> 00:14:27,679 {\an8}I need you to look into someone for me. 274 00:14:27,762 --> 00:14:30,140 {\an8}It's a missing woman by the name of Mia Stine. 275 00:14:30,223 --> 00:14:31,391 {\an8}Part of a van life group. 276 00:14:34,519 --> 00:14:37,439 {\an8}All right. Hey, I might have something. 277 00:14:37,981 --> 00:14:39,524 {\an8}Rock climbing. 278 00:14:39,608 --> 00:14:41,359 {\an8}Oh, there's some cute photos on this website. 279 00:14:41,443 --> 00:14:43,194 {\an8}I'll send them. 280 00:14:43,278 --> 00:14:45,488 {\an8}There is a guy with her. 281 00:14:45,697 --> 00:14:48,325 {\an8}- He's labeled "Gecko." - [Teddi chuckles] 282 00:14:48,491 --> 00:14:49,576 {\an8}It's not "labeling." 283 00:14:49,659 --> 00:14:51,119 {\an8}When it's online, they call it "tagging." 284 00:14:51,661 --> 00:14:52,662 Sorry. 285 00:14:53,163 --> 00:14:54,706 Hey, Velma, where was this photo taken? 286 00:15:02,172 --> 00:15:04,299 You going for a double figure eight knot? 287 00:15:04,716 --> 00:15:05,926 - Yeah. - Yeah. 288 00:15:06,343 --> 00:15:08,428 Oh. Here you go. 289 00:15:08,511 --> 00:15:09,804 - Thanks. - Sure. 290 00:15:11,431 --> 00:15:13,224 Hey, you know a climber up here, 291 00:15:13,308 --> 00:15:14,684 goes by the name of Gecko? 292 00:15:15,518 --> 00:15:17,270 Yeah, I know Gecko. 293 00:15:17,354 --> 00:15:18,813 Right up there. 294 00:15:18,980 --> 00:15:20,607 [Gecko grunts] 295 00:15:23,944 --> 00:15:25,070 Thanks. 296 00:15:29,658 --> 00:15:32,619 - Gecko! - What's up? 297 00:15:32,702 --> 00:15:34,746 I need to talk to you about Mia Stine. 298 00:15:36,665 --> 00:15:37,791 [Gecko clears throat] 299 00:15:39,084 --> 00:15:40,502 What about? 300 00:15:40,585 --> 00:15:43,755 Well, I was hoping you'd come down. 301 00:15:46,132 --> 00:15:48,593 Nah, man. You come up. 302 00:15:55,850 --> 00:15:58,270 [soft rock music playing] 303 00:16:07,112 --> 00:16:09,322 I know, eating alone. Don't judge. 304 00:16:09,406 --> 00:16:11,157 I do it more often than not myself. 305 00:16:11,658 --> 00:16:13,910 - How did you find me? - Trade secret. 306 00:16:14,536 --> 00:16:15,537 I need a favor. 307 00:16:16,371 --> 00:16:18,039 Okay, as long as it doesn't involve 308 00:16:18,123 --> 00:16:19,708 taking out your stitches early. 309 00:16:20,292 --> 00:16:22,877 No. You, uh... 310 00:16:26,214 --> 00:16:27,340 You know who that is? 311 00:16:29,801 --> 00:16:31,928 - It's Matt Winslow. - Winslow. 312 00:16:33,013 --> 00:16:34,598 As in, Winslow Resorts? 313 00:16:35,849 --> 00:16:37,517 You think Matt Winslow had something to do with 314 00:16:37,601 --> 00:16:38,602 Mia's disappearance? 315 00:16:40,562 --> 00:16:41,563 I know they were together. 316 00:16:41,646 --> 00:16:42,856 In what capacity, I don't know. 317 00:16:45,025 --> 00:16:48,028 Well, I know he had some troubles over the years. 318 00:16:48,111 --> 00:16:51,573 Um... Fights and shoplifting, I think. 319 00:16:51,656 --> 00:16:53,491 Um, I remember my old boss saying 320 00:16:53,575 --> 00:16:55,535 that his mom was always worried 321 00:16:55,619 --> 00:16:57,162 about something or another, 322 00:16:57,245 --> 00:17:00,498 and his father telling him that he had to toughen up. 323 00:17:03,126 --> 00:17:05,003 I shouldn't even be telling you that much. 324 00:17:05,086 --> 00:17:06,087 Okay. It's all right. 325 00:17:06,171 --> 00:17:07,464 I can get the rest from his criminal history. 326 00:17:08,298 --> 00:17:12,135 Nope. There won't be much. His dad employs half the town, 327 00:17:12,218 --> 00:17:13,929 so charges usually get dropped. 328 00:17:14,930 --> 00:17:17,766 Nobody from around here wants to go after the Winslows. 329 00:17:18,141 --> 00:17:20,101 Least of all the sheriff. 330 00:17:20,185 --> 00:17:22,479 Well, it's a good thing I'm not from around here. 331 00:17:23,230 --> 00:17:24,231 Where are you from? 332 00:17:24,940 --> 00:17:26,358 A place you never heard of. 333 00:17:26,441 --> 00:17:28,360 Echo Ridge. Sierra National Forest. 334 00:17:28,610 --> 00:17:30,946 Oh. Sounds remote. 335 00:17:31,029 --> 00:17:33,198 You could say that. Yeah. Yeah. 336 00:17:34,491 --> 00:17:36,076 Well, thanks for the info, Doc. 337 00:17:36,159 --> 00:17:37,160 It's Beth. 338 00:17:38,119 --> 00:17:43,083 And Colter from Echo Ridge in the Sierra National Forest, 339 00:17:45,168 --> 00:17:46,253 you owe me a drink. 