Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
3
00:00:11.665 --> 00:00:15.757
{\an8}the difference
{\an8}between gravity and gravitation?
4
00:00:16.851 --> 00:00:18.937
{\an8}Yes, Dexter Morabe?
5
00:00:21.513 --> 00:00:23.807
{\an8}Ma’am, gravity is the attractive force
6
00:00:23.832 --> 00:00:26.421
{\an8}that pulls any object
{\an8}towards the Earth’s center.
7
00:00:26.604 --> 00:00:30.273
{\an8}- How about gravitation?
{\an8}- Ma'am, it's the same thing.
8
00:00:30.298 --> 00:00:32.789
{\an8}So, you mean there’s no difference?
9
00:00:34.772 --> 00:00:36.867
- Yes, Ms. Azenith Lalu?
- Ma’am!
10
00:00:36.892 --> 00:00:41.882
Unlike gravity, gravitation can
either be attractive or repulsive.
11
00:00:41.907 --> 00:00:44.203
It is the fundamental force that exists
12
00:00:44.228 --> 00:00:46.210
between two objects that have mass,
13
00:00:46.235 --> 00:00:49.585
it is directly proportional
to the product of their masses
14
00:00:49.610 --> 00:00:53.429
and inversely proportional to the square
of the distance between them.
15
00:00:54.023 --> 00:00:55.866
That’s correct, Miss Lalu.
16
00:01:00.108 --> 00:01:01.662
In today's time,
17
00:01:01.843 --> 00:01:06.078
does a literary work need to be
published in book form
18
00:01:06.103 --> 00:01:10.945
to be considered a formal part
of Philippine literature?
19
00:01:11.833 --> 00:01:13.328
Do you have something to say, Azi?
20
00:01:13.353 --> 00:01:15.976
Sir, when a literary work is published,
21
00:01:16.001 --> 00:01:19.968
it receives formal recognition
from its readers.
22
00:01:20.021 --> 00:01:21.639
In this way,
23
00:01:21.664 --> 00:01:25.359
it becomes a legitimate part
of Philippine literature.
24
00:01:25.929 --> 00:01:27.718
Do you wish to add to that, Dex?
25
00:01:28.579 --> 00:01:31.537
Sir, nowadays, with the internet,
26
00:01:31.562 --> 00:01:35.468
computers are more used
instead of buying printed books.
27
00:01:35.493 --> 00:01:38.496
These websites
are considered the publishers
28
00:01:38.521 --> 00:01:40.450
of modern Philippine literature.
29
00:01:40.475 --> 00:01:42.640
Dex is correct! Good!
30
00:01:46.123 --> 00:01:49.084
And f of x plus delta-x
31
00:01:49.109 --> 00:01:51.986
is equal to f of x plus
f-prime of x times delta-x,
32
00:01:51.986 --> 00:01:56.093
plus f-prime of x times delta-x,
33
00:01:56.267 --> 00:01:58.914
find the value of the square root of 10
34
00:01:58.939 --> 00:02:01.900
to the nearest mixed fraction. Go!
35
00:02:30.749 --> 00:02:33.173
Both of you got the correct answer:
36
00:02:33.198 --> 00:02:35.375
Three and one-sixth.
37
00:02:35.677 --> 00:02:37.023
But...
38
00:02:37.048 --> 00:02:39.140
Azi finished first.
39
00:02:48.453 --> 00:02:49.484
Dude!
40
00:02:51.399 --> 00:02:52.480
What now?
41
00:02:52.505 --> 00:02:55.546
Miss Top One beat you
in the recitation again.
42
00:02:56.470 --> 00:02:59.000
She just wrote her solution faster,
43
00:02:59.269 --> 00:03:01.229
but our brains work at the same speed.
44
00:03:01.490 --> 00:03:03.859
Oh... Our bro here really
doesn’t want to lose.
45
00:03:03.884 --> 00:03:05.023
Competitive!
46
00:03:05.359 --> 00:03:06.597
But he still lost!
47
00:03:07.456 --> 00:03:09.171
Babe, don’t do that!
48
00:03:09.965 --> 00:03:13.226
Stop teasing Dex.
Can’t you see he’s upset?
49
00:03:13.890 --> 00:03:17.390
Babe, I brought you some snacks.
Eat first.
50
00:03:17.438 --> 00:03:18.819
Wow!
51
00:03:19.257 --> 00:03:22.397
Well at least, when it comes to love,
you’re ahead of Azi...
52
00:03:22.975 --> 00:03:25.367
I don't think
she’s ever had a boyfriend.
53
00:03:25.392 --> 00:03:27.320
I bet she’s still a virgin...
54
00:03:27.843 --> 00:03:29.585
- but she has a lot of medals!
- Stop it already!
55
00:03:29.610 --> 00:03:30.610
What?
56
00:03:31.547 --> 00:03:35.296
Babe, do you want me
to help you cool off?
57
00:03:37.039 --> 00:03:38.833
So? Let’s go?
58
00:03:42.207 --> 00:03:43.803
Cool off?
59
00:03:43.871 --> 00:03:45.622
More like heat things up!
60
00:04:41.020 --> 00:04:42.622
Babe, there's someone there!
61
00:04:43.987 --> 00:04:45.339
There's no one there.
62
00:05:05.139 --> 00:05:08.024
What did you say?
You want to go to college abroad?
63
00:05:08.501 --> 00:05:09.599
Yes, Ma...
64
00:05:09.624 --> 00:05:11.327
That's why I'm asking
for your permission now
65
00:05:11.352 --> 00:05:14.048
before I submit my applications.
66
00:05:14.096 --> 00:05:17.837
Also, I need parental consent
on the forms.
67
00:05:18.322 --> 00:05:21.657
But, dear, tuition fees are more expensive
if you study abroad.
68
00:05:21.682 --> 00:05:24.720
We might not afford those expenses.
69
00:05:25.094 --> 00:05:28.142
Pa, I'll be applying
for scholarships.
