Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,584 --> 00:03:25,161
- Wake up Winchester.
2
00:03:25,245 --> 00:03:26,272
Hey, it looks like it's gonna be
3
00:03:26,356 --> 00:03:28,655
another hot one today,
but school's almost out,
4
00:03:28,739 --> 00:03:31,868
summer is almost here,
so throw on those shades,
5
00:03:31,952 --> 00:03:34,264
put the top down and enjoy the ride.
6
00:03:43,907 --> 00:03:46,986
♪ All those things you said were true ♪
7
00:03:47,070 --> 00:03:51,509
♪ I bet you never thought
I'd catch on to you ♪
8
00:03:51,593 --> 00:03:54,714
♪ I know it now, should've known it then ♪
9
00:03:54,798 --> 00:03:59,430
♪ But I kept trying to pretend ♪
10
00:03:59,515 --> 00:04:02,724
♪ Now you're here so take the floor ♪
11
00:04:02,808 --> 00:04:06,760
♪ 'Cause I don't wanna hear it anymore ♪
12
00:04:06,844 --> 00:04:09,211
♪ And don't talk back ♪
13
00:04:09,295 --> 00:04:10,822
♪ Don't wanna love you ♪
14
00:04:10,906 --> 00:04:12,235
♪ Don't talk back ♪
15
00:04:12,319 --> 00:04:14,586
♪ No, no ♪
16
00:04:14,670 --> 00:04:16,941
♪ Don't talk back ♪
17
00:04:17,025 --> 00:04:18,527
♪ Don't wanna need you ♪
18
00:04:18,611 --> 00:04:21,446
♪ Don't talk back ♪
19
00:04:29,419 --> 00:04:30,253
- Dammit!
20
00:05:23,723 --> 00:05:25,021
- Morning Sam!
21
00:05:25,105 --> 00:05:25,939
- Hey.
22
00:05:36,213 --> 00:05:37,047
- Hey!
23
00:05:37,932 --> 00:05:39,699
- Sorry!
24
00:06:14,052 --> 00:06:15,389
- Loser!
25
00:06:15,473 --> 00:06:16,363
- Loser!
26
00:06:18,113 --> 00:06:21,116
How is it like tripping on yourself?
27
00:06:26,677 --> 00:06:27,426
- Hey buddy.
28
00:06:27,511 --> 00:06:28,344
Need a ride?
29
00:06:31,041 --> 00:06:32,869
Come on, Sam. Get in.
30
00:06:32,953 --> 00:06:35,005
There's no reason for us both to be late.
31
00:06:35,945 --> 00:06:40,534
♪ But I'm doing the best I can ♪
32
00:06:46,335 --> 00:06:48,743
♪ Why you wanna treat me so bad ♪
33
00:06:48,827 --> 00:06:50,495
Rough morning, huh?
34
00:06:51,972 --> 00:06:53,092
A really rough morning, then.
35
00:06:53,176 --> 00:06:56,119
- I don't want to talk about it.
36
00:06:57,407 --> 00:06:59,002
- Okay, I understand.
37
00:07:00,070 --> 00:07:01,858
I'm only your father.
38
00:07:01,942 --> 00:07:04,050
I could never know anything about anything
39
00:07:04,134 --> 00:07:05,936
you could possibly be going through.
40
00:07:06,960 --> 00:07:09,382
I mean, I was never
11-years-old, you know.
41
00:07:11,872 --> 00:07:13,970
Hey, Cubbies beat the
Reds last night, four to-
42
00:07:14,054 --> 00:07:14,871
- Dad.
43
00:07:14,955 --> 00:07:17,353
Kim refuses to wake me up in the morning.
44
00:07:17,437 --> 00:07:21,518
She made this huge breakfast
for everyone but me.
45
00:07:21,602 --> 00:07:23,700
She's completely taken over the game room,
46
00:07:23,784 --> 00:07:25,261
and she keeps hiding my things,
47
00:07:25,345 --> 00:07:27,093
and she keeps telling me what to do and-
48
00:07:27,177 --> 00:07:29,112
- Kim is not hiding your things.
49
00:07:30,210 --> 00:07:32,012
She needs that room for her writing.
50
00:07:32,993 --> 00:07:35,582
Okay, everybody in the family
has had to make sacrifices,
51
00:07:35,666 --> 00:07:37,721
I realize that, and I'm sorry.
52
00:07:39,099 --> 00:07:41,457
But she genuinely cares about you guys.
53
00:07:41,542 --> 00:07:43,319
- Not like mom.
54
00:07:43,403 --> 00:07:44,918
I just want her back.
55
00:07:45,946 --> 00:07:48,424
- No one will ever be like your mother,
56
00:07:48,509 --> 00:07:50,046
and Kim's not trying to replace her.
57
00:07:50,130 --> 00:07:52,285
She just wants to be your friend.
58
00:07:53,574 --> 00:07:54,731
And I think if you give her half a chance
59
00:07:54,815 --> 00:07:57,003
you'll actually find she's a good person.
60
00:07:57,087 --> 00:07:59,696
- Well, Amy keeps messing
with my stuff, too.
61
00:07:59,780 --> 00:08:01,678
- I'll talk to Amy about
moving your things.
62
00:08:01,762 --> 00:08:03,857
- When? You're never home.
63
00:08:04,705 --> 00:08:07,804
- I'm sorry, Sam, but
without my job, we don't eat.
64
00:08:07,888 --> 00:08:11,858
We don't have a home and you
don't have all your stuff.
65
00:08:11,942 --> 00:08:12,996
Besides Kim's there.
66
00:08:14,013 --> 00:08:15,181
I think it's nice to have her around.
67
00:08:15,265 --> 00:08:17,924
- Whatever. No one cares.
68
00:08:18,008 --> 00:08:20,737
- Why do you have a problem
with everyone lately, huh?
69
00:08:20,821 --> 00:08:21,655
What's going on?
70
00:08:22,783 --> 00:08:25,111
- I just want our family
to be what it used to be.
71
00:08:25,195 --> 00:08:27,313
- At some point, you're
going to have to realize
72
00:08:27,397 --> 00:08:29,800
that the whole world is
not out to get you, Sam.
73
00:08:31,081 --> 00:08:34,861
Bad things happen and it
can be hard, real hard.
74
00:08:34,945 --> 00:08:36,513
But I think if we stick together
75
00:08:36,597 --> 00:08:38,665
like the family we're becoming,
76
00:08:38,749 --> 00:08:40,851
we can tackle anything that comes our way.
77
00:08:50,731 --> 00:08:53,965
♪ How can you do this to me ♪
78
00:08:54,049 --> 00:08:54,931
♪ When you know I can't ♪
79
00:08:55,015 --> 00:08:56,162
Hey Sam!
80
00:08:56,246 --> 00:08:58,194
Come straight home after school, okay?
81
00:08:58,278 --> 00:08:59,886
Tonight's family night.
82
00:08:59,970 --> 00:09:01,227
- Okay.
83
00:09:01,311 --> 00:09:02,145
- I love you.
84
00:09:04,137 --> 00:09:05,038
- I love you, too.
85
00:09:21,279 --> 00:09:22,363
- Pew.
- Psh.
86
00:09:43,046 --> 00:09:45,058
- What you drawing Sam?
87
00:09:49,490 --> 00:09:52,421
Is that a picture of your girlfriend?
88
00:09:59,144 --> 00:10:00,123
You're not gonna cry, are you?
89
00:10:00,207 --> 00:10:02,629
- Little cry baby, you gonna cry?
90
00:10:02,713 --> 00:10:03,880
- Leave him alone, Perry.
91
00:10:03,964 --> 00:10:05,038
- Or what?
92
00:10:06,186 --> 00:10:07,514
- Just try me.
93
00:10:07,598 --> 00:10:08,448
- Oh-ho-ho.
94
00:10:12,272 --> 00:10:14,708
- Okay class, settle down.
95
00:10:17,277 --> 00:10:18,965
You've been pretty good all year.
96
00:10:19,049 --> 00:10:20,904
You can make it two more days.
97
00:10:22,342 --> 00:10:23,660
I hope everyone is almost done
98
00:10:23,744 --> 00:10:26,446
with their independent
research projects for tomorrow.
99
00:10:27,447 --> 00:10:29,272
- Are you done with yours?
- Duh.
100
00:10:31,271 --> 00:10:32,509
- I want everyone to take today
101
00:10:32,593 --> 00:10:34,958
finishing up and preparing for tomorrow.
102
00:10:35,836 --> 00:10:39,412
Feel free to find a partner and
practice your presentations.
103
00:10:40,761 --> 00:10:42,378
- So what's your topic?
104
00:10:42,462 --> 00:10:44,160
- I'm not done with it yet.
105
00:10:44,244 --> 00:10:46,152
- Come on. Let me see what you have.
106
00:10:46,236 --> 00:10:48,024
- It's just something stupid.
107
00:10:48,108 --> 00:10:50,346
- I'm doing mine on
the foster care system.
108
00:10:50,430 --> 00:10:51,868
Do you think that's stupid?
109
00:10:51,952 --> 00:10:53,930
- No, of course not.
110
00:10:54,014 --> 00:10:56,305
- Then why would I think yours is?
111
00:10:57,467 --> 00:10:59,643
- The Bloody Man.
- What's that?
112
00:11:01,221 --> 00:11:02,979
- It talks about it in this comic.
113
00:11:03,063 --> 00:11:04,110
- That's cool.
114
00:11:04,194 --> 00:11:05,999
So is he some sort of a monster?
115
00:11:06,967 --> 00:11:08,945
- Yeah, kind of.
116
00:11:09,029 --> 00:11:10,747
He's like this evil being
117
00:11:10,831 --> 00:11:13,049
who's existed since the beginning of time.
118
00:11:13,133 --> 00:11:14,911
- Like the Boogeyman?
119
00:11:14,995 --> 00:11:18,474
- No, he's-
- Ooh, the Boogeyman.
120
00:11:18,559 --> 00:11:20,664
So spooky.
121
00:11:20,748 --> 00:11:21,808
Lay off, Perry.
122
00:11:21,892 --> 00:11:24,430
Sam's report will be
way better than yours.
123
00:11:24,515 --> 00:11:28,014
- This research is supposed
to be about real things,
124
00:11:28,098 --> 00:11:29,966
not some stupid comic book.
125
00:11:30,050 --> 00:11:31,728
- Why do you have to be such a jerk?
126
00:11:31,812 --> 00:11:32,609
- I don't know.
127
00:11:32,693 --> 00:11:34,212
Why you have to be such a dork?
128
00:11:36,784 --> 00:11:37,916
- Give it back!
129
00:11:38,000 --> 00:11:41,367
Stop it! Just give it back!
130
00:11:41,451 --> 00:11:44,377
- I'll just put this where
you and your report belong.
131
00:11:44,461 --> 00:11:45,295
- No!
132
00:11:47,898 --> 00:11:49,806
- Boys! Stop it!
133
00:11:49,890 --> 00:11:52,089
Both of you, to the principal.
134
00:12:09,770 --> 00:12:12,809
- Remember kids, don't forget to pray,
135
00:12:12,893 --> 00:12:16,182
train and feel no pain.
136
00:12:16,266 --> 00:12:17,654
Ah.
137
00:12:17,738 --> 00:12:19,773
Can you feel the Payne?
138
00:12:21,642 --> 00:12:24,480
- Um, Mr. Payne, sir?
139
00:12:24,565 --> 00:12:26,823
You still have two students
waiting to see you.
140
00:12:26,907 --> 00:12:28,992
- Yeah, yes, yes, uh...
141
00:12:30,200 --> 00:12:32,696
Go ahead and send the Harris boy in.
142
00:12:36,927 --> 00:12:38,829
- Sam, Mr. Payne will see you now.
143
00:12:43,272 --> 00:12:44,320
- I heard there was a bit of an uproar
144
00:12:44,404 --> 00:12:45,989
in Mrs. Darrell's class today.
145
00:12:47,017 --> 00:12:47,851
- Yeah.
146
00:12:48,969 --> 00:12:51,171
- Do you mind telling
me what that was about?
147
00:12:53,974 --> 00:12:55,752
You and Perry were
pushing each other around,
148
00:12:55,836 --> 00:12:56,690
is that right?
149
00:12:59,690 --> 00:13:02,498
Look, I know Perry.
150
00:13:02,583 --> 00:13:04,541
I know how he acts.
151
00:13:04,625 --> 00:13:06,162
You're not like that.
152
00:13:06,246 --> 00:13:08,174
Whether or not he deserved it,
153
00:13:08,258 --> 00:13:10,857
don't stoop to his level, okay?
154
00:13:10,941 --> 00:13:12,919
You're better than that.
155
00:13:13,003 --> 00:13:13,985
I'm sorry.
156
00:13:16,817 --> 00:13:18,719
- Elizabeth brought this down for you.
157
00:13:21,061 --> 00:13:22,438
- What you got there?
158
00:13:22,523 --> 00:13:24,741
- Nothing. Just a comic book.
159
00:13:24,825 --> 00:13:26,923
- Realm of the Underworld. I know that.
160
00:13:27,007 --> 00:13:28,675
Isn't that Barbarian Man?
161
00:13:28,759 --> 00:13:31,181
- Yeah. I've all been one of the figures.
162
00:13:33,861 --> 00:13:35,582
- Oh, tough guy, huh?
163
00:13:35,666 --> 00:13:37,974
- Yeah. But it's more than that.
164
00:13:38,058 --> 00:13:42,408
Each toy has a comic and each
comic has a moral or a lesson.
165
00:13:42,492 --> 00:13:44,370
Barbarian Man always knows
166
00:13:44,454 --> 00:13:46,890
the right thing to do in every situation.
167
00:13:49,570 --> 00:13:51,347
I wish I could be that way.
168
00:13:51,431 --> 00:13:53,510
I always try to think
about what he would do
169
00:13:53,594 --> 00:13:55,191
when things get tough.
170
00:13:55,275 --> 00:13:57,878
- Does he spend a lot of
time pushing people around?
171
00:13:59,029 --> 00:13:59,863
- No, sir.
172
00:14:00,911 --> 00:14:01,912
- I didn't think so.
173
00:14:02,793 --> 00:14:03,944
You're a good kid, Sam.
174
00:14:05,245 --> 00:14:07,293
Don't forget, I'll be facing off against
175
00:14:07,377 --> 00:14:09,435
The Machine next weekend at the Armory.
176
00:14:09,520 --> 00:14:11,858
You should have your dad bring you guys.
177
00:14:11,942 --> 00:14:12,876
- Okay.
178
00:14:18,679 --> 00:14:19,983
- Can you feel the Payne?
179
00:14:20,911 --> 00:14:23,459
- Huh?
- Oh, nothing.
180
00:14:23,544 --> 00:14:24,375
Nothing.
181
00:14:31,081 --> 00:14:32,599
Hello, Perry.
182
00:14:32,683 --> 00:14:33,527
Come on in.
183
00:14:37,217 --> 00:14:39,663
I usually don't see you until after lunch.
184
00:14:45,355 --> 00:14:46,943
- So I got chocolate
mint and chocolate on top
185
00:14:47,027 --> 00:14:49,178
and I ate it all with the cone.
186
00:14:49,262 --> 00:14:50,093
- Oh, that's great.
187
00:14:50,177 --> 00:14:52,859
- Can I still have dessert for dinner?
188
00:14:52,943 --> 00:14:54,050
- You're a bottomless pit, aren't you?
189
00:14:54,134 --> 00:14:55,622
- Oh, can I go to Stacy's later?
190
00:14:55,706 --> 00:14:56,723
She just got a new car.
191
00:14:56,807 --> 00:14:58,054
- Ooh, can I go
see the new car, too?
192
00:14:58,138 --> 00:15:00,296
- What about game night?
- Ooh yeah.
193
00:15:00,380 --> 00:15:02,899
We can play that, uh, what's it's name?
194
00:15:02,983 --> 00:15:04,240
Pictionary.
195
00:15:04,324 --> 00:15:05,892
- Sam, it's your favorite.
196
00:15:05,976 --> 00:15:07,327
- Yeah, what about it, Sam?
197
00:15:10,601 --> 00:15:12,448
- So did you guys have
a good day at school?
198
00:15:12,533 --> 00:15:13,950
- I did.
199
00:15:14,034 --> 00:15:15,558
- You don't even go to school.
200
00:15:15,642 --> 00:15:16,391
- I do, too.
201
00:15:16,475 --> 00:15:20,106
- Kindergarten doesn't count.
- Yes it does, Stinkbreath!
202
00:15:20,190 --> 00:15:20,940
- Amy.
203
00:15:21,024 --> 00:15:23,539
- Michael, Amy's school day
is just as important as yours.
204
00:15:23,623 --> 00:15:25,401
Yeah, right.
205
00:15:25,485 --> 00:15:26,693
- How about you Sam?
206
00:15:26,777 --> 00:15:28,404
Anything exciting happen today?
207
00:15:28,488 --> 00:15:29,786
- I got in a fight.
208
00:15:29,870 --> 00:15:30,620
- What?
209
00:15:30,704 --> 00:15:33,351
- Ooh, the little pansy
thinks he's a tough guy, huh?