340 00:17:47,671 --> 00:17:48,964 I'll see what I can do. 341 00:17:51,258 --> 00:17:52,300 Thank you. 342 00:18:10,902 --> 00:18:12,237 [doorbell rings] 343 00:18:13,363 --> 00:18:16,074 - [man on intercom] Yeah? - My name is Colter Shaw. 344 00:18:16,157 --> 00:18:18,910 I'm looking for a Matt Winslow, aka Gecko? 345 00:18:22,205 --> 00:18:23,248 Come on, Matt, 346 00:18:23,331 --> 00:18:24,624 you're gonna have to talk to me at some point. 347 00:18:24,708 --> 00:18:26,418 It might as well be now. 348 00:18:29,170 --> 00:18:30,880 [car engine starting] 349 00:18:37,095 --> 00:18:39,055 [tires screeching] 350 00:18:40,390 --> 00:18:42,100 [Colter] No, we're not doing this again. 351 00:18:43,101 --> 00:18:44,144 The disappearing? 352 00:18:58,360 --> 00:18:59,444 What do you want? 353 00:19:01,238 --> 00:19:03,198 Mia's sister, Kira, she's got a few questions 354 00:19:03,281 --> 00:19:04,282 about what happened to her sister. 355 00:19:04,366 --> 00:19:05,367 And I wish I knew. 356 00:19:05,450 --> 00:19:08,120 If you don't know, why'd you bail on me at the rock wall? 357 00:19:11,498 --> 00:19:13,583 - [scoffs] - Nobody in this town 358 00:19:13,667 --> 00:19:15,168 seems to want to talk about what happened to Mia. 359 00:19:15,252 --> 00:19:16,586 And I really don't know what to tell you. 360 00:19:16,670 --> 00:19:18,630 Well, the truth would be nice. 361 00:19:18,714 --> 00:19:20,090 She important to you? 362 00:19:23,176 --> 00:19:24,177 Yeah. 363 00:19:24,845 --> 00:19:26,596 - You were in a relationship? - We were. 364 00:19:27,681 --> 00:19:29,474 Look, man, I really don't wanna talk about this. 365 00:19:29,558 --> 00:19:30,559 No one does. 366 00:19:32,269 --> 00:19:34,021 If you ever really cared about her, Matt, 367 00:19:34,104 --> 00:19:35,355 look, all I'm trying to do 368 00:19:35,439 --> 00:19:36,440 is find out what happened to her. 369 00:19:39,109 --> 00:19:40,318 She left. 370 00:19:41,278 --> 00:19:42,279 Okay? One minute, we're talking 371 00:19:42,362 --> 00:19:43,780 about hitting the road together, 372 00:19:43,864 --> 00:19:45,741 next, she tells me she wants to go it alone. 373 00:19:45,824 --> 00:19:46,825 You ask her why? 374 00:19:46,908 --> 00:19:48,910 She didn't give me the chance. 375 00:19:48,994 --> 00:19:52,497 Just left a note, and then poof. Ghosted me. 376 00:19:54,958 --> 00:19:56,293 How did she feel about this town? 377 00:19:56,376 --> 00:19:57,377 I don't know. 378 00:19:57,461 --> 00:19:59,421 I guess she kind of just saw it for what it was. 379 00:19:59,880 --> 00:20:01,214 Plus, she had a lot of opinions, 380 00:20:01,298 --> 00:20:02,382 wasn't afraid to share 'em. 381 00:20:02,466 --> 00:20:05,635 It was actually one of the things I dug about her. 382 00:20:07,929 --> 00:20:10,349 It didn't make her too popular with some folks, 383 00:20:10,432 --> 00:20:13,518 so she was tired of being hassled and she skipped. 384 00:20:14,019 --> 00:20:15,020 I get it. 385 00:20:18,565 --> 00:20:20,108 Do you still have that note? 386 00:20:20,984 --> 00:20:22,694 [Matt] I told you, man, that's it. 387 00:20:23,487 --> 00:20:24,613 It's such a Mia move. 388 00:20:25,280 --> 00:20:27,240 She liked drama. Big gestures. 389 00:20:27,324 --> 00:20:28,742 Fighting for what she believed in. 390 00:20:28,825 --> 00:20:29,826 [Colter] Mmm. 391 00:20:29,910 --> 00:20:33,038 - Did she have a temper? - That's one way of puttin' it. 392 00:20:33,580 --> 00:20:35,374 [vehicle approaching] 393 00:20:36,708 --> 00:20:38,710 Oh. Parents. 394 00:20:46,718 --> 00:20:47,969 Hey, Matt. 395 00:20:49,638 --> 00:20:51,014 - What's going on? - Hey, Dad. 396 00:20:51,098 --> 00:20:53,684 - Who's this? - Name's Colter Shaw. 397 00:20:53,850 --> 00:20:56,436 Ah. I've heard about you, Mr. Shaw. 398 00:20:56,520 --> 00:20:57,813 I was just asking your son here 399 00:20:57,896 --> 00:20:59,189 a few questions about Mia Stine. 400 00:20:59,272 --> 00:21:00,899 The girl who went missing? 401 00:21:01,358 --> 00:21:03,360 Why would you be asking our son about her? 402 00:21:03,443 --> 00:21:05,153 Not a big deal, Mom. 403 00:21:05,278 --> 00:21:07,406 Hung out a bit. Hit Deaver's wall a few times. 404 00:21:07,489 --> 00:21:08,490 Just casual. 