70
00:05:28.291 --> 00:05:31.376
If I study in Japan,
or Singapore,
71
00:05:31.742 --> 00:05:35.312
the scholarship can cover
even my living expenses,
72
00:05:35.337 --> 00:05:37.866
so you won't have to worry about costs.
73
00:05:37.891 --> 00:05:38.891
Is that so?
74
00:05:39.260 --> 00:05:42.447
Well, go ahead and apply.
Who knows, you might get lucky.
75
00:05:42.615 --> 00:05:46.337
Why do you sound doubtful that our child
will get a college scholarship?
76
00:05:46.361 --> 00:05:49.861
She got into that private school
because she's smart.
77
00:05:50.193 --> 00:05:52.915
She was accepted as a scholar
because she's always the first honor.
78
00:05:54.299 --> 00:05:57.822
You really take after your papa, dear.
Always Top One.
79
00:05:57.847 --> 00:06:01.056
- Am I right, dear?
- Top One when it comes to books.
80
00:06:01.081 --> 00:06:04.064
But when it comes
to life skills, Row Four.
81
00:06:04.598 --> 00:06:08.079
At least our child here
has the guts to study abroad
82
00:06:08.104 --> 00:06:09.626
even while she's still a student.
83
00:06:09.923 --> 00:06:11.039
And you?
84
00:06:11.064 --> 00:06:15.314
If you had gone abroad to work,
our life would’ve been better.
85
00:06:15.539 --> 00:06:17.832
We might have even migrated.
86
00:06:18.044 --> 00:06:19.727
But where are you now?
87
00:06:19.805 --> 00:06:21.189
Still a supervisor?
88
00:06:21.713 --> 00:06:26.025
While your colleagues at the company
are now senior managers?
89
00:06:26.667 --> 00:06:30.447
You're really weak!
Lacking in ability!
90
00:06:31.189 --> 00:06:34.462
- Why am I always the one you blame?
- Who else?
91
00:06:34.492 --> 00:06:37.525
You do nothing
but blame me for everything!
92
00:06:37.920 --> 00:06:40.611
Who else should I blame? Azi?
93
00:07:48.738 --> 00:07:52.453
Bro, surely Azi is
No Boyfriend Since Birth,
94
00:07:52.551 --> 00:07:54.358
given she's a consistent honor student.
95
00:07:54.465 --> 00:07:57.122
She has no distractions.
96
00:07:57.147 --> 00:07:58.902
Unlike someone we know, right?
97
00:07:58.965 --> 00:08:01.008
Always flirting around,
98
00:08:01.110 --> 00:08:03.171
that's why he couldn't
get past being Top Two.
99
00:08:03.196 --> 00:08:04.196
True!
100
00:08:05.317 --> 00:08:06.749
But seriously, bro.
101
00:08:07.429 --> 00:08:10.882
If Azi loses focus on her studies,
102
00:08:10.907 --> 00:08:13.765
you could overtake her
in the rankings.
103
00:08:13.790 --> 00:08:16.851
What if we find her a suitor?
104
00:08:18.900 --> 00:08:20.139
But who?
105
00:08:20.547 --> 00:08:21.547
Babe,
106
00:08:21.736 --> 00:08:24.436
why don't you court Azi?
107
00:08:25.042 --> 00:08:27.601
Are you crazy? Why me?
108
00:08:27.827 --> 00:08:30.117
Are you suggesting these clowns?
109
00:08:30.142 --> 00:08:32.430
Azi will definitely
just ignore them.
110
00:08:32.493 --> 00:08:33.836
That hurts!
111
00:08:34.188 --> 00:08:37.492
And babe, if someone as handsome,
and smart as you
112
00:08:37.767 --> 00:08:39.744
gives her attention,
113
00:08:39.769 --> 00:08:43.757
there's no way she won't feel flattered
and be interested in you.
114
00:08:45.527 --> 00:08:48.984
You know, Misia, stop it.
You’re disgusting.
115
00:08:52.624 --> 00:08:54.577
Dex, are you home?
116
00:08:54.679 --> 00:08:55.944
Yes, mom.
117
00:08:56.133 --> 00:08:58.955
Manang cooked dinner
for you before we left.
118
00:08:58.980 --> 00:09:01.601
She put it in the fridge,
so just heat it in the microwave.
119
00:09:01.933 --> 00:09:05.054
You go ahead and eat,
don’t wait for us.
120
00:09:05.079 --> 00:09:09.117
We’re helping your brother
find a condo near his med school.
121
00:09:09.596 --> 00:09:10.596
Okay?
122
00:09:11.159 --> 00:09:12.273
Okay, mom.
123
00:09:12.728 --> 00:09:15.469
Don’t forget to lock the front door
before you go to bed.
124
00:09:15.754 --> 00:09:17.703
We might come home late.
125
00:09:19.033 --> 00:09:22.203
- Sure, mom.
- Why do you sound out of breath?
126
00:09:22.532 --> 00:09:26.562
- What are you doing?
- I’m working out. Got to go.
127
00:09:49.748 --> 00:09:52.401
Were you serious about
your suggestion earlier, Misia?
128
00:09:52.667 --> 00:09:54.733
That I should court Azi?
129
00:09:59.697 --> 00:10:00.983
Of course.
130
00:10:01.530 --> 00:10:02.971
Is it hard to do?
131
00:10:03.305 --> 00:10:04.305
Wait...
132
00:10:04.330 --> 00:10:07.515
I only said you should court her
enough to distract her,
133
00:10:07.540 --> 00:10:09.241
so you can outrank her in class.
134
00:10:09.266 --> 00:10:10.991
But I’m not giving you permission
135
00:10:11.016 --> 00:10:13.413
to fall in love with her,
or even have sex with her.
136
00:10:13.757 --> 00:10:15.280
Look, Dex...
137
00:10:17.179 --> 00:10:19.112
you’re doing this for yourself…
138
00:10:19.274 --> 00:10:20.468
and for us.
