All language subtitles for Thunderheart (1992)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,250 --> 00:00:54,450 [DRUMS BEATING] 2 00:00:58,630 --> 00:01:01,050 [CHANTING] 3 00:02:20,210 --> 00:02:23,280 [HEAVY BREATHING] 4 00:02:26,480 --> 00:02:29,190 [GUNFIRE] 5 00:02:40,190 --> 00:02:42,060 ♪ ...a notion deep inside 6 00:02:42,060 --> 00:02:45,700 ♪ that it ain't no sin to be glad you're alive 7 00:02:45,700 --> 00:02:49,200 ♪ I want to find one face that ain't looking through me 8 00:02:49,200 --> 00:02:51,070 ♪ I want to find one place 9 00:02:51,070 --> 00:02:54,700 ♪ I want to spit in the face of these badlands 10 00:02:54,700 --> 00:02:57,070 ♪ you've got to live it every day 11 00:02:57,070 --> 00:03:01,040 ♪ let the broken heart stand as the price you've got to pay 12 00:03:01,040 --> 00:03:03,580 ♪ keep moving till it's understood 13 00:03:03,580 --> 00:03:06,680 ♪ and these badlands start treating us good. ♪ 14 00:03:07,420 --> 00:03:08,980 WWEN weather watch says 15 00:03:08,980 --> 00:03:11,150 temperatures will remain in the mid-90s 16 00:03:11,150 --> 00:03:14,260 for the D.C. area with high humidity readings... 17 00:03:14,260 --> 00:03:16,860 Continuing with talk radio, this is Roger on the air. 18 00:03:16,860 --> 00:03:19,160 Who's this nimble brain talking to us? 19 00:03:22,230 --> 00:03:24,600 [HORN HONKING] 20 00:03:24,600 --> 00:03:27,970 And next Tuesday night is fan appreciate night at... 21 00:03:27,970 --> 00:03:30,850 [HORN HONKING] 22 00:03:30,850 --> 00:03:32,580 870 on your A.M. dial. 23 00:03:32,580 --> 00:03:35,450 And now, stay tuned for more... 24 00:03:35,450 --> 00:03:37,380 The inbound commute from Virginia on the loop 25 00:03:37,380 --> 00:03:40,550 is quite congested to the Springfield interchange. 26 00:03:40,550 --> 00:03:41,680 The reason... 27 00:03:41,680 --> 00:03:43,830 El desfile fue estupendo, verdad? 28 00:03:43,830 --> 00:03:45,290 Ya lo creo. 29 00:03:45,290 --> 00:03:46,820 Yo lo vi... 30 00:03:46,820 --> 00:03:49,360 The sky was bright orange and could be seen 31 00:03:49,360 --> 00:03:51,630 from as far away as ten miles... 32 00:04:06,950 --> 00:04:08,280 [DOOR OPENING] 33 00:04:08,280 --> 00:04:09,680 Levoi. 34 00:04:09,680 --> 00:04:12,610 Your name popped up this morning, Raymond. 35 00:04:12,610 --> 00:04:14,850 Impressive background... 36 00:04:14,850 --> 00:04:16,920 two years street work 37 00:04:16,920 --> 00:04:19,060 three years underground. 38 00:04:19,060 --> 00:04:21,660 You've done some fine deep cover work. 39 00:04:22,260 --> 00:04:23,360 Thank you, sir. 40 00:04:23,360 --> 00:04:25,160 How's the colonel? 41 00:04:25,160 --> 00:04:26,560 My father is fine, sir. 42 00:04:26,560 --> 00:04:28,190 He sends his regards. 43 00:04:28,810 --> 00:04:30,160 He's a good man. 44 00:04:31,640 --> 00:04:33,870 I was just looking over your family tree here. 45 00:04:34,770 --> 00:04:35,840 It's quite a mixture... 46 00:04:35,840 --> 00:04:36,980 Lithuanian 47 00:04:36,980 --> 00:04:38,270 scotch-Irish... 48 00:04:38,750 --> 00:04:39,980 French... 49 00:04:39,980 --> 00:04:41,980 And American Indian. 50 00:04:42,810 --> 00:04:44,150 Sioux Indian, is it? 51 00:04:44,150 --> 00:04:46,380 I, uh, don't know, sir. 52 00:04:46,380 --> 00:04:48,050 Sioux. 53 00:04:48,050 --> 00:04:49,920 Your real father was half, isn't that right? 54 00:04:51,720 --> 00:04:53,520 I didn't know my father, sir. 55 00:04:53,520 --> 00:04:54,890 He died when I was a baby. 56 00:04:54,890 --> 00:04:56,260 He died when you were seven. 57 00:04:59,570 --> 00:05:01,500 I'm pulling you out of your province. 58 00:05:01,500 --> 00:05:03,430 Sensitive operations unit. 59 00:05:03,430 --> 00:05:04,960 Two-man team. 60 00:05:04,960 --> 00:05:06,470 You'll work under Coutelle. 61 00:05:06,470 --> 00:05:07,910 ASAC, Denver. 62 00:05:07,910 --> 00:05:09,010 Frank Coutelle? 63 00:05:09,010 --> 00:05:10,270 You know Cooch? 64 00:05:10,270 --> 00:05:11,440 No, sir, but I... 65 00:05:11,440 --> 00:05:14,270 His career is... fantastic. 66 00:05:15,020 --> 00:05:16,450 He's a legend. 67 00:05:16,450 --> 00:05:18,690 Legendary pain in the ass. 68 00:05:18,690 --> 00:05:21,050 Now there's an old dog who doesn't like new tricks... 69 00:05:21,050 --> 00:05:23,590 Or new agents on his block. 70 00:05:23,590 --> 00:05:25,660 But he's top-shelf. 71 00:05:25,660 --> 00:05:28,250 Thank you for the assignment, sir. 72 00:05:29,400 --> 00:05:31,060 Where is his block? 73 00:05:31,060 --> 00:05:32,300 The badlands. 74 00:05:32,300 --> 00:05:33,500 South Dakota. 75 00:05:33,500 --> 00:05:35,460 There's been a homicide on the Indian land. 76 00:05:35,460 --> 00:05:38,370 Several in recent years. 77 00:05:38,370 --> 00:05:41,230 There's a militant group operating on the reservation. 78 00:05:42,050 --> 00:05:44,070 Call themselves "arm"... 79 00:05:44,070 --> 00:05:46,140 aboriginal rights movement. 80 00:05:47,510 --> 00:05:49,080 Extremely violent. 81 00:05:49,080 --> 00:05:51,620 They say they've gone there to defend traditional natives 82 00:05:51,620 --> 00:05:54,250 against the pro-government natives. 83 00:05:54,250 --> 00:05:57,520 It's turned into a civil conflict, Indian against Indian. 84 00:05:57,520 --> 00:05:59,150 Whole place is a tinderbox. 85 00:06:00,320 --> 00:06:02,560 Now, this is a murder investigation 86 00:06:04,230 --> 00:06:06,740 but it's also about helping people... 87 00:06:06,740 --> 00:06:10,440 helping people caught in the illusions of the past 88 00:06:10,440 --> 00:06:13,570 come to terms with the realities of the present. 89 00:06:13,570 --> 00:06:15,100 Are there any questions? 90 00:06:15,100 --> 00:06:18,210 My assignment, sir. What... 91 00:06:18,210 --> 00:06:19,750 What's my cover? 92 00:06:20,380 --> 00:06:22,180 No cover. 93 00:06:22,180 --> 00:06:24,720 You're going in there as who you are... 94 00:06:24,720 --> 00:06:26,810 an American Indian federal officer. 95 00:06:26,810 --> 00:06:30,120 I happen to believe with a native American representative in there 96 00:06:30,120 --> 00:06:33,500 that we can diffuse the tension and improve relations. 97 00:06:35,790 --> 00:06:38,790 As long as our P.R. officer's disseminating information 98 00:06:38,790 --> 00:06:41,260 that we're sending the Indians one of their own 99 00:06:41,260 --> 00:06:44,040 nobody's going to ask you to weave any baskets 100 00:06:44,040 --> 00:06:45,710 or make it rain. 101 00:06:49,640 --> 00:06:52,070 Sensitive operations unit. 102 00:06:52,070 --> 00:06:54,240 I want it closed in three days. 103 00:07:19,370 --> 00:07:21,610 Leevoy? 104 00:07:21,610 --> 00:07:23,040 Levoi? How do you say it? 105 00:07:23,040 --> 00:07:25,310 Levoi. 106 00:07:25,310 --> 00:07:26,570 Mr. Coutelle. 107 00:07:26,570 --> 00:07:29,280 Cooch. 108 00:07:29,280 --> 00:07:31,980 Actually, we met before in '76 at Quantico. 109 00:07:31,980 --> 00:07:33,580 I heard your speech on the Hobbs act... 110 00:07:33,580 --> 00:07:35,920 labor relations. 111 00:07:35,920 --> 00:07:39,160 Look, we got 87 miles to the res. 112 00:07:39,160 --> 00:07:40,490 We better hit it. 113 00:07:40,490 --> 00:07:42,660 How many field agents do we have out there? 114 00:07:42,660 --> 00:07:45,500 It's just you and me and the lone prairie. 115 00:07:45,500 --> 00:07:46,900 Who found the I'd.B.? 116 00:07:46,900 --> 00:07:48,300 No need to know. 117 00:07:48,300 --> 00:07:50,960 The aboriginal rights movement seems to be pretty active. 118 00:07:50,960 --> 00:07:53,200 Look, uh, Levoi... 119 00:07:55,310 --> 00:07:58,680 Turn your head to the right for a second. 120 00:07:58,680 --> 00:08:00,240 You know, in the right light 121 00:08:00,240 --> 00:08:01,680 with your head turned like that 122 00:08:01,680 --> 00:08:03,710 you kind of remind me of Sal Mineo 123 00:08:03,710 --> 00:08:06,350 in arrows on the prairie. 124 00:08:07,890 --> 00:08:10,620 Other than that your coming here is like pissing in the wind 125 00:08:10,620 --> 00:08:12,050 so drop the questions. 126 00:08:12,050 --> 00:08:13,430 Stick to the assignment, okay? 127 00:08:13,430 --> 00:08:14,850 Would you like a smoke? 128 00:08:14,850 --> 00:08:16,260 I don't smoke. 129 00:08:16,260 --> 00:08:19,190 Good. Those things will kill you. 130 00:08:51,930 --> 00:08:54,160 COOCH: Look at this. We have a third world 131 00:08:54,160 --> 00:08:56,500 slapdab in the middle of America. 132 00:08:56,500 --> 00:08:58,430 It's hard to believe, huh? 133 00:08:58,430 --> 00:09:02,370 Used to be all theirs clear on up into Canada. 134 00:09:02,370 --> 00:09:04,840 This is what they got left with. 135 00:09:16,360 --> 00:09:18,290 Jesus. 136 00:09:29,800 --> 00:09:31,740 RAY: They just left the body out here? 137 00:09:31,740 --> 00:09:33,140 COOCH: F.B.I. Jurisdiction. 138 00:09:33,940 --> 00:09:35,640 The body belongs to us. 139 00:09:35,640 --> 00:09:37,400 Phew! Ripe one. 140 00:09:42,040 --> 00:09:43,610 Leo fast elk. 141 00:09:43,610 --> 00:09:47,110 Not fast enough, I guess. 142 00:09:47,110 --> 00:09:48,720 "Raised on the reservation." 143 00:09:48,720 --> 00:09:49,980 Key. 144 00:09:49,980 --> 00:09:51,290 "37. Single." 145 00:09:51,290 --> 00:09:54,060 "Resident of community three housing." 146 00:09:54,060 --> 00:09:56,530 That's penny-ante stuff, Sal. 147 00:09:56,530 --> 00:09:59,730 Fifth member of the tribal council. 148 00:09:59,730 --> 00:10:01,700 What do you make of the damages? 149 00:10:02,730 --> 00:10:04,210 Automatic. 150 00:10:04,210 --> 00:10:05,930 M-1, m-16. 151 00:10:05,930 --> 00:10:08,270 ...223. High velocity. 152 00:10:09,770 --> 00:10:11,310 Soft tip, maybe. 153 00:10:12,480 --> 00:10:13,680 COOCH: Very clinical. 154 00:10:13,680 --> 00:10:15,210 Not that fancy. 155 00:10:17,210 --> 00:10:19,980 It's a 30-30 lever action. 156 00:10:19,980 --> 00:10:22,110 No frills. 157 00:10:22,110 --> 00:10:23,250 Five times. 158 00:10:24,390 --> 00:10:26,350 Maybe five feet away. 159 00:10:27,990 --> 00:10:29,420 Let's spiral. We want casings. 160 00:10:42,610 --> 00:10:44,610 Here you go. 161 00:10:44,610 --> 00:10:46,640 Eagle feather inside a circle. 162 00:10:46,640 --> 00:10:47,950 That's the arm symbol. 163 00:10:49,880 --> 00:10:51,410 [ENGINE REVVING] 164 00:11:20,750 --> 00:11:23,610 [FLIES BUZZING] 165 00:11:31,430 --> 00:11:32,430 [GUN COCKING] 166 00:11:32,430 --> 00:11:33,650 COOCH: Federal officer! 167 00:11:33,650 --> 00:11:35,060 Hands on your head! Do it! 168 00:11:40,270 --> 00:11:42,100 Come back to cover your tracks, pal? 169 00:11:42,100 --> 00:11:43,700 Leo's been out here too long. 170 00:11:43,700 --> 00:11:45,400 I'm taking him to ceremonial burial. 171 00:11:45,400 --> 00:11:46,670 This is restricted area, Geronimo. 172 00:11:46,670 --> 00:11:47,970 It's Indian land. 173 00:11:47,970 --> 00:11:49,280 What's your name? 174 00:11:49,280 --> 00:11:50,580 Easy, Sal. 175 00:11:50,580 --> 00:11:52,640 Ain't Geronimo, chief. 176 00:11:52,640 --> 00:11:55,310 Maybe you guys got off the wrong exit. 177 00:11:55,310 --> 00:11:56,840 You looking for mount Rushmore? 178 00:11:56,840 --> 00:11:58,120 What's your name? 179 00:11:58,120 --> 00:12:01,120 I'm a full-blooded Oglala Sioux. 180 00:12:01,120 --> 00:12:02,880 You're a murder suspect, and you're under arrest. 181 00:12:02,880 --> 00:12:05,820 Answer my fucking question. Who are you? 182 00:12:05,820 --> 00:12:08,050 He's a fucking cop is what he is. 183 00:12:08,050 --> 00:12:09,320 Fucking cop? 184 00:12:09,320 --> 00:12:11,430 Yep. Walter Crow Horse. 185 00:12:11,430 --> 00:12:12,730 Tribal police. 186 00:12:12,730 --> 00:12:14,930 [LAUGHING HUMORLESSLY] 187 00:12:14,930 --> 00:12:16,100 Shit. 188 00:12:16,100 --> 00:12:17,400 Sorry about that, Walter. 189 00:12:19,170 --> 00:12:22,140 He's new on the block, kind of gung ho. 190 00:12:22,140 --> 00:12:24,210 CROW HORSE: Yeah, we got wind you was coming. 191 00:12:25,410 --> 00:12:27,310 This your Indian official, yeah? 192 00:12:27,310 --> 00:12:29,240 Yeah. This is ray here. 193 00:12:29,240 --> 00:12:31,220 Ray, uh, little weasel. 194 00:12:31,220 --> 00:12:32,320 Little weasel? 195 00:12:32,320 --> 00:12:33,790 Mm-hmm. 196 00:12:34,360 --> 00:12:35,710 Yeah, well, uh... 197 00:12:36,660 --> 00:12:38,280 Leo's got to get to ceremony. 198 00:12:38,280 --> 00:12:39,620 Got to make the journey. 199 00:12:39,620 --> 00:12:41,160 What journey? 200 00:12:42,830 --> 00:12:44,530 Oh, the journey. Right. 