Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:04,315 --> 00:00:06,881
Hanks:
September 16th, 1944--
2
00:00:06,916 --> 00:00:11,051
Day two of the invasion
on Peleliu.
3
00:00:13,020 --> 00:00:15,286
Veteran #5: They thought it would
be a very short campaign,
4
00:00:15,321 --> 00:00:17,720
Maybe over in two
or three days--
5
00:00:17,754 --> 00:00:20,420
Only a couple of thousand
Japanese there.
6
00:00:20,455 --> 00:00:23,490
The only problem was there
were more Japanese there
7
00:00:23,525 --> 00:00:25,592
Than there were marines
waiting to get ashore.
8
00:00:25,626 --> 00:00:28,259
We didn't realize
there was a ridge there
9
00:00:28,293 --> 00:00:30,224
With over 500 caves in it,
10
00:00:30,258 --> 00:00:33,890
All seeing every bit of us
on that island.
11
00:00:33,924 --> 00:00:36,725
( gunfire )
12
00:00:36,759 --> 00:00:39,494
Hanks: The Japanese
resistance was so fierce
13
00:00:39,528 --> 00:00:42,529
That the marines couldn't
get supplies to shore.
14
00:00:44,031 --> 00:00:46,627
During the day
the temperature rose
15
00:00:46,661 --> 00:00:48,894
To 110°.
16
00:00:48,928 --> 00:00:52,763
And no drinkable water
could be found on Peleliu.
17
00:00:52,797 --> 00:00:55,831
Veteran #5:
You can go a long time
18
00:00:55,865 --> 00:00:59,066
Without food
and survive.
19
00:00:59,101 --> 00:01:01,601
But you cannot do it
without water.
20
00:01:01,635 --> 00:01:04,769
I've known thirst
in my life,
21
00:01:04,804 --> 00:01:07,703
But I've never known
thirst like that.
22
00:01:09,539 --> 00:01:11,072
Hanks:
Under these conditions,
23
00:01:11,106 --> 00:01:14,507
The marines' orders were to
cross the exposed airfield
24
00:01:14,542 --> 00:01:17,576
In the middle of the island.
25
00:01:17,610 --> 00:01:21,444
When they advanced,
the Japanese opened fire.
26
00:01:24,847 --> 00:01:27,081
Veteran #4:
Going across that airfield,
27
00:01:27,115 --> 00:01:30,616
That was the longest walk I think I've
ever took in my life right there.
28
00:01:30,650 --> 00:01:33,351
( gunfire )
29
00:01:33,385 --> 00:01:36,186
It was scary as hell.
30
00:01:36,220 --> 00:01:38,321
I guess what made it
so scary,
31
00:01:38,355 --> 00:01:40,456
There wasn't a damn thing
you could do about it.
32
00:01:41,991 --> 00:01:44,824
I felt helpless,
I felt defenseless.
33
00:01:44,859 --> 00:01:47,926
I mean, there just wasn't
anything you could do.
34
00:01:49,428 --> 00:01:51,561
Veteran #5:
It's a horror show.
35
00:01:53,397 --> 00:01:55,531
It's a miracle that
the 1st marine division
36
00:01:55,565 --> 00:01:57,932
Wasn't completely decimated.
37
00:02:07,036 --> 00:02:09,270
Ho ho ho. I can't believe I
finally get here and you go home.
38
00:02:09,304 --> 00:02:10,670
What's it like?
39
00:02:12,139 --> 00:02:13,705
You could never imagine.
40
00:02:13,739 --> 00:02:16,473
Follow the man in front of you
41
00:02:16,508 --> 00:02:18,341
And get off that beach.
42
00:02:20,277 --> 00:02:22,077
Here we go, boys!
43
00:02:25,280 --> 00:02:27,346
Open fire!
Open fire!
44
00:02:34,219 --> 00:02:36,721
Keep moving!
Keep moving!
45
00:02:36,755 --> 00:02:39,056
Sledge, get off the beach.
Let's make a move!
46
00:02:39,090 --> 00:02:41,792
( whimpering )
47
00:02:43,261 --> 00:02:45,428
- Oh God, bill.
- Oh fuck!
48
00:02:45,462 --> 00:02:47,296
Bill.
Bill!
49
00:02:47,331 --> 00:02:49,433
Corpsman.
50
00:02:49,467 --> 00:02:51,135
Corpsman!
51
00:02:51,169 --> 00:02:53,537
We're rich, boys.
52
00:02:53,571 --> 00:02:56,572
Jap's got a shitload
of gd in his teeth.
53
00:02:58,642 --> 00:03:00,509
We have to go out
there tomorrow.
54
00:03:01,675 --> 00:03:04,376
( gunfire )
55
00:03:24,428 --> 00:03:27,396
( theme music playing )
56
00:05:47,397 --> 00:05:57,397
Sync by honeybunny
www.MY-SUBS.com
57
00:05:59,330 --> 00:06:01,465
( crickets chirping )
58
00:06:07,975 --> 00:06:10,109
( car approaching )
59
00:06:24,927 --> 00:06:26,895
Tee, will you see whoever it is
calling so late in the evening?
60
00:06:27,030 --> 00:06:29,297
Yes, ma'am.
61
00:06:32,201 --> 00:06:34,135
( car door closes )
62
00:06:40,407 --> 00:06:43,170
It's a man in a uniform, ma'am.
63
00:06:43,205 --> 00:06:45,003
( cup clinks )
64
00:06:48,771 --> 00:06:50,904
( knocks on door )
65
00:06:52,506 --> 00:06:54,140
( door opens )
66
00:06:56,042 --> 00:06:57,975
( door closes )
67
00:07:00,309 --> 00:07:02,610
( tee chuckles )
68
00:07:03,496 --> 00:07:06,097
( gasps ) Sidney Philip.