210
00:15:33,435 --> 00:15:35,314
- You know, it's never
okay to fight, right?
211
00:15:35,398 --> 00:15:38,204
- Well I'm sure he was
just taking up for himself.
212
00:15:38,288 --> 00:15:39,936
- Oh sure, and maybe someday he'll grow up
213
00:15:40,020 --> 00:15:41,988
to be some sort of criminal.
214
00:15:42,072 --> 00:15:44,090
- I don't think one little scuffle
215
00:15:44,174 --> 00:15:46,369
will turn Sam to a life of crime.
216
00:15:47,347 --> 00:15:48,374
What happened?
217
00:15:48,458 --> 00:15:49,706
- It was Perry.
218
00:15:49,790 --> 00:15:51,638
He was messing with me again.
219
00:15:51,722 --> 00:15:54,490
I was just trying to get
him to leave me alone.
220
00:15:54,575 --> 00:15:56,733
- What did Principal Payne
have to say about it?
221
00:15:56,817 --> 00:15:57,764
- Nothing.
222
00:15:57,848 --> 00:15:59,305
- Nothing?
223
00:15:59,389 --> 00:16:01,948
I still don't like the
idea of you fighting.
224
00:16:02,032 --> 00:16:03,550
- Well, I've known Jerry Payne for years.
225
00:16:03,634 --> 00:16:05,802
I'm sure he handled it perfectly.
226
00:16:05,886 --> 00:16:07,838
Besides you won't do it anymore, right?
227
00:16:08,809 --> 00:16:11,257
See? Nothing to worry about.
228
00:16:11,341 --> 00:16:14,888
- Sure, with one more day of school left.
229
00:16:35,618 --> 00:16:36,451
- Dad!
230
00:16:53,860 --> 00:16:54,694
Move!
231
00:16:58,895 --> 00:16:59,896
I can't see!
232
00:17:07,875 --> 00:17:09,716
- Watch it, idiot, before I hurt you.
233
00:17:09,800 --> 00:17:11,518
- You're always in everyone's way.
234
00:17:11,602 --> 00:17:14,179
Can't you think about
anyone but your stupid self?
235
00:17:14,263 --> 00:17:15,982
Stupid, huh?
236
00:17:16,066 --> 00:17:17,601
I'll show you stupid.
237
00:17:17,685 --> 00:17:18,933
- Quit it!
238
00:17:19,017 --> 00:17:20,602
You're hurting him!
239
00:17:24,001 --> 00:17:26,663
- You boys stop it right now.
240
00:17:26,747 --> 00:17:28,625
- He started it.
- I did not.
241
00:17:28,709 --> 00:17:29,543
- Enough!
242
00:17:30,628 --> 00:17:31,555
Go to your room.
243
00:17:34,618 --> 00:17:36,152
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
244
00:17:36,236 --> 00:17:38,772
Everybody just calm down.
245
00:17:42,452 --> 00:17:45,471
- You can't just come in and
negate everything I say and do.
246
00:17:45,556 --> 00:17:46,803
I'm trying my hardest.
247
00:17:46,887 --> 00:17:48,865
- I know. I'm sorry.
248
00:17:48,949 --> 00:17:50,847
I just want everyone to get along tonight.
249
00:17:50,931 --> 00:17:53,419
- But-
- It's important.
250
00:17:53,504 --> 00:17:54,961
I mean, come on.
251
00:17:55,045 --> 00:17:56,646
It's game night!
252
00:17:56,730 --> 00:17:57,564
- Yay!
253
00:18:02,112 --> 00:18:03,449
- Do we have to?
254
00:18:03,534 --> 00:18:04,808
- It'll be fun.
255
00:18:06,276 --> 00:18:08,652
- So, who wants to be on my team?
256
00:18:12,232 --> 00:18:14,120
What about you Sammy?
257
00:18:14,204 --> 00:18:16,513
I need a good artist on my side.
258
00:18:16,597 --> 00:18:19,626
- No Sammy, be on my team.
259
00:18:19,710 --> 00:18:21,885
I just love having a
good loser on my team.
260
00:18:24,835 --> 00:18:26,336
- And it's your favorite game.
261
00:18:30,210 --> 00:18:32,298
- First there's something I need to
262
00:18:32,382 --> 00:18:33,687
talk with everyone about.
263
00:18:34,735 --> 00:18:36,312
I'm going to be out of
town tomorrow night,
264
00:18:36,396 --> 00:18:39,075
so it'll be just you guys and Kim.
265
00:18:39,159 --> 00:18:40,023
- Can I stay the night over at-
266
00:18:40,107 --> 00:18:42,058
- And everyone is going to stay here
267
00:18:42,142 --> 00:18:43,840
and spend time together as a family.
268
00:18:43,924 --> 00:18:45,351
- What? Come on.
269
00:18:45,435 --> 00:18:46,282
- I don't want to hear it.
270
00:18:46,366 --> 00:18:48,444
I have to go to LA for
a very important meeting
271
00:18:48,529 --> 00:18:51,107
with some clients, but
it won't be that bad.
272
00:18:51,191 --> 00:18:53,499
I'll be back first thing Saturday morning.
273
00:18:53,584 --> 00:18:55,471
- Don't leave, daddy.
274
00:18:55,556 --> 00:18:56,723
- Oh, kiddo.
275
00:18:56,807 --> 00:18:58,144
Hey.
276
00:18:58,228 --> 00:18:59,716
This is a good opportunity for you
277
00:18:59,800 --> 00:19:01,738
to spend quality time with Kim.
278
00:19:01,822 --> 00:19:03,019
It'll be fun.
279
00:19:03,103 --> 00:19:06,262
- Tomorrow? Of all days?
280
00:19:06,346 --> 00:19:09,395
- Sam, I'm sorry. There's
really no way to avoid this.
281
00:19:09,479 --> 00:19:11,197
It won't be that bad. I promise.
282
00:19:11,281 --> 00:19:12,535
- Dad, please?
283
00:19:15,323 --> 00:19:16,530
- Whoa, whoa, whoa.
- Sam.
284
00:19:21,937 --> 00:19:23,870
- Oh, no, the game.
285
00:19:23,954 --> 00:19:26,289
- Great. Look what you did, stupid.
286
00:20:08,128 --> 00:20:11,204
- I pledge myself to the stars.
287
00:20:12,613 --> 00:20:14,778
My desires please God.
288
00:20:21,922 --> 00:20:26,279
Grant me my wish, oh
power from the other side.
289
00:20:34,124 --> 00:20:34,958
- Can I come in?
290
00:20:37,478 --> 00:20:38,895
What did you do?
291
00:20:38,979 --> 00:20:42,428
- What do you mean? I'm
just working on my report.
292
00:20:42,513 --> 00:20:45,181
- Your hand. Did you cut it back there?
293
00:20:45,265 --> 00:20:46,513
- Oh.
294
00:20:46,597 --> 00:20:47,511
It's fine.
295
00:20:55,245 --> 00:20:57,003
- Almost done with your report?
296
00:20:57,087 --> 00:20:57,921
- Yeah.
297
00:20:58,809 --> 00:20:59,943
- I think you'll live.
298
00:21:02,533 --> 00:21:03,947
I miss her too, Sam.
299
00:21:04,975 --> 00:21:06,132
There's not a day that goes by
300
00:21:06,216 --> 00:21:08,304
that I don't think about her.
301
00:21:08,388 --> 00:21:10,226
Sometimes I even dream about her
302
00:21:10,310 --> 00:21:12,676
and when I wake up, for a moment I forget.
303
00:21:13,544 --> 00:21:15,546
And then the pain starts all over again.
304
00:21:16,737 --> 00:21:19,803
We're all hurting still, and that's okay.
305
00:21:21,211 --> 00:21:24,628
- I dream about her, too. All the time.
306
00:21:26,647 --> 00:21:27,978
I miss her so much.
307
00:21:29,095 --> 00:21:29,929
- That's okay.
308
00:21:30,787 --> 00:21:31,621
I know.
309
00:21:32,933 --> 00:21:35,001
But just because you hurt doesn't mean
310
00:21:35,085 --> 00:21:36,813
you can take it out on everyone else.
311
00:21:36,897 --> 00:21:38,965
- She'll never take mom's place.
312
00:21:39,049 --> 00:21:41,317
I want her to stop trying.
313
00:21:41,401 --> 00:21:42,556
- Come on, Sam.
314
00:21:43,654 --> 00:21:47,373
- Dad, I don't even understand
why you married her.
315
00:21:47,457 --> 00:21:49,055
- We've been over this, Sam.
316
00:21:49,139 --> 00:21:51,798
I've known her for years
and she's a wonderful woman.
317
00:21:51,882 --> 00:21:54,130
You have no idea how
much she cares about you
318
00:21:54,214 --> 00:21:55,692
and how hard she's trying.
319
00:21:55,776 --> 00:21:58,354
- To pretend like mom never even existed.
320
00:21:58,438 --> 00:21:59,886
- Sam.
321
00:21:59,970 --> 00:22:02,556
She is not the source of your problems.
322
00:22:03,564 --> 00:22:05,642
Going through something like
this can be incredibly hard.
323
00:22:05,726 --> 00:22:07,000
Believe me, I know.
324
00:22:07,928 --> 00:22:09,856
But maybe you can try a little harder
325
00:22:09,940 --> 00:22:11,291
to get along with everyone.
326
00:22:13,433 --> 00:22:15,542
- Okay, I'll try.
327
00:22:15,626 --> 00:22:16,459
- Great.
328
00:22:17,407 --> 00:22:20,333
Well, do you need any
help with your report?
329
00:22:21,792 --> 00:22:24,120
- No. I'm almost finished.
330
00:22:24,204 --> 00:22:25,886
- Okay. Well...
331
00:22:27,467 --> 00:22:28,969
I'm here if you need anything.
332
00:22:30,360 --> 00:22:31,194
- Okay, dad.
333
00:22:37,998 --> 00:22:39,766
- Hey.
- Hey.
334
00:22:39,850 --> 00:22:42,248
- You okay?
- Yeah, I'll be fine.
335
00:22:42,332 --> 00:22:43,166
- Are you sure?
336
00:22:44,397 --> 00:22:46,052
Think you can handle these little monsters
337
00:22:46,136 --> 00:22:47,136
while I'm away?
338
00:22:47,220 --> 00:22:48,955
- I think I can manage.
339
00:22:49,039 --> 00:22:50,173
- I have faith in you.
340
00:22:52,152 --> 00:22:54,701
I'm just not used to being
away from them overnight,
341
00:22:54,785 --> 00:22:56,339
especially on the anniversary-
342
00:22:57,422 --> 00:22:59,696
- I promise we'll be fine.
343
00:22:59,780 --> 00:23:01,197
- I'll miss them.
344
00:23:01,281 --> 00:23:03,279
- You're going to miss all the bickering?
345
00:23:03,363 --> 00:23:05,753
- Oh, but I am going to miss you a lot.
346
00:23:19,900 --> 00:23:21,905
- Come on, dad, keep it in your pants.
347
00:23:21,989 --> 00:23:23,136
- Oh, oh!
- Michael.
348
00:23:25,255 --> 00:23:27,430
Make sure he stays home tomorrow.
349
00:23:28,609 --> 00:23:30,386
And don't let Sam give you too much grief.
350
00:23:30,470 --> 00:23:31,304
- I won't.
351
00:23:32,182 --> 00:23:34,841
- And whatever you do, don't
feed 'em after midnight.
352
00:24:33,183 --> 00:24:35,812
- Charles was nervous and sweaty
353
00:24:35,896 --> 00:24:39,052
as he gathered the items
he needed for a spell.
354
00:25:31,772 --> 00:25:33,630
- Charles! What are you doing?
355
00:25:33,714 --> 00:25:37,453
I told you to stop
tinkering with that sorcery.
356
00:25:37,538 --> 00:25:38,374
- Caroline.
357
00:25:38,458 --> 00:25:40,837
This'll be the last time, I swear.
358
00:25:40,921 --> 00:25:41,968
- No!
359
00:25:42,052 --> 00:25:44,531
If anyone found out, they'd hang us both.
360
00:25:44,615 --> 00:25:45,592
- My love.
361
00:25:45,676 --> 00:25:46,510
My love.
362
00:25:48,258 --> 00:25:50,647
You know we need this.
363
00:25:50,731 --> 00:25:54,230
First the tornado, then that hail storm.
364
00:25:54,314 --> 00:25:57,243
This would be the fourth
season we won't have a harvest.
365
00:25:57,327 --> 00:25:59,676
- I don't care about the harvest.
366
00:25:59,760 --> 00:26:02,228
I care about you.
367
00:26:02,312 --> 00:26:05,171
I don't want no dealing with the devil.
368
00:26:05,255 --> 00:26:07,043
- You just don't understand.
369
00:26:07,127 --> 00:26:08,745
This will fix everything.
370
00:26:08,829 --> 00:26:10,446
- I'll fix it!
371
00:26:10,531 --> 00:26:12,218
I'm taking this book to brother William
372
00:26:12,302 --> 00:26:14,480
and let him deal with it-
- Dammit woman!
373
00:26:14,565 --> 00:26:15,314
Give me that book!
374
00:26:15,398 --> 00:26:16,706
- Have you lost all your senses?
375
00:26:16,790 --> 00:26:17,864
- No, you've lost yours!
376
00:26:17,948 --> 00:26:19,553
- This book is full of wickedness!
377
00:26:19,637 --> 00:26:21,748
- No, let me try it! One time!
378
00:26:21,832 --> 00:26:23,758
- Charles, please! Charles!
379
00:26:27,810 --> 00:26:28,906
- No!
380
00:26:28,990 --> 00:26:29,824
Caroline!
381
00:27:03,093 --> 00:27:05,281
- You asshole. What are you doing?
382
00:27:05,365 --> 00:27:07,273
- Couldn't get mine open.
383
00:27:07,357 --> 00:27:08,324
Did you lock it?
384
00:27:08,408 --> 00:27:11,034
- No. I don't go in your smelly room.
385
00:27:12,533 --> 00:27:13,282
Where were you?
386
00:27:13,366 --> 00:27:14,116
- Stacy's.
387
00:27:14,200 --> 00:27:15,882
Had give her a little something
388
00:27:15,966 --> 00:27:18,014
before she leaves for camp next week.
389
00:27:18,098 --> 00:27:19,806
- What did you give her? A barf bag?
390
00:27:19,890 --> 00:27:21,378
- Watch it, shithead.
391
00:28:02,112 --> 00:28:03,059
- Hey, come on guys.
392
00:28:03,143 --> 00:28:05,782
Last day of school. Let's go.
393
00:28:05,866 --> 00:28:08,104
And we're stopping for breakfast.
394
00:28:08,188 --> 00:28:09,863
- Where are we going?
395
00:28:09,947 --> 00:28:11,317
- Robby's diner.
396
00:28:11,401 --> 00:28:12,306
Your favorite.
397
00:28:14,625 --> 00:28:16,376
All right, come on Sam. Time to go.
398
00:28:33,171 --> 00:28:35,711
- Love you, daddy.
- Oh, love you, kiddo.
399
00:28:35,795 --> 00:28:37,910
Have a great day.
400
00:28:37,994 --> 00:28:38,991
- Bye sweetie.
- All right.
401
00:28:39,075 --> 00:28:41,599
Have a wonderful day.
- Thank you.
402
00:28:41,683 --> 00:28:44,071
Ah!
403
00:28:44,155 --> 00:28:46,293
Come on, let's go.
404
00:28:46,377 --> 00:28:47,378
Sweetie pie.
405
00:28:53,874 --> 00:28:56,012
- Oh mom, I forgot to tell you.
406
00:28:56,096 --> 00:28:57,724
Basketball camp is in two weeks.
407
00:28:57,808 --> 00:28:59,225
I need money for dorms.
408
00:28:59,309 --> 00:29:02,008
- Okay, um, we'll check
the calendar and see.
409
00:29:02,092 --> 00:29:02,976
- Who's gonna watch me?
410
00:29:03,060 --> 00:29:05,882
All Sam does is play video games.
411
00:29:05,966 --> 00:29:07,604
- Mom, I have to.
412
00:29:07,688 --> 00:29:10,326
It's the same time as
cheerleading camp. It's perfect.
413
00:29:10,410 --> 00:29:12,288
- Okay, we'll see.
414
00:29:12,372 --> 00:29:14,024
- Sam, what are you going to eat?
415
00:29:16,396 --> 00:29:18,655
Mommy, can I have pancakes?
416
00:29:18,739 --> 00:29:20,888
- You can have whatever you want, darlin'.
417
00:29:49,682 --> 00:29:51,174
- Can I go watch Michael play?
418
00:29:51,258 --> 00:29:52,926
- Mm-hm, yeah, just for a minute.
419
00:29:53,010 --> 00:29:53,978
Okay?
420
00:29:54,062 --> 00:29:55,311
Mm.
421
00:29:55,395 --> 00:29:58,982
So Sam, I have something for you.