201 00:12:46,000 --> 00:12:47,470 It's time. 202 00:12:47,470 --> 00:12:48,660 Look, crow foot 203 00:12:48,660 --> 00:12:50,570 the only journey Leo is going to make 204 00:12:50,570 --> 00:12:53,470 is to the medical examiner in rapid city. 205 00:12:53,470 --> 00:12:55,040 In case you didn't know it, officer 206 00:12:55,040 --> 00:12:56,970 violation of the major crimes act... 207 00:12:56,970 --> 00:12:59,080 ...on an Indian reservation is within the jurisdiction 208 00:12:59,080 --> 00:13:00,980 of the federal bureau of intimidation. 209 00:13:00,980 --> 00:13:02,370 I know that. 210 00:13:02,370 --> 00:13:04,710 That's very good. Now vamoose. 211 00:13:07,890 --> 00:13:09,450 [SPEAKING IN LAKOTA] 212 00:13:09,450 --> 00:13:11,390 Sorry? 213 00:13:11,390 --> 00:13:13,090 Yeah, right. 214 00:13:13,090 --> 00:13:17,720 I said, uh, when can Leo be taken to ceremony? 215 00:13:19,260 --> 00:13:21,200 We'll, uh, let you know. 216 00:13:23,200 --> 00:13:24,700 Have you known Leo long? 217 00:13:27,070 --> 00:13:28,370 Nice shades. 218 00:13:34,810 --> 00:13:36,480 Cooch: There's more homicide here 219 00:13:36,480 --> 00:13:38,350 than the whole rest of south Dakota. 220 00:13:38,350 --> 00:13:39,520 Over what? 221 00:13:39,520 --> 00:13:41,360 Civil war. 222 00:13:41,360 --> 00:13:45,820 You got the so-called traditionalists mixed up with outside agitators... 223 00:13:45,820 --> 00:13:47,460 they want to go back to the tepee 224 00:13:47,460 --> 00:13:49,130 and the buffalo hunt... 225 00:13:49,130 --> 00:13:51,530 against the pro-government Indians. 226 00:13:51,530 --> 00:13:52,760 Like Leo fast elk. 227 00:13:52,760 --> 00:13:53,860 Right. 228 00:13:53,860 --> 00:13:55,070 Yeah. 229 00:13:55,070 --> 00:13:56,830 Well, he was a council member 230 00:13:56,830 --> 00:13:59,560 so offing him would be a major coup 231 00:13:59,560 --> 00:14:02,640 for these militant traditionalists. 232 00:14:02,640 --> 00:14:04,010 That's right. 233 00:14:04,010 --> 00:14:06,240 They want to overthrow the reservation council 234 00:14:06,240 --> 00:14:08,650 and reinstate the old chief system 235 00:14:08,650 --> 00:14:11,610 and then reclaim the Americas all the way from Alaska 236 00:14:11,610 --> 00:14:14,620 down to Argentina or some damn thing. 237 00:14:15,950 --> 00:14:17,890 Well, if they want to do some good 238 00:14:17,890 --> 00:14:21,190 they should clean up the garbage in their front yards first. 239 00:14:24,430 --> 00:14:26,360 Cooch: Nothing to be ashamed of, ray. 240 00:14:26,360 --> 00:14:28,700 They're your own people aren't they? 241 00:14:29,460 --> 00:14:31,140 They are not my people. 242 00:14:35,510 --> 00:14:38,180 Well, just don't go overboard trying to prove that point. 243 00:14:38,180 --> 00:14:41,350 I thought you were going to snuff old Crow Horse back there. 244 00:14:51,530 --> 00:14:53,060 Hey, easy now. 245 00:14:53,060 --> 00:14:54,420 Just take it easy. 246 00:15:01,730 --> 00:15:04,300 Stay calm, chief. Just a road inspection. 247 00:15:09,180 --> 00:15:12,180 Coutelle, you found your way back. 248 00:15:14,450 --> 00:15:18,080 Ray, this is Jack Milton, tribal president. 249 00:15:18,080 --> 00:15:19,720 You're the Indian official they sent us. 250 00:15:19,720 --> 00:15:21,410 This is ray little... 251 00:15:21,410 --> 00:15:22,690 Ray Levoi. 252 00:15:22,690 --> 00:15:24,160 Mr. Milton. 253 00:15:25,460 --> 00:15:27,390 Hey, hey, hey. 254 00:15:32,440 --> 00:15:33,630 What's going on? 255 00:15:36,360 --> 00:15:38,130 MILTON: They're traditionals. Supporters of arm. 256 00:15:38,130 --> 00:15:39,600 We're looking for some people. 257 00:15:39,600 --> 00:15:41,670 COOCH: Arm left their Mark at the body site. 258 00:15:43,180 --> 00:15:45,180 It's gone too far out here. 259 00:15:45,180 --> 00:15:46,410 We're going to catch these murderers 260 00:15:46,410 --> 00:15:48,980 and take care of them Indian way. 261 00:15:50,080 --> 00:15:51,750 Know what I mean? 262 00:15:51,750 --> 00:15:54,280 It's got to be taken care of the legal way, Jack. 263 00:15:54,280 --> 00:15:56,250 Federal jurisdiction. 264 00:15:56,250 --> 00:15:59,420 Are these tribal cops? 265 00:15:59,420 --> 00:16:00,790 Guardians of the Oglala nation. 266 00:16:00,790 --> 00:16:03,330 Goons for short. 267 00:16:03,330 --> 00:16:05,760 Tribal rangers... auxiliary security. 268 00:16:05,760 --> 00:16:10,630 They've been employed to run these so-called warriors off. 269 00:16:10,630 --> 00:16:13,930 COOCH: Tell them to put their guns away, Jack. 270 00:16:13,930 --> 00:16:15,800 There's been enough shooting around here. 271 00:16:15,800 --> 00:16:18,200 Come on. 272 00:16:18,200 --> 00:16:20,410 If the federals don't get rid of them we will. 273 00:16:21,840 --> 00:16:23,710 The arm is going to be the busted arm. 274 00:16:24,850 --> 00:16:26,710 Hey, Louis. 275 00:16:26,710 --> 00:16:29,050 Just shut up and do what you're told. 276 00:16:29,050 --> 00:16:30,690 MAN: Move aside. 277 00:16:30,690 --> 00:16:32,290 Clear the road. 278 00:16:34,560 --> 00:16:37,120 I said don't move. 279 00:16:37,120 --> 00:16:39,130 Stay in there. 280 00:16:41,430 --> 00:16:43,700 Where the hell did they send us? 281 00:16:46,500 --> 00:16:48,600 A long way from home, ray. 282 00:16:58,280 --> 00:17:00,050 Okay, now here's the deal. 283 00:17:00,050 --> 00:17:02,450 Arm's on its last legs. 284 00:17:02,450 --> 00:17:05,830 Most of their leaders are in jail or dead. 285 00:17:05,830 --> 00:17:08,290 We've got two key extremists left. 286 00:17:08,290 --> 00:17:09,590 Maggie eagle bear. 287 00:17:09,590 --> 00:17:11,500 Local school teacher. 288 00:17:11,500 --> 00:17:12,890 Central. 289 00:17:12,890 --> 00:17:16,430 Propensity for armed protest, inflammatory acts. 290 00:17:16,430 --> 00:17:19,070 Openly advocates systematic violence. 291 00:17:20,580 --> 00:17:22,870 Then we got... 292 00:17:22,870 --> 00:17:24,080 Jimmy. 293 00:17:26,150 --> 00:17:28,080 James looks twice. 294 00:17:29,650 --> 00:17:31,410 COOCH: The last Messiah of the movement. 295 00:17:31,410 --> 00:17:32,950 National leader. 296 00:17:32,950 --> 00:17:34,650 Felony record? 297 00:17:36,080 --> 00:17:38,160 Well, he burned the American flag three weeks ago 298 00:17:38,160 --> 00:17:40,260 in front of the council offices. 299 00:17:40,260 --> 00:17:43,860 And pledged to overthrow Milton's goons. 300 00:17:43,860 --> 00:17:45,020 Affidavits? 301 00:17:47,970 --> 00:17:49,740 Five. 302 00:17:49,740 --> 00:17:52,400 Plus we got a data match between him and Leo fast elk. 303 00:17:52,400 --> 00:17:54,240 Two assaults last month. 304 00:17:56,310 --> 00:17:57,940 He's my doer, ray. 305 00:17:58,710 --> 00:18:00,080 Now what's going to happen 306 00:18:00,080 --> 00:18:01,720 is this afternoon we're going 307 00:18:01,720 --> 00:18:06,020 into one of their guerilla camps and bust his ass. 308 00:18:06,020 --> 00:18:07,780 Two assaults on Leo? 309 00:18:08,250 --> 00:18:10,490 Well... 310 00:18:10,490 --> 00:18:12,360 Three. 311 00:18:14,320 --> 00:18:17,170 [CHANTING] 312 00:18:27,800 --> 00:18:28,910 RAY: What the hell is that? 313 00:18:28,910 --> 00:18:30,040 COOCH: Sweat unit. 314 00:18:39,850 --> 00:18:41,350 On the ground. 315 00:18:45,420 --> 00:18:46,930 F.B.I., come out easy. 316 00:18:46,930 --> 00:18:48,530 [CHANTING STOPS] 317 00:18:53,130 --> 00:18:55,130 Come on, grandpa, move it. 318 00:18:57,300 --> 00:18:59,030 Let's go. 319 00:19:00,440 --> 00:19:02,640 [SPEAKING LAKOTA] 320 00:19:02,640 --> 00:19:04,280 COPS: Move along. 321 00:19:05,850 --> 00:19:07,610 F.B.I. Agent. 322 00:19:07,610 --> 00:19:09,510 We'll do the talking. 323 00:19:10,510 --> 00:19:12,110 Go on. 324 00:19:13,760 --> 00:19:15,880 Move it, move it. 325 00:19:16,660 --> 00:19:17,650 Come on. 326 00:19:18,630 --> 00:19:19,720 Move it. 327 00:19:19,720 --> 00:19:22,560 COP: Turn around and shut up. 328 00:19:24,830 --> 00:19:25,970 Oh, man. 329 00:19:25,970 --> 00:19:27,060 Nice haircut, Jimmy. 330 00:19:27,060 --> 00:19:29,230 This is a spiritual ceremony. 331 00:19:29,230 --> 00:19:30,770 You're under arrest. 332 00:19:30,770 --> 00:19:32,600 You resist 333 00:19:32,600 --> 00:19:34,140 it all gets real simple real fast. 334 00:19:34,140 --> 00:19:36,900 You know, subject resisted, subject is dead. 335 00:19:38,940 --> 00:19:41,380 We're in the middle of an Inipi ceremony. 336 00:19:41,380 --> 00:19:43,540 You drag people out of their churches while they're praying? 337 00:19:43,540 --> 00:19:46,010 Get your clothes on. 338 00:19:47,580 --> 00:19:48,880 Go on home. 339 00:19:52,360 --> 00:19:54,900 PRISONER: Okay, ow, don't! 340 00:19:54,900 --> 00:19:56,890 [HAWK SCREECHES] 341 00:19:56,890 --> 00:19:58,700 OFFICER: Keep your mouth shut. 342 00:20:01,700 --> 00:20:02,970 Got it. 343 00:20:02,970 --> 00:20:04,310 My turn. 344 00:20:15,940 --> 00:20:17,540 JIMMY: You got nothing on me. 345 00:20:17,540 --> 00:20:19,020 Don't be so sure, Jimmy. 346 00:20:19,020 --> 00:20:21,180 Hanging that flag upside down is a federal offense. 347 00:20:21,990 --> 00:20:23,520 I was in the service, man. 348 00:20:23,520 --> 00:20:25,080 'Nam. 349 00:20:25,790 --> 00:20:26,990 Decorated. 350 00:20:26,990 --> 00:20:29,520 Yeah, me too, Jimmy. You're not alone. 351 00:20:29,520 --> 00:20:30,890 Then you should know 352 00:20:30,890 --> 00:20:32,760 an upside-down flag's a distress signal. 353 00:20:32,760 --> 00:20:34,900 Cut the militant bullshit. 354 00:20:34,900 --> 00:20:36,860 I'm not a militant, I'm a warrior. 355 00:20:36,860 --> 00:20:39,000 And I'm John Wayne. 356 00:20:39,000 --> 00:20:41,100 It's a 500-year resistance. 357 00:20:41,100 --> 00:20:42,900 You can't break the connection. 358 00:20:43,500 --> 00:20:44,640 Follow? 359 00:20:44,640 --> 00:20:46,180 It's a 500-year-old voice. 360 00:20:46,180 --> 00:20:47,680 Have you got a key? 361 00:20:49,680 --> 00:20:51,350 All right. 362 00:20:51,350 --> 00:20:53,320 Agent Levoi, the federal master key, please. 363 00:20:53,320 --> 00:20:54,880 No, don't. 364 00:20:54,880 --> 00:20:56,650 Goons just busted my door Sunday. 365 00:20:56,650 --> 00:20:57,950 It's in the can. 366 00:20:59,090 --> 00:21:00,690 The key. Use the key. 367 00:21:02,820 --> 00:21:04,120 It's in the coffee can. 368 00:21:06,030 --> 00:21:07,530 Coffee can. 369 00:21:07,530 --> 00:21:09,670 Yeah, the key is in the coffee can in the hole. 370 00:21:25,220 --> 00:21:26,650 [CHILDREN SCREAMING] 371 00:21:36,930 --> 00:21:37,990 COOCH: Issue a fugitive alert. 372 00:21:37,990 --> 00:21:40,830 Assault on a federal officer. 373 00:21:40,830 --> 00:21:42,700 Woman over radio: Has the officer been shot? 374 00:21:42,700 --> 00:21:45,140 No, he's been bit by a fucking badger. 375 00:21:45,140 --> 00:21:46,670 [SIREN WAILING] 376 00:22:27,020 --> 00:22:28,710 Okay, okay! 377 00:22:28,710 --> 00:22:30,280 I said hold it! 378 00:22:59,840 --> 00:23:00,940 [RUSTLING] 379 00:23:28,470 --> 00:23:29,770 [CHILD SOBBING] 380 00:23:32,240 --> 00:23:34,680 MAN: Go through everything. 381 00:23:36,380 --> 00:23:38,990 Turn around, keep your hands on the wall. 382 00:23:38,990 --> 00:23:41,080 We know Jimmy's here. We know you're hiding him. 383 00:23:41,080 --> 00:23:43,850 Goddamn goons, get the fuck off my property. 384 00:23:43,850 --> 00:23:45,120 If you want us to leave, scum 385 00:23:45,120 --> 00:23:46,620 then tell us where he is. 386 00:23:46,620 --> 00:23:48,290 [GUNFIRE] 387 00:23:56,770 --> 00:23:58,900 What do you think you're doing? 388 00:23:58,900 --> 00:24:01,110 This is a school! Knock it off! 389 00:24:01,110 --> 00:24:04,110 They're not the enemy. 390 00:24:07,940 --> 00:24:09,110 Jimmy have any kids? 391 00:24:09,110 --> 00:24:11,210 Yeah, three, as far as we know. 392 00:24:12,220 --> 00:24:14,190 Move it, move it. 393 00:24:14,190 --> 00:24:16,810 You, get over here. 394 00:24:16,810 --> 00:24:18,720 Leave her alone. 395 00:24:25,400 --> 00:24:27,000 WOMAN: Keep your hands off me. 396 00:24:27,000 --> 00:24:28,870 I'm going inside. I've got to get some things. 397 00:24:44,280 --> 00:24:46,350 Raymond Levoi little wiener. 398 00:24:46,350 --> 00:24:48,150 Federal bureau of interpretation. 399 00:24:48,150 --> 00:24:51,120 You snuck up on me just like a real city Indian. 400 00:24:51,120 --> 00:24:53,020 You don't listen so good, do you, Crow Horse? 401 00:24:53,020 --> 00:24:55,220 Watch it. You're stepping on sign. 402 00:24:57,500 --> 00:24:59,190 Leo wasn't killed here, man. 403 00:25:00,000 --> 00:25:01,000 He was dumped here. 404 00:25:01,700 --> 00:25:03,140 Out of a car. 405 00:25:03,140 --> 00:25:07,400 Bald tread, muffler held on with bailing wire. 406 00:25:07,400 --> 00:25:10,880 19 and 60 Chevrolet, blue and white. 407 00:25:10,880 --> 00:25:12,940 Leo's own car. It's still missing. 408 00:25:15,740 --> 00:25:17,710 The man you want 409 00:25:17,710 --> 00:25:20,010 dragged Leo out on his back 410 00:25:20,010 --> 00:25:21,550 turned him face down. 411 00:25:21,550 --> 00:25:24,760 Made a circle in the earth with a lodge pole pine bough. 