69
00:07:06,131 --> 00:07:08,632
- Oh! Father, Sid's here.
- ( Sid chuckles )
70
00:07:08,666 --> 00:07:11,567
- I hope I didn't startle you, Mrs.
Sledge. - Oh, not at all.
71
00:07:11,602 --> 00:07:14,303
Now who the hell is this
standing in my hallway?
72
00:07:14,337 --> 00:07:17,138
- It's Sidney.
- Dr. Sledge.
73
00:07:17,172 --> 00:07:18,940
There's more pie
on the counter.
74
00:07:18,974 --> 00:07:20,742
Thank you, Rose.
75
00:07:25,147 --> 00:07:28,248
I want you to speak
frankly about my Eugene.
76
00:07:28,282 --> 00:07:31,884
- How is he, Sid?
- Now don't put the boy on the spot.
77
00:07:33,420 --> 00:07:34,820
Mrs. Sledge,
78
00:07:34,854 --> 00:07:37,191
Eugene's with a lot
of good Marines.
79
00:07:37,225 --> 00:07:39,426
The 1st is the best there is.
80
00:07:39,460 --> 00:07:43,062
They're great guys, too.
They look after each other.
81
00:07:43,096 --> 00:07:45,831
Besides that, well,
he's a mortar man,
82
00:07:45,865 --> 00:07:49,100
The same as me.
Us stovepipe boys,
83
00:07:49,135 --> 00:07:51,169
We're always a little
behind the hot stuff,
84
00:07:51,203 --> 00:07:53,871
Which is a good place
to be, let me tell you.
85
00:07:55,239 --> 00:07:57,540
Now I can't say this
about every marine I know,
86
00:07:57,575 --> 00:08:01,511
But I'm not worried
about Eugene.
87
00:08:02,947 --> 00:08:04,280
See, father?
88
00:08:04,315 --> 00:08:06,949
That's not so hard to hear,
89
00:08:06,983 --> 00:08:08,850
Is it?
90
00:08:55,885 --> 00:08:58,919
( bombs exploding )
91
00:08:58,954 --> 00:09:01,689
Man: Second Platoon
Corpsman, get up here!
92
00:09:01,723 --> 00:09:03,858
( plane engines roaring )
93
00:09:04,760 --> 00:09:06,860
( men speaking )
94
00:09:15,104 --> 00:09:17,238
( lighter clicks )
95
00:09:21,373 --> 00:09:24,541
Snafu:
What the hell you doing?
96
00:09:24,575 --> 00:09:28,110
Break this shit down.
Get ready to move.
97
00:09:45,694 --> 00:09:47,828
What do you got?
Any movement?
98
00:09:47,863 --> 00:09:49,430
It's all quiet.
99
00:09:51,032 --> 00:09:52,565
Any word on Hoosier?
100
00:09:52,600 --> 00:09:55,900
Well, we got hit
pretty hard on the beach.
101
00:09:55,935 --> 00:09:57,936
We're still sorting out
the casualties.
102
00:09:57,970 --> 00:10:01,205
- Let's go.
- No word on ours, though.
103
00:10:07,210 --> 00:10:10,411
- ( lighter clicks ) - God damn it,
I just want some fucking water.
104
00:10:22,822 --> 00:10:24,322
( canteen clinks )
105
00:10:24,356 --> 00:10:26,489
( distant gunfire )
106
00:10:34,430 --> 00:10:36,564
( distant yelling )
107
00:11:18,821 --> 00:11:20,621
Man: There's a gook squad
off the the right!
108
00:11:20,656 --> 00:11:22,390
Man #2:
Yeah, they're coming from--
109
00:11:22,424 --> 00:11:24,892
Hey. Hey!
110
00:11:26,262 --> 00:11:29,534
Somebody found water.
I swear to Christ.
111
00:11:29,568 --> 00:11:32,137
- Water.
- Somebody found water.
112
00:11:36,812 --> 00:11:39,215
- Halle-fucking-lujah.
- There's plenty, boys.
113
00:11:39,249 --> 00:11:42,485
- All right. Yeah.
- ( water sloshing )
114
00:11:42,519 --> 00:11:44,554
Man #3:
Pass my helmet.
115
00:11:47,758 --> 00:11:51,094
Oh, Jesus! Man!
116
00:11:51,995 --> 00:11:53,762
It's poisoned.
117
00:11:53,796 --> 00:11:55,962
Jap fuckers poisoned it.
118
00:11:55,996 --> 00:11:57,963
( sighs )
119
00:11:57,997 --> 00:12:00,531
( water sloshing )
120
00:12:00,565 --> 00:12:04,601
Man #4: Listen up, weapons!
CO's got our orders!
121
00:12:04,635 --> 00:12:08,071
Haldane:
All right, here it is.
122
00:12:09,473 --> 00:12:12,478
The entire division's moving
across the airfield at 0900.
123
00:12:12,512 --> 00:12:15,381
First and Second
Platoon will lead,
124
00:12:15,415 --> 00:12:17,749
Followed by Weapons
and Third platoon.
125
00:12:19,451 --> 00:12:23,119
The only way to stop this Jap artillery
is to get into those hills,
126
00:12:23,154 --> 00:12:26,589
And the only way into those
hills is across this airfield.
127
00:12:26,623 --> 00:12:30,559
When we move, do not stop
until we get across.
128
00:12:30,593 --> 00:12:33,195
- You got it?
- All: Aye, skipper.
129
00:12:33,229 --> 00:12:35,163
Any questions?
130
00:12:35,198 --> 00:12:37,633
We need water, Captain.
131
00:12:37,667 --> 00:12:39,768
I'm working on it, Corporal.
132
00:12:41,637 --> 00:12:43,506
Get your gear ready
and stand by.
133
00:12:43,540 --> 00:12:46,175
Haney: Get back to your positions.
Pack it up!