139
00:10:20.611 --> 00:10:22.904
If you become
the valedictorian of our class,
140
00:10:23.046 --> 00:10:25.726
I’ll give you the best graduation gift
141
00:10:25.991 --> 00:10:27.694
you can ever ask for.
142
00:10:28.090 --> 00:10:29.304
What’s that?
143
00:10:29.714 --> 00:10:33.155
I’ll let you put your Dex junior
144
00:10:33.180 --> 00:10:35.093
in all of my holes…
145
00:10:44.604 --> 00:10:45.860
Ma’am, what’s that?
146
00:10:45.885 --> 00:10:49.033
Since the second semester
is fast approaching,
147
00:10:49.058 --> 00:10:51.459
you have to start working
on your research,
148
00:10:51.484 --> 00:10:55.252
or capstone projects,
which are a requirement for graduation.
149
00:10:55.344 --> 00:10:59.057
Being in the STEM strand,
you can do research,
150
00:10:59.176 --> 00:11:02.119
a feasibility, or comparative study,
151
00:11:02.144 --> 00:11:06.307
or make an invention
in line with science,
152
00:11:06.332 --> 00:11:10.322
technology, engineering,
or mathematics.
153
00:11:10.366 --> 00:11:12.635
Then, Ma'am, what's the container for?
154
00:11:12.992 --> 00:11:15.986
Calm down, okay?
Don’t get too excited.
155
00:11:16.259 --> 00:11:18.361
You are doing the project in pairs.
156
00:11:18.709 --> 00:11:22.990
There are exactly the same amount of males
and females in this class.
157
00:11:23.015 --> 00:11:25.660
I’ve already written
the names of the male students
158
00:11:25.685 --> 00:11:27.986
and placed them in balls in this container.
159
00:11:28.040 --> 00:11:31.267
I’ll ask the female students
to pick a ball.
160
00:11:31.292 --> 00:11:34.752
The name of the person in the ball
will be her partner.
161
00:11:34.857 --> 00:11:36.071
Is that clear?
162
00:11:36.252 --> 00:11:38.353
- Yes, Ma’am!
- Yes. Ma’am!
163
00:11:38.378 --> 00:11:41.744
If there are no more questions,
shall we start with you, Azi?
164
00:11:48.267 --> 00:11:51.682
- And your partner is?
- Dexter Morabe.
165
00:11:52.651 --> 00:11:54.510
- Nice.
- Dexter Morabe.
166
00:11:55.691 --> 00:11:58.705
Ma’am, can I just work solo?
167
00:11:58.730 --> 00:12:03.111
I can handle the project on my own.
I don’t need a partner.
168
00:12:03.277 --> 00:12:05.791
- Ma’am!
- Oh!
169
00:12:05.816 --> 00:12:07.377
- Ma'am!
- Dex?
170
00:12:08.240 --> 00:12:11.104
Ma’am, I can also do the project alone.
171
00:12:11.171 --> 00:12:12.854
I don’t need a partner either.
172
00:12:12.893 --> 00:12:14.729
Oh!
173
00:12:14.754 --> 00:12:15.754
Quiet please...
174
00:12:15.779 --> 00:12:17.729
Azi... Dex...
175
00:12:18.116 --> 00:12:20.911
you two are supposed to be
the model students in this class.
176
00:12:20.936 --> 00:12:23.510
And you’re the ones
not following the rules?
177
00:12:23.705 --> 00:12:25.634
Rules are rules.
178
00:12:25.659 --> 00:12:28.893
I’m sorry, but you have to learn
to work together on a project.
179
00:12:28.927 --> 00:12:30.830
And that goes for everyone.
180
00:12:30.855 --> 00:12:33.468
- Understood?
- Yes, Ma’am!
181
00:12:48.360 --> 00:12:50.353
Hey! What the hell!
182
00:12:50.672 --> 00:12:52.037
Why did you withdraw?
183
00:12:52.062 --> 00:12:53.414
I was close.
184
00:12:53.439 --> 00:12:55.082
I'm not enjoying it anymore.
185
00:12:55.107 --> 00:12:56.465
It hurts!
186
00:12:56.490 --> 00:12:58.228
What's your problem, anyway?
187
00:13:03.607 --> 00:13:05.439
I got pissed off at Azi earlier.
188
00:13:05.479 --> 00:13:08.689
The nerve of her
to refuse to be my partner.
189
00:13:08.714 --> 00:13:12.705
Does she think she's the only one capable
of doing the project alone?
190
00:13:13.943 --> 00:13:16.065
You shouldn't have let her get to you.
191
00:13:17.413 --> 00:13:18.731
Can't you see?
192
00:13:18.756 --> 00:13:23.416
This is your opportunity to
get close to her and distract her.
193
00:13:23.901 --> 00:13:26.119
Remember our agreement.
194
00:13:26.144 --> 00:13:29.541
You’re not allowed to fall in love,
or have sex with Azi Lalu.
195
00:13:32.387 --> 00:13:35.682
Babe, I talked to our principal earlier.
196
00:13:35.786 --> 00:13:38.783
I need to go to Canada
with my parents for three weeks
197
00:13:38.808 --> 00:13:42.221
for our permanent residency status.
198
00:13:42.328 --> 00:13:45.057
The school allowed me to attend classes
in hybrid mode while I’m there.
199
00:13:45.150 --> 00:13:46.663
I’m gonna miss you...
200
00:13:51.162 --> 00:13:53.665
But so you won’t miss me too much,
201
00:13:53.865 --> 00:13:55.665
I'll leave you something
to remember me by...
202
00:13:56.134 --> 00:13:57.635
Ready for round two?
203
00:13:57.896 --> 00:13:59.502
Perfect timing,
204
00:13:59.905 --> 00:14:02.876
I haven't climaxed yet.
I'll finish inside, okay?
205
00:14:02.901 --> 00:14:03.901
Sure,
206
00:14:04.120 --> 00:14:07.924
but you know which hole, right?