422
00:30:03,423 --> 00:30:05,682
Okay, I know your birthday
is still a few weeks away,
423
00:30:05,766 --> 00:30:07,618
but I can't wait to give this to you.
424
00:30:08,759 --> 00:30:10,076
- What is it?
425
00:30:10,160 --> 00:30:12,713
- Well, I guess you'll have
to open it and find out.
426
00:30:16,807 --> 00:30:18,805
- Yes! This is awesome!
427
00:30:18,889 --> 00:30:21,147
This is the one I always wanted.
428
00:30:21,231 --> 00:30:24,450
How did you find it?
429
00:30:24,535 --> 00:30:27,000
Thank you so much.
430
00:30:28,190 --> 00:30:29,556
Come on.
431
00:30:29,640 --> 00:30:31,197
- Watch out!
- I know.
432
00:30:31,281 --> 00:30:33,834
I have to get at this time.
I'm on my last quarter.
433
00:31:14,745 --> 00:31:17,170
- Well what a pretty girl you are.
434
00:31:18,048 --> 00:31:19,142
What's your name?
435
00:31:20,027 --> 00:31:20,847
- Amy.
436
00:31:20,931 --> 00:31:23,376
- Amy. Such a sweet name.
437
00:31:25,005 --> 00:31:26,309
I have this for you, Amy.
438
00:31:35,195 --> 00:31:36,029
Go on.
439
00:31:36,880 --> 00:31:37,714
It's okay.
440
00:31:48,729 --> 00:31:49,563
- Amy no!
441
00:31:53,083 --> 00:31:55,188
Okay, Amy, go back to the table.
442
00:32:06,416 --> 00:32:07,166
- What?
443
00:32:07,250 --> 00:32:08,874
- Why weren't you watching your sister?
444
00:32:08,958 --> 00:32:10,360
I was.
445
00:32:10,444 --> 00:32:14,716
- Huh.
446
00:32:15,660 --> 00:32:16,633
What have I told you?
447
00:32:16,717 --> 00:32:19,914
You are never, ever to talk to strangers.
448
00:32:21,712 --> 00:32:23,013
I'm just glad you're okay.
449
00:32:33,540 --> 00:32:35,121
- Uh, is everything okay, ma'am?
450
00:32:35,205 --> 00:32:36,206
- Okay, you have a man in here
451
00:32:36,290 --> 00:32:37,223
who just tried to give my daughter
452
00:32:37,307 --> 00:32:38,264
something covered with blood.
453
00:32:38,348 --> 00:32:41,832
- Blood?
- Yes, he's right over here...
454
00:32:43,133 --> 00:32:44,755
Well he was, um...
455
00:32:45,736 --> 00:32:47,130
Well let's just, come look.
456
00:32:48,323 --> 00:32:49,407
- Come here.
457
00:32:52,202 --> 00:32:53,697
- He was just here.
458
00:32:54,745 --> 00:32:55,732
- I don't see anyone.
459
00:32:55,816 --> 00:32:57,694
- Well his hands were covered with blood.
460
00:32:57,778 --> 00:33:00,480
I don't know if he was trying
to take her or hurt her.
461
00:33:02,698 --> 00:33:06,719
Oh.
462
00:33:08,536 --> 00:33:09,923
- There's no one out there.
463
00:33:40,743 --> 00:33:43,495
- I can't wait to get my own car.
464
00:33:44,855 --> 00:33:46,356
- Hey, have a good day, honey.
465
00:33:50,015 --> 00:33:50,849
Okay, bye.
466
00:35:59,439 --> 00:36:01,017
- Sam.
467
00:36:01,101 --> 00:36:02,869
I'm going to need you to come with me.
468
00:36:02,953 --> 00:36:03,787
- What's wrong?
469
00:36:04,704 --> 00:36:05,453
- I can't say right now,
470
00:36:05,538 --> 00:36:07,590
but your dad's on his way to pick you up.
471
00:36:33,031 --> 00:36:34,616
- It's a car crash.
472
00:36:37,908 --> 00:36:39,760
- Jen just got here with the cutters.
473
00:36:49,528 --> 00:36:51,093
- No.
474
00:36:51,177 --> 00:36:52,011
No!
475
00:36:53,243 --> 00:36:54,077
No!
476
00:37:25,806 --> 00:37:27,160
- Hey Sam.
- Hey.
477
00:37:28,188 --> 00:37:30,757
- Mrs. Darrell's gonna write
you up for being late again.
478
00:37:30,841 --> 00:37:31,875
- Don't remind me.
479
00:37:33,093 --> 00:37:34,260
What's that?
480
00:37:34,344 --> 00:37:35,982
- I need it for my presentation.
481
00:37:36,066 --> 00:37:38,434
- Oh.
- I'm excited to hear yours.
482
00:37:38,519 --> 00:37:39,846
Are you ready?
483
00:37:39,930 --> 00:37:42,829
- I sure hope so.
484
00:37:42,913 --> 00:37:47,918
A very long time ago, there
was a man named William.
485
00:37:49,479 --> 00:37:51,895
He was a preacher in a small town.
486
00:38:04,154 --> 00:38:07,303
- We laid Charles's
wife to rest yesterday.
487
00:38:07,387 --> 00:38:11,314
It has been seven days since
I last encountered the demon.
488
00:38:12,202 --> 00:38:14,350
I have learned that
this beast is hell bent
489
00:38:14,434 --> 00:38:16,953
on destroying our families from within
490
00:38:17,037 --> 00:38:19,736
by many wicked and perverse means.
491
00:38:19,820 --> 00:38:22,566
It will stop at nothing.
492
00:38:25,576 --> 00:38:27,664
I believe I have found a way to defeat
493
00:38:27,748 --> 00:38:30,597
this intolerable
nightmare once and for all
494
00:38:30,681 --> 00:38:33,091
if I am not too late.
495
00:38:40,641 --> 00:38:44,871
I, William C. Emory,
swear before God our Lord
496
00:38:44,955 --> 00:38:49,960
to fight to end the suffering
of our town at all costs.
497
00:39:02,242 --> 00:39:03,880
- Brother William?
- Yes?
498
00:39:03,964 --> 00:39:05,498
- Rosabelle is missing.
499
00:39:09,990 --> 00:39:13,439
- Go and tell your husband
to meet me at Albany Place.
500
00:39:13,524 --> 00:39:15,231
- But what about-
- Do as I say.
501
00:39:15,315 --> 00:39:16,149
Hurry!
502
00:39:30,230 --> 00:39:31,582
- He's got her in the barn!
503
00:39:33,974 --> 00:39:34,808
- Let's go.
504
00:39:36,336 --> 00:39:39,405
- Let her down Charles. She
hasn't done you any harm.
505
00:39:39,489 --> 00:39:40,847
- Just shoot him.
506
00:39:40,931 --> 00:39:42,989
He killed poor Caroline!
507
00:39:43,073 --> 00:39:44,447
- Don't come near me!
508
00:39:45,536 --> 00:39:46,537
I'll wring her neck!
509
00:39:50,359 --> 00:39:52,223
- Thank goodness-
- No.
510
00:40:06,426 --> 00:40:07,420
- Charles.
511
00:40:08,739 --> 00:40:10,173
- They're all devils.
512
00:40:11,041 --> 00:40:12,609
- Who are?
513
00:40:12,693 --> 00:40:15,008
- Them! All of them, devils!
514
00:40:15,896 --> 00:40:17,170
- You're the devil.
515
00:40:18,509 --> 00:40:21,679
- These are your neighbors. Your friends.
516
00:40:29,229 --> 00:40:30,747
Get them out of here.
517
00:40:30,831 --> 00:40:32,808
- Come on everyone, let's go.
518
00:40:32,892 --> 00:40:34,240
Come on, let him alone!
519
00:40:34,324 --> 00:40:35,161
Let's go.
520
00:40:35,245 --> 00:40:37,580
Let's go.
- He's got a screw loose!
521
00:40:37,664 --> 00:40:39,275
- Out!
- Let's go!
522
00:40:39,359 --> 00:40:40,904
- I will handle this.
523
00:40:42,943 --> 00:40:44,050
Let her go.
524
00:40:44,134 --> 00:40:45,719
She's an innocent girl.
525
00:40:46,777 --> 00:40:48,935
I know you're having a hard time
526
00:40:49,019 --> 00:40:51,578
dealing with Caroline's death.
527
00:40:51,662 --> 00:40:54,060
I'm here to help, Charles.
528
00:40:54,144 --> 00:40:57,130
There's no need for anyone else to die.
529
00:41:00,110 --> 00:41:01,174
- Stay back!
530
00:41:05,996 --> 00:41:06,830
- Charles.
531
00:41:08,989 --> 00:41:10,490
- I thought she was the devil.
532
00:41:14,124 --> 00:41:15,942
- Don't trust him, preacher.
533
00:41:16,026 --> 00:41:17,978
- Let's just get him ourselves!
534
00:41:21,086 --> 00:41:22,838
- They're all devils.
535
00:41:26,070 --> 00:41:26,904
- No! No!
536
00:41:29,663 --> 00:41:31,520
- Go lads, go.
537
00:41:41,464 --> 00:41:42,848
- No.
538
00:41:42,932 --> 00:41:44,016
My baby girl.
539
00:41:45,424 --> 00:41:46,342
She's gone.
540
00:41:48,178 --> 00:41:50,854
No, baby girl, my baby girl.
541
00:41:53,694 --> 00:41:56,663
- Oh, right, let me guess,
542
00:41:56,747 --> 00:41:58,875
the Bloody Man killed the girl.
543
00:41:58,959 --> 00:42:02,566
What a crock.
544
00:42:06,697 --> 00:42:10,146
- Class, that's enough.
545
00:42:10,230 --> 00:42:14,320
Sam, I thought your report was rather, mm,
546
00:42:14,404 --> 00:42:16,135
thought provoking.
- It provokes me to think
547
00:42:16,219 --> 00:42:19,395
that he's got a screw loose.
548
00:42:19,479 --> 00:42:20,777
- Why don't we all take
a five minute break
549
00:42:20,861 --> 00:42:22,235
before the next report?
550
00:42:24,405 --> 00:42:25,742
- That was a really cool story, Sam.
551
00:42:25,826 --> 00:42:27,804
Is it the story from your comic books?
552
00:42:27,888 --> 00:42:31,698
- Yeah, my mom got it for
me right before she...
553
00:42:31,782 --> 00:42:33,359
- I knew her, you know.
554
00:42:33,443 --> 00:42:35,622
I told you I was in foster care.
555
00:42:35,706 --> 00:42:37,574
Your mom was my caseworker.
556
00:42:37,658 --> 00:42:40,286
She's the one who put me
with the Clark family.
557
00:42:40,370 --> 00:42:44,751
Now I have parents, a big
sister, a little brother.
558
00:42:44,835 --> 00:42:46,703
- Yeah, but do you have a step-mom?
559
00:42:46,787 --> 00:42:48,484
They're the worst.
560
00:42:48,569 --> 00:42:51,467
- I've had every kind
of mom you can think of.
561
00:42:51,552 --> 00:42:54,067
I was in 13 different foster homes.
562
00:42:55,335 --> 00:42:58,314
Trust me, be thankful
for the family you have.
563
00:42:58,398 --> 00:42:59,693
It can't be all that bad.
564
00:43:06,340 --> 00:43:09,375
- Grr, I don't even care. I'm just hungry.
565
00:43:09,459 --> 00:43:11,548
All right, I'll go get the breadsticks.
566
00:43:13,155 --> 00:43:16,272
Oh, stop it. Hold yourself.
567
00:43:16,356 --> 00:43:17,758
If you want room for cake...
568
00:43:18,848 --> 00:43:20,627
All right, she's got to go to the doctor.
569
00:43:20,711 --> 00:43:22,395
You guys can go home.
570
00:43:24,199 --> 00:43:25,599
Oh, let's go to the beach.
571
00:43:31,832 --> 00:43:34,110
Could you, could you two please come in?
572
00:43:34,194 --> 00:43:35,989
Oh yes, of course.
573
00:43:36,887 --> 00:43:38,184
All right.
574
00:43:38,268 --> 00:43:43,109
She seems to be having too much caffeine.
575
00:43:43,193 --> 00:43:47,003
I'm so sorry, but she cannot
drink any more caffeine
576
00:43:47,087 --> 00:43:49,075
for the rest of her life.
577
00:43:49,159 --> 00:43:51,317
Oh, well then I'll just give
her water at the tea party.
578
00:43:51,401 --> 00:43:54,120
I'm sorry, no liquids
for the rest of her life.
579
00:43:54,204 --> 00:43:55,612
Oh, well then I'll just go get her sweets.
580
00:43:55,696 --> 00:43:58,151
No sweets for the rest of her life.
581
00:44:01,117 --> 00:44:03,419
Give it back!
582
00:44:03,504 --> 00:44:04,961
- It's mine, you creep.
583
00:44:05,045 --> 00:44:06,740
Stop taking my stuff!
584
00:44:08,128 --> 00:44:10,727
Have you been playing
in mom's stuff again?
585
00:44:10,811 --> 00:44:13,099
Amy, it's mom's.
586
00:44:13,183 --> 00:44:15,927
You can't just be playing with it.
587
00:44:23,023 --> 00:44:24,551
- What is the problem?
588
00:44:24,635 --> 00:44:26,613
- Nothing you would care about.
589
00:44:26,697 --> 00:44:29,806
I want all my stuff right now!
590
00:44:29,890 --> 00:44:33,229
- Why do you have to be so mean?
591
00:44:33,313 --> 00:44:35,819
- Get all your stuff and go to your room.
592
00:44:46,466 --> 00:44:47,216
- Come on.
593
00:44:47,300 --> 00:44:50,236
Dad said I could go to
Stacy's for a while. Swear.
594
00:44:50,320 --> 00:44:52,068
Just give me an hour.
595
00:44:52,152 --> 00:44:54,120
- Please, Michael, give me a break.
596
00:44:54,204 --> 00:44:57,030
You know you're not
going anywhere tonight.
597
00:45:01,812 --> 00:45:03,550
Amy, calm down.
598
00:45:03,634 --> 00:45:05,282
I've had enough out of you.
599
00:45:58,196 --> 00:45:59,030
- Oh!
600
00:46:20,921 --> 00:46:21,748
- Come on Amy.
601
00:46:21,832 --> 00:46:22,939
Get that ball.
602
00:46:23,023 --> 00:46:23,857
Get it.
603
00:46:24,955 --> 00:46:28,168
Boys. Let her play, too, now.
604
00:46:34,763 --> 00:46:36,237
Well hey, dear pumpkin.
605
00:46:36,321 --> 00:46:37,738
- Hi
- Hi.
606
00:46:48,428 --> 00:46:49,796
See how well your brothers are playing?
607
00:46:49,880 --> 00:46:51,327
- Yeah.
608
00:46:51,411 --> 00:46:54,387
- That is my prayer for your whole lives.
609
00:46:55,986 --> 00:46:58,224
You guys are lucky to have each other.
610
00:46:58,308 --> 00:46:59,877
Siblings are so sweet.
611
00:46:59,961 --> 00:47:00,947
- Yeah.
612
00:47:01,031 --> 00:47:02,869
- They can be your best friends in life,
613
00:47:02,953 --> 00:47:04,054
if you stick together.
614
00:47:06,356 --> 00:47:10,231
Promise me you guys will
always protect each other.
615
00:47:10,315 --> 00:47:11,521
- Promise, mommy.
616
00:47:11,605 --> 00:47:12,438
- Good.
617
00:47:16,025 --> 00:47:17,443
- Promise, mommy.
618
00:47:19,693 --> 00:47:23,609
- Do
you really mean that?
619
00:47:23,693 --> 00:47:24,527
- Sam?
620
00:48:35,599 --> 00:48:37,273
- Amy.
621
00:49:28,505 --> 00:49:29,589
- What is it?
622
00:49:31,257 --> 00:49:34,264
- There was, there was a scary man
623
00:49:34,348 --> 00:49:36,433
out my window and, and...
624
00:49:39,253 --> 00:49:41,088
There was a scary man.
625
00:49:42,305 --> 00:49:46,462
- I want you to calm down and go to sleep!
626
00:49:46,547 --> 00:49:50,504
And if I have to tell you one
more time, you'll be sorry.
627
00:50:24,775 --> 00:50:27,129
- Michael.
- I wasn't, I just-
628
00:50:28,047 --> 00:50:28,797
Oh, it's you.
629
00:50:28,881 --> 00:50:30,076
- Something's wrong.
630
00:50:30,160 --> 00:50:32,438
- Yeah. You're in my room.
631
00:50:32,523 --> 00:50:33,356
Get out.
632
00:50:35,696 --> 00:50:38,812
- Have you noticed anything
about your lover's house?
633
00:50:39,950 --> 00:50:41,608
She has power.
634
00:50:41,692 --> 00:50:42,806
We don't.
635
00:50:45,606 --> 00:50:47,961
Or have you been too busy to notice?
636
00:50:49,079 --> 00:50:51,625
- Uh, I've noticed.
637
00:50:51,709 --> 00:50:53,149
What do you want me to do about it?
638
00:50:53,233 --> 00:50:56,452
- Dad's not here to fix it, so we have to.