405 00:21:08,573 --> 00:21:11,034 Mr. Shaw, I'd advise you to speak to Sheriff Gale. 406 00:21:11,451 --> 00:21:12,452 We met. 407 00:21:12,536 --> 00:21:15,455 Hmm. Then you know what sort of crowd she ran with. 408 00:21:15,539 --> 00:21:16,707 I just wanted see if Matt knew anything 409 00:21:16,790 --> 00:21:18,083 about her disappearance. 410 00:21:18,667 --> 00:21:19,668 Ah. 411 00:21:19,918 --> 00:21:21,461 He obviously doesn't. 412 00:21:22,087 --> 00:21:25,006 Look, as I'm sure Sheriff Gale told you, 413 00:21:26,299 --> 00:21:28,468 the sister's just trying to cause trouble. 414 00:21:29,136 --> 00:21:30,554 Thanks for the info, Matt. 415 00:21:38,854 --> 00:21:40,981 Anything we can give Colter on Matt Winslow? 416 00:21:41,064 --> 00:21:43,775 Actually, I had my friend Lou run a background check. 417 00:21:43,859 --> 00:21:46,069 Lou from the pet shelter? 418 00:21:46,153 --> 00:21:48,030 He does background checks for adoptions. 419 00:21:48,113 --> 00:21:51,825 Great. Is Matt Winslow a worthy pet foster candidate? 420 00:21:51,908 --> 00:21:54,453 That, I can't say. He's had a few minor arrests. 421 00:21:54,536 --> 00:21:57,122 However, I checked the local court dockets. 422 00:21:57,706 --> 00:22:00,917 Winslow Resorts has been involved in a lot of lawsuits. 423 00:22:01,001 --> 00:22:02,210 What kind of suits? 424 00:22:03,045 --> 00:22:05,422 That I can't tell. The complaints aren't online. 425 00:22:05,505 --> 00:22:06,590 [Teddi] Hmm. 426 00:22:06,673 --> 00:22:08,550 But I do know a legal genius that we could send 427 00:22:08,633 --> 00:22:09,676 to the county courthouse, 428 00:22:09,760 --> 00:22:11,344 assuming she's in the area, that is. 429 00:22:11,428 --> 00:22:14,222 Reenie Greene. You read my mind. 430 00:22:14,890 --> 00:22:17,142 - But Colter... - Can swallow his pride 431 00:22:17,225 --> 00:22:18,226 and trust me. 432 00:22:18,310 --> 00:22:19,311 Hmm. 433 00:22:20,771 --> 00:22:22,356 [Colter] Matt Winslow's been holding onto that letter 434 00:22:22,439 --> 00:22:23,523 for months. 435 00:22:23,607 --> 00:22:24,983 She mention anything about him? 436 00:22:25,067 --> 00:22:26,443 - No. - No? 437 00:22:26,943 --> 00:22:28,945 This is a page from her climbing journal, 438 00:22:32,491 --> 00:22:33,575 but that is not her handwriting. 439 00:22:33,658 --> 00:22:35,160 Let's take a look. 440 00:22:36,286 --> 00:22:37,287 No, it's not. 441 00:22:37,954 --> 00:22:40,040 [cell phone vibrating] 442 00:22:42,125 --> 00:22:43,335 Bobby. Good news? 443 00:22:43,418 --> 00:22:45,003 I think I found Mia's van. 444 00:22:45,712 --> 00:22:47,339 Now you're speaking my language. Where? 445 00:22:47,422 --> 00:22:49,966 Turns out the ID on that game camera you snagged, 446 00:22:50,050 --> 00:22:51,301 not the only one. 447 00:22:52,094 --> 00:22:54,888 Winslows have them networked all over their properties. 448 00:22:54,971 --> 00:22:56,932 I got a decent look at the perimeter, 449 00:22:57,015 --> 00:22:58,475 but I think I got her van going 450 00:22:58,558 --> 00:22:59,851 to one of the Winslow's properties 451 00:22:59,935 --> 00:23:01,395 right around the time of her disappearance. 452 00:23:01,478 --> 00:23:04,231 The funny thing is, it never came back out. 453 00:23:04,314 --> 00:23:07,275 Sending you the location now. 454 00:23:07,359 --> 00:23:08,944 - Nice work. - It was actually kind of fun. 455 00:23:09,403 --> 00:23:11,697 The cams use what we call IoT connectivity tech. 456 00:23:12,698 --> 00:23:15,826 You tap into the matrix, which not everybody can handle, 457 00:23:15,909 --> 00:23:17,035 let alone navigate. 458 00:23:17,577 --> 00:23:18,662 You know, one of these days, I'm gonna lay 459 00:23:18,745 --> 00:23:19,871 the observer effect on you. 460 00:23:19,955 --> 00:23:21,289 - Can't wait. - We're livin' in 461 00:23:21,373 --> 00:23:22,666 a simulation, C. 462 00:23:22,749 --> 00:23:24,501 Better get used to it now. 463 00:23:24,584 --> 00:23:25,961 I, uh, gotta go. Gotta go, Bobby. 464 00:23:31,007 --> 00:23:33,760 Mia's van was found on Winslow family land. 465 00:23:38,390 --> 00:23:41,018 - Let's get you home. - No, I'm coming. 466 00:23:41,101 --> 00:23:44,980 I can tell you immediately if it's her van or her body. 467 00:23:49,818 --> 00:23:51,987 There's no talking you out of this, is there? 