207
00:14:09.229 --> 00:14:11.885
They're all equally hot...
208
00:14:34.456 --> 00:14:35.749
Azi, wait!
209
00:14:37.324 --> 00:14:40.175
What about our project?
210
00:14:40.472 --> 00:14:42.151
Have you thought of a topic yet?
211
00:14:42.439 --> 00:14:45.159
Not yet, but I'll handle everything.
212
00:14:45.184 --> 00:14:47.050
You can just help me with the presentation.
213
00:14:47.075 --> 00:14:50.612
I won't allow that.
Do you think I'm a freeloader?
214
00:14:50.637 --> 00:14:52.096
It's not like that.
215
00:14:52.515 --> 00:14:55.119
It's just easier for me
if I work alone.
216
00:14:55.144 --> 00:14:56.144
Look, Azi...
217
00:14:56.511 --> 00:14:58.557
we need to work together on this.
218
00:15:24.897 --> 00:15:26.553
Are you uncomfortable around me?
219
00:15:27.455 --> 00:15:28.717
How about...
220
00:15:29.917 --> 00:15:31.929
Let's each come up with
our own research topic,
221
00:15:31.954 --> 00:15:33.789
then let's meet up next week.
222
00:15:33.814 --> 00:15:34.952
Sound good?
223
00:15:35.267 --> 00:15:36.267
Sure.
224
00:15:40.910 --> 00:15:42.381
Damn, guys.
225
00:15:42.406 --> 00:15:44.444
Azi really got some nerve.
226
00:15:44.704 --> 00:15:48.350
She even said
she'll do our project,
227
00:15:48.545 --> 00:15:50.061
”for both of us.”
228
00:15:51.006 --> 00:15:52.286
If she were a guy,
229
00:15:52.714 --> 00:15:54.474
I would've punched her
in the face long ago.
230
00:15:54.768 --> 00:15:57.702
- That was insulting.
- If I were you,
231
00:15:58.037 --> 00:15:59.817
I would even kiss Azi.
232
00:16:00.021 --> 00:16:03.663
Just imagine,
no hassle with the project,
233
00:16:03.694 --> 00:16:05.014
and high grades!
234
00:16:05.706 --> 00:16:07.226
You’re really an idiot, you know that?
235
00:16:07.737 --> 00:16:10.561
What if someone reports you to our teacher
for not doing anything?
236
00:16:11.070 --> 00:16:13.310
You won’t get to graduate then.
237
00:16:13.891 --> 00:16:15.763
But she offered to do it all, didn't she?
238
00:16:16.202 --> 00:16:17.476
It's on her.
239
00:16:18.445 --> 00:16:19.613
Well, I’m different.
240
00:16:21.320 --> 00:16:22.320
Bro...
241
00:16:22.796 --> 00:16:26.787
I think you'll have a hard time
cracking the code with Azi.
242
00:16:27.139 --> 00:16:31.124
Sorry to tell you this,
but you're just not on her level.
243
00:16:31.224 --> 00:16:32.874
Hey, man, don't say that.
244
00:16:33.130 --> 00:16:34.737
Don't you believe in Dex?
245
00:16:34.762 --> 00:16:37.569
He's got this.
He just needs to find the right password.
246
00:16:37.594 --> 00:16:38.594
Nah!
247
00:16:38.831 --> 00:16:42.418
Dex is screwed with Azi.
Let's even bet on it.
248
00:16:42.443 --> 00:16:44.160
Alright, how much?
249
00:16:44.878 --> 00:16:49.008
Five grand if Dex gets Top One?
Another five grand if he dates Azi?
250
00:16:49.056 --> 00:16:50.774
- Call!
- Put it here!
251
00:16:50.799 --> 00:16:54.561
Would you two idiots just stop?
You’re not helping!
252
00:16:58.263 --> 00:17:01.537
Dex, your dad called earlier.
He was asking about you.
253
00:17:01.562 --> 00:17:04.498
He wants to know
if you'll graduate as valedictorian.
254
00:17:04.523 --> 00:17:08.110
He wants to come
home to put the medal on you.
255
00:17:08.320 --> 00:17:12.163
Shall I tell him to book a flight
now in time for your graduation?
256
00:17:12.736 --> 00:17:14.834
Mom, I’m not sure.
257
00:17:18.633 --> 00:17:21.844
What do you mean you're not sure?
About graduating?
258
00:17:22.475 --> 00:17:24.132
No, mom...
259
00:17:24.580 --> 00:17:26.390
I'm not sure if--
260
00:17:26.415 --> 00:17:29.296
if I’m graduating
at the top of my class.
261
00:17:29.540 --> 00:17:30.710
Oh, Dex.
262
00:17:30.735 --> 00:17:32.866
I hope you can assure
your dad as soon as possible
263
00:17:32.891 --> 00:17:34.444
so he can come home.
264
00:17:34.469 --> 00:17:37.774
I’m sure he’ll be as proud of you
as he is of your brother.
265
00:17:38.030 --> 00:17:40.991
By the way, Manang and I
are at your brother’s condo again.
266
00:17:41.016 --> 00:17:44.241
We’re helping him fix his place
before he starts med school.
267
00:17:44.266 --> 00:17:47.553
There's food in the fridge.
You know what to do.
268
00:17:48.103 --> 00:17:49.335
See you later.
269
00:17:49.360 --> 00:17:51.257
Okay, mom. Bye...
270
00:17:56.365 --> 00:17:57.704
Hi, babe!
271
00:17:58.264 --> 00:17:59.656
I miss you...
272
00:18:00.202 --> 00:18:01.850
Do you miss me too?
273
00:18:02.105 --> 00:18:04.717
I could really use some company right now.
274
00:18:05.325 --> 00:18:06.577
Surely,
275
00:18:06.952 --> 00:18:08.795
you miss this too...
276
00:18:14.514 --> 00:18:15.986
Babe...
277
00:18:16.602 --> 00:18:19.186
Suck on it... Please...