134
00:12:46,210 --> 00:12:49,246
Man: Let's go, second squad!
Let's get back on line!
135
00:12:51,015 --> 00:12:52,950
Man #2:
Let's go, rockets!
136
00:12:52,984 --> 00:12:56,387
Pack 'em up!
Move it!
137
00:13:07,765 --> 00:13:09,632
We have to cross that?
138
00:13:11,835 --> 00:13:13,134
Quit whining.
139
00:13:13,169 --> 00:13:15,603
It'll all be over
by the time you cross.
140
00:13:15,638 --> 00:13:17,372
Japs hate mortars and bazookas
141
00:13:17,406 --> 00:13:19,477
As much as riflemen, Leyden.
142
00:13:20,747 --> 00:13:22,047
How many Japs
do you think are up there?
143
00:13:25,217 --> 00:13:28,619
- Anybody got any asswipe?
- No asswipe, no chow,
144
00:13:28,653 --> 00:13:30,787
No water.
So don't even think about it.
145
00:13:30,822 --> 00:13:33,056
A nice cold sip of water?
146
00:13:33,091 --> 00:13:35,592
A little splash on your head?
147
00:13:35,626 --> 00:13:38,761
Put it right out
of your mind.
148
00:13:42,130 --> 00:13:43,897
I've got a little water.
149
00:13:45,766 --> 00:13:47,899
( men chatting )
150
00:14:06,081 --> 00:14:08,215
( explosion )
151
00:14:33,937 --> 00:14:35,837
( man yells )
we gotta go!
152
00:14:35,871 --> 00:14:38,371
Stand by!
Look alive!
153
00:14:40,540 --> 00:14:41,941
Thank you.
154
00:14:41,975 --> 00:14:44,911
Man: Let's go!
Get that gear squared away!
155
00:14:44,945 --> 00:14:47,714
You've been promoted.
156
00:14:47,748 --> 00:14:50,150
You're gonna give him
the mortar sight?
157
00:14:51,452 --> 00:14:53,385
It's the least
I can do for the water.
158
00:14:57,757 --> 00:15:00,122
Man:
Second Squad, on me!
159
00:15:02,158 --> 00:15:04,058
Get off your ass.
160
00:15:04,092 --> 00:15:07,994
Get under that gear.
We're moving shortly.
161
00:15:11,098 --> 00:15:13,165
Man #2: Stay alert!
Stand by!
162
00:15:19,672 --> 00:15:21,805
( distant gunfire )
163
00:15:30,007 --> 00:15:31,674
Hey, the 5th's dry too.
164
00:15:31,708 --> 00:15:34,141
Maybe the Japs have
some over there.
165
00:15:38,177 --> 00:15:40,878
How could they send us up here
without any fucking water?
166
00:15:42,878 --> 00:15:44,410
Lucky?
167
00:15:44,444 --> 00:15:46,578
( multiple explosions )
168
00:15:57,261 --> 00:16:00,563
Get your gear together!
Stand by to move out!
169
00:16:00,597 --> 00:16:02,965
( plane engines roaring )
170
00:16:18,019 --> 00:16:20,154
( distant explosions )
171
00:16:36,803 --> 00:16:38,869
Thank God for the Navy.
172
00:16:47,811 --> 00:16:49,778
First and Second Platoon,
move out!
173
00:16:49,812 --> 00:16:51,879
Man: Let'!
Let's move! Let's move!
174
00:16:51,914 --> 00:16:53,782
( men shouting )
175
00:16:53,816 --> 00:16:56,051
Man:
Let's move!
176
00:16:56,086 --> 00:16:57,753
Haldane: Come on, First Squad!
Stay on me!
177
00:16:57,788 --> 00:17:00,756
- On me, second squad!
- Man #2: Hurry it up, people!
178
00:17:02,158 --> 00:17:04,259
( guns cocking )
179
00:17:06,095 --> 00:17:08,630
( men yell )
180
00:17:11,167 --> 00:17:12,935
Left platoon, move out!
181
00:17:12,969 --> 00:17:15,370
Man #2: Go go go!
Move it! Let's go!
182
00:17:15,404 --> 00:17:17,272
Always first.
183
00:17:17,306 --> 00:17:19,507
- Man: Okay, let's cross the airfield!
- Right behind you, Bill.
184
00:17:19,541 --> 00:17:23,110
- Man #2: Do not stop!
- Man #3: Move! Stay low!
185
00:17:23,145 --> 00:17:25,247
( guns cocking )
186
00:17:26,816 --> 00:17:28,617
Weapons, let's go!
187
00:17:28,651 --> 00:17:31,587
Man: First squad,
push dead ahead!
188
00:17:31,621 --> 00:17:34,489
- See you on the other side!
- Haldane: Let's go!
189
00:17:34,523 --> 00:17:36,157
Go! Hurry up!
Let's go!
190
00:17:36,191 --> 00:17:38,760
- Man #3: Move it!
- ( plane engines roaring )
191
00:17:39,796 --> 00:17:41,898
( guns cocking )
192
00:17:45,235 --> 00:17:47,269
( bombs exploding )
193
00:17:49,071 --> 00:17:51,907
( men shouting )
194
00:17:51,941 --> 00:17:53,909
( grunts )
195
00:17:53,943 --> 00:17:56,276
( men screaming )
196
00:18:00,715 --> 00:18:03,018
( machine guns firing )
197
00:18:14,464 --> 00:18:17,499
- ( man screams )
- get him out of here!
198
00:18:25,142 --> 00:18:28,111
Reassemble at the fallen base!
199
00:18:28,145 --> 00:18:30,280
Come on, sledge! Move!
200
00:18:41,530 --> 00:18:43,365
Let's go.
201
00:18:58,188 --> 00:19:00,891
Listen up!
We're crossing the airfield!