639
00:50:56,537 --> 00:50:58,865
Come on, let's just check the electricity.
640
00:50:58,949 --> 00:51:00,376
- All right, fine.
641
00:51:00,460 --> 00:51:02,245
Let's go check the fuse box.
642
00:51:05,576 --> 00:51:06,409
- Let's go.
643
00:51:34,895 --> 00:51:36,452
Well?
- I don't know, Sam.
644
00:51:36,537 --> 00:51:37,984
I've never done this before.
645
00:51:38,068 --> 00:51:39,983
I'm not exactly an electrician.
646
00:51:44,815 --> 00:51:46,142
It doesn't make sense.
647
00:51:46,226 --> 00:51:47,671
Everything looks okay.
648
00:51:49,469 --> 00:51:51,334
- Something's weird tonight, Michael.
649
00:51:52,783 --> 00:51:53,840
- No joke.
650
00:51:53,924 --> 00:51:55,962
We're being held like hostages.
651
00:51:56,046 --> 00:51:56,980
This is bullshit.
652
00:51:57,978 --> 00:52:00,557
- Have you noticed Kim acting strange?
653
00:52:00,641 --> 00:52:03,930
- No stranger than normal,
trying to play mommy.
654
00:52:04,014 --> 00:52:07,363
- No, like she's meaner.
655
00:52:07,447 --> 00:52:08,535
Angrier.
656
00:52:08,619 --> 00:52:09,766
- You only think that because she tries
657
00:52:09,850 --> 00:52:11,758
to make you act like a normal person,
658
00:52:11,842 --> 00:52:13,456
instead of the brat you are.
659
00:52:19,270 --> 00:52:21,908
Maybe it's 'cause dad's
gone and she can be herself.
660
00:52:21,992 --> 00:52:25,031
She doesn't have to keep
up her show for him.
661
00:52:25,115 --> 00:52:26,389
- Hey, candles.
662
00:52:33,701 --> 00:52:34,535
- What?
663
00:53:31,221 --> 00:53:32,195
Get off me!
664
00:53:49,279 --> 00:53:50,514
- Hey, watch it.
665
00:53:53,413 --> 00:53:54,257
Here.
666
00:53:59,429 --> 00:54:01,267
- Didn't mom get you this?
667
00:54:01,351 --> 00:54:03,276
- Yeah, so go easy.
668
00:54:04,565 --> 00:54:05,398
Stop.
669
00:54:06,496 --> 00:54:07,691
- I'll spare you.
670
00:54:08,579 --> 00:54:09,683
This time.
671
00:54:11,251 --> 00:54:12,516
What's it about, anyway?
672
00:54:14,995 --> 00:54:17,173
- I've been doing this report on it,
673
00:54:17,257 --> 00:54:20,016
but there's something about it, Michael.
674
00:54:20,100 --> 00:54:22,393
It seems so real.
675
00:54:24,404 --> 00:54:25,862
It's the Bloody Man.
676
00:54:25,946 --> 00:54:27,654
And I think it's more than just a com-
677
00:54:40,791 --> 00:54:42,078
- The Bloody Man?
678
00:54:42,162 --> 00:54:43,456
I know him.
679
00:54:47,718 --> 00:54:50,286
I've been reading about
him in your comic book.
680
00:54:50,370 --> 00:54:52,405
I know a story about him.
681
00:54:52,489 --> 00:54:53,239
- All right.
682
00:54:53,323 --> 00:54:54,110
Let's hear it then.
683
00:54:54,194 --> 00:54:56,953
- Okay, well, a long, long time ago,
684
00:54:57,037 --> 00:55:00,136
there's was a family of five people.
685
00:55:00,220 --> 00:55:02,218
The dad died of old age.
686
00:55:02,302 --> 00:55:05,852
His son was so sad. His
heart was completely broke.
687
00:55:05,936 --> 00:55:08,945
But late one night, he
was in his room crying,
688
00:55:09,029 --> 00:55:13,163
and the phone rang, but
it wasn't his real phone.
689
00:55:13,247 --> 00:55:15,772
It was his play phone that was ringing.
690
00:55:15,856 --> 00:55:17,473
It was his dad calling.
691
00:55:17,558 --> 00:55:21,818
He was so happy he could
finally talk to his dad again,
692
00:55:21,902 --> 00:55:24,120
but it wasn't his dad.
693
00:55:24,204 --> 00:55:26,159
It was the Bloody Man.
694
00:55:27,256 --> 00:55:30,657
And then the Bloody Man
made a million knives
695
00:55:30,741 --> 00:55:34,217
come from all over the
world and stab his mom,
696
00:55:35,145 --> 00:55:37,531
and then the baby got shot.
697
00:55:38,539 --> 00:55:40,126
At the exact same time,
698
00:55:40,210 --> 00:55:43,249
all the phones all over
the world started ringing.
699
00:55:43,333 --> 00:55:44,911
- That's not in the comic.
700
00:55:44,995 --> 00:55:46,983
- That's the craziest
story I've ever heard.
701
00:55:47,067 --> 00:55:49,325
- He shot a baby?
702
00:55:49,409 --> 00:55:50,684
- I'm not done.
703
00:55:52,142 --> 00:55:55,802
The Bloody Man was coming to
kill the boy a with a chainsaw,
704
00:55:55,886 --> 00:56:00,256
but then the aliens
showed up to save the day.
705
00:56:00,340 --> 00:56:03,349
They were getting ready to
take the Bloody Man to jail,
706
00:56:03,433 --> 00:56:07,116
but when they left the
house, instead of the police,
707
00:56:07,200 --> 00:56:09,295
the devil himself was there.
708
00:56:09,379 --> 00:56:12,458
He was going to make them all his slaves.
709
00:56:12,543 --> 00:56:17,100
But just in time, the boy
pulls out his bazooka and blows
710
00:56:17,184 --> 00:56:20,877
them all to smithereens!
711
00:56:20,961 --> 00:56:23,152
- Amy, something is
seriously wrong with you.
712
00:56:23,236 --> 00:56:24,831
- It's a true story.
713
00:56:24,915 --> 00:56:26,583
I read it in a book.
714
00:56:26,667 --> 00:56:28,231
- You can't even read.
715
00:56:29,299 --> 00:56:31,612
- Um, maybe it was on TV?
716
00:56:32,530 --> 00:56:34,891
- Stay in school, kiddo.
717
00:56:34,975 --> 00:56:37,163
Now, if you want to hear a true story,
718
00:56:37,247 --> 00:56:40,446
not one that's a creation
of some demented mind,
719
00:56:40,531 --> 00:56:41,715
I've got one for you.
720
00:56:58,699 --> 00:57:00,056
- Babe!
721
00:57:00,140 --> 00:57:02,228
You got any more Spam?
722
00:57:02,312 --> 00:57:03,617
- You ate it all.
723
00:57:04,835 --> 00:57:07,521
- Who puts Spam on their pizza?
724
00:57:09,951 --> 00:57:11,035
- It's good.
725
00:57:14,214 --> 00:57:15,048
- Found it.
726
00:57:18,639 --> 00:57:19,679
- What's that?
727
00:57:19,763 --> 00:57:21,768
- Only a gateway to hell.
728
00:57:21,852 --> 00:57:23,680
- Oh, come on.
729
00:57:23,764 --> 00:57:26,462
Those things are so bogus.
730
00:57:26,547 --> 00:57:27,303
- I don't know.
731
00:57:27,387 --> 00:57:30,316
My friend had one once and
it made his lights flicker.
732
00:57:30,400 --> 00:57:31,207
- Really?
733
00:57:31,291 --> 00:57:32,041
- Yeah.
734
00:57:32,125 --> 00:57:34,290
He got so scared that he took it outside
735
00:57:34,374 --> 00:57:37,143
and set it on fire and threw it away.
736
00:57:37,227 --> 00:57:40,607
The next day, it was back in his house.
737
00:57:40,691 --> 00:57:42,188
- Wow.
- Gosh.
738
00:57:42,272 --> 00:57:45,431
- That's seriously the
dumbest thing I've ever heard.
739
00:57:45,516 --> 00:57:47,123
Completely unbelievable.
740
00:57:47,207 --> 00:57:48,414
- Swear.
741
00:57:48,498 --> 00:57:49,886
- Mm, no, I meant the part about
742
00:57:49,970 --> 00:57:53,530
you having any friends.
743
00:57:53,614 --> 00:57:54,731
- Hey, I thought we were going
744
00:57:54,815 --> 00:57:56,770
to play seven minutes in heaven.
745
00:57:59,890 --> 00:58:01,427
- No.
746
00:58:01,512 --> 00:58:03,600
This is way better.
747
00:58:03,684 --> 00:58:06,049
If you allow the spirits
to enter your world,
748
00:58:07,037 --> 00:58:08,441
this really does work.
749
00:58:14,595 --> 00:58:15,529
- Steve.
750
00:58:16,406 --> 00:58:18,675
- Okay. Seriously, guys.
751
00:58:18,759 --> 00:58:19,796
Let's do this.
752
00:58:19,880 --> 00:58:22,188
- I'm not touching that thing.
753
00:58:22,272 --> 00:58:25,742
- She says that every
Friday night.
754
00:58:25,826 --> 00:58:27,223
- Fine.
755
00:58:27,307 --> 00:58:28,414
Everybody else in?
756
00:58:28,498 --> 00:58:29,332
- Sure.
757
00:58:31,752 --> 00:58:32,586
- Okay.
758
00:58:34,785 --> 00:58:36,482
- No way. Not me.
759
00:58:36,567 --> 00:58:37,914
- Don't be a dipshit, man.
760
00:58:37,998 --> 00:58:40,517
- I'm not getting possessed by some demon.
761
00:58:40,601 --> 00:58:43,600
- Mm. That's too bad.
762
00:58:43,684 --> 00:58:46,242
It might be an improvement.
763
00:58:46,326 --> 00:58:47,253
- Okay.
764
00:58:47,337 --> 00:58:49,746
Everyone...
765
00:58:49,830 --> 00:58:54,808
Clear your minds, and
place your hands here.
766
00:58:59,780 --> 00:59:02,485
- Oh, spirits.
767
00:59:03,544 --> 00:59:05,749
Please tell us.
768
00:59:06,667 --> 00:59:10,006
Does Bonnie have herpes?
769
00:59:10,090 --> 00:59:12,809
- What?
770
00:59:12,893 --> 00:59:13,977
- What's herpes?
771
00:59:16,647 --> 00:59:19,145
- I'll tell you when you're older.
772
00:59:19,229 --> 00:59:20,957
Anyway...
773
00:59:21,041 --> 00:59:21,875
- I'll start.
774
00:59:24,755 --> 00:59:26,940
Are there any spirits
here with us tonight?
775
00:59:29,329 --> 00:59:33,196
Will you reveal yourselves if you're here?
776
00:59:37,758 --> 00:59:39,025
- Is it working?
777
00:59:39,109 --> 00:59:41,047
- I'm not moving it.
778
00:59:41,131 --> 00:59:41,965
- Are you?
779
00:59:43,023 --> 00:59:45,762
- Of course I'm moving it. It's fake.
780
00:59:47,617 --> 00:59:49,888
- Guys!
781
00:59:49,972 --> 00:59:51,891
My mom's gonna kill me!
782
00:59:54,955 --> 00:59:56,362
- I got it.
783
00:59:56,446 --> 00:59:59,012
Just go clean yourself up, klutz.
784
01:00:02,352 --> 01:00:03,339
- He's bleeding.
785
01:00:03,423 --> 01:00:04,417
Are you okay?
786
01:00:06,847 --> 01:00:07,681
- Okay.
787
01:00:08,989 --> 01:00:13,499
Steve, do you think you
can be serious for once?
788
01:00:13,584 --> 01:00:15,013
- Fine.
789
01:00:19,429 --> 01:00:21,411
- Is there anyone here with us?
790
01:00:23,183 --> 01:00:25,271
- It's Steve again.
791
01:00:25,355 --> 01:00:26,707
- I didn't do it this time.
792
01:00:28,358 --> 01:00:29,392
- What's your name?
793
01:00:31,101 --> 01:00:36,106
C-A-R-O-L.
794
01:00:39,379 --> 01:00:40,213
- Carol.
795
01:00:42,793 --> 01:00:43,790
- Hi Carol.
796
01:00:43,874 --> 01:00:44,792
I'm Peggy.
797
01:00:44,876 --> 01:00:49,399
- I-N-E...
798
01:00:51,231 --> 01:00:52,065
Ine?
799
01:00:53,704 --> 01:00:56,510
- Carol, why are you here?
800
01:00:58,378 --> 01:01:03,383
W-A-R-N-I-N-G.
801
01:01:09,920 --> 01:01:11,387
- Warning.
802
01:01:11,471 --> 01:01:14,017
- Carol, what's the warning?
803
01:01:15,936 --> 01:01:20,808
B-L-O-O-D-Y.
804
01:01:24,134 --> 01:01:24,968
- Bloody?
805
01:01:28,318 --> 01:01:31,474
- M-A-N.
806
01:01:32,713 --> 01:01:34,230
- Bloody Man?
807
01:01:34,314 --> 01:01:35,962
What is that?
808
01:01:36,046 --> 01:01:39,502
- Carol, what's the Bloody Man?
809
01:01:42,993 --> 01:01:43,827
Carol?
810
01:01:45,335 --> 01:01:46,169
Hello?
811
01:01:48,124 --> 01:01:49,345
- What?
812
01:01:49,429 --> 01:01:50,727
- Why did it do that?
813
01:01:50,811 --> 01:01:52,458
- Peggy, stop messing with us.
814
01:01:52,543 --> 01:01:54,210
- It's not me, it's the board.
815
01:01:54,294 --> 01:01:55,718
- This is the biggest crock of-
816
01:01:57,688 --> 01:02:00,336
- Okay, seven minutes in heaven it is.
817
01:02:00,420 --> 01:02:03,360
- Oh no, you're playing this one.
818
01:02:06,897 --> 01:02:10,927
- Does mommy only get to be
in heaven for seven minutes?
819
01:02:11,011 --> 01:02:14,861
- No, Amy, mommy's in heaven forever.
820
01:02:14,945 --> 01:02:16,683
- Just let me finish.
821
01:02:16,767 --> 01:02:18,111
So they get out a bottle.
822
01:02:19,079 --> 01:02:23,887
- Okay, so, we each take
turns spinning the bottle.
823
01:02:24,775 --> 01:02:26,813
Whoever the bottle points to,
824
01:02:26,897 --> 01:02:31,902
you get to spend seven minutes
in heaven with all alone.
825
01:02:35,526 --> 01:02:37,323
- I'll go first.
826
01:02:37,407 --> 01:02:39,485
- Let's not get excited.
827
01:02:39,570 --> 01:02:40,463
Here you go, Kev.
828
01:02:58,599 --> 01:02:59,973
- Right on man.
829
01:03:01,241 --> 01:03:02,075
Oh.
830
01:03:05,606 --> 01:03:06,439
- Okay.
831
01:03:08,779 --> 01:03:09,613
Come on.
832
01:03:19,279 --> 01:03:20,156
- I don't know about this, man.
833
01:03:20,240 --> 01:03:24,184
- Shut up and get in.
834
01:03:31,491 --> 01:03:32,325
- Bonnie?
835
01:03:33,283 --> 01:03:34,117
- Yes?
836
01:03:35,415 --> 01:03:36,663
- I have to be honest.
837
01:03:36,747 --> 01:03:39,309
I've never been with a girl before.
838
01:03:40,227 --> 01:03:42,438
I mean, I've been with a girl before,
839
01:03:42,523 --> 01:03:45,041
like, in the same room, like, like,
840
01:03:45,125 --> 01:03:47,200
with my, my mom or, or sister.
841
01:03:48,388 --> 01:03:50,731
I, I mean, I guess I just haven't gone
842
01:03:51,572 --> 01:03:53,557
all the way in a sense.
843
01:03:54,434 --> 01:03:56,412
I've kissed a girl before.
844
01:03:56,496 --> 01:03:58,301
Yeah. Plenty of girls.
845
01:03:59,765 --> 01:04:01,477
Unless you're talking
about non-relatives then-
846
01:04:01,562 --> 01:04:02,659
- Kevin.
847
01:04:02,743 --> 01:04:04,250
- Yeah?
848
01:04:04,334 --> 01:04:05,168
- Shut up.
849
01:04:14,144 --> 01:04:16,893
- Whoa. I think I felt
the earth move.
850
01:04:16,977 --> 01:04:18,635
- Is somebody back there?
851
01:04:18,719 --> 01:04:19,553
- Huh?
852
01:04:22,402 --> 01:04:25,211
- Peggy, stop screwing around.
853
01:04:25,295 --> 01:04:26,296
- Are, are you okay?
854
01:04:27,608 --> 01:04:28,357
- Yes.
855
01:04:28,441 --> 01:04:31,467
I just, I don't like
being locked up in here.
856
01:04:31,552 --> 01:04:32,919
- With me?
857
01:04:33,003 --> 01:04:35,582
- No, that's not what I meant.
858
01:04:35,666 --> 01:04:36,707
I just...