278
00:18:27.709 --> 00:18:29.422
Pull it out, babe.
279
00:18:30.212 --> 00:18:32.249
So I can hold it...
280
00:18:32.642 --> 00:18:34.436
and lick it...
281
00:18:34.944 --> 00:18:36.569
just like this...
282
00:19:39.595 --> 00:19:42.743
You’re good.
283
00:19:43.891 --> 00:19:46.180
No, you’re amazing!
284
00:19:47.045 --> 00:19:48.250
Babe,
285
00:19:48.285 --> 00:19:51.024
this is not our first time, right?
286
00:19:56.976 --> 00:19:59.587
What if our research topic is
287
00:20:00.529 --> 00:20:02.551
"Artificial Intelligence
288
00:20:02.576 --> 00:20:05.537
and the Future of Philippine Education"?
289
00:20:05.639 --> 00:20:06.759
Right?
290
00:20:06.784 --> 00:20:10.829
It's very relevant nowadays,
especially for Gen Z like us.
291
00:20:10.854 --> 00:20:12.243
Here, it says,
292
00:20:12.744 --> 00:20:17.103
"The quality between AI and human work
can be distinguished
293
00:20:17.132 --> 00:20:19.603
when most core curriculum classes
294
00:20:19.628 --> 00:20:21.876
require critical thinking,
295
00:20:22.032 --> 00:20:24.907
analysis, and reflection.” Right?
296
00:20:26.378 --> 00:20:27.743
Look at you.
297
00:20:51.294 --> 00:20:52.587
- What--
- I’m sorry!
298
00:21:06.228 --> 00:21:08.603
Before we end this class,
299
00:21:08.628 --> 00:21:12.507
let us give Azenith Lalu
a round of applause
300
00:21:12.549 --> 00:21:17.387
for remaining Top One
for the whole Grade 12 level
301
00:21:17.442 --> 00:21:20.195
at the end of the second quarter.
302
00:21:20.290 --> 00:21:23.649
Congratulations, Azi!
303
00:21:25.272 --> 00:21:27.023
Okay, take a break!
304
00:21:30.884 --> 00:21:32.207
- Ma’am...
- Yes?
305
00:21:32.232 --> 00:21:34.072
I have a question
regarding the lesson earlier.
306
00:21:36.328 --> 00:21:37.671
You should worry, Dex.
307
00:21:37.696 --> 00:21:40.212
Just two quarters left,
and we're graduating.
308
00:21:40.326 --> 00:21:41.470
If I were you,
309
00:21:41.820 --> 00:21:44.790
you should consider giving up
the valedictorian spot to Azi.
310
00:21:44.815 --> 00:21:47.859
Yeah, bro. This isn't
like a basketball game
311
00:21:47.889 --> 00:21:50.142
where clutch time lasts
just a few minutes or seconds.
312
00:21:50.493 --> 00:21:51.893
This is the academics.
313
00:21:52.883 --> 00:21:56.048
Bro, it’s not over till it’s over.
314
00:21:56.654 --> 00:21:59.267
Why don't we push through with our bet?
315
00:21:59.327 --> 00:22:02.189
Bro! He’s really confident!
316
00:22:02.516 --> 00:22:06.345
Yeah, don’t you know?
Dex is the man, y’all!
317
00:22:06.501 --> 00:22:08.452
I’ll call. Five thousand bet, okay?
318
00:22:08.477 --> 00:22:09.704
- Are you down?
- I’m down!
319
00:22:09.877 --> 00:22:10.989
It’s on!
320
00:22:20.524 --> 00:22:21.714
What's this?
321
00:22:22.240 --> 00:22:23.240
An apology.
322
00:22:24.531 --> 00:22:26.265
And a peace offering too.
323
00:22:26.743 --> 00:22:27.821
I'm sorry.
324
00:22:28.282 --> 00:22:30.228
I know I shouldn't
have done that.
325
00:22:30.437 --> 00:22:32.470
Rest assured, it won't happen again.
326
00:22:32.507 --> 00:22:33.938
Try it again,
327
00:22:33.978 --> 00:22:36.521
and I won't hesitate to
report you to the Principal.
328
00:22:36.557 --> 00:22:37.557
Whoa!
329
00:22:39.996 --> 00:22:43.704
I think we won’t be able to concentrate
in doing our research project
330
00:22:43.729 --> 00:22:44.729
here on campus.
331
00:22:44.871 --> 00:22:47.666
Do you want to do it at my house?
Let’s just try it....
332
00:22:49.157 --> 00:22:50.315
Azi, feel at home!
333
00:22:50.340 --> 00:22:53.915
You said you’re usually alone here?
Where are your parents?
334
00:22:54.636 --> 00:22:57.251
My dad works abroad.
335
00:22:57.276 --> 00:22:59.211
He’s based in Europe.
336
00:22:59.606 --> 00:23:02.484
While my mom is always
with my older brother--
337
00:23:02.509 --> 00:23:03.649
You have a sibling?
338
00:23:03.761 --> 00:23:06.196
Yeah, there’s a big age gap between us.
339
00:23:06.548 --> 00:23:08.011
He’s in med school now.
340
00:23:08.114 --> 00:23:11.063
So, intelligence runs in your family.
341
00:23:11.516 --> 00:23:15.462
My brother was valedictorian in elementary
and high school.
342
00:23:15.487 --> 00:23:17.540
He also graduated summa cum laude
in college.
343
00:23:17.565 --> 00:23:18.962
Meanwhile, I’m just...
344
00:23:20.017 --> 00:23:23.259
Oh, wait!
I'll just prepare some snacks.
345
00:23:23.284 --> 00:23:25.657
You can go ahead upstairs.
The study area is there.
346
00:23:25.682 --> 00:23:26.725
Okay...
347
00:23:35.337 --> 00:23:37.298
Are you done with your research?
348
00:23:39.805 --> 00:23:41.782
So, why did you stop?