202
00:19:00,925 --> 00:19:02,960
Stand by to move out!
203
00:19:02,994 --> 00:19:05,963
Man: Get ready to cross!
Pass the word!
204
00:19:07,832 --> 00:19:11,602
We're up!
How company!
205
00:19:11,636 --> 00:19:14,471
On the left,
on the right, move out!
206
00:19:14,506 --> 00:19:16,907
( plane engines roaring )
207
00:19:16,941 --> 00:19:18,876
- See you on the other side!
- Let's go, marines!
208
00:19:18,910 --> 00:19:22,383
- Let's go!
- Man: Go go go!
209
00:19:24,020 --> 00:19:26,156
( bombs exploding )
210
00:19:27,559 --> 00:19:29,228
- ( men screaming )
- ( machine guns firing )
211
00:19:29,262 --> 00:19:30,863
Man:
Move it!
212
00:19:48,954 --> 00:19:50,554
My knee!
213
00:20:00,564 --> 00:20:02,899
Man #2:
Corpsman, help me!
214
00:20:12,775 --> 00:20:15,009
Haldane:
Stand by to move!
215
00:20:15,043 --> 00:20:17,443
Seibel, move out!
Let's go!
216
00:20:17,477 --> 00:20:19,777
Sonny! J!
217
00:20:23,816 --> 00:20:26,686
- Sniper attack!
- ( rifles firing )
218
00:20:30,859 --> 00:20:32,894
Let's go!
Move out! Go go!
219
00:20:34,797 --> 00:20:37,465
Haldane: Move out!
Let's go! Let's go!
220
00:20:37,500 --> 00:20:39,536
( gunfire continues )
221
00:20:59,657 --> 00:21:01,291
( screams )
222
00:21:09,935 --> 00:21:12,303
Don't stop moving!
Let's go!
223
00:21:25,450 --> 00:21:27,484
You're all right!
Get up!
224
00:21:37,394 --> 00:21:39,494
( men shouting )
225
00:21:46,836 --> 00:21:49,872
You've got to get up!
Come on! You're all right!
226
00:21:49,906 --> 00:21:53,174
- Man: Move it!
Move it! - Come on!
227
00:21:53,209 --> 00:21:54,776
Hurts like hell!
228
00:22:06,019 --> 00:22:08,187
( slurring ) are you receiving?
229
00:22:08,222 --> 00:22:10,356
Halfway across the runway, sir.
230
00:22:10,390 --> 00:22:11,991
We're taking heavy fire.
231
00:22:12,025 --> 00:22:14,692
- Runner.
- We need an air strike.
232
00:22:14,727 --> 00:22:16,928
We need--
we need an air strike...
233
00:22:16,962 --> 00:22:18,796
( gurgles ) ...
To subdue jap artillery
234
00:22:18,830 --> 00:22:20,731
From the hill.
( gagging )
235
00:22:20,765 --> 00:22:22,499
Are you receiving?
236
00:22:33,139 --> 00:22:36,139
- Gotta get some fire on that bastard.
- We're gonna get you some help.
237
00:22:37,775 --> 00:22:40,142
Are you receiving?
Are you receiving?
238
00:22:40,177 --> 00:22:43,110
- I don't think we can send.
- Need a goddamn radio that works.
239
00:22:43,145 --> 00:22:44,979
Fix it. Do you hear me?
Get it done.
240
00:22:45,013 --> 00:22:47,547
- Yes, sir.
- ( machine gun fires )
241
00:22:47,581 --> 00:22:49,714
Leckie.
242
00:22:49,749 --> 00:22:52,249
White Castle, this is How-4.
Do you read?
243
00:22:52,284 --> 00:22:54,651
- Gotta go back.
- What about Conley?
244
00:22:54,685 --> 00:22:56,419
Get us a radio
and a corpsman up here.
245
00:22:56,453 --> 00:22:59,020
- I'll stay with conley.
- ( gunfire continues )
246
00:23:02,489 --> 00:23:06,224
- Okay. - Man: White Castle, this is How-4.
Do you read?
247
00:23:06,258 --> 00:23:09,560
Hey, I'm coming back.
I'm coming back. Do you hear me?
248
00:23:10,595 --> 00:23:13,228
I'm coming back.
I'm coming back.
249
00:23:16,064 --> 00:23:17,831
Come on, stay with me.
250
00:23:37,107 --> 00:23:39,208
( man screaming )
251
00:23:51,153 --> 00:23:53,787
Corpsman!
Hey, Corpsman!
252
00:24:13,403 --> 00:24:15,604
- Working time is at X-Ray-5.
- Corpsman!
253
00:24:15,638 --> 00:24:17,239
White Castle, White
Castle, do you read?
254
00:24:17,274 --> 00:24:19,242
I need a Corpsman and a radio!
255
00:24:19,276 --> 00:24:21,243
A radio?
You're better off
256
00:24:21,278 --> 00:24:22,945
With two tin cans
and a fucking string.
257
00:24:22,979 --> 00:24:24,780
Man:
...Plus 100. Over.
258
00:24:24,815 --> 00:24:28,116
- Get me in contact!
- Man: White Castle--
259
00:24:28,150 --> 00:24:30,251
( machine gun firing )
260
00:24:34,790 --> 00:24:37,958
This is Ack Ack. Are you receiving?
Drover-King-6...
261
00:24:37,992 --> 00:24:40,558
( yells )
262
00:24:40,593 --> 00:24:43,594
We need an air strike
on it. Over.
263
00:24:43,629 --> 00:24:45,362
( clanks )
264
00:24:45,397 --> 00:24:47,931
We've gotta get the hell out of here!
Let's go! Let's go!
265
00:24:47,965 --> 00:24:49,832
Man:
Let's go! Let's go!
266
00:24:49,867 --> 00:24:53,269
- Come on! Let's go!