468 00:23:52,070 --> 00:23:53,113 No. 469 00:23:54,906 --> 00:23:55,907 Okay. 470 00:24:11,131 --> 00:24:13,925 All right. The van entered from here, which means... 471 00:24:20,223 --> 00:24:22,309 - What is it? - Stay close. They got cameras. 472 00:24:22,392 --> 00:24:23,393 [Kira] Okay. 473 00:24:28,648 --> 00:24:29,649 [Colter] That's it. 474 00:24:31,234 --> 00:24:32,736 Can you do this? 475 00:24:34,237 --> 00:24:36,656 Yeah, I'm good. 476 00:24:38,492 --> 00:24:40,243 Looks like it's been here a while. 477 00:24:52,506 --> 00:24:54,257 [Kira] That's definitely her van. 478 00:25:07,020 --> 00:25:08,855 - [gunshot] - Get down! Get down! 479 00:25:09,773 --> 00:25:13,568 Breathe. Look at me. Just breathe. 480 00:25:16,905 --> 00:25:17,906 [Kira] Oh, my God. 481 00:25:19,366 --> 00:25:22,369 - We're going to run for it. - What? Are you crazy? 482 00:25:22,452 --> 00:25:24,705 Odds are f they wanted to kill us, we'd be dead already. 483 00:25:24,788 --> 00:25:26,665 - How do you know that? - Trust me. 484 00:25:29,126 --> 00:25:31,211 - See that shed? - [Kira] Yeah. 485 00:25:31,294 --> 00:25:32,796 Great. That's where we're going. 486 00:25:32,879 --> 00:25:34,381 - On three. - Okay. 487 00:25:34,464 --> 00:25:37,467 One, two, three. Let's go. 488 00:25:37,551 --> 00:25:39,344 - [GUNSHOT] - Run! Run, run, run! 489 00:25:39,428 --> 00:25:40,637 [Kira shrieks] 490 00:25:42,472 --> 00:25:44,057 - [Colter] Come on. - [gasps] My arm. 491 00:25:44,141 --> 00:25:45,350 I got you. Come on. 492 00:25:48,353 --> 00:25:49,688 [groans] 493 00:25:51,815 --> 00:25:52,816 [Colter] You okay? 494 00:25:54,651 --> 00:25:56,445 It's not bad. 495 00:25:57,320 --> 00:25:58,780 - There we go. Come on. - Okay. 496 00:26:19,860 --> 00:26:21,403 We're good. We weren't followed. 497 00:26:22,362 --> 00:26:23,614 Who the hell is shooting at us? 498 00:26:25,782 --> 00:26:26,992 Someone doesn't want us looking into 499 00:26:27,075 --> 00:26:28,744 your sister's disappearance. 500 00:26:28,827 --> 00:26:31,288 Loosen that for me, will you? Let me see the cut. 501 00:26:31,371 --> 00:26:33,499 Mia. The van. 502 00:26:41,423 --> 00:26:42,591 Hold that corner. 503 00:26:44,718 --> 00:26:46,845 All right, you can move that now. 504 00:26:48,430 --> 00:26:49,473 [sniffles] 505 00:26:51,517 --> 00:26:52,851 When I saw the van, 506 00:26:53,602 --> 00:26:55,771 part of me was still holding on to hope. 507 00:26:58,524 --> 00:27:02,152 I loved my sister, but I never told her. 508 00:27:04,863 --> 00:27:07,282 All I did was tell her that she was wasting her life. 509 00:27:08,534 --> 00:27:10,828 She shouldn't run from her problems. 510 00:27:15,082 --> 00:27:16,625 I know that kind of regret. 511 00:27:18,502 --> 00:27:19,837 Does it ever go away? 512 00:27:23,382 --> 00:27:24,383 No. 513 00:27:27,386 --> 00:27:31,640 But you learn to keep it with you as a reminder 514 00:27:31,723 --> 00:27:33,559 of what that person meant to you. 515 00:27:36,061 --> 00:27:38,063 Good, bad. It... It doesn't matter. 516 00:27:39,523 --> 00:27:40,607 They helped make you. 517 00:27:41,525 --> 00:27:42,860 I like that. 518 00:27:46,655 --> 00:27:51,451 All right. Uh... 519 00:27:51,535 --> 00:27:52,911 While I do that, you're gonna see a doctor 520 00:27:52,995 --> 00:27:54,121 about that cut, okay? 521 00:27:55,831 --> 00:27:56,832 Okay. 522 00:28:01,086 --> 00:28:03,463 Around here, landowners are within their rights 523 00:28:03,547 --> 00:28:04,965 to shoot at trespassers. 524 00:28:05,048 --> 00:28:06,049 Right over here. 525 00:28:10,262 --> 00:28:11,346 What the hell? 526 00:28:11,430 --> 00:28:13,807 Don't know what kind of game you're playing at, Mr. Shaw. 527 00:28:13,891 --> 00:28:16,185 - Somebody moved it. - Maybe Bigfoot moved it. 528 00:28:16,268 --> 00:28:18,645 Somebody shot at us to scare us off. 529 00:28:18,729 --> 00:28:20,856 Like I said, seeing as how you were trespassing, 530 00:28:20,939 --> 00:28:23,066 you're lucky the Winslows don't press charges. 531 00:28:23,150 --> 00:28:24,568 Now you're gonna get back in your truck 532 00:28:24,651 --> 00:28:26,236 and you're gonna leave this town. 533 00:28:26,320 --> 00:28:27,654 You did your best for that girl, 534 00:28:27,738 --> 00:28:29,281 but her sister is long gone. 535 00:28:29,364 --> 00:28:31,575 And I expect you to be long gone, too. 536 00:28:41,585 --> 00:28:43,128 [line ringing] 537 00:28:44,087 --> 00:28:45,297 [Bobby] Dude, it's the middle of the night. 