349
00:23:46.274 --> 00:23:49.771
I wanted to ask you something. Can I?
350
00:23:50.027 --> 00:23:52.821
- What is it?
- What makes you excel in our academics?
351
00:23:52.884 --> 00:23:54.961
I mean, don't you get tired?
352
00:23:56.505 --> 00:24:01.064
It's simple. I need to
graduate at the top of our class
353
00:24:01.089 --> 00:24:04.907
to secure a college scholarship abroad.
354
00:24:05.804 --> 00:24:09.383
Abroad? Why?
There are plenty of good colleges here.
355
00:24:09.479 --> 00:24:13.962
If I study in another country,
I can find a job there after graduation.
356
00:24:13.987 --> 00:24:16.548
I really have no plans of coming back
here to the Philippines.
357
00:24:16.580 --> 00:24:18.556
Huh? What about your parents?
358
00:24:18.581 --> 00:24:21.204
They're the reason I want to leave.
359
00:24:21.508 --> 00:24:25.345
I want to get away
from them... escape.
360
00:24:25.969 --> 00:24:27.938
I'm tired of my life here.
361
00:24:28.479 --> 00:24:31.148
What about you,
what's your motivation?
362
00:24:32.386 --> 00:24:35.165
If I top our graduating class,
363
00:24:36.128 --> 00:24:39.665
I hope my efforts would be recognized
364
00:24:40.251 --> 00:24:41.439
by my parents.
365
00:24:41.464 --> 00:24:45.634
I hope they’ll be proud of me
like they are of my brother.
366
00:24:47.782 --> 00:24:51.411
It feels like only
my brother matters to them...
367
00:24:52.128 --> 00:24:53.587
like he's their...
368
00:24:54.423 --> 00:24:55.548
their only child...
369
00:24:56.760 --> 00:24:58.470
Being smart is tough, isn’t it?
370
00:24:59.665 --> 00:25:03.259
But I’m sure
you wouldn’t want to be dumb.
371
00:25:06.003 --> 00:25:08.485
- I have one more question.
- What is it?
372
00:25:10.672 --> 00:25:13.299
Did you catch Misia and me
at the library before?
373
00:25:16.555 --> 00:25:18.492
You watched us, didn’t you?
374
00:25:20.195 --> 00:25:21.394
Did you enjoy what you saw?
375
00:27:32.679 --> 00:27:35.076
Hey! What’s that you’re watching?
376
00:27:35.246 --> 00:27:37.531
- Nothing!
- What nothing?
377
00:27:38.664 --> 00:27:39.794
What is it?
378
00:27:39.821 --> 00:27:42.202
- Let me see! Give it to me!
- It’s nothing!
379
00:27:45.071 --> 00:27:46.071
What's this?
380
00:27:58.329 --> 00:28:00.228
Misia, how could you do that?
381
00:28:00.253 --> 00:28:02.172
I don't need your explanation!
382
00:28:02.414 --> 00:28:04.953
You know what?
We’re done!
383
00:28:04.978 --> 00:28:07.143
I don't want to see you anymore!
384
00:28:22.893 --> 00:28:25.641
Let’s continue the project
on another day.
385
00:28:27.384 --> 00:28:28.719
You should rest for now.
386
00:28:29.937 --> 00:28:33.490
You had a rough day.
I'll just go home.
387
00:28:36.211 --> 00:28:37.670
Can you stay a little longer?
388
00:28:38.125 --> 00:28:40.877
Just be with me for a while… please?
389
00:28:46.547 --> 00:28:47.840
Can I ask you something?
390
00:28:48.586 --> 00:28:51.435
I know Misia is your girlfriend, but...
391
00:28:51.711 --> 00:28:53.313
do you really love her?
392
00:28:58.168 --> 00:29:01.711
I wouldn't be this upset
if I didn't love her, right?
393
00:29:03.867 --> 00:29:07.904
Maybe it's just your ego that's hurt,
and not really your heart?
394
00:29:08.167 --> 00:29:10.670
Because even though you're her boyfriend,
395
00:29:11.210 --> 00:29:12.628
who’s good-looking,
396
00:29:13.539 --> 00:29:17.852
who comes from a well-off family,
and, most importantly, is smart...
397
00:29:18.391 --> 00:29:21.164
But she still went
for someone else.
398
00:29:21.583 --> 00:29:23.585
Your ego can't accept that.
399
00:29:25.503 --> 00:29:27.617
That's why if I get into a relationship,
400
00:29:27.702 --> 00:29:29.789
I'll look for someone
who's my equal.
401
00:29:30.492 --> 00:29:33.025
Someone who can match me in every way.
402
00:29:33.359 --> 00:29:35.774
So there won't be any imbalance
between us.
403
00:29:37.257 --> 00:29:39.467
I hope you do the same.
404
00:29:40.742 --> 00:29:43.656
Because you deserve
somebody better than Misia...
405
00:29:43.685 --> 00:29:45.604
Much, much better...
406
00:36:51.125 --> 00:36:53.753
Oh, sorry, Dex. I fell asleep.
407
00:36:54.170 --> 00:36:55.671
Where were we?
408
00:36:55.838 --> 00:36:58.549
It’s okay, Azi.
You look exhausted...
409
00:36:59.133 --> 00:37:00.133
You should take a rest.
410
00:37:49.378 --> 00:37:51.460
Surprise, babe!
I’m back!
411
00:37:51.858 --> 00:37:53.335
What are you doing here?
412
00:37:53.945 --> 00:37:57.468
Of course, I missed you.
Didn’t you miss me?
413
00:37:57.493 --> 00:37:59.194
Really? You missed me?
414
00:37:59.999 --> 00:38:01.359
I don’t think so.
415
00:38:01.435 --> 00:38:03.491
Babe, come on, I’m sorry!
416
00:38:04.805 --> 00:38:09.178
I missed you so much that
I just had to find a proxy for you there.
417
00:38:09.203 --> 00:38:10.452
That’s all it was.