- ( gunfire continues )
267
00:25:03,014 --> 00:25:06,115
Man #2: Get him on his feet!
Keep moving!
268
00:25:21,564 --> 00:25:24,266
- You're okay!
- Come on!
269
00:25:24,300 --> 00:25:26,168
- Come on!
- Let's go!
270
00:25:44,624 --> 00:25:46,291
Oswalt!
271
00:25:50,195 --> 00:25:52,230
( plane engines roaring )
272
00:26:05,246 --> 00:26:07,080
( machine guns firing )
273
00:26:10,785 --> 00:26:13,085
Man: Let's go!
Let's go!
274
00:26:13,120 --> 00:26:15,254
( men shouting )
275
00:26:26,401 --> 00:26:29,438
Corpsman!
Hey, Corpsman!
276
00:26:29,472 --> 00:26:31,608
( jeep approaches )
277
00:26:32,544 --> 00:26:34,079
Corpsman!
278
00:26:34,113 --> 00:26:36,115
( plane engine roars )
279
00:26:53,032 --> 00:26:56,001
Mortars, bomb center
sector and adjust!
280
00:26:56,036 --> 00:26:57,770
Direct fire--
281
00:26:57,804 --> 00:27:00,740
HE on the building
on your right front!
282
00:27:00,775 --> 00:27:03,277
- ( men shouting )
- ( machine gun firing )
283
00:27:08,684 --> 00:27:11,620
Leyden, get that gun
on the right!
284
00:27:17,260 --> 00:27:19,394
- Hanging!
- Fire!
285
00:27:21,129 --> 00:27:24,298
- Hanging!
- Fire two!
286
00:27:26,335 --> 00:27:28,471
( yelling in Japanese )
287
00:27:31,039 --> 00:27:33,239
Get that one on the left, ay!
288
00:27:37,877 --> 00:27:39,778
Direct fire, 100.
289
00:27:39,812 --> 00:27:41,913
Base charge.
290
00:27:48,153 --> 00:27:50,421
- Hanging.
- Fire!
291
00:27:55,028 --> 00:27:58,666
- 100'! Hit 'em again!
- Four!
292
00:27:58,700 --> 00:28:03,338
- Hanging.
- Fire!
293
00:28:03,373 --> 00:28:05,673
Let's go, k company!
Move out!
294
00:28:05,708 --> 00:28:07,608
( men shouting )
295
00:28:09,344 --> 00:28:11,210
Ah!
296
00:28:18,519 --> 00:28:20,286
Spread out!
Keep moving!
297
00:28:48,820 --> 00:28:51,121
- ( groaning )
- man: Up.
298
00:28:54,358 --> 00:28:56,326
Stop.
299
00:29:02,732 --> 00:29:04,199
Easy.
300
00:29:04,233 --> 00:29:06,434
- ( bomb explodes )
- squad leaders,
301
00:29:06,469 --> 00:29:08,536
Find your people,
check 'em out.
302
00:29:08,570 --> 00:29:12,071
You jasco people,
get set up and wired in.
303
00:29:12,105 --> 00:29:14,907
I need an ammo count.
304
00:29:14,941 --> 00:29:17,376
What do you got?
What do you need?
305
00:29:17,410 --> 00:29:20,011
We'll have OPs
going up before dark.
306
00:29:20,045 --> 00:29:23,713
- Here you go, guys.
- Haney: Standby to standby.
307
00:29:23,748 --> 00:29:27,715
- That's all we've got. Pass it around.
- ( tank clanking )
308
00:29:34,152 --> 00:29:37,553
- Is this Item Company?
- No, K-3-5.
309
00:29:37,587 --> 00:29:41,055
I've got to get back
to Baker-1-7.
310
00:29:41,089 --> 00:29:43,456
Do you have any idea
where they are?
311
00:29:43,491 --> 00:29:47,259
No, I don't. I need you to take
our wounded back to the beach.
312
00:29:47,293 --> 00:29:49,261
No can do.
We're moving out.
313
00:29:49,295 --> 00:29:51,429
( tank engine revs )
314
00:30:13,212 --> 00:30:15,680
Hold here till
we load our wounded,
315
00:30:15,714 --> 00:30:17,749
Then you can move your
ass wherever you want.
316
00:30:17,783 --> 00:30:20,050
Yes, sir.
317
00:30:21,886 --> 00:30:24,286
( engine stops )
318
00:30:24,321 --> 00:30:26,387
Get the wounded aboard!
319
00:30:28,256 --> 00:30:31,222
Let's get 'em onboard!
320
00:30:31,257 --> 00:30:33,356
( people chatting )
321
00:30:35,257 --> 00:30:39,356
We're fine below!
Lower away!
322
00:30:46,563 --> 00:30:48,429
- Out of the way, sir.
- Where do you want this one?
323
00:30:48,464 --> 00:30:50,565
Man:
Right over here.
324
00:30:59,870 --> 00:31:02,602
- Man #2: Clean this dressing.
- Woman: Doctor, his BP is falling.
325
00:31:02,636 --> 00:31:04,968
Doctor: Clamp the bleeder...
Right there.
326
00:31:05,002 --> 00:31:06,868
Woman: I've got a
diminished blood pressure.
327
00:31:06,903 --> 00:31:09,235
Sponge.
328
00:31:14,938 --> 00:31:18,771
He's gone. Get him below
and prep that abdominal.
329
00:31:24,641 --> 00:31:26,740
( coughing )
330
00:31:30,743 --> 00:31:32,842
( crying )
331
00:31:46,650 --> 00:31:48,784
( man speaking )
332
00:31:55,223 --> 00:31:57,356
Daniels: ...56,
333
00:31:58,257 --> 00:32:00,757
57,
334
00:32:00,792 --> 00:32:03,060
58,
335
00:32:03,094 --> 00:32:05,895
- 59... - Man #2: Set him down here.