859
01:04:38,118 --> 01:04:39,796
I'm just a little scared, I guess.
860
01:04:39,880 --> 01:04:40,714
- Of what?
861
01:04:43,003 --> 01:04:45,391
- The Bloody Man.
862
01:04:45,475 --> 01:04:46,553
- Don't worry.
863
01:04:46,637 --> 01:04:47,704
I'm...
864
01:04:47,788 --> 01:04:49,740
- Right here with you.
865
01:04:52,182 --> 01:04:53,940
- Sorry about your tablecloth, Peggy.
866
01:04:54,024 --> 01:04:55,829
Did you guys get everything cleaned?
867
01:04:58,929 --> 01:05:01,592
- How did you get out of the...
868
01:05:03,644 --> 01:05:05,100
- Where's Bonnie?
869
01:05:09,611 --> 01:05:10,444
- Help me!
870
01:05:14,124 --> 01:05:14,958
Help me!
871
01:05:18,699 --> 01:05:19,953
- That boy turned bad?
872
01:05:20,891 --> 01:05:22,999
- Wait, is that a real story?
873
01:05:23,083 --> 01:05:23,833
- Sure it is.
874
01:05:23,917 --> 01:05:25,789
It was in newspapers and everything.
875
01:05:26,977 --> 01:05:29,092
- Listen to this one.
876
01:05:30,851 --> 01:05:33,379
William was putting away his books
877
01:05:33,463 --> 01:05:36,339
as someone watched from the shadows.
878
01:06:20,100 --> 01:06:23,700
- You can come out, Charles.
I know you're there.
879
01:06:23,784 --> 01:06:27,370
I'm not afraid of you.
880
01:06:33,103 --> 01:06:34,267
- You should be.
881
01:06:39,009 --> 01:06:40,897
Don't touch me!
882
01:06:40,981 --> 01:06:43,770
- I want you to know that I'm here for you
883
01:06:43,854 --> 01:06:45,328
and that I understand.
884
01:06:46,757 --> 01:06:47,591
- What?
885
01:06:48,649 --> 01:06:49,850
- Have something to eat.
886
01:06:50,731 --> 01:06:52,155
- I don't want your food.
887
01:06:54,384 --> 01:06:56,059
- I'm sure it must be hard,
888
01:06:57,027 --> 01:06:59,015
with everything that you've gone through.
889
01:06:59,099 --> 01:07:00,584
The farm, Caroline.
890
01:07:01,461 --> 01:07:04,367
I'm sure you felt like
you had no where to turn.
891
01:07:13,413 --> 01:07:14,247
Sit.
892
01:07:20,380 --> 01:07:23,316
Have you heard of the
legend of Beloso Magnus?
893
01:07:26,286 --> 01:07:30,086
Magnus was a loner,
didn't have many friends.
894
01:07:30,170 --> 01:07:33,860
He was as skeptical of most
people as they were of him.
895
01:07:33,944 --> 01:07:36,422
In a village of good upstanding families,
896
01:07:36,507 --> 01:07:38,925
Magnus didn't fit in.
897
01:07:39,009 --> 01:07:41,327
In his travels, he had gotten his hands
898
01:07:41,411 --> 01:07:44,771
on a dark magic book and was using it
899
01:07:44,855 --> 01:07:47,013
to make money, win duels.
900
01:07:47,097 --> 01:07:49,415
It was working wonders for him.
901
01:07:49,499 --> 01:07:51,728
But his village didn't take kindly
902
01:07:51,812 --> 01:07:56,122
to having the devil's work going
on right under their noses.
903
01:07:56,206 --> 01:07:58,575
The villagers all got together and decided
904
01:07:58,659 --> 01:08:01,267
to take matters into their own hands.
905
01:08:01,351 --> 01:08:04,060
They stormed Magnus' land late one night
906
01:08:04,144 --> 01:08:05,378
and slaughtered him.
907
01:08:07,658 --> 01:08:10,947
Legend has it in the
last moments of his life,
908
01:08:11,031 --> 01:08:13,419
Beloso Magnus vowed to come back
909
01:08:13,503 --> 01:08:18,509
and destroy as many people
and families as he could.
910
01:08:21,271 --> 01:08:26,099
Tell me, Charles. What
destroyed your family?
911
01:08:41,732 --> 01:08:43,179
- To be continued?
912
01:08:43,263 --> 01:08:45,161
That's stupid. What happens?
913
01:08:45,245 --> 01:08:47,323
- I don't know. I don't have part two yet.
914
01:08:47,407 --> 01:08:48,645
But what I do know is that it's
915
01:08:48,729 --> 01:08:51,027
the real story of the Bloody Man.
916
01:08:51,111 --> 01:08:53,700
- Wait, so Charles was possessed?
917
01:08:53,784 --> 01:08:57,554
No way, the Bloody Man is
supposed to turn into the person.
918
01:08:57,638 --> 01:08:59,112
- The Bloody Man is scary.
919
01:09:00,701 --> 01:09:04,040
- The Bloody Man is more powerful
than you can even imagine.
920
01:09:04,124 --> 01:09:06,643
He's ancient and evil.
921
01:09:06,727 --> 01:09:08,525
- Why is he evil?
922
01:09:08,609 --> 01:09:12,909
- He kills people. Kids, entire families.
923
01:09:12,993 --> 01:09:14,921
That's his whole purpose.
924
01:09:15,005 --> 01:09:19,305
You can tell stories about
aliens and Ouija boards,
925
01:09:19,389 --> 01:09:21,892
but this is the real deal.
926
01:09:34,985 --> 01:09:36,179
- Don't be such a wimp.
927
01:09:40,521 --> 01:09:43,025
- What if that's
the Bloody Man in there?
928
01:09:43,109 --> 01:09:43,943
- Shh!
929
01:09:56,338 --> 01:09:58,713
It's just your stupid toys.
930
01:10:05,275 --> 01:10:07,063
- Did you see that?
931
01:10:07,147 --> 01:10:08,294
- See what?
932
01:10:08,378 --> 01:10:10,030
- There's somebody in the closet.
933
01:10:12,873 --> 01:10:15,201
- What the hell is going on in here?
934
01:10:15,285 --> 01:10:17,170
- There's someone in the closet.
935
01:10:18,268 --> 01:10:20,246
- They're just scared
because the power's out.
936
01:10:20,330 --> 01:10:21,708
- Well, they wouldn't be scared
937
01:10:21,792 --> 01:10:24,180
if they were in bed where
they're supposed to be.
938
01:10:24,264 --> 01:10:26,633
- Just chill out a bit.
It's not a school night.
939
01:10:26,717 --> 01:10:28,474
- I don't care what night it is.
940
01:10:28,559 --> 01:10:29,916
You are not in charge.
941
01:10:30,000 --> 01:10:32,248
- I miss daddy.
942
01:10:32,332 --> 01:10:34,250
- I have had enough of you.
943
01:10:34,334 --> 01:10:37,293
- Wait! Everybody just calm down.
944
01:10:37,377 --> 01:10:38,431
We'll all go to bed.
945
01:10:39,660 --> 01:10:42,699
- Stop. You're hurting me.
946
01:10:42,783 --> 01:10:47,788
- Oh, well I would never hurt
you, precious little angel.
947
01:10:48,078 --> 01:10:49,329
- Come on, Amy. Let's go.
948
01:10:54,314 --> 01:10:56,800
- And clean up this junk.
949
01:11:01,461 --> 01:11:03,780
- Everything's going to be all right.
950
01:11:03,864 --> 01:11:06,873
There's nothing to be worried about.
951
01:11:06,957 --> 01:11:10,774
We'll all have a fun day
tomorrow, and dad'll be home soon.
952
01:11:12,833 --> 01:11:13,897
Get some rest, okay?
953
01:11:15,335 --> 01:11:17,684
- That's a great idea, Michael.
954
01:11:17,768 --> 01:11:18,919
I'll take it from here.
955
01:11:21,131 --> 01:11:22,142
- Goodnight.
956
01:11:22,226 --> 01:11:23,227
- Goodnight.
957
01:11:27,462 --> 01:11:28,742
I love you, Michael.
958
01:11:31,902 --> 01:11:33,640
- Does he love you?
959
01:11:33,724 --> 01:11:34,921
- Yes.
960
01:11:35,005 --> 01:11:36,567
- Hm.
961
01:12:25,895 --> 01:12:26,729
- Amy?
962
01:12:48,428 --> 01:12:50,156
- Come over here.
963
01:12:50,240 --> 01:12:53,239
- Kim. I just, I had to go...
964
01:12:53,323 --> 01:12:54,157
- It's okay.
965
01:12:55,038 --> 01:12:57,621
You're not in trouble.
966
01:13:06,797 --> 01:13:09,472
Look, I know how hard it is for you today.
967
01:13:11,501 --> 01:13:13,119
I know how much you miss your mom
968
01:13:13,203 --> 01:13:15,028
and how close you guys were.
969
01:13:16,537 --> 01:13:18,154
- You don't know anything about her.
970
01:13:18,238 --> 01:13:19,385
- Shh!
971
01:13:19,469 --> 01:13:22,516
Sam, I'm here for you.
972
01:13:23,473 --> 01:13:25,071
I understand.
973
01:13:25,155 --> 01:13:26,189
I really do.
974
01:13:27,107 --> 01:13:29,716
I've seen you struggling
the last few months,
975
01:13:29,800 --> 01:13:33,957
dealing with her death,
fighting with your siblings,
976
01:13:34,965 --> 01:13:37,473
trying to find your place in this world.
977
01:13:37,558 --> 01:13:39,192
Your mom was a good woman.
978
01:13:40,330 --> 01:13:41,194
Sweet.
979
01:13:42,332 --> 01:13:43,797
- She was the best.
980
01:13:45,095 --> 01:13:47,080
- And she loved you very much.
981
01:13:48,999 --> 01:13:51,138
She was the only one who understood you.
982
01:13:52,502 --> 01:13:55,438
And just like that, she's gone.
983
01:13:56,821 --> 01:13:58,635
- And now I'm all alone.
984
01:13:58,719 --> 01:14:01,394
- I know, Sam. I'm so sorry.
985
01:14:02,665 --> 01:14:05,268
- I'm so, so, so sorry!
986
01:14:26,176 --> 01:14:28,344
- Yeah, I know, but I can't right now.
987
01:14:28,428 --> 01:14:30,677
My step-mom's on the warpath.
988
01:14:30,761 --> 01:14:32,398
- I'll just come over there then.
989
01:14:32,482 --> 01:14:34,030
- Stacy, you're crazy.
990
01:14:34,114 --> 01:14:35,820
- But I want to see you.
991
01:14:35,904 --> 01:14:37,744
- I wanna see you, too.
992
01:14:37,828 --> 01:14:41,257
- Just wait until everyone's
asleep like you always do.
993
01:14:41,341 --> 01:14:43,838
Just go to the end of the
street and I'll pick you up.
994
01:14:43,922 --> 01:14:45,652
- Michael, call the cops.
995
01:14:45,736 --> 01:14:46,485
- What?
996
01:14:46,570 --> 01:14:48,314
- Kim just tried to choke me to death.
997
01:14:48,398 --> 01:14:50,827
- Oh shut up, stop being such a brat.
998
01:14:50,911 --> 01:14:52,849
- I'm telling the truth. I swear.
999
01:14:52,933 --> 01:14:53,980
- What's going on?
1000
01:14:54,064 --> 01:14:57,483
- Oh, nothing, just my
idiot brother being stupid.
1001
01:14:57,568 --> 01:14:58,662
- Give me the phone.
1002
01:15:03,073 --> 01:15:04,567
- Get off of me.
1003
01:15:04,651 --> 01:15:05,484
Go!
1004
01:15:11,091 --> 01:15:12,843
Can you believe that?
1005
01:15:49,789 --> 01:15:51,708
- Michael? Is that you?
1006
01:16:16,871 --> 01:16:17,705
Ugh, Amy.
1007
01:16:20,043 --> 01:16:20,877
Amy.
1008
01:16:28,679 --> 01:16:29,513
Amy?
1009
01:16:43,804 --> 01:16:46,362
- It's because he's gone
on some business trip,
1010
01:16:46,446 --> 01:16:48,494
today of all days.
1011
01:16:48,579 --> 01:16:49,833
- I'm so sorry.
1012
01:16:50,711 --> 01:16:52,549
I'll make it all better for you.
1013
01:16:52,633 --> 01:16:53,439
- Oh yeah?
1014
01:16:53,524 --> 01:16:56,462
- But first I have to see you.
1015
01:16:56,547 --> 01:16:57,413
- I wish.
1016
01:16:57,497 --> 01:16:59,175
He made a special point to tell us
1017
01:16:59,259 --> 01:17:02,307
that we had to stay home
and bond or some crap.
1018
01:17:02,391 --> 01:17:03,833
- He's just being a dad.
1019
01:17:03,917 --> 01:17:05,111
My dad was the same way when we
1020
01:17:05,195 --> 01:17:07,222
adopted Elizabeth and Alex.
1021
01:17:07,306 --> 01:17:08,373
- Yeah, I know.
1022
01:17:08,457 --> 01:17:11,544
- But he's not there, so get-
1023
01:17:15,329 --> 01:17:16,163
- Hello?
1024
01:17:17,999 --> 01:17:18,833
Hello?
1025
01:17:25,310 --> 01:17:26,144
Sam.
1026
01:17:39,459 --> 01:17:41,998
What did you do to the phones?
1027
01:17:42,082 --> 01:17:43,970
- Nothing. I didn't do it.
1028
01:17:44,054 --> 01:17:45,706
- Stop lying.
1029
01:17:45,790 --> 01:17:46,873
- I'm not lying.
1030
01:17:46,957 --> 01:17:48,181
I swear.
1031
01:17:49,319 --> 01:17:52,048
- Why are you acting like such a maniac?
1032
01:17:52,132 --> 01:17:53,910
- I don't know where Amy is.
1033
01:17:53,994 --> 01:17:56,683
I think Kim did something bad to her.
1034
01:17:56,767 --> 01:17:58,214
- Oh yeah, so bad.
1035
01:17:58,298 --> 01:17:59,606
She's letting her stay up late
1036
01:17:59,690 --> 01:18:01,141
and they're in there playing.
1037
01:18:04,024 --> 01:18:07,874
Stop it with all the
craziness, Sam. Seriously.
1038
01:18:07,958 --> 01:18:08,708
- Oh yeah?
1039
01:18:08,792 --> 01:18:09,816
Look at my neck.
1040
01:18:09,900 --> 01:18:11,965
She tried to choke me to death.
1041
01:18:14,845 --> 01:18:16,813
- Some Halloween paint, Sam?
1042
01:18:16,897 --> 01:18:20,126
Either you're a crazy
liar or a complete idiot.
1043
01:18:20,210 --> 01:18:21,948
Probably both.
1044
01:18:22,032 --> 01:18:22,929
- What?
1045
01:18:23,013 --> 01:18:23,847
No.
1046
01:18:25,175 --> 01:18:27,163
- Listen, I'm going to go see what
1047
01:18:27,247 --> 01:18:28,865
the problem with the phones are.
1048
01:18:28,949 --> 01:18:31,635
Now go to bed before I choke you to death.
1049
01:18:40,411 --> 01:18:42,657
- Oh no!
- It got her head!
1050
01:18:42,741 --> 01:18:45,385
- Hey, that's my girl.
1051
01:18:45,469 --> 01:18:47,347
- Okay, let's put
her back over there.
1052
01:18:48,265 --> 01:18:49,135
Put her head in her lap like that.
1053
01:18:49,219 --> 01:18:50,857
- Yeah.
- Amy!
1054
01:18:50,941 --> 01:18:52,368
- Hi Sam.
1055
01:18:52,452 --> 01:18:54,330
- Amy, get away from her.
1056
01:18:54,414 --> 01:18:56,392
- She's having fun.
1057
01:18:56,476 --> 01:18:58,725
Can't you let the poor
child play with her toys?
1058
01:18:58,809 --> 01:19:00,667
- Don't you hurt her.
1059
01:19:00,751 --> 01:19:04,601
- Sam. Now I'd never hurt Amy.
1060
01:19:04,685 --> 01:19:06,142
She's the sweetest little thing
1061
01:19:06,226 --> 01:19:08,555
in the whole wide world.
1062
01:19:08,639 --> 01:19:10,496
I can't say that about you.
1063
01:19:10,581 --> 01:19:12,789
Maybe you could take a lesson from Amy.
1064
01:19:12,873 --> 01:19:14,420
- Amy, please.
1065
01:19:14,504 --> 01:19:17,000
Let's just go to bed
like we're supposed to.
1066
01:19:17,084 --> 01:19:18,536
- But I'm just playing dolls.
1067
01:19:19,570 --> 01:19:20,827
- See Sam?
1068
01:19:20,911 --> 01:19:22,425
We're just having a good time.
1069
01:19:23,453 --> 01:19:25,451
- If you come with me right now,
1070
01:19:25,536 --> 01:19:28,154
I'll let you sleep in
my bed for a whole week.
1071
01:19:28,238 --> 01:19:30,296
Just come on.