418
00:38:10.508 --> 00:38:14.085
Besides, he didn’t even
get to penetrate all my holes.
419
00:38:14.110 --> 00:38:18.421
But for you,
I’m ready to let you in all my holes.
420
00:38:18.446 --> 00:38:21.132
If you want, we can do it here and now...
421
00:38:31.824 --> 00:38:34.409
Didn’t I tell you we’re done?
422
00:38:35.401 --> 00:38:38.363
Babe, are you serious?
You’re joking, right?
423
00:38:38.539 --> 00:38:39.539
Just please...
424
00:38:40.879 --> 00:38:42.689
Get out now!
425
00:38:56.667 --> 00:38:59.378
Class, at the end of the Third Quarter,
426
00:38:59.516 --> 00:39:03.770
I’m happy to announce
that we have a new...
427
00:39:03.930 --> 00:39:07.785
Top One in the whole Grade 12 level.
428
00:39:08.301 --> 00:39:11.476
In the person of Dexter Morabe!
429
00:39:11.501 --> 00:39:13.628
A round of applause, please.
430
00:39:13.962 --> 00:39:16.894
- Congratulations!
- Bro!
431
00:39:17.481 --> 00:39:19.519
Okay. Good day, class!
432
00:39:21.348 --> 00:39:22.783
[background chatter]
433
00:39:22.807 --> 00:39:24.402
You’re really great, bro!
434
00:39:24.762 --> 00:39:26.442
Can you believe it, man?
435
00:39:27.148 --> 00:39:30.058
Uh, Dex, congratulations!
436
00:39:30.408 --> 00:39:33.473
But there’s still one quarter left
before graduation,
437
00:39:33.498 --> 00:39:35.926
so don’t get too comfortable.
438
00:39:35.951 --> 00:39:37.981
The goal line is still far away.
439
00:39:38.151 --> 00:39:40.308
May the best student
finish at the top.
440
00:39:40.333 --> 00:39:42.894
If you say so.
Thanks, Azi.
441
00:39:48.378 --> 00:39:51.574
Bro, it’s a miracle
she congratulated you...
442
00:39:51.931 --> 00:39:53.099
What’s up with that?
443
00:39:53.738 --> 00:39:56.808
Yeah, bro. What’s up with that...
444
00:39:58.027 --> 00:40:01.355
- Damn, bro, really?
- No way!
445
00:40:01.621 --> 00:40:04.766
Damn, Dex. You’re the man!
446
00:40:04.901 --> 00:40:07.820
You’re the man, bro!
So, what now?
447
00:40:07.845 --> 00:40:09.589
You lost the bet to Dex and me.
448
00:40:19.740 --> 00:40:21.706
Azi, aren’t you worried
449
00:40:21.830 --> 00:40:23.949
that Dex has overtaken you in the rankings?
450
00:40:24.893 --> 00:40:27.900
He put in the effort to get there,
so he deserves it.
451
00:40:27.925 --> 00:40:31.003
Did he put in the effort,
or did you slack off?
452
00:40:31.028 --> 00:40:33.729
Did you know Dex’s friends bet
453
00:40:34.732 --> 00:40:39.589
that he could overtake you in the rankings
by courting and distracting you?
454
00:40:39.643 --> 00:40:43.370
- In fact, I was the one who suggested it.
- My god, Misia.
455
00:40:44.173 --> 00:40:45.655
How low can you go?
456
00:40:45.679 --> 00:40:47.593
You’re really trying
to ruin Dex to me
457
00:40:47.618 --> 00:40:49.354
after he broke up with you?
458
00:40:49.397 --> 00:40:53.612
And he replaced me with you?
Why? What do you have that I don’t?
459
00:40:53.659 --> 00:40:56.078
What can you do that I can’t?
460
00:40:56.103 --> 00:40:57.730
Do you really want to know?
461
00:40:58.104 --> 00:41:00.583
Yes, show me.
462
00:41:00.898 --> 00:41:03.823
Prove that you’re better than me.
463
00:41:03.851 --> 00:41:06.265
That you deserve
Dex more than I do.
464
00:41:06.289 --> 00:41:07.948
You're really
asking for it, huh?
465
00:42:37.638 --> 00:42:41.100
I’ll ask my friends to add
some computer graphics
466
00:42:41.154 --> 00:42:45.674
to our audiovisual presentation,
and then we’re done.
467
00:42:45.971 --> 00:42:50.189
I’ll take care of printing and bookbinding
the research paper.
468
00:42:51.153 --> 00:42:54.900
I hope we get the highest grade.
469
00:42:55.619 --> 00:42:57.149
It's possible.
470
00:42:57.345 --> 00:43:01.744
That’s what all our teachers and classmates
expect from us,
471
00:43:01.769 --> 00:43:03.549
so I hope we do.
472
00:43:10.627 --> 00:43:12.089
Is something wrong?
473
00:43:12.575 --> 00:43:15.827
Not really. It’s just...
Misia talked to me.
474
00:43:19.038 --> 00:43:22.250
Is it true that you and your friends
made a bet on me?
475
00:43:27.862 --> 00:43:29.280
Answer me.
476
00:43:30.309 --> 00:43:32.020
Did you really love me?
477
00:43:32.649 --> 00:43:34.466
Or did you just use me?
478
00:43:37.541 --> 00:43:38.981
I just used you.
479
00:43:42.181 --> 00:43:44.600
Look at me and say it.
480
00:43:45.932 --> 00:43:48.810
Did you love me,
or did you just use me?
481
00:43:51.842 --> 00:43:53.344
I just used you!
482
00:44:08.187 --> 00:44:09.692
Oh, Azi!
483
00:44:09.955 --> 00:44:11.224
You came right in time,
484
00:44:11.249 --> 00:44:13.997
come join us for dinner.
485
00:44:14.957 --> 00:44:16.208
Hey, Azi!
486
00:44:16.577 --> 00:44:19.872
Change your clothes quickly
and come down here.