412 00:25:24,760 --> 00:25:27,060 Dusted his prints with it back to Leo's vehicle 413 00:25:28,190 --> 00:25:31,060 but he missed one. 414 00:25:31,060 --> 00:25:33,260 Whoever killed Leo walks heel-toe. 415 00:25:33,890 --> 00:25:36,160 Plantigrade. 416 00:25:36,900 --> 00:25:38,030 Like a white man. 417 00:25:38,030 --> 00:25:40,240 Jimmy has an Indian walk. 418 00:25:40,240 --> 00:25:42,300 Carries about 140 pounds. 419 00:25:42,300 --> 00:25:44,170 This guy was a big son-of-a-buck. 420 00:25:44,170 --> 00:25:45,510 Based on the depth of that print 421 00:25:45,510 --> 00:25:49,410 I'd say he goes 210, 215. 422 00:25:49,410 --> 00:25:51,780 How much change did he have in his pocket? 423 00:25:52,620 --> 00:25:54,350 63 cents. 424 00:25:57,690 --> 00:25:59,750 You're out of your jurisdiction. 425 00:25:59,750 --> 00:26:00,960 Let's go. 426 00:26:00,960 --> 00:26:02,990 Jurisdiction's the only thing you got. 427 00:26:05,170 --> 00:26:08,060 You got to listen to the trees, hoss. 428 00:26:08,060 --> 00:26:11,160 Got to stop and listen to the wind. 429 00:26:11,160 --> 00:26:13,610 It will tell you things, kola. 430 00:26:13,610 --> 00:26:15,010 Crow Horse, I flew in here 431 00:26:15,010 --> 00:26:17,340 from a place called the 20th century. 432 00:26:18,500 --> 00:26:21,240 I don't need to listen to the trees 433 00:26:21,240 --> 00:26:23,920 or talk to the sand to get answers. 434 00:26:25,750 --> 00:26:27,280 Well, you go back to the M.E. 435 00:26:27,280 --> 00:26:29,520 And take a good look inside Leo's wounds 436 00:26:29,520 --> 00:26:32,720 and you tell me how he got red limestone in there. 437 00:26:32,720 --> 00:26:36,120 You'll only find that at the bed of the little walking river. 438 00:26:36,120 --> 00:26:38,060 That's where he was killed 439 00:26:38,060 --> 00:26:40,590 where she crosses Maggie eagle bear's place. 440 00:26:42,940 --> 00:26:44,900 Tell 007 when he's stitched up... 441 00:26:44,900 --> 00:26:46,100 Watch your mouth. 442 00:26:46,100 --> 00:26:48,570 You couldn't dust frank Coutelle's badge. 443 00:26:48,570 --> 00:26:50,810 Or his badger, for that matter. 444 00:26:53,350 --> 00:26:55,440 You weight 173, huh? 445 00:26:56,410 --> 00:26:57,980 You're not a beer drinker. 446 00:26:57,980 --> 00:27:00,220 You're one of these tofu-and-pilaf characters. 447 00:27:00,220 --> 00:27:01,780 Your gun's on your right hip. 448 00:27:01,780 --> 00:27:03,520 You got a backup. 449 00:27:03,520 --> 00:27:06,520 A little ...32, .38 maybe 450 00:27:06,520 --> 00:27:08,560 in an ankle holster. 451 00:27:08,560 --> 00:27:10,890 Gives you a left-foot drag. 452 00:27:10,890 --> 00:27:12,330 You're wearing brand-new shoes 453 00:27:12,330 --> 00:27:13,800 that are a little too tight in the instep 454 00:27:13,800 --> 00:27:16,070 but, man, they look cool, and that's what counts. 455 00:27:16,830 --> 00:27:18,560 Am I right? 456 00:27:19,440 --> 00:27:20,970 Crow Horse? 457 00:27:22,840 --> 00:27:24,240 Fuck you. 458 00:27:24,940 --> 00:27:26,570 Love to. 459 00:27:54,470 --> 00:27:56,070 Ma'am? 460 00:27:58,070 --> 00:27:59,270 Ma'am, wait. 461 00:27:59,270 --> 00:28:02,110 I'd like to talk to you for a moment. 462 00:28:02,110 --> 00:28:03,310 [CAR APPROACHING] 463 00:28:32,610 --> 00:28:33,980 We're unarmed. 464 00:28:36,080 --> 00:28:37,180 RAY: Everything's fine. 465 00:28:37,180 --> 00:28:39,480 Grandma? Grandma, you all right? 466 00:28:39,480 --> 00:28:41,950 I gave her a little start. She's fine. 467 00:28:41,950 --> 00:28:43,590 WOMAN: Don't worry, grandma. 468 00:28:43,590 --> 00:28:45,080 Well, well, well. 469 00:28:45,080 --> 00:28:46,760 The Washington redskin. 470 00:28:49,990 --> 00:28:52,020 You must be the Indian F.B.I. 471 00:28:52,020 --> 00:28:53,660 That's right. 472 00:28:53,660 --> 00:28:55,230 You looking for Jimmy? 473 00:28:55,230 --> 00:28:56,500 Have you seen him? 474 00:28:56,500 --> 00:28:57,870 CHILD: Okay, yellow hawk. 475 00:28:57,870 --> 00:29:00,210 WOMAN: I think so. 476 00:29:00,210 --> 00:29:03,210 He crossed the road in front of me about two miles back 477 00:29:04,510 --> 00:29:05,710 and then he flew away. 478 00:29:05,710 --> 00:29:06,780 He flew away? 479 00:29:06,780 --> 00:29:09,070 Yeah. He can shape-shift. 480 00:29:09,070 --> 00:29:10,550 Shape-shift? 481 00:29:10,550 --> 00:29:12,280 Into different animals. 482 00:29:13,720 --> 00:29:15,180 You know. 483 00:29:15,180 --> 00:29:17,090 Deer, elk, porcupine. 484 00:29:17,790 --> 00:29:20,530 Crow, sometimes. 485 00:29:20,530 --> 00:29:24,260 Is that a hereditary thing, or can one take classes? 486 00:29:24,260 --> 00:29:26,760 Get off. Take her in, take her in. 487 00:29:29,130 --> 00:29:31,100 - You live here? - Why? 488 00:29:31,100 --> 00:29:32,740 No, he doesn't. 489 00:29:32,740 --> 00:29:34,440 Where were you two days ago 490 00:29:34,440 --> 00:29:36,300 6:30 in the morning? 491 00:29:36,300 --> 00:29:37,570 You got a warrant? 492 00:29:37,570 --> 00:29:39,710 No. You want to take a drive with me 493 00:29:39,710 --> 00:29:41,650 or tell me where you were two days ago? 494 00:29:41,650 --> 00:29:43,650 CHILD: Mommy, Mommy! 495 00:29:43,650 --> 00:29:45,450 I was in rapid city. 496 00:29:47,390 --> 00:29:49,890 I had an 8:00 interview with a TV reporter. 497 00:29:51,090 --> 00:29:53,320 Desecration of tribal burial grounds. 498 00:29:54,190 --> 00:29:55,520 Go inside. 499 00:29:55,520 --> 00:29:56,960 He's not going to hurt you. 500 00:29:58,970 --> 00:30:01,130 The children were with me. 501 00:30:01,130 --> 00:30:02,800 We stocked up on drinking water 502 00:30:02,800 --> 00:30:05,600 and drove back to the res around noon. 503 00:30:05,600 --> 00:30:08,370 Okay, and the old woman was with you? 504 00:30:08,370 --> 00:30:09,800 No. 505 00:30:10,640 --> 00:30:11,680 Why? 506 00:30:11,680 --> 00:30:13,850 I'd like to talk to her. 507 00:30:13,850 --> 00:30:15,680 No. She's afraid of the F.B.I.S. 508 00:30:15,680 --> 00:30:17,310 I have reason to believe 509 00:30:17,310 --> 00:30:19,610 a murder was committed on your property. 510 00:30:19,610 --> 00:30:21,910 I'm sure if you just explain to her 511 00:30:21,910 --> 00:30:23,550 that we're here as a service to the community 512 00:30:24,390 --> 00:30:25,390 she'll cooperate. 513 00:30:26,420 --> 00:30:28,230 She doesn't talk to Wasi'cus. 514 00:30:30,420 --> 00:30:32,160 But then, you're Indian. 515 00:30:32,160 --> 00:30:33,430 That's correct. 516 00:30:33,430 --> 00:30:35,570 Hmm. What nation? 517 00:30:35,570 --> 00:30:37,200 The United States. 518 00:30:39,740 --> 00:30:41,270 Hmph. 519 00:30:41,270 --> 00:30:42,700 I'm a Sioux. 520 00:30:44,270 --> 00:30:46,900 Who do you get your blood from? 521 00:30:46,900 --> 00:30:48,840 - I, uh... - Who's your father? 522 00:30:50,050 --> 00:30:51,950 Look. This really doesn't matter, does it? 523 00:30:51,950 --> 00:30:54,650 Grandma's very, very traditional. 524 00:30:54,650 --> 00:30:56,380 I don't think she'll understand. 525 00:30:56,380 --> 00:30:57,920 I'm traditional too. 526 00:30:57,920 --> 00:31:00,680 Bring her out. She can explain shape-shifting. 527 00:31:00,680 --> 00:31:02,950 I'll explain the airplane. 528 00:31:02,950 --> 00:31:04,160 You're from the reservation... 529 00:31:04,160 --> 00:31:05,700 You asshole. 530 00:31:05,700 --> 00:31:07,520 I'm from Minneapolis. 531 00:31:07,520 --> 00:31:10,130 I spent four years at Dartmouth before I came back. 532 00:31:10,130 --> 00:31:12,640 I know my rights and I know your world. 533 00:31:12,640 --> 00:31:15,210 Grandma's not coming out unless you've got a warrant 534 00:31:15,210 --> 00:31:18,280 and you're trespassing, so hit the road, chief. 535 00:31:26,620 --> 00:31:27,850 [HAWK SCREECHES] 536 00:31:47,140 --> 00:31:48,600 RAY: "S.A. Coutelle and S.A. Levoi" 537 00:31:48,600 --> 00:31:50,740 "apprehended looks twice at militant rally" 538 00:31:50,740 --> 00:31:52,200 "but were attacked..." 539 00:31:52,200 --> 00:31:53,310 COOCH: Ambushed. 540 00:31:53,310 --> 00:31:54,650 Ambushed. That's good. 541 00:31:54,650 --> 00:31:56,350 "Ambushed by five." 542 00:31:57,510 --> 00:31:59,250 - Maybe three? - Three. 543 00:31:59,250 --> 00:32:01,510 "...unidentified Indian males. 544 00:32:01,510 --> 00:32:03,020 S.A. Coutelle was..." 545 00:32:06,330 --> 00:32:07,950 Stabbed. 546 00:32:07,950 --> 00:32:11,490 "...stabbed in the arm "during the ambush. 547 00:32:11,490 --> 00:32:13,290 "Looks twice assaulted S.A. Levoi" 548 00:32:13,290 --> 00:32:15,200 "then took unlawful flight to avoid prosecution." 549 00:32:15,200 --> 00:32:18,440 "S.A. Coutelle issued an all-points bulletin." 550 00:32:18,440 --> 00:32:20,360 I want to nail this son of a bitch 551 00:32:20,360 --> 00:32:22,400 - before that 302 reaches Dawes. - [GLASS SHATTERING] 552 00:32:22,400 --> 00:32:25,210 Our three days aren't up yet. 553 00:32:25,210 --> 00:32:26,840 Did you get anything out there? 554 00:32:31,010 --> 00:32:32,990 BARTENDER: Listen, I think it's time you got home. 555 00:32:32,990 --> 00:32:34,590 CUSTOMER: I want one more drink. 556 00:32:34,590 --> 00:32:36,660 ...223 m-16. 557 00:32:36,660 --> 00:32:38,450 Where did you get this? 558 00:32:38,450 --> 00:32:40,060 Property of Maggie eagle bear's. 559 00:32:40,060 --> 00:32:42,120 MAN: Get your hands off me! 560 00:32:42,120 --> 00:32:43,490 Substantial evidence... 561 00:32:43,490 --> 00:32:45,360 BARTENDER: Get out of here! Let's go! 562 00:32:48,570 --> 00:32:49,990 Yeah, and? 563 00:32:49,990 --> 00:32:52,940 There's substantial evidence there 564 00:32:52,940 --> 00:32:54,640 to indicate that's the murder site. 565 00:32:54,640 --> 00:32:57,640 This looks twice fellow is very sloppy. 566 00:32:57,640 --> 00:32:59,340 How did you get this? 567 00:32:59,340 --> 00:33:01,570 - Fraternizing. - Who? 568 00:33:01,570 --> 00:33:03,610 The Indian cop, Crow Horse. 569 00:33:05,420 --> 00:33:07,950 You're barking up the wrong tree, ray. 570 00:33:07,950 --> 00:33:10,550 He plays with F.B.I. Heads. That's his M.O. 571 00:33:11,620 --> 00:33:13,360 He's got no jurisdiction. 572 00:33:13,360 --> 00:33:15,260 Crystal clear, but it happened there. 573 00:33:15,260 --> 00:33:18,930 The I'd.B. Was transported in his own vehicle, a '60 Chevy. 574 00:33:18,930 --> 00:33:23,000 If we find that vehicle, we'll have the evidence we need. 575 00:33:23,000 --> 00:33:25,170 Was anybody at her camp? 576 00:33:25,170 --> 00:33:28,430 She was. Six kids. Two of them are hers. 577 00:33:28,430 --> 00:33:30,540 Uh, thank you. 578 00:33:30,540 --> 00:33:32,410 An old lady she called grandma 579 00:33:32,410 --> 00:33:38,120 and an arm member, Richard, last name unknown. 580 00:33:38,120 --> 00:33:40,380 - Wheelchair? - Mm-hmm. 581 00:33:40,380 --> 00:33:42,720 Yeah. Richard yellow hawk. 582 00:33:42,720 --> 00:33:44,150 Yellow hawk. 583 00:33:44,150 --> 00:33:46,920 [PENCIL SCRATCHING] 584 00:33:46,920 --> 00:33:48,720 Let's hear the tape on Maggie. 585 00:33:49,800 --> 00:33:51,590 I didn't get tape. 586 00:33:51,590 --> 00:33:53,360 We're trying to build a case. 587 00:33:53,360 --> 00:33:54,890 Get tape, all right? 588 00:33:54,890 --> 00:33:58,000 If we don't nail this in 24 hours 589 00:33:58,000 --> 00:34:00,400 it's no longer an in-and-out. 590 00:34:00,400 --> 00:34:02,910 You're going to be eating fried bread and dog soup 591 00:34:02,910 --> 00:34:04,870 for many moons, ray. 592 00:34:04,870 --> 00:34:07,850 Now get the fuck out there and get the traditionals talking. 593 00:34:07,850 --> 00:34:09,470 They're hiding him. 594 00:34:09,470 --> 00:34:11,480 How about a real job? Nobody's going to talk to me. 595 00:34:11,480 --> 00:34:13,150 [GLASS BREAKING] 596 00:34:30,140 --> 00:34:32,400 Goddamned prairie niggers! 597 00:34:36,000 --> 00:34:38,410 GIRL: What's all the shooting about? 598 00:34:44,510 --> 00:34:46,780 Look, somebody's trying to tell us it's checkout time. 599 00:35:06,370 --> 00:35:08,240 [SIREN WAILING] 600 00:35:21,080 --> 00:35:22,950 You got to be kidding me. 601 00:35:26,790 --> 00:35:28,930 License and registration, please, sir. 602 00:35:28,930 --> 00:35:30,660 Kiss my ass. 603 00:35:30,660 --> 00:35:32,530 Hey, this is my jurisdiction, 604 00:35:32,530 --> 00:35:35,300 and you were doing 59 in a 55. 605 00:35:35,300 --> 00:35:36,430 Let me see the radar. 606 00:35:36,430 --> 00:35:38,870 I don't need no radar. I can tell. 607 00:35:38,870 --> 00:35:40,330 You're so full of shit. 608 00:35:40,330 --> 00:35:42,370 No. I listened to the wind when you went by. 609 00:35:42,370 --> 00:35:45,870 It said, "59. Nail him... 610 00:35:45,870 --> 00:35:47,510 Before the traditionals do." 611 00:35:48,980 --> 00:35:52,380 You know, you guys are just the second coming 612 00:35:52,380 --> 00:35:54,140 of the same old cavalry. 