1072
01:19:30,380 --> 01:19:33,019
- I don't think that's a
decision that you should make.
1073
01:19:33,103 --> 01:19:36,332
We've been over this. I make the rules.
1074
01:19:36,416 --> 01:19:38,451
- And the rule right now is play.
1075
01:19:40,249 --> 01:19:45,254
- Wee!
1076
01:19:50,057 --> 01:19:53,670
- Give me back my sister!
1077
01:19:53,754 --> 01:19:55,882
- What are you doing, you little brat?
1078
01:19:55,966 --> 01:19:57,393
What are you? Jealous?
1079
01:19:57,477 --> 01:19:58,885
- I know what you want to do to her.
1080
01:19:58,969 --> 01:20:01,638
I see exactly what you're
doing to this family!
1081
01:20:01,722 --> 01:20:05,213
- You are not the savior
of this family, Sam.
1082
01:20:18,288 --> 01:20:22,679
So, if you'll excuse
me, I'd really, really
1083
01:20:22,763 --> 01:20:26,349
like to play with your sister.
1084
01:20:28,228 --> 01:20:29,082
Goodnight, Sam.
1085
01:20:29,969 --> 01:20:30,884
- No!
1086
01:20:30,968 --> 01:20:31,802
Please!
1087
01:20:34,073 --> 01:20:36,299
Amy!
1088
01:20:40,035 --> 01:20:41,981
Amy!
1089
01:21:17,408 --> 01:21:18,434
- The main phone line is cut.
1090
01:21:18,519 --> 01:21:20,436
- Michael, look.
1091
01:21:20,521 --> 01:21:21,718
- Are you nuts?
1092
01:21:21,802 --> 01:21:23,713
Dad is going to murder you.
1093
01:21:23,797 --> 01:21:24,851
- I didn't do it.
1094
01:21:24,935 --> 01:21:28,444
I really think the Bloody Man is here.
1095
01:21:28,529 --> 01:21:31,067
I think he's making
Kim act the way she is.
1096
01:21:31,151 --> 01:21:33,630
- Listen, Sam, I get it.
1097
01:21:33,714 --> 01:21:36,923
Mom's gone, dad's away,
and you don't like Kim.
1098
01:21:37,007 --> 01:21:39,766
We all get it. But this is your life now.
1099
01:21:39,850 --> 01:21:41,177
Grow up.
1100
01:21:41,261 --> 01:21:43,009
- Where are you going?
1101
01:21:43,093 --> 01:21:44,971
- I need to get Kim to
help me with the phones.
1102
01:21:45,055 --> 01:21:46,683
- No, wait.
1103
01:21:46,767 --> 01:21:48,074
- What's your problem?
1104
01:21:48,158 --> 01:21:50,687
- You don't understand.
1105
01:21:50,771 --> 01:21:52,008
- No, I don't.
1106
01:21:52,092 --> 01:21:54,060
My brother is losing his mind
1107
01:21:54,144 --> 01:21:55,532
and you better get that
paint off your door
1108
01:21:55,616 --> 01:21:57,403
before anyone else sees it.
1109
01:21:57,487 --> 01:21:59,636
- It's not paint. It's blood.
1110
01:21:59,720 --> 01:22:00,604
I swear it is.
1111
01:22:18,649 --> 01:22:19,842
- Hello?
1112
01:22:19,926 --> 01:22:21,828
- Michael, you have to help me!
1113
01:22:21,912 --> 01:22:22,876
- Stacy?
1114
01:22:22,960 --> 01:22:23,941
What's wrong?
1115
01:22:24,025 --> 01:22:25,030
- Please come over quick!
1116
01:22:25,114 --> 01:22:26,650
He's gong to kill me!
1117
01:22:26,734 --> 01:22:27,890
- What? Who is?
1118
01:22:38,478 --> 01:22:39,228
- Michael!
1119
01:22:39,312 --> 01:22:40,760
- I've got to go save Stacy.
1120
01:22:40,844 --> 01:22:43,246
- What do you mean?
- She needs me!
1121
01:22:44,394 --> 01:22:45,632
- Please don't go.
1122
01:22:45,716 --> 01:22:48,665
We have to get Amy away from Kim.
1123
01:22:48,749 --> 01:22:50,517
- Nothing is going on here.
1124
01:22:50,601 --> 01:22:52,258
It's all in your crazy head.
1125
01:22:52,342 --> 01:22:55,381
Your obsession over these
legends and tall tales
1126
01:22:55,465 --> 01:23:00,196
and, and everything that's
going on here is your own fault.
1127
01:23:00,280 --> 01:23:01,678
- My fault?
1128
01:23:01,762 --> 01:23:03,049
- Yeah.
1129
01:23:03,133 --> 01:23:05,161
- Michael, if it wasn't for you,
1130
01:23:05,245 --> 01:23:07,093
mom would still be alive.
1131
01:23:07,177 --> 01:23:09,766
- Sam, you know nothing.
1132
01:23:09,850 --> 01:23:12,959
Seriously, you don't want
to have this conversation.
1133
01:23:13,043 --> 01:23:15,401
- Then why did mom leave work that day?
1134
01:23:15,485 --> 01:23:16,252
Say it.
1135
01:23:16,336 --> 01:23:18,959
- Fine, you want to know?
You really want to know?
1136
01:23:22,876 --> 01:23:24,690
- Oh, look at that.
1137
01:23:24,774 --> 01:23:27,353
Okay.
1138
01:23:27,437 --> 01:23:28,271
Hello?
1139
01:23:29,109 --> 01:23:31,317
Hey Mr. Payne. Jerry.
1140
01:23:31,401 --> 01:23:32,452
Hey, what's going on?
1141
01:23:34,084 --> 01:23:35,922
Oh my gosh. Sam's award program.
1142
01:23:36,006 --> 01:23:40,527
Okay. I thought it started at one, not 11.
1143
01:23:40,611 --> 01:23:42,519
Okay, all right, all right.
Thank you so much, Jerry.
1144
01:23:42,603 --> 01:23:45,035
I will, uh, I will hurry. Okay, bye.
1145
01:24:12,322 --> 01:24:13,072
- No.
1146
01:24:13,156 --> 01:24:14,591
No!
1147
01:24:14,675 --> 01:24:17,624
She left work that day
because you skipped school.
1148
01:24:17,708 --> 01:24:19,315
I saw you leave.
1149
01:24:19,399 --> 01:24:21,648
- No Sam.
- You're a liar!
1150
01:24:21,732 --> 01:24:24,641
- Stop blaming everyone
else for everything.
1151
01:24:24,725 --> 01:24:26,352
I didn't want to tell you,
1152
01:24:26,436 --> 01:24:28,321
but you're completely out of control.
1153
01:24:28,405 --> 01:24:29,916
- You're out of control!
1154
01:24:30,000 --> 01:24:31,147
- You'll never get it.
1155
01:24:31,231 --> 01:24:34,130
I'm going to Stacy's.
- No, stay and help me.
1156
01:24:34,214 --> 01:24:37,568
- You deserve whatever it is
you think is coming after you.
1157
01:24:37,652 --> 01:24:39,082
- I hate you, Michael!
1158
01:24:39,166 --> 01:24:40,252
I hate you!
1159
01:24:40,336 --> 01:24:44,230
♪ Strange ♪
1160
01:24:44,314 --> 01:24:48,711
♪ How we shared so much precious blood ♪
1161
01:24:48,795 --> 01:24:51,452
♪ Killing time ♪
1162
01:24:53,589 --> 01:24:58,594
♪ With no regard to who
or what's in control ♪
1163
01:25:02,641 --> 01:25:07,646
♪ It's like we've started
losing track of our souls ♪
1164
01:25:31,939 --> 01:25:36,626
♪ We're living in borrowed times ♪
1165
01:25:36,710 --> 01:25:38,334
♪ No denying ♪
1166
01:25:40,804 --> 01:25:41,554
- Come on.
1167
01:25:43,273 --> 01:25:44,107
Stacy!
1168
01:25:54,525 --> 01:25:55,378
- Michael?
1169
01:25:57,157 --> 01:25:58,034
- Where's Stacy?
1170
01:25:58,118 --> 01:25:59,766
- She's in bed.
1171
01:25:59,850 --> 01:26:01,037
- I need to see her.
1172
01:26:01,121 --> 01:26:02,759
- Michael, what's this about?
1173
01:26:02,843 --> 01:26:04,508
- It's okay, mom.
1174
01:26:11,972 --> 01:26:12,859
What are you doing?
1175
01:26:12,943 --> 01:26:14,000
- Are you all right?
1176
01:26:14,084 --> 01:26:16,663
- I won't be after my mom kills me.
1177
01:26:16,747 --> 01:26:18,695
Why are you banging on the door so late?
1178
01:26:18,779 --> 01:26:19,976
Why not just come to the window?
1179
01:26:20,060 --> 01:26:21,217
- Stacy.
1180
01:26:21,301 --> 01:26:22,679
Are you all right?
1181
01:26:22,763 --> 01:26:24,250
- Why wouldn't I be?
1182
01:26:24,334 --> 01:26:27,378
- You called me and said someone
was trying to murder you.
1183
01:26:28,453 --> 01:26:31,007
- That's really the excuse
you came up with to come over?
1184
01:26:31,091 --> 01:26:33,850
- Stacy, I'm serious.
1185
01:26:33,934 --> 01:26:35,902
- Michael, what's gotten into you?
1186
01:26:35,986 --> 01:26:37,273
- You called me.
1187
01:26:37,357 --> 01:26:38,107
You-
- I called,
1188
01:26:38,191 --> 01:26:39,543
but the line was busy.
1189
01:26:40,390 --> 01:26:42,398
I just figured Kim took
the phone off the hook
1190
01:26:42,482 --> 01:26:43,834
and made you all go to bed.
1191
01:26:44,875 --> 01:26:45,799
Are you okay?
1192
01:26:51,832 --> 01:26:53,126
- Let me go!
1193
01:26:56,707 --> 01:26:58,264
- You can go.
1194
01:26:58,348 --> 01:27:00,073
But I get Michael and Amy.
1195
01:27:01,011 --> 01:27:02,886
You never liked them much anyway.
1196
01:27:03,934 --> 01:27:06,099
Michael left you here to die.
1197
01:27:11,772 --> 01:27:12,872
- Amy.
1198
01:27:12,956 --> 01:27:15,809
- And that little brat can't
even leave your things alone.
1199
01:27:16,817 --> 01:27:19,603
- Promise me you'll
always protect each other.
1200
01:27:23,033 --> 01:27:23,867
- No.
1201
01:27:29,339 --> 01:27:31,301
What do you want from us?
1202
01:27:32,543 --> 01:27:36,650
- Why, Sam, your lives, of course.
1203
01:27:37,768 --> 01:27:40,076
I've so enjoyed destroying your
1204
01:27:40,160 --> 01:27:43,359
precious little family from within.
1205
01:27:43,443 --> 01:27:45,251
- We'll beat you!
1206
01:27:45,335 --> 01:27:49,265
- You know very well you can't hurt me.
1207
01:27:49,349 --> 01:27:50,183
No one can.
1208
01:28:08,799 --> 01:28:10,346
- Sam has lost it.
1209
01:28:10,430 --> 01:28:12,471
He thinks Kim is trying to kill us.
1210
01:28:12,556 --> 01:28:14,500
- What are you talking about?
1211
01:28:14,585 --> 01:28:15,922
Trying to kill you?
1212
01:28:16,006 --> 01:28:16,756
- I know.
1213
01:28:16,840 --> 01:28:18,525
It sounded weird to me, too,
1214
01:28:18,609 --> 01:28:20,764
but there is some weird stuff going on.
1215
01:28:24,715 --> 01:28:26,042
Creepy stuff.
1216
01:28:26,126 --> 01:28:29,162
And Sam keeps talking about some demon.
1217
01:28:31,547 --> 01:28:33,079
- The Bloody Man.
1218
01:28:33,163 --> 01:28:36,242
- Michael, listen, I'm
really worried about you.
1219
01:28:36,326 --> 01:28:37,504
Why don't you just take a minute-
1220
01:28:37,589 --> 01:28:39,173
- What am I doing?
1221
01:28:42,205 --> 01:28:43,810
I have to go home.
1222
01:28:43,894 --> 01:28:44,644
- What do you mean?
1223
01:28:44,728 --> 01:28:46,392
- I have to get back to Sam and Amy.
1224
01:28:46,476 --> 01:28:48,625
- Michael, just wait.
1225
01:28:48,709 --> 01:28:49,960
- Let me borrow your car.
1226
01:28:51,592 --> 01:28:52,472
- Um...
1227
01:28:56,476 --> 01:28:58,481
- Take care of Sam, okay?
1228
01:29:02,002 --> 01:29:03,176
- Michael, bu-uh...
1229
01:29:04,064 --> 01:29:04,898
Wha...
1230
01:29:21,492 --> 01:29:22,909
- What is this?
1231
01:29:22,993 --> 01:29:23,997
Go to bed.
1232
01:29:30,274 --> 01:29:31,723
♪ I've been losing touch 'cause ♪
1233
01:29:31,807 --> 01:29:34,046
♪ I've been holding onto ♪
1234
01:29:34,130 --> 01:29:37,665
♪ Someone that I just can't reach ♪
1235
01:29:37,749 --> 01:29:39,591
♪ I've been driving at full speed ♪
1236
01:29:39,675 --> 01:29:42,166
♪ Been so long since I've seen ♪
1237
01:29:42,250 --> 01:29:45,893
♪ Close call ♪
1238
01:29:45,977 --> 01:29:47,853
♪ Close call ♪
1239
01:29:47,937 --> 01:29:51,931
♪ I've been driving too fast tonight ♪
1240
01:29:52,015 --> 01:29:54,107
♪ I've been driving too fast ♪
1241
01:29:54,191 --> 01:29:57,508
♪ For your love ♪
1242
01:29:57,592 --> 01:29:58,425
- Come on.
1243
01:29:59,948 --> 01:30:01,653
♪ Ooh ♪
1244
01:30:01,737 --> 01:30:05,572
♪ It's a close call ♪
1245
01:30:05,656 --> 01:30:08,158
♪ Close call ♪
1246
01:30:08,999 --> 01:30:10,416
Hey Sam?
1247
01:30:10,500 --> 01:30:11,334
Amy?
1248
01:30:12,913 --> 01:30:13,747
Sam?
1249
01:30:15,873 --> 01:30:17,686
Come on, I feel bad about what I said.
1250
01:30:26,987 --> 01:30:28,565
I shouldn't have told you all that.
1251
01:30:28,649 --> 01:30:31,047
- Michael, please believe me.
1252
01:30:31,131 --> 01:30:33,680
We have to get Amy away from Kim.
1253
01:30:33,764 --> 01:30:36,462
- I really think Amy's fine.
1254
01:30:36,547 --> 01:30:38,181
- Amy's fine.
1255
01:30:40,661 --> 01:30:41,888
- Amy.
1256
01:30:41,972 --> 01:30:43,179
Thank God you're alive.
1257
01:30:43,263 --> 01:30:44,661
I thought-
- He thought Kim
1258
01:30:44,745 --> 01:30:46,159
was trying to kill you.
1259
01:30:47,237 --> 01:30:48,655
Sam's having a really rough night.
1260
01:30:48,739 --> 01:30:50,290
Come on, let me put you to bed.
1261
01:30:51,732 --> 01:30:56,039
- Kim says I can stay up.
1262
01:31:00,791 --> 01:31:02,275
- Where is Kim?
1263
01:31:05,495 --> 01:31:07,043
- Hiding.
1264
01:31:07,127 --> 01:31:07,961
- What?
1265
01:31:10,140 --> 01:31:11,487
See.
1266
01:31:11,572 --> 01:31:14,370
- They're probably just
playing some sort of game.
1267
01:31:14,454 --> 01:31:16,182
- This isn't a game.
1268
01:31:16,266 --> 01:31:17,581
- This isn't a game.
1269
01:31:21,331 --> 01:31:22,519
Come with me.
1270
01:31:22,603 --> 01:31:24,230
Kim needs us.
1271
01:31:24,314 --> 01:31:25,902
- No way.
1272
01:31:25,986 --> 01:31:28,014
- What's wrong? What does she need?
1273
01:31:28,098 --> 01:31:29,673
- She needs us to go to her.
1274
01:31:31,131 --> 01:31:32,438
- Let's go find her.
1275
01:31:32,523 --> 01:31:34,961
- Come to Kim. She needs us.
1276
01:31:35,045 --> 01:31:36,633
- Why is she acting this way?
1277
01:31:36,717 --> 01:31:38,585
Maybe Kim-
- Come to Kim.
1278
01:31:38,669 --> 01:31:39,746
She needs us.
1279
01:31:39,830 --> 01:31:41,124
We must go now!
1280
01:31:49,333 --> 01:31:50,167
- Are you okay?
1281
01:31:51,051 --> 01:31:54,340
- Oh, she's fine, which
is more than I can say
1282
01:31:54,424 --> 01:31:56,322
about the two of you.
1283
01:31:56,406 --> 01:31:58,314
- Kim, something weird is going on.