Get a tourniquet on that.
336
00:32:05,929 --> 00:32:10,629
...60, 61...
337
00:32:10,664 --> 00:32:14,196
Dextrose. Take one now,
save one for the morning.
338
00:32:14,231 --> 00:32:17,164
...62, 63,
339
00:32:18,065 --> 00:32:20,098
64,
340
00:32:22,234 --> 00:32:24,333
65,
341
00:32:26,368 --> 00:32:28,167
- 66--
- Whatcha doing, Daniels?
342
00:32:30,301 --> 00:32:33,030
- Water.
- Counting Japs.
343
00:32:35,062 --> 00:32:37,195
One, two, three...
344
00:32:37,229 --> 00:32:40,128
- What's the report, Hillbilly?
- 81 from battalion.
345
00:32:40,162 --> 00:32:42,261
60s are all here
and registered.
346
00:32:42,296 --> 00:32:46,228
Gunny, I need another man
at second platoon l.P.
347
00:32:46,262 --> 00:32:48,628
Roger that.
348
00:32:48,662 --> 00:32:52,558
Hey, Daniels. Second platoon LP.
Let's go.
349
00:32:52,593 --> 00:32:54,458
Daniels: I can count
Japs from here.
350
00:32:54,492 --> 00:32:56,659
Hey, Daniels, did you hear me?
351
00:32:56,694 --> 00:32:58,227
- I said--
- Gunny. Gunny.
352
00:32:58,261 --> 00:33:01,062
Find someone else for him.
I need Daniels here.
353
00:33:04,898 --> 00:33:06,865
Aye, Skipper.
354
00:33:06,900 --> 00:33:10,101
Haldane: Doc, Daniels is gonna
come help you count bandages,
355
00:33:10,136 --> 00:33:12,637
- Maybe get a little shut-eye.
- Yes, sir.
356
00:33:12,672 --> 00:33:15,772
Come on, Private.
Let someone else take over.
357
00:33:15,806 --> 00:33:17,773
There's so many to count.
358
00:33:17,807 --> 00:33:19,908
I know, Private.
I know.
359
00:33:22,645 --> 00:33:24,645
All right, Daniels.
360
00:33:32,455 --> 00:33:34,788
Just as easily been me
counting Japs I can't see.
361
00:33:36,090 --> 00:33:38,624
But it's not you.
362
00:33:42,229 --> 00:33:44,964
Sir, coming across
the airfield today...
363
00:33:48,468 --> 00:33:51,571
I've never been more
scared in my entire life.
364
00:33:54,442 --> 00:33:56,476
We're all afraid.
365
00:33:56,510 --> 00:33:59,079
All of us.
366
00:34:00,981 --> 00:34:04,983
A man who isn't scared out
here is either a liar or dead.
367
00:34:16,498 --> 00:34:18,766
History is full of wars
368
00:34:18,800 --> 00:34:20,534
Fought for 100 reasons.
369
00:34:20,568 --> 00:34:24,771
But this war, our war,
370
00:34:24,806 --> 00:34:26,907
I want to believe--
371
00:34:28,676 --> 00:34:30,476
I have to believe
372
00:34:30,510 --> 00:34:33,279
That every step
across that airfield
373
00:34:33,313 --> 00:34:36,817
Every man that's wounded,
every man I lose--
374
00:34:38,588 --> 00:34:41,957
That it's all worthwhile
because our cause is just.
375
00:34:45,028 --> 00:34:48,697
Of course, if a just cause came
with some hot food and cold water,
376
00:34:48,731 --> 00:34:50,932
That'd be okay too.
377
00:34:59,210 --> 00:35:01,312
Rest up, boys.
378
00:35:04,786 --> 00:35:07,123
- Thought you might need that.
- Thank you, sir.
379
00:35:15,637 --> 00:35:18,973
Ack Ack got me my battlefield
commission on the canal.
380
00:35:21,711 --> 00:35:24,916
Seems like 1,000 years ago now.
381
00:35:27,388 --> 00:35:30,692
You handled yourself
well today, Sledge.
382
00:35:31,895 --> 00:35:33,497
You'll be all right.
383
00:35:33,532 --> 00:35:36,402
Just remember your training.
384
00:35:36,437 --> 00:35:38,505
Yes, sir.
385
00:35:52,084 --> 00:35:53,784
...Order
for the 3rd battalion
386
00:35:53,818 --> 00:35:56,619
To make a company-sized
frontal assault.
387
00:35:56,654 --> 00:35:58,888
G2 thinks the bulk
of the Japanese defenses
388
00:35:58,922 --> 00:36:01,490
Are dug into the ridges that run
up the spine of the valley.
389
00:36:01,524 --> 00:36:04,158
Until we take the high ground,
they'll keep plastering us.
390
00:36:04,192 --> 00:36:06,193
Haldane: We're moving
into the hills!
391
00:36:06,228 --> 00:36:08,429
Haney:
Let's move, people!
392
00:36:09,899 --> 00:36:13,168
- Pork chops. - Pork chops?
That's my meat.
393
00:36:13,202 --> 00:36:14,335
Courtesy
of LST-661.
394
00:36:14,369 --> 00:36:16,903
- About time.
- Thank you.
395
00:36:16,936 --> 00:36:19,138
- Let's go. Let's go.
- ( men chatting )
396
00:36:24,943 --> 00:36:27,046
( barks )
397
00:36:33,997 --> 00:36:36,133
( distant explosions )
398
00:36:40,543 --> 00:36:42,912
Saw you reading last night.
399
00:36:44,483 --> 00:36:46,185
My bible.
400
00:36:46,220 --> 00:36:48,424
Writing too.
401
00:36:50,330 --> 00:36:53,035
Ain't supposed to write
shit down, you know.
402
00:36:53,069 --> 00:36:57,073
It gives the Japs valuable
intel if they find it.