538 00:28:45,380 --> 00:28:46,548 You think I work all the damn time? 539 00:28:46,632 --> 00:28:48,967 - I'm sorry. You're sleeping? - I'm at work. 540 00:28:50,302 --> 00:28:52,179 Are you still hooked up to that network of game cameras? 541 00:28:52,262 --> 00:28:53,722 The ones that found the van for us? 542 00:28:53,805 --> 00:28:55,432 - I can be. - Good. 543 00:28:55,516 --> 00:28:57,142 I need you to find out who moved it. 544 00:29:01,522 --> 00:29:02,564 Bobby, I got to go. 545 00:29:13,867 --> 00:29:15,160 [Reenie gasps] 546 00:29:16,245 --> 00:29:18,705 Really, Colter? Put that thing away. 547 00:29:18,789 --> 00:29:19,998 Reenie, what the hell? 548 00:29:20,082 --> 00:29:21,375 A man dumb enough to hide a key 549 00:29:21,458 --> 00:29:22,709 in the same place for three years 550 00:29:22,793 --> 00:29:25,003 shouldn't even be allowed to carry one of those. 551 00:29:32,845 --> 00:29:35,055 You know, it takes most people days 552 00:29:35,138 --> 00:29:36,306 to get this much information, 553 00:29:36,390 --> 00:29:38,851 so you're lucky that I was close by. 554 00:29:38,934 --> 00:29:40,602 I trust that Teddi explained to you 555 00:29:40,686 --> 00:29:41,979 that I was already in the area, 556 00:29:42,062 --> 00:29:44,064 taking a deposition on another case. 557 00:29:44,147 --> 00:29:46,984 You know, the kind that pays me what I'm worth. 558 00:29:48,110 --> 00:29:51,280 - I appreciate you, Reenie. - Appreciate and admire? 559 00:29:54,616 --> 00:29:56,076 - What is all this? - [chuckles] 560 00:29:57,035 --> 00:30:00,497 All right. This is about two dozen lawsuits. 561 00:30:00,581 --> 00:30:02,416 Some settled, some active. 562 00:30:02,499 --> 00:30:03,709 Someone told you how everyone's 563 00:30:03,792 --> 00:30:05,252 scared of the Winslows, right? 564 00:30:05,335 --> 00:30:07,504 - Yeah. - The Winslows sue people. 565 00:30:07,588 --> 00:30:10,924 For trespassing, for property damage, breach of contract. 566 00:30:11,008 --> 00:30:12,634 - You name it. - Okay. So? 567 00:30:12,718 --> 00:30:15,304 So, this one's different. 568 00:30:16,180 --> 00:30:18,348 For once, it's the Winslows getting sued. 569 00:30:18,432 --> 00:30:20,517 A case brought by Nathaniel Orcutt. 570 00:30:20,642 --> 00:30:22,227 They wanted to buy his lakefront parcel. 571 00:30:22,311 --> 00:30:24,980 He said no. Then crazy coincidence, 572 00:30:25,063 --> 00:30:26,440 his barn burns down. 573 00:30:27,399 --> 00:30:28,817 The county declined to bring charges. 574 00:30:28,901 --> 00:30:30,944 So Mr. Orcutt sued the Winslow family 575 00:30:31,028 --> 00:30:33,363 for civil harassment and property damages. 576 00:30:33,447 --> 00:30:35,115 - Did he win? - Didn't get the chance. 577 00:30:35,199 --> 00:30:38,660 Three weeks after filing suit, Mr. Orcutt died. 578 00:30:40,078 --> 00:30:41,288 Huh. No cause of death. 579 00:30:41,371 --> 00:30:42,456 No, there is not. 580 00:30:42,539 --> 00:30:43,957 And look here. 581 00:30:45,459 --> 00:30:47,753 Orcutt's lawyer was required to disclose the witnesses 582 00:30:47,836 --> 00:30:51,048 he intended to call. Anything look familiar? 583 00:30:52,341 --> 00:30:54,635 Mia Stine was gonna testify against the Winslows? 584 00:30:54,718 --> 00:30:56,428 That's what we call circumstantial evidence. 585 00:30:56,512 --> 00:30:57,638 - [cell phone chimes] - We're gonna need more. 586 00:30:59,932 --> 00:31:01,266 Something from Bobby. 587 00:31:05,938 --> 00:31:07,022 Will this work? 588 00:31:07,105 --> 00:31:09,233 - [Reenie] Hmm. - Yeah? All right. 589 00:31:10,067 --> 00:31:11,068 All right. 590 00:31:12,027 --> 00:31:13,654 Wait. Where are you going? 591 00:31:13,737 --> 00:31:15,447 To have another conversation with Matt Winslow. 592 00:31:16,365 --> 00:31:17,783 Not without your lawyer. 593 00:31:18,492 --> 00:31:20,869 [soft music playing] 594 00:31:27,584 --> 00:31:28,794 You again. 595 00:31:30,337 --> 00:31:32,339 - And who the hell is this? - I'm a lawyer. 596 00:31:32,422 --> 00:31:34,091 People usually pay me for counsel, 597 00:31:34,174 --> 00:31:36,218 but I'll give you this one for free. 598 00:31:36,760 --> 00:31:37,761 You're screwed. 