1284
01:31:58,398 --> 01:32:00,887
I got a call from Stacy,
but it wasn't her,
1285
01:32:00,971 --> 01:32:04,070
and I don't even know how
because the phone lines are cut.
1286
01:32:04,154 --> 01:32:07,581
- Good. I would have hated to
have done that for nothing.
1287
01:32:15,626 --> 01:32:17,844
- See? I told you she was evil.
1288
01:32:17,928 --> 01:32:18,762
- Evil?
1289
01:32:19,710 --> 01:32:21,962
That's such
a quaint, little word.
1290
01:33:06,303 --> 01:33:07,722
- It's play time.
1291
01:33:16,456 --> 01:33:17,644
- Hello, please help us.
1292
01:33:17,728 --> 01:33:21,111
We're at 1218-
- Michael, is everything okay?
1293
01:33:22,362 --> 01:33:24,634
- Who, who is this?
1294
01:33:24,718 --> 01:33:25,915
- What do you mean?
1295
01:33:25,999 --> 01:33:26,833
It's mom.
1296
01:33:28,954 --> 01:33:29,788
- Mom?
1297
01:33:30,780 --> 01:33:31,614
Mom?
1298
01:33:32,570 --> 01:33:34,781
But, you, you can't.
1299
01:33:34,865 --> 01:33:35,699
It's...
1300
01:33:37,237 --> 01:33:38,181
You're dead.
1301
01:33:39,299 --> 01:33:41,424
- Just like you'll be.
1302
01:34:13,534 --> 01:34:14,367
- Come on.
1303
01:34:18,090 --> 01:34:20,342
- Michael, let me in!
1304
01:34:21,946 --> 01:34:24,782
Hurry, the Bloody Man is after me!
1305
01:34:25,758 --> 01:34:27,211
The Bloody Man-
1306
01:34:27,295 --> 01:34:28,129
- Is here.
1307
01:34:53,630 --> 01:34:55,464
- Michael, let me in!
1308
01:34:59,776 --> 01:35:01,110
Come on! Please.
1309
01:35:01,974 --> 01:35:03,392
- Leave me alone!
1310
01:35:15,275 --> 01:35:16,109
- Oh.
1311
01:35:16,947 --> 01:35:21,889
There you are.
1312
01:35:38,348 --> 01:35:40,036
- Stay in there, Amy.
1313
01:35:40,120 --> 01:35:42,556
Why don't you pick on
someone your own size?
1314
01:36:16,398 --> 01:36:17,817
- Mommy, help me.
1315
01:36:23,078 --> 01:36:23,912
- Come on.
1316
01:37:00,340 --> 01:37:02,145
Yeah, don't mess with me.
1317
01:37:16,759 --> 01:37:17,760
Oh, come on.
1318
01:37:22,397 --> 01:37:23,231
Ah!
1319
01:38:17,549 --> 01:38:19,050
- Wanna play, Amy?
1320
01:39:42,172 --> 01:39:43,660
- To my barbarian man,
1321
01:39:43,744 --> 01:39:46,823
who can win any battle
he puts his mind to.
1322
01:39:46,907 --> 01:39:47,934
Love, mom.
1323
01:39:48,018 --> 01:39:51,137
P.S., you have no idea how hard it was
1324
01:39:51,221 --> 01:39:53,126
to save this gift until Christmas.
1325
01:40:32,462 --> 01:40:34,715
- Release him! Release him!
1326
01:40:35,966 --> 01:40:36,967
Release him!
1327
01:40:43,870 --> 01:40:46,272
I know you, Beloso Magnus,
1328
01:40:46,356 --> 01:40:49,570
and I know someone who was
there when you were created.
1329
01:41:03,822 --> 01:41:05,574
- I am Barbarian Man!
1330
01:41:11,932 --> 01:41:15,529
If you conjure him, you must conquer him.
1331
01:41:23,917 --> 01:41:24,918
- Sam?
1332
01:41:35,866 --> 01:41:36,700
- Come on.
1333
01:41:42,411 --> 01:41:44,480
- Are we gonna get killed?
1334
01:41:44,565 --> 01:41:48,755
- No. I'm not gonna let that happen.
1335
01:41:48,839 --> 01:41:50,854
- What are we gonna do?
1336
01:41:53,036 --> 01:41:53,987
- I don't know yet.
1337
01:42:01,752 --> 01:42:02,586
What's wrong?
1338
01:42:06,216 --> 01:42:07,050
What is it?
1339
01:42:08,301 --> 01:42:10,103
- I'm sorry I always take your toys.
1340
01:42:11,340 --> 01:42:13,259
Please don't be mad at me.
1341
01:42:13,343 --> 01:42:15,869
- No, don't be sorry.
1342
01:42:17,137 --> 01:42:19,092
I'm sorry for being such a jerk.
1343
01:42:20,090 --> 01:42:22,886
You can play with my
toys anytime you want.
1344
01:42:23,944 --> 01:42:27,450
- Like right now?
1345
01:42:30,330 --> 01:42:31,164
This is me.
1346
01:42:34,444 --> 01:42:35,278
This is you.
1347
01:42:39,224 --> 01:42:41,014
- And who's that supposed to be?
1348
01:42:41,098 --> 01:42:43,139
- The Bloody Man.
1349
01:42:43,223 --> 01:42:46,309
- Well, I'll just have to do this to him.
1350
01:42:49,370 --> 01:42:52,178
Ah.
1351
01:42:52,262 --> 01:42:54,608
- Can you really kill the Bloody Man?
1352
01:42:56,747 --> 01:42:57,761
- I sure hope so.
1353
01:43:03,292 --> 01:43:04,627
- This is crazy.
1354
01:43:49,840 --> 01:43:54,795
- Sometimes it's wise to
believe in scary stories.
1355
01:43:57,477 --> 01:43:59,042
- What do you want from us.
1356
01:44:00,220 --> 01:44:03,016
- To destroy you, of course.
1357
01:44:04,027 --> 01:44:06,112
You and your loved ones.
1358
01:44:08,315 --> 01:44:09,956
- We haven't done anything to you!
1359
01:44:10,040 --> 01:44:14,588
- The fact that your family even exists
1360
01:44:15,936 --> 01:44:18,689
makes my soul lament...
1361
01:44:22,322 --> 01:44:23,801
If I had one.
1362
01:44:28,929 --> 01:44:33,514
I only need the smallest
fracture within a family
1363
01:44:34,364 --> 01:44:38,221
to come in and do what must be done:
1364
01:44:39,920 --> 01:44:44,925
To destroy every last one of you.
1365
01:44:46,136 --> 01:44:47,237
- You can't!
1366
01:44:48,559 --> 01:44:49,392
- Oh?
1367
01:44:50,571 --> 01:44:51,578
- Sam!
1368
01:44:51,662 --> 01:44:52,495
Amy!
1369
01:44:54,705 --> 01:44:59,660
- Their deaths will be
exceptionally delightful.
1370
01:45:02,066 --> 01:45:02,900
- No!
1371
01:45:05,616 --> 01:45:10,507
- You'll get to watch as the flesh
1372
01:45:10,591 --> 01:45:13,637
is peeled from their bones.
1373
01:45:15,743 --> 01:45:16,577
- No, no.
1374
01:45:17,662 --> 01:45:18,737
Amy!
1375
01:45:18,821 --> 01:45:19,984
Go away!
1376
01:45:20,068 --> 01:45:21,389
Run!
1377
01:45:21,473 --> 01:45:22,470
Run!
1378
01:45:22,555 --> 01:45:23,388
Run!
1379
01:45:26,708 --> 01:45:27,524
Sam!
1380
01:45:27,608 --> 01:45:29,923
- I will call my evil self,
1381
01:45:30,771 --> 01:45:33,922
and we will get those, that scepter!
1382
01:45:34,006 --> 01:45:34,756
Rah!
1383
01:45:34,840 --> 01:45:35,939
- No.
- Kick!
1384
01:45:36,023 --> 01:45:37,224
- You'll never catch me.
1385
01:45:38,139 --> 01:45:39,876
This is my scepter.
1386
01:45:39,960 --> 01:45:42,879
And by doing that, I have Snoozy
1387
01:45:42,963 --> 01:45:45,371
who can make people go
to sleep by one bite,
1388
01:45:45,455 --> 01:45:49,153
and the only thing that can
reverse that is the scepter.
1389
01:45:49,237 --> 01:45:50,283
Ah.
- Ah!
1390
01:45:50,367 --> 01:45:51,728
- Ah.
1391
01:45:51,812 --> 01:45:52,869
- Missed me, missed me.
1392
01:45:52,953 --> 01:45:54,571
Now I'm gonna kick you.
1393
01:45:54,655 --> 01:45:57,826
- Oh no, Snoozy.
1394
01:45:58,744 --> 01:45:59,578
Shh.
1395
01:46:00,420 --> 01:46:01,878
Did you hear that?
1396
01:46:01,962 --> 01:46:02,863
- Hear what?
1397
01:46:04,150 --> 01:46:05,451
- It sounded like Michael.
1398
01:46:24,487 --> 01:46:25,526
Michael!
1399
01:46:25,610 --> 01:46:26,635
- Sam! Amy!
1400
01:46:26,719 --> 01:46:28,565
Help me get these ropes off.
1401
01:46:28,649 --> 01:46:31,234
Hurry up, before he comes back!
1402
01:46:32,072 --> 01:46:32,949
Thanks.
1403
01:46:33,033 --> 01:46:34,591
Where were you guys?
1404
01:46:34,675 --> 01:46:36,222
- In the closet hiding.
1405
01:46:36,306 --> 01:46:37,574
- Ew.
1406
01:46:37,658 --> 01:46:39,122
What is that?
1407
01:46:40,450 --> 01:46:41,678
- Don't ask.
1408
01:46:41,762 --> 01:46:43,990
- It's so gross.
1409
01:46:44,074 --> 01:46:45,398
- You got that right.
1410
01:46:47,417 --> 01:46:49,322
- I'm so sorry for not believing you.
1411
01:46:51,201 --> 01:46:54,230
- I haven't exactly been the
best brother lately either.
1412
01:46:54,314 --> 01:46:55,592
- That doesn't matter.
1413
01:46:55,676 --> 01:46:56,442
I'm supposed to show you
1414
01:46:56,527 --> 01:46:58,975
that brothers look after each other,
1415
01:46:59,059 --> 01:47:00,877
no matter what they're going through.
1416
01:47:00,961 --> 01:47:03,907
- You're the best big brothers ever.
1417
01:47:08,869 --> 01:47:11,404
- Okay. Let's get ready.
1418
01:47:21,068 --> 01:47:24,800
♪ It's you and me ♪
1419
01:47:24,884 --> 01:47:28,286
♪ Meeting in secrecy ♪
1420
01:47:28,370 --> 01:47:32,303
♪ I'm flowing with an electricity ♪
1421
01:47:32,387 --> 01:47:35,844
♪ The night is filled a thoughts of you ♪
1422
01:47:35,928 --> 01:47:40,196
♪ 'Cause we move closer
to each other eagerly ♪
1423
01:47:40,280 --> 01:47:42,468
♪ You know I cannot wait to ♪
1424
01:47:42,553 --> 01:47:43,637
- Yeah!
1425
01:47:58,856 --> 01:48:01,275
♪ Rendezvous ♪
1426
01:48:14,905 --> 01:48:15,829
- Where did he go?
1427
01:48:18,368 --> 01:48:20,086
- Get out here you coward!
1428
01:48:20,170 --> 01:48:21,718
Come and fight!
1429
01:48:21,802 --> 01:48:23,389
Shh!
1430
01:48:23,473 --> 01:48:24,598
Did you hear that?
1431
01:48:28,494 --> 01:48:29,773
- It's him.
1432
01:48:29,857 --> 01:48:30,691
Let's go.
1433
01:49:29,819 --> 01:49:30,653
- Kim!
1434
01:49:35,553 --> 01:49:37,564
- Quick! Untie me!
1435
01:49:37,648 --> 01:49:38,899
We gotta get out of here!
1436
01:49:40,721 --> 01:49:42,318
- Are you the Bloody Man?
1437
01:49:42,402 --> 01:49:45,491
- What? There's someone in the house.
1438
01:49:45,576 --> 01:49:47,764
We've gotta get to the police.
1439
01:49:47,848 --> 01:49:50,083
Now untie me so we can get away from him.
1440
01:49:56,286 --> 01:49:59,776
- Wait. Did you not see
her rip her own face off?
1441
01:49:59,860 --> 01:50:01,277
She's a monster.
1442
01:50:01,361 --> 01:50:04,340
- No, that was the Bloody Man in disguise.
1443
01:50:04,424 --> 01:50:05,519
Trust me.
1444
01:50:07,638 --> 01:50:10,066
- Look, guys, I don't
know what's happening here
1445
01:50:10,150 --> 01:50:13,009
or who that man is, but I'm
gonna go call the police-
1446
01:50:13,093 --> 01:50:14,300
- The phones are dead.
1447
01:50:14,384 --> 01:50:15,328
He cut the cord.
1448
01:50:16,547 --> 01:50:18,184
- Look, let's just leave.
1449
01:50:18,268 --> 01:50:19,415
Let's go to the police station.
1450
01:50:19,499 --> 01:50:21,317
- You don't understand.
1451
01:50:21,401 --> 01:50:23,089
I'm the one who brought him here.
1452
01:50:23,173 --> 01:50:24,891
I need you guys to stay and help.
1453
01:50:24,975 --> 01:50:28,044
- No, I don't understand.
1454
01:50:28,128 --> 01:50:29,032
- He's right.
1455
01:50:30,481 --> 01:50:32,083
And I know Sam knows what to do.
1456
01:50:34,765 --> 01:50:36,870
- Please, trust me.
1457
01:50:38,398 --> 01:50:39,232
- Okay.
1458
01:50:40,891 --> 01:50:42,048
Stay here.
1459
01:50:42,132 --> 01:50:43,436
I'm going upstairs.
1460
01:50:46,737 --> 01:50:47,744
- I don't know.
1461
01:50:47,828 --> 01:50:50,667
It seems kinda-
- Trust me.
1462
01:50:50,751 --> 01:50:51,975
I'm your step-mom.
1463
01:50:53,143 --> 01:50:55,546
I'm not just someone who's
trying to play mommy.
1464
01:50:56,977 --> 01:50:58,171
Now wait here.
1465
01:51:27,127 --> 01:51:28,605
- What do you think?
1466
01:51:28,689 --> 01:51:30,343
- She's gonna need our help.
1467
01:51:31,712 --> 01:51:33,537
We can do this alone.
1468
01:51:43,193 --> 01:51:45,802
- Well, that's the last of him.
1469
01:51:45,886 --> 01:51:47,524
I took care of it.
1470
01:51:47,608 --> 01:51:48,735
- Just like that?
1471
01:51:48,819 --> 01:51:50,787
- But how?
1472
01:51:50,871 --> 01:51:52,425
- I'm the parent, Sam.
1473
01:51:53,373 --> 01:51:56,202
- But Kim, we were fighting him for hours.
1474
01:51:56,286 --> 01:51:58,424
You were up there for a second.
1475
01:51:58,509 --> 01:52:00,587
- Look, there's no reason
to have an argument.
1476
01:52:00,671 --> 01:52:02,218
I told you I took care of it.
1477
01:52:02,302 --> 01:52:06,022
- So the Bloody Man's dead?
1478
01:52:06,106 --> 01:52:09,485
- You kids have such vivid imaginations.
1479
01:52:09,570 --> 01:52:11,127
- You don't believe us?
1480
01:52:11,211 --> 01:52:12,809
Who tied you up if he's not real?
1481
01:52:12,893 --> 01:52:13,937
- Enough!
1482
01:52:17,007 --> 01:52:20,183
- Yeah. How did you get tied up anyway?
1483
01:52:21,101 --> 01:52:23,520
- I was just playing with you guys.
1484
01:52:23,604 --> 01:52:26,409
I know how much you
like silly little games.
1485
01:52:28,318 --> 01:52:31,565
I mean, look how stupid
you look in those costumes.
1486
01:52:32,653 --> 01:52:34,871
What do you think you're doing?
1487
01:52:34,955 --> 01:52:37,340
Fighting some kind of demon or something?
1488
01:52:44,394 --> 01:52:46,042
- I knew you weren't the real Kim.
1489
01:52:46,126 --> 01:52:47,334
Where is she?
1490
01:53:14,705 --> 01:53:15,862
- What are you guys doing?
1491
01:53:15,946 --> 01:53:18,274
I told you to stay downstairs.
1492
01:53:18,358 --> 01:53:20,737
- He's down there. He
tried to kill us again.
1493
01:53:20,821 --> 01:53:22,405
- Kim, he looks like you.
1494
01:53:26,216 --> 01:53:27,050
- Come on.
1495
01:53:33,701 --> 01:53:35,060
- I can't.
1496
01:53:35,144 --> 01:53:36,395
I can't get it.
1497
01:53:42,253 --> 01:53:44,430
- We can't escape this.
1498
01:53:44,515 --> 01:53:46,089
We have to stay and fight.