613 00:35:56,150 --> 00:35:57,490 They don't want you here. 614 00:35:57,490 --> 00:35:59,260 Ain't nobody going to talk to you. 615 00:35:59,760 --> 00:36:01,650 Fine. 616 00:36:01,650 --> 00:36:04,830 Except for the Wica'sa Wakan and I don't know why. 617 00:36:05,530 --> 00:36:06,990 The who? 618 00:36:06,990 --> 00:36:09,700 The man who sent me to find you. 619 00:36:09,700 --> 00:36:13,770 Says he has some information for the F.B.I. 620 00:36:14,800 --> 00:36:16,180 Well, where is he? 621 00:36:16,180 --> 00:36:18,340 You know, you can mail that puppy in 622 00:36:18,340 --> 00:36:20,150 or you can appear at tribal court 623 00:36:20,150 --> 00:36:22,080 if you wish to contest it. 624 00:36:22,080 --> 00:36:23,480 Follow me. 625 00:36:47,370 --> 00:36:49,270 Grandpa Samuel reaches. 626 00:36:49,270 --> 00:36:52,340 Heavy-duty medicine. 627 00:36:52,340 --> 00:36:54,640 What do you mean, medicine? Like a medicine man? 628 00:36:55,180 --> 00:36:56,710 Yeah. 629 00:36:56,710 --> 00:36:58,620 - Did you bring some tobacco? - What? 630 00:37:01,850 --> 00:37:02,910 When you go and visit an elder 631 00:37:02,910 --> 00:37:05,330 you always bring some tobacco as a gift. 632 00:37:06,720 --> 00:37:08,330 I knew that. 633 00:37:10,870 --> 00:37:12,300 Yeah, right. 634 00:37:18,330 --> 00:37:19,570 Come on, Waldo. 635 00:37:19,570 --> 00:37:21,540 Get onto your skis. 636 00:37:23,070 --> 00:37:27,040 [REACHES SPEAKING LAKOTA] 637 00:37:31,710 --> 00:37:34,220 What did he say? 638 00:37:34,220 --> 00:37:38,550 He, uh... He wants to know if you ever watch Mr. Magoo. 639 00:37:38,550 --> 00:37:41,290 He says he's not to be trusted. 640 00:37:41,290 --> 00:37:42,490 He's crazy. 641 00:37:42,490 --> 00:37:46,870 [SPEAKING LAKOTA] 642 00:37:46,870 --> 00:37:49,900 He says Magoo needs to go up on the mountain and get himself focused. 643 00:37:58,950 --> 00:38:00,310 Uh... 644 00:38:01,280 --> 00:38:02,950 Grandpa likes to trade. 645 00:38:02,950 --> 00:38:04,480 Hmm? 646 00:38:04,480 --> 00:38:08,150 Nobody stops by here without getting stuck in the old Indian barter. 647 00:38:08,150 --> 00:38:09,690 Know what I mean? 648 00:38:13,590 --> 00:38:15,090 He likes your eyeglasses. 649 00:38:18,160 --> 00:38:19,600 Ahem. 650 00:38:28,540 --> 00:38:30,230 [CROW HORSE LAUGHING] 651 00:38:42,720 --> 00:38:45,720 He says you stopped the Inipi two days ago. 652 00:38:45,720 --> 00:38:47,890 He's not unhappy with you, because he says he knows you. 653 00:38:47,890 --> 00:38:49,950 He knows me? 654 00:38:49,950 --> 00:38:51,930 [SPEAKING LAKOTA] 655 00:38:51,930 --> 00:38:55,070 He says he saw you in a vision some time back. 656 00:38:55,070 --> 00:38:57,100 [SPEAKING LAKOTA] 657 00:39:02,070 --> 00:39:04,440 He says you come from a Wasi'cu city in the east 658 00:39:04,440 --> 00:39:09,010 but your people, way back, are the Minniconjou Sioux. 659 00:39:09,010 --> 00:39:10,550 You don't know that 660 00:39:10,550 --> 00:39:12,480 because you're as far from yourself 661 00:39:12,480 --> 00:39:14,680 as a hawk from the moon. 662 00:39:14,680 --> 00:39:17,220 He was told you were coming. 663 00:39:17,220 --> 00:39:18,430 Who told him? 664 00:39:19,960 --> 00:39:21,590 Spirits. 665 00:39:23,700 --> 00:39:25,830 It's their will that you come here. 666 00:39:32,700 --> 00:39:34,040 So we will smoke the pipe 667 00:39:34,040 --> 00:39:36,170 and there will be no lies between us. 668 00:39:47,050 --> 00:39:48,310 Don't worry, ray. 669 00:39:48,310 --> 00:39:49,680 It ain't no Mexican agriculture. 670 00:39:49,680 --> 00:39:50,890 Tobacco offering. 671 00:39:50,890 --> 00:39:52,220 The smoke will carry your prayers up. 672 00:39:52,990 --> 00:39:54,620 If you don't smoke 673 00:39:54,620 --> 00:39:56,730 he'll think you're hiding something. 674 00:40:08,640 --> 00:40:10,710 [SPEAKING LAKOTA] 675 00:40:13,480 --> 00:40:14,710 Very sacred, he says. 676 00:40:16,010 --> 00:40:19,440 500 years old turtle shell rattle. 677 00:40:19,440 --> 00:40:21,720 Handed down from four grandfathers. 678 00:40:23,420 --> 00:40:25,320 Powerful. 679 00:40:25,320 --> 00:40:26,850 I see a man... 680 00:40:26,850 --> 00:40:28,920 half Indian. 681 00:40:28,920 --> 00:40:31,720 He's in dirty clothes, bad teeth 682 00:40:31,720 --> 00:40:35,360 standing near a mission... No, a school. 683 00:40:36,390 --> 00:40:37,500 He's waiting for somebody. 684 00:40:38,670 --> 00:40:42,340 A boy leaves the school. 685 00:40:42,340 --> 00:40:45,870 Other Wasi'cus boys playing like boys do. 686 00:40:45,870 --> 00:40:48,580 The boy sees the Indian man waiting 687 00:40:48,580 --> 00:40:50,850 but the other boys are laughing 688 00:40:50,850 --> 00:40:53,280 and making names at the Indian man, 689 00:40:55,220 --> 00:40:58,450 and his boy pretends his eyes do not see him 690 00:40:58,450 --> 00:41:00,990 and he runs past him. 691 00:41:00,990 --> 00:41:05,330 The Indian man stands alone... sad. 692 00:41:05,330 --> 00:41:09,200 This Indian man with dirty clothes and bad teeth 693 00:41:09,200 --> 00:41:10,900 is somewhere else. 694 00:41:10,900 --> 00:41:12,100 He's on a floor. 695 00:41:12,100 --> 00:41:14,570 Yeah, on a floor. 696 00:41:20,640 --> 00:41:21,640 [GASPING] 697 00:41:21,640 --> 00:41:23,480 He can't breathe. 698 00:41:23,480 --> 00:41:27,280 He cannot... breathe. 699 00:41:35,660 --> 00:41:39,160 Does he have any in... In... information or not? 700 00:41:41,430 --> 00:41:43,000 He gave it to you. 701 00:41:48,210 --> 00:41:51,550 Ask him, uh, if he knows anything about the murder. 702 00:41:55,380 --> 00:41:56,370 [SPEAKING LAKOTA] 703 00:42:13,330 --> 00:42:14,600 Well? 704 00:42:16,670 --> 00:42:18,460 He said, "I don't know." 705 00:42:26,280 --> 00:42:28,140 He was reciting the Gettysburg address in there. 706 00:42:28,140 --> 00:42:29,380 Now what was he saying? 707 00:42:29,380 --> 00:42:30,680 [SIGHING] 708 00:42:33,210 --> 00:42:35,150 The old man saw an owl last week. 709 00:42:36,120 --> 00:42:37,120 So what? 710 00:42:38,080 --> 00:42:39,590 The owl is a messenger. 711 00:42:39,590 --> 00:42:41,080 It means somebody's going to die. 712 00:42:41,080 --> 00:42:43,490 The owl told him about Leo. 713 00:42:44,300 --> 00:42:45,800 The owl told him about Leo. 714 00:42:47,030 --> 00:42:49,100 He also said, "listen to the water." 715 00:42:50,370 --> 00:42:51,840 Listen to the water. 716 00:42:53,000 --> 00:42:55,300 Listen to the owl. 717 00:42:55,300 --> 00:42:58,110 He also said, "don't trust Mr. Magoo." 718 00:42:58,110 --> 00:43:00,310 He said you're chasing the wrong man. 719 00:43:00,310 --> 00:43:01,510 Jimmy didn't do it. 720 00:43:02,620 --> 00:43:04,980 He said we should follow this. 721 00:43:04,980 --> 00:43:06,380 Follow this. 722 00:43:08,560 --> 00:43:10,880 The best part of his life a medicine man 723 00:43:10,880 --> 00:43:13,050 communing with the earth. 724 00:43:13,050 --> 00:43:16,090 He can read you like last month's sears catalog, kola. 725 00:43:17,790 --> 00:43:19,360 [REACHES LAUGHING] 726 00:43:57,930 --> 00:43:59,630 Hello. 727 00:44:01,440 --> 00:44:03,280 Hello. 728 00:44:03,280 --> 00:44:05,140 Oh, hello. 729 00:44:06,580 --> 00:44:08,180 You can't be serious. 730 00:44:09,110 --> 00:44:12,810 [SPEAKING LAKOTA] 731 00:44:12,810 --> 00:44:15,480 Grandpa reaches says you come from heavy Indian blood. 732 00:44:15,480 --> 00:44:18,520 You trying to manipulate an old man now? 733 00:44:18,520 --> 00:44:19,990 It's the other way around. 734 00:44:19,990 --> 00:44:21,320 These are for you. 735 00:44:21,320 --> 00:44:22,390 [SPEAKING LAKOTA] 736 00:44:25,700 --> 00:44:29,000 Grandma wants to know if you'd like to come in for a cup of wakalapi. 737 00:44:30,500 --> 00:44:31,530 Love one. 738 00:44:34,640 --> 00:44:36,570 RAY: There's been a lot of trouble around here. 739 00:44:36,570 --> 00:44:38,640 Yes. I hear the gunshot. 740 00:44:38,640 --> 00:44:40,000 When? 741 00:44:40,000 --> 00:44:41,600 Every night. 742 00:44:41,600 --> 00:44:43,750 I just sit in my chair and pray. 743 00:44:43,750 --> 00:44:45,610 Tunkasila will help us. 744 00:44:45,610 --> 00:44:49,580 But it's the water, the children getting sick. 745 00:44:49,580 --> 00:44:52,050 That's terrible. What's wrong with the water? 746 00:44:52,050 --> 00:44:53,790 It's contaminated. 747 00:44:53,790 --> 00:44:56,760 Ranchers are finding stillborn calves all over the res. 748 00:44:56,760 --> 00:45:01,570 Grandma, do you remember the last time you saw Leo fast elk? 749 00:45:01,570 --> 00:45:03,690 I've got something. 750 00:45:05,840 --> 00:45:08,300 [SPEAKING LAKOTA] 751 00:45:10,010 --> 00:45:11,540 Why don't you leave her alone? 752 00:45:11,540 --> 00:45:13,710 She didn't see anything. 753 00:45:13,710 --> 00:45:16,040 A man was murdered here. It's my job. 754 00:45:16,040 --> 00:45:17,510 All right. 755 00:45:23,150 --> 00:45:24,550 Do your job. 756 00:45:24,550 --> 00:45:26,580 61 traditionals and arm supporters 757 00:45:26,580 --> 00:45:29,550 who were murdered and never investigated. 758 00:45:29,550 --> 00:45:31,190 Oh, you don't want this one. 759 00:45:31,190 --> 00:45:33,060 This is a suicide. 760 00:45:33,060 --> 00:45:36,760 Somehow he shot himself in the back of the head. 761 00:45:36,760 --> 00:45:38,700 I'll look into it, Maggie. I promise. 762 00:45:38,700 --> 00:45:40,570 Why don't you also find out 763 00:45:40,570 --> 00:45:43,410 what happens to tribal funds that don't get past Jack Milton. 764 00:45:43,410 --> 00:45:47,680 Stop pretending that you don't know what's going on. 765 00:45:47,680 --> 00:45:49,780 I know what's going on. 766 00:45:49,780 --> 00:45:52,110 You're trying to use your honors degree in education from Dartmouth 767 00:45:52,110 --> 00:45:53,450 to help your people. 768 00:45:53,450 --> 00:45:57,160 You organized the local control of schools. 769 00:45:57,160 --> 00:46:01,460 Then you co-founded the Oglala battered women's shelter 770 00:46:01,460 --> 00:46:03,190 a couple of months after you were raped. 771 00:46:05,060 --> 00:46:07,800 You're considered one of the most effective representatives 772 00:46:07,800 --> 00:46:09,530 of arm with the media 773 00:46:09,530 --> 00:46:12,000 even though you consistently vote against violent action. 774 00:46:13,200 --> 00:46:14,300 That must be hard. 775 00:46:17,180 --> 00:46:19,340 You do a lot of good work, Maggie. 776 00:46:19,340 --> 00:46:21,370 You're very brave. 777 00:46:21,370 --> 00:46:22,920 You want to keep doing it? 778 00:46:30,660 --> 00:46:32,350 [SPEAKING LAKOTA] 779 00:46:39,100 --> 00:46:41,870 She says she made that for you. 780 00:46:43,900 --> 00:46:47,430 She said grandpa reaches told her you come from... 781 00:46:48,170 --> 00:46:49,630 Brave people. 782 00:47:05,420 --> 00:47:07,220 What do you think you're doing? 783 00:47:07,220 --> 00:47:08,720 - Get off of me! - [GUNSHOTS] 784 00:47:08,720 --> 00:47:11,060 Get off! 785 00:47:11,060 --> 00:47:13,460 Get down! Get down! 786 00:47:13,460 --> 00:47:15,170 [GIRL SCREAMING] 787 00:47:20,200 --> 00:47:21,900 Mommy! Mommy! Mommy! 788 00:47:21,900 --> 00:47:23,540 Stay down! 789 00:47:23,540 --> 00:47:25,710 MAGGIE: Get down! 790 00:47:25,710 --> 00:47:27,610 - [GUNSHOT] - [SCREAMING] 791 00:47:28,840 --> 00:47:31,480 Mommy! 792 00:47:31,480 --> 00:47:32,680 Oh, god! 793 00:47:32,680 --> 00:47:34,080 Hobart! Hobart! 794 00:47:34,080 --> 00:47:35,280 Oh, my god! 795 00:47:35,280 --> 00:47:37,810 He's been shot! He's been shot! 796 00:47:39,120 --> 00:47:41,520 [YELLING] 797 00:47:43,190 --> 00:47:44,860 They shot him. 798 00:47:44,860 --> 00:47:47,620 Help me. They shot him. 799 00:47:47,620 --> 00:47:49,900 - Let me take him. - MAGGIE: My baby. 800 00:47:49,900 --> 00:47:52,500 Take his head. 801 00:47:58,650 --> 00:48:00,010 Where's the hospital? 802 00:48:00,010 --> 00:48:02,050 Quick! Main village! 803 00:48:09,750 --> 00:48:13,220 Shooting at eagle bear residence in Mato ska. 804 00:48:13,220 --> 00:48:14,450 MAGGIE: He won't stop bleeding! 805 00:48:14,450 --> 00:48:16,460 He won't stop bleeding! 806 00:48:16,460 --> 00:48:20,320 Wrap that around him, and don't put it on too tight. 807 00:48:20,320 --> 00:48:21,930 I have an injured child 808 00:48:21,930 --> 00:48:25,230 en route to the reservation health clinic. Over. 809 00:48:25,230 --> 00:48:27,800 He's going to be all right. 810 00:48:27,800 --> 00:48:29,140 Stay awake with me, now. 811 00:48:35,780 --> 00:48:37,280 [HORN HONKING] 812 00:48:44,650 --> 00:48:45,820 My son's been shot! 813 00:48:45,820 --> 00:48:47,220 - We need another table. - There is no other table. 