599 00:31:39,054 --> 00:31:40,222 Dude, I told you everything I know. 600 00:31:40,305 --> 00:31:42,099 No, I don't think that you did. 601 00:31:44,393 --> 00:31:46,353 Mia Stine never left this town. 602 00:31:46,436 --> 00:31:47,479 That's not true. 603 00:31:47,563 --> 00:31:49,439 - I found her van. - On a Winslow property. 604 00:31:52,276 --> 00:31:53,777 You didn't know, did you? 605 00:31:53,861 --> 00:31:56,655 Mia was preparing to testify against your father's company. 606 00:31:56,738 --> 00:31:58,740 - I can't talk about this. - Why not? 607 00:31:58,824 --> 00:31:59,867 Hmm? 608 00:32:00,951 --> 00:32:01,952 [Matt grunts softly] 609 00:32:02,035 --> 00:32:04,621 Matt, I'm gonna really need you to concentrate here. 610 00:32:06,123 --> 00:32:07,332 It's over. 611 00:32:07,416 --> 00:32:10,169 If you ever cared about Mia, you tell the truth now. 612 00:32:11,128 --> 00:32:12,421 Do right by her. 613 00:32:17,301 --> 00:32:19,970 - I told her I... - You told her, told her what? 614 00:32:23,640 --> 00:32:25,434 Told her what your father was up to? 615 00:32:25,517 --> 00:32:28,353 Intimidating landowners, burning down buildings, 616 00:32:28,437 --> 00:32:30,189 snatching up land for his lakefront empire. 617 00:32:30,272 --> 00:32:32,608 Yeah. And I couldn't stand it anymore. 618 00:32:32,691 --> 00:32:34,693 I wanted her to see that I wasn't like him. 619 00:32:34,776 --> 00:32:36,069 And why is that? 620 00:32:38,280 --> 00:32:40,365 You were helping your family do these things? 621 00:32:40,449 --> 00:32:42,784 Mia found out, asked you to say something. 622 00:32:42,868 --> 00:32:43,869 Take a stand. 623 00:32:47,247 --> 00:32:48,499 She just wouldn't drop it. 624 00:32:49,082 --> 00:32:50,834 It's my fault, isn't it? 625 00:32:50,918 --> 00:32:52,628 Shouldn't have said anything. 626 00:32:52,711 --> 00:32:54,046 I should have just lied to her. 627 00:32:55,923 --> 00:32:59,301 [sighs] You burned down Nathaniel Orcutt's place? 628 00:32:59,885 --> 00:33:01,136 No, I didn't. 629 00:33:01,929 --> 00:33:03,222 But I was there when it happened, 630 00:33:03,305 --> 00:33:05,098 and I knew it was wrong. 631 00:33:10,270 --> 00:33:11,396 Who did it? 632 00:33:14,107 --> 00:33:15,943 Come on, Matt. 633 00:33:17,027 --> 00:33:18,028 Give me a name. 634 00:33:23,325 --> 00:33:26,370 Tony. Works for my parents. 635 00:33:26,453 --> 00:33:28,872 Driver. Does other things. 636 00:33:28,956 --> 00:33:29,998 You told Mia this? 637 00:33:33,293 --> 00:33:34,294 I loved her. 638 00:33:35,963 --> 00:33:37,965 I told her that we could get out of here together, 639 00:33:38,048 --> 00:33:40,467 just hit the road, just be done with all of this crap. 640 00:33:40,551 --> 00:33:41,635 Oh, but let me guess. 641 00:33:41,718 --> 00:33:43,637 She went and told Mr. Orcutt instead. 642 00:33:43,720 --> 00:33:46,306 She promised to him that she would testify 643 00:33:46,390 --> 00:33:47,432 to everything that she knew, 644 00:33:47,516 --> 00:33:48,934 and she wanted me to do the same. 645 00:33:49,017 --> 00:33:50,644 Me? I was too scared of my dad. 646 00:33:50,727 --> 00:33:52,020 Mia wasn't scared, though. 647 00:33:52,104 --> 00:33:53,856 She was never scared of anything. 648 00:33:54,439 --> 00:33:55,941 And that's it? That's what happened? 649 00:33:56,024 --> 00:33:57,359 She just all of a sudden, out of the blue, 650 00:33:57,442 --> 00:33:58,735 broke up with you? 651 00:33:58,819 --> 00:34:00,612 - You believe that? - It's what happened. 652 00:34:00,696 --> 00:34:01,864 I think she was disgusted 653 00:34:01,947 --> 00:34:03,073 that I wouldn't stand up to them, 654 00:34:03,157 --> 00:34:04,366 so she bailed. 655 00:34:04,449 --> 00:34:06,493 Oh, come on, man, you're smarter than that. 656 00:34:07,202 --> 00:34:08,745 Somebody else wrote the note. 657 00:34:12,624 --> 00:34:15,294 - [Matt chuckles] No. - [Colter] No? 658 00:34:15,377 --> 00:34:16,837 No. No, my dad wouldn't do that. 659 00:34:16,920 --> 00:34:18,422 My dad wouldn't have gotten her killed. 