403
00:36:58,242 --> 00:37:00,477
I guess I won't show it
to them then.
404
00:37:09,556 --> 00:37:11,824
Got a smoke?
405
00:37:14,329 --> 00:37:15,797
( lighter clinks )
406
00:37:29,917 --> 00:37:32,153
Thanks, Sledgehammer.
407
00:37:33,089 --> 00:37:34,690
Sledgehammer.
408
00:37:35,993 --> 00:37:37,493
I like that.
409
00:37:37,527 --> 00:37:39,695
- Jesus Christ.
- Snafu: Don't worry.
410
00:37:39,730 --> 00:37:41,697
We've got a nickname
for you too, Bill Leyden.
411
00:37:41,732 --> 00:37:44,735
We call you
ball-peen hammer--
412
00:37:44,769 --> 00:37:47,971
A little hammer
for a little man.
413
00:37:48,006 --> 00:37:51,108
All right, snafu.
414
00:37:51,143 --> 00:37:53,511
Shit 'n' ass...
415
00:37:53,545 --> 00:37:55,379
Fuck up.
416
00:37:55,414 --> 00:37:59,750
- ( chuckles ) - little
joke from the little man.
417
00:38:03,356 --> 00:38:05,457
( distant explosions )
418
00:38:05,491 --> 00:38:07,860
- Gunny, get someone from mortars.
- Aye, skipper.
419
00:38:07,894 --> 00:38:09,395
Burgie,
get me an FO
420
00:38:09,429 --> 00:38:11,998
- Sledge. - Haldane: You too, Leyden.
Let's go.
421
00:38:12,032 --> 00:38:14,033
- First squad, follow me!
- Hold 'em here, Sergeant.
422
00:38:14,067 --> 00:38:16,135
- Set up a security perimeter.
- Aye, sir.
423
00:38:16,170 --> 00:38:17,670
Set up
a security perimeter.
424
00:38:17,705 --> 00:38:20,140
Machine guns move out
to the left and right flank.
425
00:38:20,175 --> 00:38:22,009
Riflemen, faced outwards.
426
00:38:22,044 --> 00:38:23,978
Man: Second squad,
36, let's go.
427
00:38:24,013 --> 00:38:26,281
Man #2:
91 over on the right!
428
00:38:32,590 --> 00:38:34,724
( distant gunfire )
429
00:38:58,586 --> 00:39:01,688
Looks like two heavy
bamboo machine guns,
430
00:39:01,722 --> 00:39:03,957
Probably more.
431
00:39:03,991 --> 00:39:05,691
I need to get a better look.
432
00:39:05,725 --> 00:39:09,761
- Sledge, Leyden.
- No no, I'm gonna scout it.
433
00:39:09,796 --> 00:39:12,363
- You sure?
- Yeah.
434
00:39:12,398 --> 00:39:15,266
Get your top ready.
435
00:39:57,758 --> 00:39:59,860
( machine guns firing )
436
00:40:02,733 --> 00:40:04,468
Skipper, pull back!
437
00:40:04,502 --> 00:40:06,271
Stay on those guns!
438
00:40:17,794 --> 00:40:19,562
It's a fortress up there.
439
00:40:20,765 --> 00:40:23,935
We've gotta move!
Pull back!
440
00:40:23,970 --> 00:40:26,072
( mortars exploding )
441
00:40:27,275 --> 00:40:29,843
- Pull back!
- Let's go! Let's go!
442
00:40:29,877 --> 00:40:32,011
Pull back!
443
00:40:41,457 --> 00:40:44,225
- Man: Skipper coming in!
- Man #2: Hold your fire!
444
00:40:45,928 --> 00:40:48,964
- Radio, get me battalion.
- Yes, sir.
445
00:40:48,998 --> 00:40:51,100
White Castle, this is Harper Field.
Do you read?
446
00:40:51,134 --> 00:40:53,436
Do you read?
447
00:40:53,470 --> 00:40:56,506
Haldane: Master White, Ack Ack.
We've done the recon.
448
00:40:56,540 --> 00:40:58,575
Objective is heavily fortified.
449
00:40:58,609 --> 00:41:01,110
Limited approaches and
plunging fire all the way.
450
00:41:01,145 --> 00:41:05,214
We can't take this objective
without unacceptable casualties.
451
00:41:05,249 --> 00:41:07,149
Do you copy?
452
00:41:07,184 --> 00:41:09,018
Fuck.
453
00:41:12,289 --> 00:41:14,356
I've got to go back
to battalion,
454
00:41:14,390 --> 00:41:16,725
Get these orders changed.
455
00:41:16,759 --> 00:41:18,793
Good luck.
456
00:41:18,827 --> 00:41:22,196
If I don't come back,
the company's yours.
457
00:41:30,572 --> 00:41:32,705
( flare hissing )
458
00:41:37,775 --> 00:41:39,774
Do you think he'll come back?
459
00:41:39,809 --> 00:41:43,277
You disobey orders,
you get court-martialed.
460
00:41:44,713 --> 00:41:46,479
You guys, check your weapons.
461
00:41:46,514 --> 00:41:48,914
Keep a round chambered.
462
00:41:48,949 --> 00:41:52,881
- Done. - Can you believe
this bullshit about the dog?
463
00:41:52,915 --> 00:41:56,749
Some dog's supposed
to smell a Jap before me?
464
00:41:56,784 --> 00:41:58,584
I don't think so.
465
00:41:58,619 --> 00:42:02,921
I appreciate the thought, but ain't no
dog gonna make me sleep safe at night.
466
00:42:02,956 --> 00:42:05,023
I've got a dog.
467
00:42:05,057 --> 00:42:06,725
His name's Deacon.
468
00:42:07,760 --> 00:42:10,061
You keep fucking
that stovepipe.