814 00:48:47,220 --> 00:48:49,690 - We need another table! - Hold on. 815 00:48:50,320 --> 00:48:51,620 Hold his head. 816 00:48:54,630 --> 00:48:56,330 He's lost a lot of blood. Come on. 817 00:48:56,330 --> 00:48:57,660 I'll be right there. 818 00:48:57,660 --> 00:48:59,570 He's not going to die. He'll be all right. 819 00:49:01,100 --> 00:49:03,510 Let me take a look. What happened? 820 00:49:03,510 --> 00:49:05,140 He's been shot. 821 00:49:06,180 --> 00:49:08,010 - What's his name? - MAGGIE: Hobart. 822 00:49:08,650 --> 00:49:10,850 [LAUGHING] 823 00:49:10,850 --> 00:49:13,280 - Whoa! - Yeah! 824 00:49:13,280 --> 00:49:14,750 Whoo! 825 00:49:14,750 --> 00:49:15,950 DOCTOR: Breathe in and out as big as you can. 826 00:49:17,390 --> 00:49:19,650 - [CRYING] - He's going to be all right. 827 00:49:24,760 --> 00:49:26,720 MAN: I got some cold ones up here in front. 828 00:49:26,720 --> 00:49:29,100 - I'll take one. - Here you go. 829 00:49:40,470 --> 00:49:41,750 [GUNSHOT] 830 00:49:41,750 --> 00:49:42,940 [SNAPPING] 831 00:49:42,940 --> 00:49:44,250 [SCREAMING] 832 00:49:49,380 --> 00:49:50,720 [HORN HONKING] 833 00:49:55,260 --> 00:49:57,620 - Were you hit? - No. 834 00:49:57,620 --> 00:49:59,090 Are you out of your fucking mind? 835 00:49:59,090 --> 00:50:00,760 I told you eagle bear was key. 836 00:50:00,760 --> 00:50:03,540 Now the arm people think she's an informant. 837 00:50:03,540 --> 00:50:04,870 That wasn't arm. 838 00:50:04,870 --> 00:50:07,510 You better keep your boy on a leash! 839 00:50:07,510 --> 00:50:09,240 You're the one that needs a fucking leash! 840 00:50:09,240 --> 00:50:12,170 These guys are on our team. 841 00:50:12,170 --> 00:50:14,540 You set off a powder keg. 842 00:50:15,510 --> 00:50:16,780 I told you not to go there. 843 00:50:16,780 --> 00:50:18,280 You getting horny or something? 844 00:50:18,280 --> 00:50:19,580 Shooting for rank? 845 00:50:19,580 --> 00:50:21,110 What went on I don't give two shits 846 00:50:21,110 --> 00:50:23,450 what went on between you and Dawes in some office in D.C. 847 00:50:23,450 --> 00:50:26,550 This is the battlefield, and this is my case. 848 00:50:27,830 --> 00:50:29,920 [HOOTING AND HOLLERING] 849 00:50:31,160 --> 00:50:33,130 Get in the fucking car. 850 00:50:39,030 --> 00:50:40,270 MILTON: Let's get on out of here. 851 00:50:51,580 --> 00:50:53,480 We just got the lab report 852 00:50:53,480 --> 00:50:55,250 on that eagle feather you found in the trailer at Jimmy's. 853 00:50:55,250 --> 00:50:58,650 It's a genetic ditto to the one found at the I'd.B. Site. 854 00:50:58,650 --> 00:51:00,560 Stick to the assignment, pal. 855 00:51:00,560 --> 00:51:03,490 - Sensitive operations unit. - Very good. 856 00:51:07,430 --> 00:51:09,860 Well, let's just catch this Tonto and get out of here. 857 00:51:12,470 --> 00:51:14,400 You filled out a 302 this morning. 858 00:51:14,400 --> 00:51:15,970 Subject... Indian male, elderly. 859 00:51:15,970 --> 00:51:17,430 Samuel reaches. 860 00:51:17,430 --> 00:51:18,970 He ain't elderly, Cooch. 861 00:51:18,970 --> 00:51:20,380 Petrified. 862 00:51:20,380 --> 00:51:23,650 - It's just bullshit. - Not exactly. 863 00:51:23,650 --> 00:51:26,150 The old man's a spiritual leader of arm. 864 00:51:26,150 --> 00:51:29,110 They all go to him to get their semiautomatics blessed or something. 865 00:51:29,110 --> 00:51:31,880 I want you to code five at his residence. 866 00:51:33,720 --> 00:51:37,120 Look, um... Cooch... 867 00:51:37,120 --> 00:51:40,030 Hey, look, let's get back on track here. 868 00:51:40,030 --> 00:51:41,630 The heat's coming down on Jimmy 869 00:51:41,630 --> 00:51:44,390 and when that happens, he goes to get holy. 870 00:51:44,390 --> 00:51:47,700 Now get yourself a cold shower and get on over there. 871 00:51:55,580 --> 00:51:56,580 [SPEAKING LAKOTA] 872 00:52:26,980 --> 00:52:28,480 [DOG WHINING] 873 00:52:36,250 --> 00:52:39,520 James looks twice... You're under arrest. 874 00:52:41,860 --> 00:52:43,690 Shape-shift, you can have some milk. 875 00:52:43,690 --> 00:52:45,150 [WHINING] 876 00:52:54,570 --> 00:52:56,210 Just checking. 877 00:53:22,100 --> 00:53:23,830 [SIGHING] 878 00:53:38,280 --> 00:53:39,980 Oh... 879 00:53:51,000 --> 00:53:52,630 Okay. 880 00:54:20,120 --> 00:54:21,790 Thanks. 881 00:54:25,260 --> 00:54:26,760 Hey. 882 00:54:30,630 --> 00:54:31,930 What? 883 00:54:47,520 --> 00:54:49,590 [MOTORCYCLE ENGINE REVVING] 884 00:54:50,980 --> 00:54:53,990 [WHINING] - No, no. Come on. Get out. 885 00:55:18,410 --> 00:55:19,780 Hang on, Jimmy. 886 00:55:22,550 --> 00:55:24,250 [DRUMS BEATING] 887 00:55:24,250 --> 00:55:26,660 [CHANTING] 888 00:56:06,130 --> 00:56:08,130 That's a nice truck, ray. Where did you steal it? 889 00:56:10,270 --> 00:56:12,070 I thought you might want to see this. 890 00:56:12,070 --> 00:56:13,910 What's going on? 891 00:56:13,910 --> 00:56:15,410 It's a powwow. 892 00:56:17,210 --> 00:56:20,070 Bet that eagle feather you found gave you a little chub. 893 00:56:20,070 --> 00:56:22,510 We all have feathers from the same eagle. 894 00:56:23,480 --> 00:56:26,510 We share everything on the res. 895 00:56:26,510 --> 00:56:27,950 Those are my sunglasses. 896 00:56:28,580 --> 00:56:30,250 I traded grandpa. 897 00:56:31,920 --> 00:56:33,820 I'll trade with you. 898 00:56:36,160 --> 00:56:37,290 [LAUGHING] 899 00:56:37,290 --> 00:56:38,390 That's a rock. 900 00:56:38,390 --> 00:56:39,460 You nuts? 901 00:56:39,460 --> 00:56:40,800 These are ray-bans. 902 00:56:41,760 --> 00:56:43,100 Jesus. 903 00:56:47,710 --> 00:56:49,730 You ain't got nothing on Jimmy, do you? 904 00:56:49,730 --> 00:56:51,400 You're no cop. 905 00:56:51,400 --> 00:56:53,710 Fleeing justice, assault with a deadly weapon 906 00:56:53,710 --> 00:56:56,380 assault with intent to kill is nothing? 907 00:56:56,380 --> 00:56:58,280 Sedition? 908 00:56:58,280 --> 00:57:01,150 That scum is an enemy of the United States. 909 00:57:04,620 --> 00:57:06,290 You know, ray, 910 00:57:06,290 --> 00:57:09,190 when we were kids we used to play cowboys and Indians. 911 00:57:09,190 --> 00:57:10,990 I was always Gary Cooper. 912 00:57:11,930 --> 00:57:13,830 I didn't want to be an Indian. 913 00:57:13,830 --> 00:57:16,430 The government boarding school made sure of that. 914 00:57:16,430 --> 00:57:18,360 It cut off my hair 915 00:57:18,360 --> 00:57:19,630 washed my mouth out with soap 916 00:57:19,630 --> 00:57:21,130 when I spoke my own language. 917 00:57:22,100 --> 00:57:24,680 My own language, ray. 918 00:57:24,680 --> 00:57:27,580 When the arm warriors came here it was like an awakening. 919 00:57:27,580 --> 00:57:30,740 It got the people proud of their heritage, 920 00:57:30,740 --> 00:57:32,440 their elders, language. 921 00:57:33,580 --> 00:57:36,850 And you call them enemies. 922 00:57:36,850 --> 00:57:39,380 Tough call all the way around, isn't it, ray? 923 00:57:40,290 --> 00:57:41,860 You just keep doing that. 924 00:57:43,160 --> 00:57:45,200 Tomorrow morning I'll have Leo's murderer 925 00:57:45,200 --> 00:57:47,760 in the bear creek tribal jail. 926 00:57:47,760 --> 00:57:50,160 Screw your jurisdiction. 927 00:57:50,160 --> 00:57:51,830 Listen, if you're withholding evidence 928 00:57:51,830 --> 00:57:54,270 - you're in deep shit. - So sue me. 929 00:58:02,710 --> 00:58:05,050 [STRAINING:] Oh, oh... 930 00:58:05,680 --> 00:58:07,650 You're a big boy. 931 00:58:19,030 --> 00:58:20,730 Nice to run into you, Washington. 932 00:58:20,730 --> 00:58:22,690 Yeah, yeah, the Washington redskin. 933 00:58:22,690 --> 00:58:24,230 How are you? 934 00:58:24,230 --> 00:58:25,800 Man, you better watch yourself. 935 00:58:25,800 --> 00:58:27,870 Around here, I'm the F.B.I... 936 00:58:28,900 --> 00:58:30,710 full-blooded Indian. 937 00:58:46,830 --> 00:58:48,390 CROW HORSE: Grandpa. 938 00:58:52,620 --> 00:58:54,890 He wants to trade. He likes your watch. 939 00:58:54,890 --> 00:58:56,990 Oh, no, impossible. 940 00:58:56,990 --> 00:58:58,800 This, uh... 941 00:58:58,800 --> 00:59:01,140 My grandmother gave it to me when she was dying. 942 00:59:01,140 --> 00:59:02,540 Explain that. 943 00:59:02,540 --> 00:59:05,770 [SPEAKING LAKOTA] 944 00:59:05,770 --> 00:59:07,610 It's a Rolex. 945 00:59:13,250 --> 00:59:14,580 No way. 946 00:59:14,580 --> 00:59:16,580 [SPEAKING LAKOTA] 947 00:59:16,580 --> 00:59:19,020 He says you need to go on Indian time. 948 00:59:19,020 --> 00:59:21,420 White man time will give you stomach cancer. 949 00:59:23,160 --> 00:59:24,800 No deal. 950 00:59:27,230 --> 00:59:28,760 RAY: Look, I don't know who you're after 951 00:59:28,760 --> 00:59:30,730 but I'm not looking for a white guy. 952 00:59:30,730 --> 00:59:31,900 Good. Neither am I. 953 00:59:32,730 --> 00:59:34,270 It's an old Lakota belief 954 00:59:34,270 --> 00:59:36,130 that if you turn a dead man facedown 955 00:59:36,130 --> 00:59:37,640 his spirit won't come back. 956 00:59:37,640 --> 00:59:40,370 That's a Sioux thing a white man wouldn't know. 957 00:59:40,370 --> 00:59:42,250 If you know something, you better tell me. 958 00:59:42,250 --> 00:59:45,340 Look, I can help you. Now just tell me what you know. 959 00:59:47,890 --> 00:59:49,450 I won't know anything till tonight. 960 00:59:49,450 --> 00:59:50,910 They're coming to grandpa's. 961 00:59:50,910 --> 00:59:52,080 Who's they? 962 00:59:52,080 --> 00:59:54,120 - They are. - Who? 963 00:59:54,120 --> 00:59:56,650 You can either come to grandpa's 964 00:59:56,650 --> 00:59:59,300 and find out for yourself, or... 965 00:59:59,300 --> 01:00:00,930 You can go and chase Jimmy. 966 01:00:46,550 --> 01:00:48,710 [SPEAKING LAKOTA] 967 01:00:53,950 --> 01:00:55,980 CROW HORSE: He says back behind red deer table 968 01:00:55,980 --> 01:00:58,750 there are strange beings from another world 969 01:00:58,750 --> 01:01:02,690 who eat stones and dirt 970 01:01:02,690 --> 01:01:05,830 and who will kill anyone who crosses into this place. 971 01:01:05,830 --> 01:01:08,200 This is what the spirits say. 972 01:01:09,760 --> 01:01:13,340 He says they saw you going back into the land beyond red deer table. 973 01:01:13,340 --> 01:01:15,100 I was with you. 974 01:01:17,670 --> 01:01:19,080 But that's all they tell 975 01:01:19,080 --> 01:01:21,710 so he doesn't know if you were killed or not. 976 01:01:21,710 --> 01:01:24,110 He thinks you probably were 977 01:01:24,110 --> 01:01:26,820 but it was a good day to die. 978 01:01:30,490 --> 01:01:32,260 Go to red deer table. 979 01:01:32,260 --> 01:01:35,150 Go to the land where the elk people used to live 980 01:01:35,150 --> 01:01:37,360 but you must go as two. 981 01:01:38,360 --> 01:01:40,800 This is the vision I received. 982 01:01:40,800 --> 01:01:41,870 [SPEAKING LAKOTA] 983 01:01:44,000 --> 01:01:46,600 I have spoken, and it is so. 984 01:02:12,660 --> 01:02:14,130 WOMAN: Raymond? 985 01:02:14,130 --> 01:02:15,970 Raymond? 986 01:02:19,770 --> 01:02:22,360 Get away from him, Raymond. 987 01:02:22,360 --> 01:02:24,810 Come here to me. He's drunk. 988 01:02:24,810 --> 01:02:26,240 Get away from him. 989 01:02:26,240 --> 01:02:28,210 Let go of him! 990 01:02:28,210 --> 01:02:30,610 Come on. Come here. Let go! 991 01:02:43,860 --> 01:02:45,960 [BREATHING HARD] 992 01:02:48,630 --> 01:02:50,700 Whoa, whoa! Easy, hoss. 993 01:02:50,700 --> 01:02:51,900 Where are you going? 994 01:02:51,900 --> 01:02:54,800 Red deer table, ray, we have to go together. 995 01:02:54,800 --> 01:02:57,910 You can't mess with the visions! 996 01:02:57,910 --> 01:02:59,340 Someone was supposed to talk. 997 01:02:59,340 --> 01:03:01,280 - They did. - Bullshit. 998 01:03:01,280 --> 01:03:02,740 You're bullshit. 999 01:03:10,750 --> 01:03:14,190 It's okay. I know you're scared. 1000 01:03:14,190 --> 01:03:15,420 Okay? Just don't be scared. 1001 01:03:16,890 --> 01:03:19,560 You're fighting it. Just don't fight it. 1002 01:03:20,760 --> 01:03:22,160 Okay? 1003 01:03:22,160 --> 01:03:24,030 Okay, Raymond? 1004 01:03:24,030 --> 01:03:25,400 Get out of my face. 1005 01:03:26,700 --> 01:03:27,870 GRANDPA: Knock it off! 1006 01:03:28,510 --> 01:03:30,040 Knock it off! 1007 01:03:31,850 --> 01:03:34,850 You remind me of a couple of old women. 1008 01:03:37,080 --> 01:03:39,280 He speaks English. 1009 01:03:39,280 --> 01:03:41,080 Yeah. 1010 01:03:41,080 --> 01:03:43,220 Only when he's really pissed off. 1011 01:03:46,320 --> 01:03:48,390 [GRANDPA CHUCKLING] 1012 01:03:50,860 --> 01:03:53,590 Come on up and watch TV. 1013 01:03:54,370 --> 01:03:56,660 [BOTH LAUGHING] 1014 01:04:04,800 --> 01:04:06,240 Jesus, you gave me a scare. 