660 00:34:18,797 --> 00:34:19,923 No? All right, well. 661 00:34:21,592 --> 00:34:22,968 Yeah, take a look at that. 662 00:34:23,927 --> 00:34:25,596 What does that look like, huh? 663 00:34:25,721 --> 00:34:28,390 Because to me, that looks like Tony in the woods, 664 00:34:29,099 --> 00:34:31,935 moving Mia's van. 665 00:34:33,312 --> 00:34:34,771 Why is he doing that? 666 00:34:37,399 --> 00:34:38,400 There you go. Run away. 667 00:34:38,483 --> 00:34:40,569 Hide behind your parents like you have your whole life. 668 00:34:40,652 --> 00:34:43,322 That's great. The only problem with that, Matt, 669 00:34:43,989 --> 00:34:46,366 is that sick feeling in your gut right now? 670 00:34:46,950 --> 00:34:48,535 That's not going anywhere. 671 00:34:49,328 --> 00:34:51,330 Not until the truth comes out. 672 00:35:13,193 --> 00:35:14,194 Tony. 673 00:35:25,747 --> 00:35:27,624 I thought Sheriff Gale told you to leave town. 674 00:35:27,707 --> 00:35:28,875 Yeah, he did, but I couldn't leave 675 00:35:28,959 --> 00:35:30,377 without finishing the job. 676 00:35:30,460 --> 00:35:32,379 Not sure what you're trying to pull here, Shaw. 677 00:35:32,462 --> 00:35:33,463 What is this, Matt? 678 00:35:33,546 --> 00:35:34,923 I'll take care of it, Charlotte. 679 00:35:35,006 --> 00:35:36,132 Tony, if you wouldn't mind 680 00:35:36,216 --> 00:35:37,842 escorting these folks off our property 681 00:35:37,926 --> 00:35:40,387 - while I call the sheriff. - Oh, I already called him. 682 00:35:40,470 --> 00:35:41,471 Matt, get over here now! 683 00:35:44,349 --> 00:35:46,268 - Let him go. - Tony, right? 684 00:35:46,810 --> 00:35:49,145 You should've killed me at the van, Tony. 685 00:35:49,229 --> 00:35:50,230 What was the plan? 686 00:35:50,313 --> 00:35:51,856 To scare us off? Get rid of the van? 687 00:35:52,232 --> 00:35:53,775 Have the sheriff chase us out of town? 688 00:35:54,567 --> 00:35:56,820 I've no idea what you're talking about. 689 00:35:57,404 --> 00:35:59,114 The van, Tony. The one you just removed 690 00:35:59,197 --> 00:36:00,240 from the property. 691 00:36:00,323 --> 00:36:02,617 - Did you kill Mia, huh? Why? - Easy, easy. 692 00:36:02,701 --> 00:36:03,952 That's enough. 693 00:36:05,453 --> 00:36:08,123 - [Tony grunts] - Get outta here. 694 00:36:08,832 --> 00:36:10,375 What did you tell him to do? 695 00:36:11,334 --> 00:36:13,378 No one killed Mia. 696 00:36:14,504 --> 00:36:17,674 All we did was firmly request that she move along. 697 00:36:17,757 --> 00:36:19,092 Yeah, but she never moved along, did she? 698 00:36:19,175 --> 00:36:20,176 That's enough, Shaw. 699 00:36:20,260 --> 00:36:21,720 You had Mia killed because she found out 700 00:36:21,803 --> 00:36:23,471 what your boys did to Mr. Orcutt. 701 00:36:23,555 --> 00:36:25,181 That's after they burned down his barn. 702 00:36:25,265 --> 00:36:27,225 She was a witness. She could have brought down 703 00:36:27,309 --> 00:36:29,644 your whole situation, so you couldn't let her live. 704 00:36:30,061 --> 00:36:32,314 Is this is some kind of joke? 705 00:36:32,397 --> 00:36:35,942 All we did was get her to leave town. 706 00:36:37,360 --> 00:36:39,029 - Right, honey? - Yes. 707 00:36:40,447 --> 00:36:41,906 But again, she didn't leave, did she? 708 00:36:41,990 --> 00:36:43,158 I have no idea what she did. 709 00:36:43,241 --> 00:36:45,243 So her van just magically appeared on your property? 710 00:36:45,327 --> 00:36:47,078 You're lying. Both of you. 711 00:36:54,461 --> 00:36:55,629 He's not. 712 00:37:02,010 --> 00:37:03,011 Mom? 713 00:37:05,597 --> 00:37:07,474 [Eric] Charlotte, what did you do? 714 00:37:09,267 --> 00:37:11,353 You owe your son the truth. 715 00:37:12,395 --> 00:37:14,022 You couldn't have him running off with Mia. 716 00:37:14,105 --> 00:37:15,357 Not after she found out what your family 717 00:37:15,440 --> 00:37:16,900 does to people that get in the way. 718 00:37:16,983 --> 00:37:20,028 So what? You just got rid of her. 719 00:37:20,862 --> 00:37:22,280 And you lied to your son. 720 00:37:23,490 --> 00:37:24,991 I was only trying to tell him, 721 00:37:25,075 --> 00:37:28,870 warn him what she was going to do if she kept talking. 722 00:37:28,954 --> 00:37:31,665 So you got Tony to make sure she couldn't talk. 723 00:37:35,543 --> 00:37:38,338 - Why? - Don't say anything. 724 00:37:38,421 --> 00:37:39,422 Mom? 725 00:37:42,425 --> 00:37:44,678 This girl wouldn't stop. 726 00:37:45,470 --> 00:37:46,513 She wouldn't leave. 