487
00:44:22.505 --> 00:44:24.356
What's going on with your daughter?
488
00:44:24.622 --> 00:44:27.895
Leave her be.
Graduation is near,
489
00:44:27.920 --> 00:44:31.427
- she might be stressed with school work.
- Stress? What stress?
490
00:44:31.474 --> 00:44:34.005
Azi, come down here!
491
00:44:34.531 --> 00:44:35.531
Stupid!
492
00:44:36.354 --> 00:44:38.440
You’re so stupid, Azi!
493
00:44:40.955 --> 00:44:42.916
You let yourself be fooled,
494
00:44:44.343 --> 00:44:46.364
be used by a guy?
495
00:44:47.958 --> 00:44:50.104
How could you be so dumb, Azi?
496
00:44:53.570 --> 00:44:54.570
So stupid!
497
00:44:57.735 --> 00:44:59.294
So, so stupid!
498
00:45:33.684 --> 00:45:35.065
You know, Azi...
499
00:45:36.302 --> 00:45:37.693
I admire you...
500
00:45:38.473 --> 00:45:41.444
because you know exactly
what you want in life.
501
00:45:41.717 --> 00:45:44.053
You know how to love yourself,
502
00:45:44.825 --> 00:45:47.578
and because of that,
you also know how to love others.
503
00:45:48.825 --> 00:45:50.523
As for me...
504
00:45:51.068 --> 00:45:55.138
I just know I need to succeed
just for my parents.
505
00:45:55.980 --> 00:46:00.339
What if I can't achieve this?
Would they still love me?
506
00:46:01.195 --> 00:46:04.255
I haven't experienced
being loved by someone else,
507
00:46:04.280 --> 00:46:07.241
so I don't know how
to love others either.
508
00:46:08.614 --> 00:46:12.534
So when you asked me
if I loved you, or just used you,
509
00:46:13.382 --> 00:46:15.759
I really didn't know how to answer.
510
00:46:16.713 --> 00:46:20.809
I don't want to tell you that I love you
when I'm not sure
511
00:46:21.370 --> 00:46:24.677
if what I feel for you is love.
512
00:46:26.627 --> 00:46:29.763
I'm afraid of making a mistake
because it might blow up in my face.
513
00:46:30.232 --> 00:46:32.083
And if that happens,
514
00:46:33.284 --> 00:46:35.138
I don't want you to get hurt.
515
00:46:35.692 --> 00:46:38.545
So it's better if you just
stay away from me.
516
00:46:38.691 --> 00:46:40.901
And that’s the reason why I said
that I only used you.
517
00:47:27.486 --> 00:47:31.156
Azi, Dex, congratulations
on your research project
518
00:47:31.181 --> 00:47:33.934
on AI and the Future
of Philippine Education.
519
00:47:33.959 --> 00:47:34.972
Job well done!
520
00:47:34.997 --> 00:47:36.229
- Thank you, ma'am.
- Thank you, ma'am.
521
00:47:36.254 --> 00:47:38.496
And good luck to both of you.
522
00:47:38.664 --> 00:47:42.000
I know you both deserve
to be the class valedictorian,
523
00:47:42.025 --> 00:47:44.403
but we can only select one,
524
00:47:44.496 --> 00:47:47.754
so may the best student win.
525
00:47:47.779 --> 00:47:49.855
- Thank you, Ma’am.
- Thank you, Ma’am.
526
00:47:57.566 --> 00:47:58.875
Azi, wait...
527
00:48:03.437 --> 00:48:05.660
I just want to tell you something...
528
00:48:06.011 --> 00:48:08.176
I wanted to apologize to you.
529
00:48:08.870 --> 00:48:12.112
It's not necessary anymore.
I also have faults.
530
00:48:12.137 --> 00:48:14.230
I allowed myself to be vulnerable.
531
00:48:14.255 --> 00:48:16.949
Lesson learned. Then we move on.
532
00:48:16.974 --> 00:48:18.394
That's how it is.
533
00:48:19.269 --> 00:48:20.505
Is that so?
534
00:48:21.403 --> 00:48:22.949
Do you have anything else to say?
535
00:48:23.315 --> 00:48:24.394
Nothing more.
536
00:48:24.419 --> 00:48:27.097
In that case...
see you at the graduation rites.
537
00:48:27.122 --> 00:48:30.355
Like Ma’am said,
may the best one win.
538
00:48:58.216 --> 00:49:00.668
Congratulations, Miss Valedictorian.
539
00:49:01.534 --> 00:49:02.725
Thank you.
540
00:49:02.750 --> 00:49:05.636
And congratulations to
you too, Mr. Salutatorian.
541
00:49:06.672 --> 00:49:09.785
- Did your parents make it?
- It's just my mom and my brother.
542
00:49:10.012 --> 00:49:13.571
They went back to the car already.
I stayed behind to greet you.
543
00:49:13.596 --> 00:49:14.816
Where are you heading for college?
544
00:49:14.841 --> 00:49:18.680
I got accepted to a tech university
in Singapore on a full scholarship.
545
00:49:18.705 --> 00:49:21.083
I'll be taking general subjects first.
546
00:49:21.108 --> 00:49:24.918
I'll decide on my specialization later.
547
00:49:24.943 --> 00:49:26.916
How about you?
548
00:49:26.941 --> 00:49:29.199
I got into the double-degree program
549
00:49:29.224 --> 00:49:33.214
in engineering and entrepreneurship
at a state university.
550
00:49:33.933 --> 00:49:35.871
Also on a full scholarship, of course.
551
00:49:39.045 --> 00:49:41.972
Dex, thank you.
552
00:49:43.221 --> 00:49:46.230
Because of you, I've
come to know myself better.
553
00:49:46.255 --> 00:49:48.394
Azi, thank you too.
554
00:49:49.817 --> 00:49:52.320
I've learned so much about life from you.
555
00:50:04.965 --> 00:50:06.293
- Good luck.
- Good luck.
42253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.