1015 01:04:08,070 --> 01:04:09,280 You okay? 1016 01:04:33,610 --> 01:04:35,300 MAN: We got one. 1017 01:04:36,610 --> 01:04:38,100 Saddle up. 1018 01:04:38,100 --> 01:04:39,570 Stop the truck! 1019 01:04:41,210 --> 01:04:44,270 Hold it right there! Stop it! 1020 01:04:44,270 --> 01:04:45,520 [GUNS COCKING] 1021 01:04:45,520 --> 01:04:46,710 Don't move. 1022 01:04:47,950 --> 01:04:49,690 F.B.I. 1023 01:04:49,690 --> 01:04:50,960 MAN: Get him out of there. 1024 01:04:51,760 --> 01:04:53,490 - Get out. - F.B.I. 1025 01:04:54,990 --> 01:04:56,480 Sorry. 1026 01:04:56,480 --> 01:04:57,960 Fed. Let him through. 1027 01:05:11,740 --> 01:05:13,780 [MUSIC DRIFTING OUT] 1028 01:05:13,780 --> 01:05:15,670 [PEOPLE TALKING] 1029 01:05:36,200 --> 01:05:38,600 COOCH: Yeah, I can hear you. Can you hear me? 1030 01:05:39,500 --> 01:05:40,930 Pretty soon, I think. 1031 01:05:42,240 --> 01:05:43,640 Yeah, me too. 1032 01:05:43,640 --> 01:05:46,610 - How did it go at reaches'? - Nothing. 1033 01:05:46,610 --> 01:05:48,670 What? I'm losing you. Talk louder. 1034 01:05:50,180 --> 01:05:53,120 Are you locking the garage door at night? 1035 01:05:53,850 --> 01:05:55,480 Something happen? 1036 01:05:55,480 --> 01:05:58,320 Field support from rapid. We're setting up a net. 1037 01:05:58,320 --> 01:06:00,960 No, not the mud room door. 1038 01:06:00,960 --> 01:06:03,190 No, the overhead. Yeah, I know. 1039 01:06:03,190 --> 01:06:06,460 It's easier for someone to break in with a remote. 1040 01:06:06,460 --> 01:06:08,800 We blew our three-day, ray. 1041 01:06:08,800 --> 01:06:11,970 Yeah, look... Okay, honey, I got to run. 1042 01:06:11,970 --> 01:06:15,110 Okay. Yeah, real soon. 1043 01:06:15,870 --> 01:06:17,080 Me too. 1044 01:06:18,910 --> 01:06:20,180 Where did you get this? 1045 01:06:23,310 --> 01:06:26,910 Well, I had him, ray. 1046 01:06:26,910 --> 01:06:31,220 I had his ass at a traditional's place in red crow 1047 01:06:31,220 --> 01:06:34,890 but he just slipped out before I could move in. 1048 01:06:34,890 --> 01:06:36,520 So he left that. 1049 01:06:37,690 --> 01:06:39,920 That's the animal. 1050 01:06:46,570 --> 01:06:50,310 - Pin test? - Yeah, you bet. The whole works. 1051 01:06:50,310 --> 01:06:52,700 We're sending it off to rapid in a minute. 1052 01:06:52,700 --> 01:06:55,650 We got something hard on him now... conclusive. 1053 01:06:55,650 --> 01:06:57,670 Fantastic. 1054 01:06:57,670 --> 01:06:59,080 You did a good job. 1055 01:06:59,980 --> 01:07:02,020 Your name's on the 302. 1056 01:07:02,020 --> 01:07:03,550 - Hey, Brian? - Yeah? 1057 01:07:03,550 --> 01:07:05,090 Get that to D.C. 1058 01:07:07,050 --> 01:07:09,720 MAN #1: Who's up in Belle Fourche? 1059 01:07:09,720 --> 01:07:11,460 MAN #2: I think Jackson's up there. 1060 01:07:12,590 --> 01:07:13,720 MAN #1: Get him on the horn. 1061 01:07:13,720 --> 01:07:16,060 - You okay? - RAY: Sure. 1062 01:07:16,060 --> 01:07:17,430 You don't look so hot. 1063 01:07:22,900 --> 01:07:24,740 Come on. Let's go get some air. 1064 01:07:26,470 --> 01:07:28,110 You want a soda? 1065 01:07:33,980 --> 01:07:37,720 - You got a dog in your truck. - That's Jimmy. 1066 01:07:37,720 --> 01:07:40,130 I fed it. Can't get rid of it. 1067 01:07:41,460 --> 01:07:43,690 Looks like you've seen a fucking ghost, ray. 1068 01:07:49,760 --> 01:07:51,830 Seeing things out here, Cooch. 1069 01:07:52,830 --> 01:07:55,200 This place will do that to you. 1070 01:07:55,200 --> 01:07:56,870 I, uh... 1071 01:07:58,880 --> 01:08:00,440 Have you? 1072 01:08:02,510 --> 01:08:04,710 I passed a roadblock on the way in here. 1073 01:08:04,710 --> 01:08:08,580 Goons were armed like the fucking marines. 1074 01:08:09,350 --> 01:08:11,490 Fugitive alert. 1075 01:08:14,290 --> 01:08:16,050 Can you tell me what's really going on? 1076 01:08:17,920 --> 01:08:20,990 I mean, uh... We're here to do a mop-up, right? 1077 01:08:24,460 --> 01:08:26,400 Yeah, yeah. 1078 01:08:26,400 --> 01:08:29,170 We're mopping up a homicide, okay? 1079 01:08:29,170 --> 01:08:32,100 These people can't seem to take care of their own messes, ray. 1080 01:08:32,940 --> 01:08:34,980 Internal civil conflict. 1081 01:08:34,980 --> 01:08:38,110 They've been at each other's throats for over 100 years. 1082 01:08:38,110 --> 01:08:39,820 We can't get suckered into that. 1083 01:08:39,820 --> 01:08:42,880 We're here to take our man and go home. All right? 1084 01:08:47,590 --> 01:08:49,160 This Milton, does he check out? 1085 01:08:50,920 --> 01:08:52,930 Well, a situation like this 1086 01:08:52,930 --> 01:08:55,900 it's hard to tell the good guys from the bad guys. 1087 01:08:55,900 --> 01:08:57,730 They're all Indians. 1088 01:08:58,660 --> 01:09:00,670 [SIGHING] It's a mess. 1089 01:09:04,550 --> 01:09:07,580 I've been studying this field for nine years, ray. 1090 01:09:09,450 --> 01:09:12,540 I know more about the law and the history out here 1091 01:09:12,540 --> 01:09:14,680 than the people themselves. 1092 01:09:14,680 --> 01:09:17,020 Let me tell you something. I feel for them, I really do. 1093 01:09:17,020 --> 01:09:19,490 They're a proud people 1094 01:09:19,490 --> 01:09:21,420 but they're also a conquered people. 1095 01:09:22,360 --> 01:09:25,190 That means their future is dictated 1096 01:09:25,190 --> 01:09:26,830 by the nation that conquered them. 1097 01:09:26,830 --> 01:09:29,120 Now, rightly or wrongly that's the way it works. 1098 01:09:30,300 --> 01:09:32,770 I've seen some field agents 1099 01:09:32,770 --> 01:09:34,140 break the rules out here. 1100 01:09:34,140 --> 01:09:35,670 I've seen excess and error. 1101 01:09:38,640 --> 01:09:41,740 But I've also seen two agents, 1102 01:09:43,110 --> 01:09:44,550 family men, 1103 01:09:44,550 --> 01:09:48,420 laying belly-down in the grass with their heads blown off, 1104 01:09:49,850 --> 01:09:51,880 and they were just doing their job, ray. 1105 01:09:53,490 --> 01:09:57,430 Idealistic agents, like all the rest of us. 1106 01:09:57,430 --> 01:10:01,270 Protecting the integrity of the American dream. 1107 01:10:07,330 --> 01:10:11,710 Looks twice is an enemy of the United States, ray. 1108 01:10:12,970 --> 01:10:14,740 That's all there is to it. 1109 01:10:14,740 --> 01:10:16,850 Sensitive operations unit. 1110 01:10:16,850 --> 01:10:18,380 You better believe it. 1111 01:10:22,080 --> 01:10:23,780 Now get in the chute, put your vest on 1112 01:10:23,780 --> 01:10:25,590 and let's get ready to take him. 1113 01:10:29,400 --> 01:10:31,050 - You okay about this? - Sure. 1114 01:10:34,130 --> 01:10:36,760 Put your game face on and get out there to the old man's. 1115 01:10:43,140 --> 01:10:45,440 [SINGING IN LAKOTA] 1116 01:11:10,700 --> 01:11:12,000 [GASPING] 1117 01:11:17,140 --> 01:11:18,130 [SINGING CONTINUES] 1118 01:11:32,620 --> 01:11:36,890 4:16 A.M., Sam reaches' residence. 1119 01:11:38,160 --> 01:11:40,720 Subject is... 1120 01:11:40,720 --> 01:11:42,060 ...singing. 1121 01:11:46,730 --> 01:11:48,340 Outstanding. 1122 01:11:51,270 --> 01:11:53,770 [HUMMING] 1123 01:11:57,910 --> 01:12:00,210 [WHINING] 1124 01:12:15,330 --> 01:12:16,430 Oh, Christ. 1125 01:12:17,200 --> 01:12:18,770 [GUNFIRE] 1126 01:12:20,640 --> 01:12:23,710 Shooting at Sam reaches' residence. Over. 1127 01:12:24,610 --> 01:12:25,870 COP: Shot came from over here. 1128 01:12:25,870 --> 01:12:28,140 MACKEY: I want to take this place apart! 1129 01:12:28,140 --> 01:12:30,010 Got a bunker over here. Let's check it out. 1130 01:12:33,420 --> 01:12:36,120 I want casings. Casings. 1131 01:12:36,120 --> 01:12:37,310 Find me some casings! 1132 01:12:37,310 --> 01:12:39,450 MAN: Got something over here! 1133 01:12:39,450 --> 01:12:43,190 If you're going to be a team player, give me those reports... 1134 01:12:43,190 --> 01:12:45,260 I heard you the first time! 1135 01:12:45,260 --> 01:12:47,800 Looks like Jimmy's playing crazy horse with us again. 1136 01:12:49,800 --> 01:12:51,200 Later. 1137 01:12:51,200 --> 01:12:53,030 Whatever you say, chief. 1138 01:12:57,210 --> 01:12:58,400 No. 1139 01:12:58,400 --> 01:13:00,140 MAN: I don't care! If it's breathing, pick it up! 1140 01:13:00,140 --> 01:13:01,510 No. 1141 01:13:01,510 --> 01:13:02,710 Just go inside. 1142 01:13:02,710 --> 01:13:04,340 MAN: Why did you tear it down? 1143 01:13:04,950 --> 01:13:06,240 Okay? 1144 01:13:13,220 --> 01:13:14,590 Federal issue. 1145 01:13:19,170 --> 01:13:22,400 MAN: No, no, no. Hard evidence, physical evidence. 1146 01:13:22,400 --> 01:13:24,000 What did the old man want? 1147 01:13:24,800 --> 01:13:26,330 Oh, just some money. 1148 01:13:29,540 --> 01:13:31,330 Come on. Let's take a ride. 1149 01:13:49,290 --> 01:13:51,630 You know, if either one of us gets hit, ray 1150 01:13:53,100 --> 01:13:55,060 it will be all she wrote. 1151 01:13:56,800 --> 01:13:58,930 We'll have a full-scale war on our hands. 1152 01:14:02,300 --> 01:14:04,270 Oh, shit. 1153 01:14:05,000 --> 01:14:06,480 Chief pain in the ass. 1154 01:14:12,410 --> 01:14:14,980 Hey, I don't mean to step all over your jurisdiction 1155 01:14:14,980 --> 01:14:18,250 but can I borrow your radio to report a found vehicle... 1156 01:14:18,250 --> 01:14:20,590 a 19 and 60 Chevrolet, blue and white 1157 01:14:20,590 --> 01:14:22,660 registered to one Leo fast elk... 1158 01:14:24,930 --> 01:14:26,360 Deceased. 1159 01:14:41,000 --> 01:14:42,840 How about that? 1160 01:14:42,840 --> 01:14:44,550 Crow Horse: Yeah, how about that? 1161 01:14:48,280 --> 01:14:50,120 Hubcap! 1162 01:14:52,380 --> 01:14:55,590 - We'll see if it matches anything. - Okay. 1163 01:14:56,430 --> 01:14:58,450 Oh, a fucking hubcap. 1164 01:14:58,450 --> 01:14:59,900 MACKEY: Definitely a city Indian, Cooch. 1165 01:14:59,900 --> 01:15:03,130 Reservation Indian would have taken drought into consideration. 1166 01:15:03,130 --> 01:15:04,330 MACKEY: That's about par for the course. 1167 01:15:04,330 --> 01:15:05,870 COOCH: Yeah. Brilliant. 1168 01:15:10,530 --> 01:15:11,870 How are you making out? 1169 01:15:11,870 --> 01:15:13,500 AGENT: Got a few partials. 1170 01:15:15,180 --> 01:15:17,850 Cooch, the killer looks like a real big guy. 1171 01:15:19,840 --> 01:15:21,650 Hey, Ken, bag it. 1172 01:15:24,190 --> 01:15:26,150 I'll do it. 1173 01:15:48,010 --> 01:15:50,240 Is that a warrant for grandma? 1174 01:15:52,850 --> 01:15:54,820 She's gone. 1175 01:15:55,720 --> 01:15:57,110 I sent her away with the children 1176 01:15:57,110 --> 01:15:58,720 where they'll be safe. 1177 01:16:00,360 --> 01:16:01,350 Good. 1178 01:16:03,330 --> 01:16:04,350 How's your son? 1179 01:16:05,760 --> 01:16:08,900 He's healing. Thanks for asking. 1180 01:16:10,830 --> 01:16:12,460 And thanks. 1181 01:16:15,300 --> 01:16:18,640 - What are you doing? - Taking samples for testing. 1182 01:16:21,340 --> 01:16:22,800 More people have been getting sick. 1183 01:16:22,800 --> 01:16:25,050 I'm sorry I got your family involved in this. 1184 01:16:26,510 --> 01:16:30,550 Ray, my family's been involved since Columbus landed. 1185 01:16:30,550 --> 01:16:33,120 Listen, my partner is creating an airtight case. 1186 01:16:33,120 --> 01:16:36,930 Jimmy has no chance, except for this evidence. 1187 01:16:36,930 --> 01:16:40,290 Now, if this were to fall into the wrong hands. 1188 01:16:41,900 --> 01:16:44,760 I think it might destroy this case. 1189 01:16:44,760 --> 01:16:48,300 Crow Horse told me that a couple of months ago 1190 01:16:48,300 --> 01:16:50,910 you held a raffle at a benefit concert. 1191 01:16:51,670 --> 01:16:53,480 Did you keep any records? 1192 01:16:53,480 --> 01:16:55,340 I can't do that, ray. 1193 01:16:55,340 --> 01:16:59,650 This evidence is the only power we have to build a case. 1194 01:16:59,650 --> 01:17:02,020 That's not power, ray. That's paper. 1195 01:17:03,750 --> 01:17:04,950 - Oh, Christ. - Ray! 1196 01:17:12,400 --> 01:17:14,230 Power is a rainstorm. 1197 01:17:19,630 --> 01:17:22,800 Power is that river right there 1198 01:17:22,800 --> 01:17:24,370 and that's what I have to protect... 1199 01:17:24,370 --> 01:17:25,840 not the white law. 1200 01:17:27,470 --> 01:17:30,010 If Jimmy goes to prison for being a warrior 1201 01:17:30,010 --> 01:17:32,340 that is something he accepts. 1202 01:17:32,340 --> 01:17:34,720 That's his way. That's our way. 1203 01:17:36,120 --> 01:17:39,320 It's the Indian way to let Jimmy go down. 1204 01:17:40,820 --> 01:17:43,520 You can't understand. You're not Indian. 1205 01:17:43,520 --> 01:17:46,120 - My father was an Indian. - You never knew him. 1206 01:17:46,120 --> 01:17:47,830 I knew my father. He was crazy. 