727 00:37:47,347 --> 00:37:49,975 I tried and tried to make her see, but she wouldn't. 728 00:37:50,058 --> 00:37:51,851 So you killed her. 729 00:37:53,561 --> 00:37:56,398 [siren wailing] 730 00:38:15,041 --> 00:38:18,086 - [cell phone vibrating] - Hey, Teddi. 731 00:38:18,837 --> 00:38:21,089 - What the hell is that sound? - [Teddi] It's a pottery wheel, 732 00:38:21,673 --> 00:38:24,134 which I'm trying, so Velma 733 00:38:24,217 --> 00:38:25,969 will leave me alone and we can return it. 734 00:38:27,470 --> 00:38:29,556 [chuckles] What's next? 735 00:38:30,098 --> 00:38:32,058 Well, we're looking into a few things. 736 00:38:32,601 --> 00:38:34,519 Up in Bozeman, there's a teenage runaway. 737 00:38:34,603 --> 00:38:36,104 Hey, Teddi, give the man a rest. 738 00:38:37,897 --> 00:38:40,191 Oh, that's Reenie. I should probably say bye. 739 00:38:40,650 --> 00:38:41,776 Yeah, you should. 740 00:38:48,033 --> 00:38:51,411 Hey. By the way, I'll be filing a civil suit 741 00:38:51,494 --> 00:38:53,496 on behalf of Nathaniel Orcutt's next of kin. 742 00:38:53,580 --> 00:38:55,040 So you could help me out with that. 743 00:38:55,123 --> 00:38:56,833 Sure. Sure. 744 00:38:57,250 --> 00:38:58,251 Good job on this. 745 00:38:58,335 --> 00:39:00,128 Mia's body was recovered 746 00:39:00,211 --> 00:39:01,963 on one of the Winslows' other properties. 747 00:39:02,047 --> 00:39:03,131 I owe you one. 748 00:39:03,214 --> 00:39:04,841 I'll add it to your very long tab. 749 00:39:05,342 --> 00:39:06,509 [mouthing] Okay. 750 00:39:06,635 --> 00:39:09,137 Oh, almost forgot. I got a weird call. 751 00:39:09,220 --> 00:39:11,056 Some guy Russell? Says he knows you. 752 00:39:11,139 --> 00:39:12,223 I have no idea why he called me 753 00:39:12,307 --> 00:39:13,308 or how he even got my number, 754 00:39:13,391 --> 00:39:14,768 - but... - Block the number. 755 00:39:15,977 --> 00:39:18,188 You can't just tell me to do that 756 00:39:18,271 --> 00:39:20,607 because you forget I have skills. 757 00:39:20,690 --> 00:39:21,691 I'm nosy. 758 00:39:22,400 --> 00:39:25,028 So better you tell me now who this is. 759 00:39:25,111 --> 00:39:26,821 And don't say a telemarketer. 760 00:39:29,574 --> 00:39:33,036 Russell is my brother. We haven't spoken in 20 years. 761 00:39:34,871 --> 00:39:35,872 And? 762 00:39:39,501 --> 00:39:41,711 He killed our father, and then he disappeared. 763 00:39:43,797 --> 00:39:47,217 Wow. Okay. 764 00:39:47,300 --> 00:39:49,177 - Nothing. - Nothing? He's calling me. 765 00:39:49,261 --> 00:39:51,429 Reenie, block the number. 766 00:39:52,055 --> 00:39:54,266 If you need my help, just ask. 767 00:39:57,394 --> 00:39:59,229 No, it's something I gotta do on my own. 768 00:40:02,565 --> 00:40:03,733 Okay. 769 00:40:05,193 --> 00:40:06,486 [Reenie sighs] 770 00:40:06,903 --> 00:40:07,946 Gotta go. 771 00:40:10,782 --> 00:40:11,825 Yeah. 772 00:40:12,200 --> 00:40:16,621 ♪ Eyes like mirrors is capturing a willing soul ♪ 773 00:40:20,542 --> 00:40:25,338 ♪ What is that darkness in you Is it in me too? ♪ 774 00:40:28,883 --> 00:40:33,805 ♪ Stay with me now I hold, I hold you ♪ 775 00:40:37,475 --> 00:40:41,521 ♪ Walking in and out... ♪ 776 00:40:41,646 --> 00:40:42,647 Thank you. 777 00:40:43,732 --> 00:40:44,733 Thank you. 778 00:40:47,319 --> 00:40:49,237 What are you gonna do with Mia's van? 779 00:40:50,363 --> 00:40:51,364 I don't know yet. 780 00:40:52,157 --> 00:40:53,658 I think you should fix it up. 781 00:40:56,036 --> 00:40:57,495 Maybe I will. 782 00:40:58,079 --> 00:40:59,205 ♪ I can see you're coming ♪ 783 00:40:59,289 --> 00:41:01,833 ♪ I can feel the wait I can feel the wait... ♪ 784 00:41:02,000 --> 00:41:03,960 Thank you for helping me find her. 785 00:41:07,923 --> 00:41:10,842 There's a million things I wish I could say to her. 786 00:41:12,177 --> 00:41:13,261 There always is. 787 00:41:14,054 --> 00:41:15,555 ♪ I can see you're coming ♪ 788 00:41:16,056 --> 00:41:18,350 ♪ I can feel the wait I can feel the wait ♪ 789 00:41:18,433 --> 00:41:19,976 ♪ I can feel the wait ♪ 790 00:41:20,060 --> 00:41:22,354 ♪ I can see the signs ♪ 791 00:41:22,437 --> 00:41:24,564 ♪ I can see you're coming ♪ 792 00:41:24,648 --> 00:41:26,608 ♪ I can feel the wait I can feel the wait ♪ 793 00:41:26,691 --> 00:41:28,944 ♪ I can feel the wait ♪ 57508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.