469
00:42:10,095 --> 00:42:13,431
If the nips come through here at
high port with fixed bayonets,
470
00:42:13,465 --> 00:42:15,733
You nail 'em with flare
and HE As fast as you can.
471
00:42:15,767 --> 00:42:18,568
- You think you can do that?
- We've got it, Gunny.
472
00:42:18,602 --> 00:42:21,603
I was asking Sledgehammer.
473
00:42:21,637 --> 00:42:23,504
Yes, Gunny Haney.
474
00:42:26,541 --> 00:42:27,941
Woof.
475
00:42:30,244 --> 00:42:32,344
( laughing )
476
00:42:34,513 --> 00:42:36,280
What the fuck was that?
477
00:42:36,314 --> 00:42:39,749
- ( men laughing )
- hey, stovetop boys-- woof!
478
00:42:53,088 --> 00:42:55,223
( wind blowing )
479
00:43:03,900 --> 00:43:06,036
( man whimpering )
480
00:43:13,211 --> 00:43:15,079
What's that?
481
00:43:15,114 --> 00:43:17,147
Sledge: Sounds like some
guy having a nightmare.
482
00:43:17,182 --> 00:43:19,116
Snafu: He'd better shut up before every
nip on this island knows we're here.
483
00:43:19,150 --> 00:43:22,118
Hillbilly:
Quiet that man down.
484
00:43:22,152 --> 00:43:24,754
God damn it, shut up.
485
00:43:24,788 --> 00:43:27,856
- ( yelling ) no! No!
- Hillbilly: Quiet down!
486
00:43:27,890 --> 00:43:31,225
Hold him down!
Stick him with morphine.
487
00:43:31,259 --> 00:43:33,293
Shut that fucker up.
488
00:43:34,896 --> 00:43:38,065
- Stick him with morphine.
- ( yelling continues )
489
00:43:38,099 --> 00:43:41,801
- ( gun fires ) - Jesus Christ,
who the hell is that?
490
00:43:41,835 --> 00:43:43,970
( flare hissing )
491
00:43:47,973 --> 00:43:50,204
Hillbilly: Hold him down.
Calm down.
492
00:43:50,239 --> 00:43:53,173
Help me, please!
Help me!
493
00:43:53,207 --> 00:43:56,208
That guy is gonna get us all
killed if he don't shut up.
494
00:43:56,243 --> 00:43:58,643
Hold him down.
Hold h.
495
00:44:01,980 --> 00:44:04,080
Hit him with something.
496
00:44:07,918 --> 00:44:11,219
- Help me!
- ( thuds )
497
00:44:11,254 --> 00:44:13,221
( men panting )
498
00:44:25,233 --> 00:44:27,000
All right.
499
00:44:28,269 --> 00:44:29,969
Get back to--
500
00:44:31,638 --> 00:44:33,505
Get back to your holes.
501
00:44:51,017 --> 00:44:53,282
I guess better him
than a of us.
502
00:44:54,983 --> 00:44:57,079
Sledgehammer's right.
503
00:44:58,980 --> 00:45:01,379
It had to be done.
504
00:45:07,842 --> 00:45:11,709
- What you got back there?
- What do you want?
505
00:45:11,743 --> 00:45:13,978
I'll take a cup of Joe.
506
00:45:17,382 --> 00:45:20,016
Runner: Hey, Peaches,
are you gonna waste those?
507
00:45:24,822 --> 00:45:28,958
- You made it.
- I could say the same about you.
508
00:45:32,197 --> 00:45:34,599
I tried to get you a corpsman.
509
00:45:37,039 --> 00:45:40,742
- I tried to get back to you.
- I know.
510
00:45:40,776 --> 00:45:42,877
Lucky, I know.
511
00:45:54,562 --> 00:45:56,463
( grunts )
512
00:46:05,138 --> 00:46:07,006
You, uh--
513
00:46:08,374 --> 00:46:10,776
You heard any word
about Hoosier?
514
00:46:16,216 --> 00:46:19,085
Chuckler's still on that
goddamn piece-of-shit island.
515
00:46:21,921 --> 00:46:24,851
Left a piece of whatever
hit me in my arm.
516
00:46:24,885 --> 00:46:27,083
I guess I'll never have
to buy another drink
517
00:46:27,117 --> 00:46:30,018
- In Buffalo ever again.
- ( chuckles )
518
00:46:31,954 --> 00:46:34,689
I'm gonna grab some coffee.
Do you want some?
519
00:46:35,591 --> 00:46:38,088
Can you take me topside?
520
00:46:39,622 --> 00:46:42,517
I need some air.
521
00:46:42,552 --> 00:46:44,882
- ( rain pattering ) - haldane:
We've got our orders changed.
522
00:46:44,916 --> 00:46:47,083
Regiment wants us hunting
Japs up the East road.
523
00:46:47,117 --> 00:46:49,719
Don't blame yourself.
You did the right thing.
524
00:46:50,922 --> 00:46:53,355
- Good to have you back, sir.
- Thanks.
525
00:46:53,389 --> 00:46:56,222
K Company, move out!
526
00:47:14,235 --> 00:47:16,337
( plane engines roaring )
527
00:47:18,204 --> 00:47:20,368
Whoever is up there
is getting pounded.
528
00:47:20,402 --> 00:47:23,770
- You should start to feel better.
- ( engine thrumming )
529
00:47:23,804 --> 00:47:27,203
Feel that.
They're starting the engines.
530
00:47:31,501 --> 00:47:33,099
Yeah.
531
00:47:34,333 --> 00:47:36,132
Hey.
532
00:47:42,802 --> 00:47:44,668
Let's go home, Cobber.
533
00:48:18,798 --> 00:48:20,932
( distant explosions )
534
00:48:26,933 --> 00:48:36,933
Sync by honeybunny
www.MY-SUBS.com
39059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.