1207 01:17:49,130 --> 01:17:52,330 He built Bridges and skyscrapers 1208 01:17:52,330 --> 01:17:55,230 without a safety harness in his bare feet. 1209 01:17:56,100 --> 01:17:57,470 I knew my father, Maggie. 1210 01:17:58,940 --> 01:18:01,510 I was always afraid he'd fall 1211 01:18:01,510 --> 01:18:04,040 and that he'd say, "don't worry, washi. I can fly." 1212 01:18:04,040 --> 01:18:05,310 That's what he'd call me. 1213 01:18:06,750 --> 01:18:09,620 He called me washi, but he couldn't fly, Maggie. 1214 01:18:09,620 --> 01:18:11,650 He tried, but... 1215 01:18:13,790 --> 01:18:17,730 He drank himself to death... In front of me and my mother. 1216 01:18:19,830 --> 01:18:21,690 I was ashamed of him. 1217 01:18:23,730 --> 01:18:24,930 So I buried him 1218 01:18:28,110 --> 01:18:29,740 till my own people dug him back up. 1219 01:18:32,170 --> 01:18:33,700 My own people. 1220 01:18:37,450 --> 01:18:38,750 What? 1221 01:18:41,140 --> 01:18:42,490 MAGGIE: Washi. 1222 01:18:42,490 --> 01:18:44,150 Do you know what that means? 1223 01:18:44,150 --> 01:18:46,190 He said it meant "good boy." 1224 01:18:49,020 --> 01:18:51,190 It's the lard we put in stew. 1225 01:18:53,430 --> 01:18:54,560 Great. 1226 01:18:56,530 --> 01:18:58,730 I think he was calling you a chubby boy. 1227 01:19:02,470 --> 01:19:05,270 Whoever bought this ticket killed Leo fast elk. 1228 01:19:21,430 --> 01:19:23,290 I got to go, ray. 1229 01:19:26,130 --> 01:19:27,870 Listen, there's roadblocks everywhere. 1230 01:19:29,060 --> 01:19:30,590 It's not safe. 1231 01:19:33,300 --> 01:19:35,100 I'll be okay, ray. 1232 01:19:42,210 --> 01:19:43,640 Where are you going? 1233 01:19:46,080 --> 01:19:48,380 - To the source. - The source? 1234 01:19:54,160 --> 01:19:57,930 You're going to have to do the same... washi. 1235 01:20:00,530 --> 01:20:02,200 [LAUGHING] 1236 01:20:36,190 --> 01:20:38,400 [CHANTING] 1237 01:21:50,740 --> 01:21:52,170 [SCREAMING] 1238 01:21:59,550 --> 01:22:00,680 [GASPING] 1239 01:22:15,870 --> 01:22:17,430 [ENGINE STARTING] 1240 01:22:33,350 --> 01:22:34,910 Hello. 1241 01:22:36,720 --> 01:22:38,850 [SPEAKING LAKOTA] 1242 01:22:41,360 --> 01:22:43,920 Grandpa, speak English, please? 1243 01:22:43,920 --> 01:22:46,860 Listen, I need to understand what's happening to me. 1244 01:22:50,800 --> 01:22:53,470 I... What... you got to get out of here. 1245 01:22:53,470 --> 01:22:54,960 I belong here. 1246 01:22:54,960 --> 01:22:57,170 Why aren't you at red deer table? 1247 01:22:58,840 --> 01:23:01,010 What is the big deal about that place? 1248 01:23:03,110 --> 01:23:04,980 Can't I get a straight answer? 1249 01:23:04,980 --> 01:23:08,320 It's a power deal, fast elk found out so they killed him. 1250 01:23:08,320 --> 01:23:11,250 Well, they'll kill you if you stay here. 1251 01:23:11,250 --> 01:23:13,190 Sometimes they have to kill us. 1252 01:23:14,760 --> 01:23:17,820 They have to kill us... 1253 01:23:17,820 --> 01:23:19,720 Because they can't break our spirit. 1254 01:23:26,800 --> 01:23:29,140 Look I don't have to do this. 1255 01:23:30,340 --> 01:23:32,000 You don't have any choice. 1256 01:23:32,000 --> 01:23:35,450 I am trying to help you. Why won't you accept that? 1257 01:23:35,450 --> 01:23:37,210 It's in our DNA. 1258 01:23:37,210 --> 01:23:39,050 You have to do what old man says. 1259 01:23:48,390 --> 01:23:50,290 What makes you such a threat? 1260 01:23:53,630 --> 01:23:55,500 We choose the right to be who we are. 1261 01:23:57,100 --> 01:23:59,800 We know the difference between the reality of freedom 1262 01:23:59,800 --> 01:24:01,670 and the illusion of freedom. 1263 01:24:05,610 --> 01:24:06,940 There's a way to live with earth 1264 01:24:06,940 --> 01:24:09,010 and a way not to live with earth. 1265 01:24:09,010 --> 01:24:10,510 We choose the way of earth. 1266 01:24:14,610 --> 01:24:16,980 It's about power... ray. 1267 01:24:18,580 --> 01:24:21,320 - [Door banging] - MACKEY: F.B.I.! 1268 01:24:21,320 --> 01:24:24,690 Get them up, Jimmy. 1269 01:24:24,690 --> 01:24:26,150 Get them up! 1270 01:24:26,150 --> 01:24:28,890 Get them up, Jimmy. Get them up! 1271 01:24:34,860 --> 01:24:37,230 AGENT: Get up, son of a bitch. 1272 01:24:37,230 --> 01:24:38,940 MACKEY: On your feet, grandpa. Come on, let's go. 1273 01:24:38,940 --> 01:24:40,610 You're in lots of trouble. Let's go. 1274 01:24:40,610 --> 01:24:42,040 Up, up, come on. 1275 01:24:43,740 --> 01:24:45,880 Take it easy. Calm down. 1276 01:24:45,880 --> 01:24:47,510 - Get him in there. - Come on, let's go. 1277 01:24:47,510 --> 01:24:50,510 MACKEY: Move, move, move! Get him in there. 1278 01:24:50,510 --> 01:24:52,620 Get him out here. 1279 01:24:52,620 --> 01:24:53,880 He knows nothing. 1280 01:24:53,880 --> 01:24:55,290 AGENT: You been teaching these criminals 1281 01:24:55,290 --> 01:24:56,750 about the great red spirit, Sam? 1282 01:24:56,750 --> 01:24:58,990 - Check him for peyote. - He's got a knife! 1283 01:24:58,990 --> 01:25:02,330 Hey, what is this, a magic rattle? 1284 01:25:02,330 --> 01:25:04,430 You going to do a rain dance... 1285 01:25:04,430 --> 01:25:05,990 end this drought? 1286 01:25:07,830 --> 01:25:11,110 He doesn't know anything. Leave him alone! 1287 01:25:11,110 --> 01:25:13,140 COOCH: Hey, hey, take it easy! 1288 01:25:15,110 --> 01:25:17,740 Hey, take it easy, damn it! 1289 01:25:21,390 --> 01:25:23,150 For Christ's sake, we got him, didn't we? 1290 01:25:25,820 --> 01:25:27,950 You guys just calm down and take it easy, all right? 1291 01:25:29,090 --> 01:25:30,990 It's all over. 1292 01:25:44,010 --> 01:25:46,580 [SPEAKING LAKOTA] Cooch: Well, we nailed him, Jack. 1293 01:25:46,580 --> 01:25:49,410 I knew he would have to come back to grandpa's sooner or later. 1294 01:25:49,410 --> 01:25:50,940 Ray made the collar. 1295 01:25:53,540 --> 01:25:55,390 Well, the arm is busted. 1296 01:25:55,390 --> 01:25:57,850 Maybe now we'll have a little peace here... 1297 01:25:57,850 --> 01:26:00,150 no more agitators stirring up trouble. 1298 01:26:01,190 --> 01:26:03,320 Good, kola. 1299 01:26:03,320 --> 01:26:04,560 Cooch: Let's close this thing out. 1300 01:26:04,560 --> 01:26:06,090 Drinks are on me at the buffalo butte. 1301 01:26:07,560 --> 01:26:09,020 ALL: Whoo! 1302 01:26:10,560 --> 01:26:12,570 We'll see you over there, ray. 1303 01:26:12,570 --> 01:26:14,400 Make a collect call to Dawes... 1304 01:26:14,400 --> 01:26:17,240 tell him his Indian did all right. 1305 01:26:17,240 --> 01:26:18,970 We'll be out of here tomorrow. 1306 01:26:24,040 --> 01:26:25,710 MILTON: Yeah, see you later. 1307 01:26:34,960 --> 01:26:39,120 Listen, uh... I'm not who you think I am. 1308 01:26:42,840 --> 01:26:44,060 I'm sorry. 1309 01:26:45,030 --> 01:26:47,770 Um, back that way 1310 01:26:48,830 --> 01:26:51,470 is a place called wounded knee. 1311 01:26:52,980 --> 01:26:55,770 I was one year old there 1312 01:26:56,940 --> 01:26:59,710 when they came and shot our people down 1313 01:27:00,580 --> 01:27:04,820 because they were ghost dancing. 1314 01:27:04,820 --> 01:27:09,920 They believed this dance will stop the white man from coming 1315 01:27:10,860 --> 01:27:13,060 and bring back the buffalo. 1316 01:27:15,300 --> 01:27:18,160 They shot 300 of us. 1317 01:27:20,010 --> 01:27:21,930 One of those killed 1318 01:27:21,930 --> 01:27:27,070 was a holy man called Wakiyan cante... 1319 01:27:27,070 --> 01:27:29,410 Thunderheart. 1320 01:27:29,410 --> 01:27:34,040 He was killed while running for the stronghold. 1321 01:27:37,820 --> 01:27:40,580 It is his blood... 1322 01:27:40,580 --> 01:27:44,760 the same blood that was spilled 1323 01:27:44,760 --> 01:27:47,250 in the grass and snow at wounded knee... 1324 01:27:48,430 --> 01:27:52,340 runs through your heart like a buffalo. 1325 01:27:55,140 --> 01:27:59,040 Thunderheart has come... 1326 01:27:59,040 --> 01:28:03,740 sent here to a troubled place to help his people. 1327 01:28:04,810 --> 01:28:06,650 That's what I'm told. 1328 01:28:12,990 --> 01:28:16,430 [CHANTING] 1329 01:28:18,750 --> 01:28:20,990 [CHANTING] 1330 01:28:23,170 --> 01:28:25,370 [ENGINE STARTING] 1331 01:28:30,740 --> 01:28:32,310 Run. 1332 01:28:32,310 --> 01:28:34,770 Run for the stronghold, Thunderheart. 1333 01:28:35,510 --> 01:28:37,240 Run. 1334 01:28:38,020 --> 01:28:39,780 The soldiers are coming. 1335 01:28:54,030 --> 01:28:56,320 They broke my TV. 1336 01:29:55,850 --> 01:29:56,860 [THUNDER RUMBLING] 1337 01:30:48,310 --> 01:30:49,650 [DOOR CLOSING] 1338 01:30:50,970 --> 01:30:52,440 Yellow hawk. 1339 01:31:08,170 --> 01:31:10,060 [THUMPING] 1340 01:31:46,630 --> 01:31:47,930 [METAL CLATTERING] 1341 01:32:13,100 --> 01:32:14,860 [SCREECHING] 1342 01:32:39,750 --> 01:32:41,280 [KNOCKING] 1343 01:32:48,600 --> 01:32:51,460 Oh. The Washington redskin. 1344 01:32:54,700 --> 01:32:56,500 Thought you'd be gone by now. 1345 01:32:57,800 --> 01:32:59,670 I'd like to be, Richard. 1346 01:32:59,670 --> 01:33:01,400 I'd like to be. 1347 01:33:03,970 --> 01:33:06,240 But, uh... 1348 01:33:07,510 --> 01:33:09,110 You're in a lot of trouble, Richard. 1349 01:33:11,050 --> 01:33:12,250 What do you want? 1350 01:33:13,120 --> 01:33:15,250 That must be a bitch. 1351 01:33:16,150 --> 01:33:18,320 How long you been in it? 1352 01:33:18,320 --> 01:33:21,930 Since I got an iron pipe put across my knees, man. 1353 01:33:21,930 --> 01:33:24,360 Fight with three Wasi'cus, you know? 1354 01:33:24,360 --> 01:33:27,400 Yeah, that was at Sioux falls pen, wasn't it? 1355 01:33:28,470 --> 01:33:30,130 That was Leavenworth. 1356 01:33:30,130 --> 01:33:31,770 This is Sioux falls. 1357 01:33:31,770 --> 01:33:33,040 What do you want? 1358 01:33:33,040 --> 01:33:34,540 Leavenworth is a tough joint, isn't it? 1359 01:33:36,550 --> 01:33:37,880 Ever try isolation unit? 1360 01:33:37,880 --> 01:33:40,540 No, I don't think I have, Richard. 1361 01:33:41,890 --> 01:33:43,980 You know why I'm here, Richard? 1362 01:33:45,850 --> 01:33:48,120 D.C. sent you. 1363 01:33:48,120 --> 01:33:50,120 - I know that. - That's right. 1364 01:33:51,560 --> 01:33:53,590 D.C. sent me, Richard. 1365 01:33:56,530 --> 01:34:00,030 D.C. sent me because this whole thing's been fucked. 1366 01:34:00,030 --> 01:34:02,500 You know what I mean, Richard? 1367 01:34:07,540 --> 01:34:10,640 An arrangement was made between you and us. 1368 01:34:10,640 --> 01:34:13,510 You, uh... 1369 01:34:13,510 --> 01:34:15,540 Remember that arrangement, don't you, Richard? 1370 01:34:22,460 --> 01:34:24,450 I'm here, ain't I? 1371 01:34:26,360 --> 01:34:28,690 No. You're gone, Richard. 1372 01:34:28,690 --> 01:34:33,230 You received early parole contingent on not violating parole conditions. 1373 01:34:34,710 --> 01:34:38,630 Right. I didn't violate parole. 1374 01:34:38,630 --> 01:34:41,580 We'll go out the back door real slow. 1375 01:34:41,580 --> 01:34:42,940 Get out of the chair. 1376 01:34:42,940 --> 01:34:44,470 What is it with you people? 1377 01:34:45,710 --> 01:34:47,850 I'm thrown into isolation 1378 01:34:47,850 --> 01:34:49,610 until I don't know my own fucking name. 1379 01:34:49,610 --> 01:34:51,490 Get up. 1380 01:34:51,490 --> 01:34:53,710 Then you tell me I can beat 20 years if I helped you. 1381 01:34:53,710 --> 01:34:56,460 Well, I helped you. The arm's is gone, man. 1382 01:34:56,460 --> 01:34:58,590 Get up! 1383 01:34:58,590 --> 01:35:00,730 They said I'd never see F.B.I. Again. 1384 01:35:00,730 --> 01:35:03,130 And I'm living with you fucking scum. 1385 01:35:03,130 --> 01:35:04,460 What is it you want now? 1386 01:35:05,870 --> 01:35:09,670 I don't feed you information on the arm 1387 01:35:09,670 --> 01:35:11,260 or if I don't get the boys to make trouble 1388 01:35:11,260 --> 01:35:13,040 it's back to the pen. 1389 01:35:13,040 --> 01:35:14,970 It's your word against my word, 1390 01:35:14,970 --> 01:35:17,140 a con Indian's word. 1391 01:35:17,140 --> 01:35:19,310 You violated parole, Richard. 1392 01:35:19,310 --> 01:35:20,880 What the fuck, man? 1393 01:35:20,880 --> 01:35:24,110 I did what you Wasi'cus told me to do. 1394 01:35:24,110 --> 01:35:25,750 You blew it, Richard. 1395 01:35:25,750 --> 01:35:28,020 Yeah, I blew his back out with your fucking hardware. 1396 01:35:29,990 --> 01:35:33,560 - I'm not going back, man. - All right. 1397 01:35:33,560 --> 01:35:38,730 Look. The men that approached you at Leavenworth 1398 01:35:38,730 --> 01:35:41,030 what are their names? Maybe I can do a deal. 1399 01:35:41,030 --> 01:35:42,540 I don't know. 1400 01:35:42,540 --> 01:35:46,140 Suits. Three suits. That's all I know them as. 1401 01:35:48,340 --> 01:35:50,850 Talk to frank. He's the one that set it up. 1402 01:35:50,850 --> 01:35:53,570 Right. Frank... Frank Coutelle was there. 1403 01:35:53,570 --> 01:35:55,710 Yeah, frank Coutelle was there. 1404 01:35:58,420 --> 01:36:02,180 Hey, wait a minute. Wait. You're not F.B.I. 1405 01:36:02,180 --> 01:36:04,720 I want to see frank. You're not the fucking lawman. 1406 01:36:04,720 --> 01:36:06,460 I'm the fucking law. 1407 01:36:07,500 --> 01:36:09,000 Okay. Okay. 1408 01:36:15,330 --> 01:36:16,470 Stay here. 1409 01:36:22,610 --> 01:36:26,770 CROW HORSE: Just straight ahead a few more miles. 1410 01:36:26,770 --> 01:36:31,680 And you thought he was some crazy old coot talking myths and bullshit. 1411 01:36:31,680 --> 01:36:34,780 Let me tell you something, hoss. His visions are strong. 1412 01:36:36,890 --> 01:36:39,560 Do they come in dreams, these... visions? 1413 01:36:41,120 --> 01:36:43,860 Yeah, dreams. Sometimes during sickness. 1414 01:36:43,860 --> 01:36:46,130 Sweat lodge, vision quest. You never know when. 1415 01:36:48,040 --> 01:36:51,870 [CLEARING THROAT] Just before... They caught Jimmy 1416 01:36:51,870 --> 01:36:53,710 I had a dream. 1417 01:36:53,710 --> 01:36:56,410 I was being run down. 1418 01:36:56,410 --> 01:36:59,080 I was running with... Other Indians. 1419 01:37:00,850 --> 01:37:02,580 I was shot in the back. 1420 01:37:06,120 --> 01:37:09,930 Then... last night I drove past it. 1421 01:37:11,090 --> 01:37:13,030 The place it happened. I saw it. 1422 01:37:16,400 --> 01:37:18,060 Saw what? 1423 01:37:18,060 --> 01:37:19,630 Wounded knee memorial. 1424 01:37:24,400 --> 01:37:27,080 You were running with the old ones? At the knee? 1425 01:37:28,010 --> 01:37:29,980 It was just a dream. 1426 01:37:29,980 --> 01:37:31,410 Who the hell are you, man? 1427 01:37:32,040 --> 01:37:33,570 What do you mean? 1428 01:37:33,570 --> 01:37:35,180 You had yourself a vision. 1429 01:37:36,480 --> 01:37:39,360 A man waits a long time to have a vision. 1430 01:37:39,360 --> 01:37:42,820 Might go his whole lifetime and never have one. 1431 01:37:42,820 --> 01:37:45,250 And along comes some instant Indian 1432 01:37:45,250 --> 01:37:48,760 with a fucking Rolex and a brand-new pair of shoes... 1433 01:37:48,760 --> 01:37:50,560 goddamn F.B.I. To top it all off... 1434 01:37:50,560 --> 01:37:53,630 - has his self a vision. - Sorry. 1435 01:37:57,670 --> 01:37:59,630 Ah, maybe it was just one of them... 1436 01:37:59,630 --> 01:38:02,240 what do you call them? Fitful dreams. 1437 01:38:02,240 --> 01:38:04,980 Yeah. Fitful dreams. 1438 01:38:09,650 --> 01:38:12,620 Fitful dreams, horseshit. You had yourself a vision. 1439 01:38:12,620 --> 01:38:14,550 What the hell do you want me to do? 1440 01:38:19,560 --> 01:38:20,790 Oh, stop. 1441 01:38:22,360 --> 01:38:23,360 There it is, man. 1442 01:38:25,000 --> 01:38:26,270 Red deer table. 1443 01:38:36,820 --> 01:38:38,770 - [Splashing] - RAY: Jesus! 1444 01:38:47,550 --> 01:38:48,920 What the hell is this? 1445 01:39:02,240 --> 01:39:04,400 Goddamn. Test drilling for uranium. 1446 01:39:15,680 --> 01:39:18,380 Look at that. It's sealant. 1447 01:39:21,260 --> 01:39:25,060 Our people have been voting against this mining thing for years. 1448 01:39:25,060 --> 01:39:26,360 National security. 1449 01:39:30,330 --> 01:39:34,040 - Does Milton own this land? - He'd like to. 1450 01:39:34,040 --> 01:39:36,570 He just gets kickbacks off the damn leases. 1451 01:39:38,240 --> 01:39:40,200 How could no one know? 1452 01:39:40,200 --> 01:39:41,410 Because your government 1453 01:39:41,410 --> 01:39:44,610 pushed our people off this land years ago, ray. 1454 01:39:44,610 --> 01:39:47,450 And Milton and his goons are making sure that we don't come back. 1455 01:39:49,420 --> 01:39:51,640 So Leo found out about it and didn't like it 1456 01:39:51,640 --> 01:39:54,490 and went to Maggie. 1457 01:39:54,490 --> 01:39:57,650 So they zapped him and pinned it on Jimmy to destroy arm. 1458 01:39:58,600 --> 01:40:00,220 Yeah. 1459 01:40:00,220 --> 01:40:02,460 They're the only people who'd do anything about it 1460 01:40:04,340 --> 01:40:07,160 and your people supplied Milton and his goons. 1461 01:40:07,160 --> 01:40:08,670 They're not my people. 1462 01:40:10,400 --> 01:40:12,840 Goddamn it, ray. The source. 1463 01:40:12,840 --> 01:40:14,740 The little walking starts here. 1464 01:40:16,810 --> 01:40:18,440 That's what's contaminated the water. 1465 01:40:19,980 --> 01:40:22,950 They go ahead with this strip-mining thing 1466 01:40:22,950 --> 01:40:24,810 and this reservation's a dead zone. 1467 01:40:26,090 --> 01:40:28,650 We got to get you off the res. 1468 01:40:28,650 --> 01:40:30,720 We got to get yellow hawk off the res. 1469 01:40:31,900 --> 01:40:34,330 [ANIMALS SNARLING] 1470 01:40:41,610 --> 01:40:43,300 [GUN COCKING] 1471 01:40:52,780 --> 01:40:54,610 [COYOTES SNARLING] 1472 01:41:08,790 --> 01:41:10,630 Milton's boys have been here. 1473 01:41:16,510 --> 01:41:17,830 Walter. 1474 01:41:32,690 --> 01:41:33,680 Oh. 1475 01:41:34,660 --> 01:41:35,850 Oh, no. 1476 01:41:38,390 --> 01:41:39,760 Oh, no. 1477 01:41:44,900 --> 01:41:46,430 Ah... 1478 01:42:31,780 --> 01:42:33,220 Shit. 1479 01:42:46,560 --> 01:42:47,560 [FLIES BUZZING] 1480 01:43:02,940 --> 01:43:04,640 Ray. 1481 01:43:41,950 --> 01:43:43,780 COOCH: Hold your fire. I want him alive. 1482 01:44:01,240 --> 01:44:03,200 [CHILDREN SCREAMING] 1483 01:44:51,820 --> 01:44:53,090 Ray. 1484 01:44:53,090 --> 01:44:54,650 You listening to me? 1485 01:44:54,650 --> 01:44:56,990 This is insubordination, and it's futile. 1486 01:44:58,390 --> 01:45:00,490 You're under duress. I can understand that. 1487 01:45:00,490 --> 01:45:02,860 Just pull over and we'll talk about it. 1488 01:45:02,860 --> 01:45:04,030 That's all I'm asking. 1489 01:45:04,030 --> 01:45:05,430 Just stop the car. 1490 01:45:09,970 --> 01:45:13,570 Better get the rapid city federals back out here. Marshals. 1491 01:45:13,570 --> 01:45:15,840 We don't want a goddamned media event. 1492 01:45:15,840 --> 01:45:17,580 Contain all reservation exits. 1493 01:45:18,450 --> 01:45:19,810 It's under control. 1494 01:45:34,600 --> 01:45:36,390 Yellow hawk is going to sing. 1495 01:45:36,390 --> 01:45:39,690 Yellow hawk committed suicide at 3:06 this morning. 1496 01:45:39,690 --> 01:45:40,890 You hear me? 1497 01:45:40,890 --> 01:45:42,900 Stop the car, ray. 1498 01:45:42,900 --> 01:45:44,670 RAY: You blew it, Richard. 1499 01:45:44,670 --> 01:45:46,730 YELLOW HAWK: I blew him out with your hardware. 1500 01:45:46,730 --> 01:45:49,080 I'm not going back, man. 1501 01:45:49,080 --> 01:45:51,710 RAY: The men that approached you at Leavenworth, 1502 01:45:51,710 --> 01:45:53,020 what are their names? 1503 01:45:53,020 --> 01:45:54,580 Maybe I can do a deal. 1504 01:45:54,580 --> 01:45:56,910 YELLOW HAWK: Suits. Three suits. 1505 01:45:56,910 --> 01:45:58,250 That's all I know them as. 1506 01:45:58,250 --> 01:46:00,690 Talk to frank. He set it up. 1507 01:46:00,690 --> 01:46:02,920 RAY: Right, frank. Frank Coutelle was there. 1508 01:46:02,920 --> 01:46:04,920 YELLOW HAWK: Yeah, frank Coutelle was there. 1509 01:46:06,430 --> 01:46:08,390 [TAPE REWINDING] 1510 01:46:08,390 --> 01:46:10,260 YELLOW HAWK: ...Frank. He's the one that set it up. 1511 01:46:10,260 --> 01:46:12,840 RAY: Right, frank. Frank Coutelle was there. 1512 01:46:12,840 --> 01:46:15,040 YELLOW HAWK: Yeah, frank Coutelle was there. 1513 01:46:15,040 --> 01:46:16,740 Always get tape, frank. 1514 01:46:16,740 --> 01:46:18,030 Thanks. 1515 01:46:42,920 --> 01:46:44,630 Put your seat belt on. 1516 01:46:55,940 --> 01:46:58,910 MAN: Where the hell... Let's go. 1517 01:46:58,910 --> 01:47:01,310 He's gone native on us. Jesus Christ. 1518 01:47:09,220 --> 01:47:12,560 If he gets off the res, we've got complications. 1519 01:47:12,560 --> 01:47:14,320 He's not getting off the res. 1520 01:47:21,700 --> 01:47:24,130 They got us sealed in. Where the hell are you going? 1521 01:47:26,710 --> 01:47:28,010 - RAY: Stronghold. - What? 1522 01:47:28,010 --> 01:47:29,740 RAY: We're heading for the stronghold. 1523 01:47:29,740 --> 01:47:31,240 CROW HORSE: Aw, shit. 1524 01:47:34,240 --> 01:47:35,950 Where the hell is he going? 1525 01:47:37,080 --> 01:47:39,690 Nowhere. It's a wall. 1526 01:47:43,590 --> 01:47:45,350 - Is that it? - Yeah, yeah. 1527 01:48:02,200 --> 01:48:05,750 CROW HORSE: Whoa... Whoa, whoa, whoa! Easy, easy! 1528 01:48:06,780 --> 01:48:08,080 Aw, shit! 1529 01:48:15,320 --> 01:48:17,050 [ALL COUGHING] 1530 01:48:20,090 --> 01:48:21,360 COOCH: Ray! 1531 01:48:37,020 --> 01:48:38,470 Let's talk, ray. 1532 01:48:42,250 --> 01:48:44,280 Let's talk about red deer table. 1533 01:48:46,590 --> 01:48:48,520 I don't know what you mean. 1534 01:48:48,520 --> 01:48:51,320 Why did we kill Leo fast elk? 1535 01:48:51,320 --> 01:48:53,490 Why Maggie's lying up there dead? 1536 01:48:55,070 --> 01:48:56,830 Do you know what he's doing to your land? 1537 01:49:07,440 --> 01:49:08,810 What are you doing to yourself, ray? 1538 01:49:08,810 --> 01:49:10,140 What's happened to you? 1539 01:49:10,140 --> 01:49:13,580 They're drilling uranium up there. 1540 01:49:13,580 --> 01:49:15,780 That's restricted material. Now give me the tape. 1541 01:49:15,780 --> 01:49:17,680 RAY: It's contaminated material. 1542 01:49:17,680 --> 01:49:19,690 Your deal goes through with Milton, you're all dead. 1543 01:49:19,690 --> 01:49:21,550 This whole reservation is dead. 1544 01:49:21,550 --> 01:49:22,950 He's lying! 1545 01:49:22,950 --> 01:49:24,720 RAY: It's in the river. 1546 01:49:24,720 --> 01:49:26,060 COOCH: Hey, look. 1547 01:49:26,060 --> 01:49:29,360 We came here to apprehend a murderer. Now it's all over. 1548 01:49:29,360 --> 01:49:31,460 You came here to broker a land deal 1549 01:49:33,030 --> 01:49:35,500 and to eliminate anyone who knows. 1550 01:49:37,940 --> 01:49:39,300 Even the schoolteacher? 1551 01:49:40,070 --> 01:49:41,300 A schoolteacher, frank? 1552 01:49:42,410 --> 01:49:44,010 [RAY PANTING] 1553 01:49:49,850 --> 01:49:53,510 What do you want? 1554 01:49:53,510 --> 01:49:55,790 You want an advisory position, grade ten? 1555 01:49:55,790 --> 01:49:57,290 I can arrange that in Denver. 1556 01:49:57,290 --> 01:49:59,490 - Sensitive operations unit. - What do you want? 1557 01:49:59,490 --> 01:50:01,660 People know. 1558 01:50:01,660 --> 01:50:03,260 You can't kill all of us. 1559 01:50:04,090 --> 01:50:05,730 People know. 1560 01:50:05,730 --> 01:50:07,200 I can either help you... 1561 01:50:08,660 --> 01:50:10,640 Or I can send you back to your ancestors. 1562 01:50:10,640 --> 01:50:11,870 Which way is it going to be? 1563 01:50:16,970 --> 01:50:18,040 Huh? 1564 01:50:28,660 --> 01:50:29,920 Come on. Let's get out of here. 1565 01:50:40,240 --> 01:50:41,260 Ray! 1566 01:50:57,280 --> 01:50:59,280 [RIFLES COCKING] 1567 01:51:00,050 --> 01:51:01,380 [CHANTING] 1568 01:51:02,850 --> 01:51:05,790 [DRUMS BEATING] 1569 01:51:05,790 --> 01:51:08,230 [CHANTING] 1570 01:51:50,900 --> 01:51:53,040 This land is not for sale. 1571 01:52:33,380 --> 01:52:35,020 She should have been there. 1572 01:52:35,910 --> 01:52:37,410 She was, ray. 1573 01:52:38,420 --> 01:52:39,750 She was there. 1574 01:52:50,530 --> 01:52:52,690 CROW HORSE: So what happens to Cooch now? 1575 01:52:52,690 --> 01:52:55,000 RAY: Internal security investigation. 1576 01:52:57,210 --> 01:52:58,500 CROW HORSE: You mean whitewash. 1577 01:52:59,310 --> 01:53:00,300 "Do not file." 1578 01:53:02,650 --> 01:53:04,280 But I'm going to... 1579 01:53:06,020 --> 01:53:08,280 Get a hold of Maggie's media contacts. 1580 01:53:08,280 --> 01:53:10,520 We'll see what kind of a story we can tell. 1581 01:53:10,520 --> 01:53:12,950 Yeah. 1582 01:53:12,950 --> 01:53:15,920 So now that you're unemployed, little weasel 1583 01:53:17,820 --> 01:53:20,650 - where are you going to go? - I don't know. 1584 01:53:20,650 --> 01:53:22,830 We'll have to see what they say about that. 1585 01:53:22,830 --> 01:53:24,170 Who's they? 1586 01:53:24,170 --> 01:53:25,840 You know. 1587 01:53:27,730 --> 01:53:29,730 You didn't have another vision, did you? 1588 01:53:37,640 --> 01:53:40,780 Take care of yourself, Crow Horse. 1589 01:53:40,780 --> 01:53:44,090 If you ever, uh... need a place to come back to... 1590 01:53:44,090 --> 01:53:47,920 You know, listen to the wind. We'll be here. 1591 01:53:52,160 --> 01:53:53,460 Listen, uh... 1592 01:53:55,900 --> 01:53:57,690 There ain't no word in Sioux for "good-bye." 1593 01:53:59,360 --> 01:54:00,790 Look after yourself, ray. 1594 01:54:47,010 --> 01:54:48,020 [WHINNYING] 1595 01:55:06,330 --> 01:55:07,940 [CHUCKLING] 109830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.