1499
01:53:51,141 --> 01:53:54,868
Whoever conjures the
Bloody Man must defeat him.
1500
01:53:55,996 --> 01:53:58,645
- But how? You're a kid.
1501
01:53:58,729 --> 01:54:01,304
- For my family, I can.
1502
01:54:05,656 --> 01:54:07,203
- We gotta get to a safe place.
1503
01:54:07,287 --> 01:54:09,355
- Look, I know it doesn't
make a lot of sense,
1504
01:54:09,439 --> 01:54:14,430
but we have to stay and
fight this, once and for all.
1505
01:54:14,515 --> 01:54:15,629
As a family.
1506
01:54:17,868 --> 01:54:18,702
- Okay.
1507
01:54:19,880 --> 01:54:22,856
For my family, anything.
1508
01:54:33,584 --> 01:54:36,389
- Guys, what's going on?
1509
01:54:38,498 --> 01:54:39,653
- Sam?
1510
01:54:45,716 --> 01:54:47,030
- I understand now.
1511
01:54:48,569 --> 01:54:51,688
You guys, what did you think?
1512
01:54:51,772 --> 01:54:55,241
This whole time?
- Kids, get away from her!
1513
01:54:55,325 --> 01:54:56,723
She'll hurt you.
1514
01:54:56,807 --> 01:54:58,061
- No, guys.
1515
01:54:59,840 --> 01:55:00,864
It's me.
1516
01:55:04,895 --> 01:55:06,359
You gotta believe me.
1517
01:55:07,748 --> 01:55:08,935
- Help me!
1518
01:55:09,019 --> 01:55:10,423
Stop her.
1519
01:55:16,196 --> 01:55:17,107
Come on guys.
1520
01:55:20,248 --> 01:55:21,121
What?
1521
01:55:42,053 --> 01:55:43,221
- Who are you?
1522
01:55:57,561 --> 01:55:59,229
- Are you guys okay?
1523
01:56:41,542 --> 01:56:42,756
I see what you mean.
1524
01:56:46,994 --> 01:56:50,197
It was so brave for you
guys to fight that monster.
1525
01:57:04,394 --> 01:57:06,870
- No! Get away from her!
1526
01:57:08,659 --> 01:57:09,743
Sam.
1527
01:57:10,611 --> 01:57:12,068
It's me.
1528
01:57:12,152 --> 01:57:13,186
I'm the real Kim.
1529
01:57:20,691 --> 01:57:23,847
- I know this is really
confusing for you guys,
1530
01:57:24,895 --> 01:57:27,350
but you've, wait, but
you've gotta believe me.
1531
01:57:29,750 --> 01:57:31,384
She's the monster.
1532
01:57:32,853 --> 01:57:34,511
I'm Kim.
1533
01:57:34,595 --> 01:57:38,265
- She's been trying to
kill you all night long.
1534
01:57:38,349 --> 01:57:40,316
Can't you tell?
1535
01:57:40,400 --> 01:57:42,689
I'm trying to protect you.
1536
01:57:42,773 --> 01:57:45,088
- She only wants to hurt you.
1537
01:57:48,391 --> 01:57:49,225
- What do we do?
1538
01:57:50,420 --> 01:57:53,590
- Sam, you know what to do.
1539
01:57:53,674 --> 01:57:56,409
Now come over here and
let's kill this thing.
1540
01:57:57,828 --> 01:58:01,254
- Sammy, please. It's me, buddy.
1541
01:58:14,434 --> 01:58:15,268
- No.
1542
01:58:24,234 --> 01:58:26,079
- I'm so sorry I doubted you.
1543
01:58:27,487 --> 01:58:31,197
I'm sorry for blaming everyone
else for my own problems.
1544
01:58:31,281 --> 01:58:33,850
I know it's not easy raising us.
1545
01:58:33,934 --> 01:58:35,519
I know you're on our side.
1546
01:58:36,556 --> 01:58:38,875
You're not here to take mom's place,
1547
01:58:38,959 --> 01:58:42,854
and you do care about us so much.
1548
01:58:47,978 --> 01:58:51,244
And the truth is I love you.
1549
01:58:53,383 --> 01:58:55,318
I want you to be my new mom.
1550
01:58:59,890 --> 01:59:01,885
- Why are you saying these things?
1551
01:59:10,020 --> 01:59:11,922
- Because this is my family...
1552
01:59:15,460 --> 01:59:16,294
And I love them.
1553
01:59:36,577 --> 01:59:37,410
- Sam.
1554
01:59:39,790 --> 01:59:44,795
You know they don't love
you, not the way you deserve.
1555
01:59:47,935 --> 01:59:50,203
They'll never truly understand you,
1556
01:59:52,252 --> 01:59:55,391
and you'll always feel
alone at this world.
1557
02:00:33,584 --> 02:00:35,639
- Don't mess with my kids.
1558
02:00:39,469 --> 02:00:40,797
- You saved us.
1559
02:00:40,881 --> 02:00:42,766
- You're our hero.
1560
02:00:44,288 --> 02:00:45,969
- Nah. Just your brother.
1561
02:01:08,398 --> 02:01:09,232
- Kim?
1562
02:01:12,372 --> 02:01:15,160
What happened here?
Are you guys all right?
1563
02:01:15,244 --> 02:01:16,078
- Daddy!
1564
02:01:20,551 --> 02:01:21,518
- It's okay, dad.
1565
02:01:21,602 --> 02:01:24,300
We're all okay, thanks to Sam.
1566
02:01:24,384 --> 02:01:26,209
- Yeah, thanks to our Sammy.
1567
02:01:32,452 --> 02:01:34,120
- Okay. Seriously.
1568
02:01:34,204 --> 02:01:37,390
Somebody is going to have to
tell me what's going on here.
1569
02:01:38,579 --> 02:01:40,987
- It all started late last night
1570
02:01:41,071 --> 02:01:43,159
after Kim had sent us all to-
1571
02:01:43,243 --> 02:01:44,230
- No.
- No.
1572
02:01:44,314 --> 02:01:46,189
- No more stories for you, Amy.
1573
02:02:47,409 --> 02:02:50,365
♪ When the future's come and gone ♪
1574
02:02:50,449 --> 02:02:53,224
♪ This love ♪
1575
02:02:53,308 --> 02:02:56,539
♪ Will always be a beacon to the truth ♪
1576
02:02:56,623 --> 02:03:01,628
♪ If you can just hold on, onto ♪
1577
02:03:02,399 --> 02:03:06,336
♪ We can jump that bridge
of light together ♪
1578
02:03:06,420 --> 02:03:08,766
♪ 'Cause now you're in this place ♪
1579
02:03:08,850 --> 02:03:11,137
♪ Where space is face to face ♪
1580
02:03:11,221 --> 02:03:14,317
♪ We're going out of phase ♪
1581
02:03:14,401 --> 02:03:19,148
♪ This line in the sand ♪
1582
02:03:19,232 --> 02:03:21,972
♪ Understand ♪
1583
02:03:22,056 --> 02:03:26,086
♪ Is where we've come to finally take a ♪
1584
02:03:28,885 --> 02:03:31,319
♪ Lazer rays ♪
1585
02:03:31,403 --> 02:03:34,555
♪ You're my DeLorean ♪
1586
02:03:38,340 --> 02:03:40,945
♪ Lazer rays ♪
1587
02:03:41,029 --> 02:03:44,597
♪ You're my DeLorean ♪
1588
02:03:44,681 --> 02:03:48,020
♪ You see tomorrow isn't promised ♪
1589
02:03:48,104 --> 02:03:50,915
♪ But still ♪
1590
02:03:50,999 --> 02:03:54,418
♪ Where you wanna go with this life ♪
1591
02:03:54,502 --> 02:03:57,484
♪ What will they say about us ♪
1592
02:03:57,569 --> 02:03:59,848
♪ When love ♪
1593
02:03:59,932 --> 02:04:04,029
♪ Shows the people we
were out of this world ♪
1594
02:04:04,113 --> 02:04:06,480
♪ Beyond what's said and done ♪
1595
02:04:06,565 --> 02:04:08,712
♪ Where age is one to one ♪
1596
02:04:08,796 --> 02:04:11,992
♪ And living past these days ♪
1597
02:04:12,076 --> 02:04:14,342
♪ It's time ♪
1598
02:04:14,426 --> 02:04:16,658
♪ Our minds ♪
1599
02:04:16,742 --> 02:04:19,628
♪ Will control, heart and soul ♪
1600
02:04:19,712 --> 02:04:24,717
♪ The end of time we'll finally take a ♪
1601
02:04:26,296 --> 02:04:28,843
♪ Lazer rays ♪
1602
02:04:28,927 --> 02:04:32,210
♪ You're my DeLorean ♪
1603
02:04:35,938 --> 02:04:38,537
♪ Lazer rays ♪
1604
02:04:38,621 --> 02:04:41,707
♪ You're my DeLorean ♪
1605
02:04:51,344 --> 02:04:54,008
♪ They'll finally see how ♪
1606
02:04:54,092 --> 02:04:56,404
♪ You and me now ♪
1607
02:04:56,488 --> 02:04:58,925
♪ Running out of time ♪
1608
02:04:59,009 --> 02:05:02,779
♪ We will finally take a stand ♪
1609
02:05:05,279 --> 02:05:07,391
♪ Lazer rays ♪
1610
02:05:07,475 --> 02:05:10,481
♪ You're my DeLorean ♪
1611
02:05:14,361 --> 02:05:16,999
♪ Lazer rays ♪
1612
02:05:17,083 --> 02:05:20,169
♪ You're my DeLorean ♪
1613
02:05:28,917 --> 02:05:31,336
♪ Lazer rays ♪
1614
02:05:45,964 --> 02:05:50,969
♪ You're my DeLorean ♪
1615
02:05:52,843 --> 02:05:55,415
♪ Lazer rays ♪
1616
02:05:55,499 --> 02:05:58,586
♪ You're my DeLorean ♪
1617
02:06:05,743 --> 02:06:07,924
- You're stupid.
- Stop.
1618
02:06:08,008 --> 02:06:09,936
- Nobody likes you.
- Perry, don't.
1619
02:06:10,020 --> 02:06:11,267
- Perry, don't do that.
1620
02:06:11,351 --> 02:06:13,212
Perry, stop it.
1621
02:06:13,296 --> 02:06:16,044
You're hurting me, Perry.
1622
02:06:16,128 --> 02:06:16,962
Perry, no.
1623
02:06:18,065 --> 02:06:18,983
- Stop, go.
1624
02:06:20,279 --> 02:06:21,447
- Perry, stop!
1625
02:06:35,070 --> 02:06:37,088
♪ Running from you ♪
1626
02:06:37,172 --> 02:06:38,741
♪ Can't find my way tonight ♪
1627
02:06:38,825 --> 02:06:43,830
♪ And I'm all alone ♪
1628
02:06:43,970 --> 02:06:47,932
♪ Something strange is taking me ♪
1629
02:06:48,016 --> 02:06:53,021
♪ And it won't let go ♪
1630
02:06:53,770 --> 02:06:58,143
♪ Strangest feeling ♪
1631
02:06:58,227 --> 02:07:03,232
♪ Creeping up on me ♪
1632
02:07:03,858 --> 02:07:08,583
♪ Don't ever let it find you ♪
1633
02:07:08,667 --> 02:07:13,335
♪ Don't ever let it slip away ♪
1634
02:07:13,419 --> 02:07:18,192
♪ Break all the ties that bind you ♪
1635
02:07:18,276 --> 02:07:22,113
♪ Don't ever let it slip away ♪
1636
02:07:27,800 --> 02:07:30,011
♪ Finally got your way ♪
1637
02:07:30,095 --> 02:07:31,683
♪ I'm spinning in a daze ♪
1638
02:07:31,767 --> 02:07:36,739
♪ And you have control ♪
1639
02:07:36,823 --> 02:07:38,995
♪ You're stuck here with me ♪
1640
02:07:39,079 --> 02:07:44,084
♪ And now you'll see how the story goes ♪
1641
02:07:46,488 --> 02:07:51,305
♪ Strangest feeling ♪
1642
02:07:51,389 --> 02:07:56,394
♪ Creeping up on me ♪
1643
02:07:56,759 --> 02:08:01,287
♪ Don't ever let it find you ♪
1644
02:08:01,371 --> 02:08:06,264
♪ Don't ever let it slip away ♪
1645
02:08:06,348 --> 02:08:11,005
♪ Break all the ties that bind you ♪
1646
02:08:11,089 --> 02:08:14,926
♪ Don't ever let it slip away ♪
1647
02:08:37,027 --> 02:08:41,712
♪ Strangest feeling ♪
1648
02:08:41,796 --> 02:08:46,420
♪ Creeping up on me ♪
1649
02:08:46,504 --> 02:08:51,105
♪ Strangest feeling ♪
1650
02:08:51,189 --> 02:08:56,194
♪ Creeping up on me ♪
1651
02:08:56,682 --> 02:09:01,375
♪ Don't ever let it find you ♪
1652
02:09:01,459 --> 02:09:06,221
♪ Don't ever let it slip away ♪
1653
02:09:06,305 --> 02:09:11,050
♪ Break all the ties that bind you ♪
1654
02:09:11,134 --> 02:09:14,971
♪ Don't ever let it slip away ♪
1655
02:09:21,113 --> 02:09:26,118
♪ Don't ever let it slip away ♪
1656
02:09:30,424 --> 02:09:34,813
♪ Don't ever let it slip away ♪
1657
02:10:03,193 --> 02:10:05,463
♪ He hides in the darkness ♪
1658
02:10:05,548 --> 02:10:07,882
♪ He's under your bed ♪
1659
02:10:07,966 --> 02:10:10,383
♪ He knows where to find you ♪
1660
02:10:10,467 --> 02:10:12,989
♪ He's inside your head ♪
1661
02:10:13,073 --> 02:10:15,116
♪ Your heart's beating faster ♪
1662
02:10:15,200 --> 02:10:17,748
♪ There's nowhere to hide ♪
1663
02:10:17,832 --> 02:10:20,242
♪ Trapped in a nightmare ♪
1664
02:10:20,326 --> 02:10:25,331
♪ One you'll have to fight ♪
1665
02:10:27,881 --> 02:10:32,515
♪ You know he's watching
every step that you take ♪
1666
02:10:32,599 --> 02:10:34,690
♪ He's closer to nowhere ♪
1667
02:10:34,774 --> 02:10:37,263
♪ And now it's too late ♪
1668
02:10:37,347 --> 02:10:39,646
♪ You're lost in illusion ♪
1669
02:10:39,730 --> 02:10:42,172
♪ You're out of control ♪
1670
02:10:42,256 --> 02:10:44,001
♪ Run for your life ♪
1671
02:10:44,085 --> 02:10:47,130
♪ Or he'll steal your soul ♪
1672
02:10:47,214 --> 02:10:49,430
♪ He hides in the darkness ♪
1673
02:10:49,515 --> 02:10:52,014
♪ He's under your bed ♪
1674
02:10:52,098 --> 02:10:54,320
♪ He knows where to find you ♪
1675
02:10:54,404 --> 02:10:56,875
♪ He's inside your head ♪
1676
02:10:56,959 --> 02:10:59,229
♪ Your heart's beating faster ♪
1677
02:10:59,313 --> 02:11:01,792
♪ There's nowhere to hide ♪
1678
02:11:01,876 --> 02:11:04,242
♪ Trapped in a nightmare ♪
1679
02:11:04,326 --> 02:11:09,331
♪ Beware the Bloody Man ♪
1680
02:11:11,690 --> 02:11:13,936
♪ He lurks in the shadows ♪
1681
02:11:14,020 --> 02:11:16,539
♪ Creeps into your dreams ♪
1682
02:11:16,623 --> 02:11:19,077
♪ No one can stop him ♪
1683
02:11:19,161 --> 02:11:21,395
♪ Strange as it seems ♪
1684
02:11:21,479 --> 02:11:23,626
♪ Hold onto yourself ♪
1685
02:11:23,710 --> 02:11:26,304
♪ Don't fall under his spell ♪
1686
02:11:26,388 --> 02:11:31,226
♪ Or you'll be forsaken
and taken to hell ♪
1687
02:11:55,847 --> 02:11:58,153
♪ He lurks in the shadows ♪
1688
02:11:58,237 --> 02:12:00,687
♪ Creeps into your dreams ♪
1689
02:12:00,771 --> 02:12:03,182
♪ No one can stop him ♪
1690
02:12:03,266 --> 02:12:05,504
♪ Strange as it seems ♪
1691
02:12:05,589 --> 02:12:07,715
♪ Hold onto to yourself ♪
1692
02:12:07,799 --> 02:12:10,413
♪ Don't fall under his spell ♪
1693
02:12:10,497 --> 02:12:12,936
♪ Or you'll be forsaken ♪
1694
02:12:13,020 --> 02:12:15,388
♪ And taken hell ♪
1695
02:12:15,472 --> 02:12:17,743
♪ He hides in the darkness ♪
1696
02:12:17,827 --> 02:12:20,239
♪ He's under your bed ♪
1697
02:12:20,323 --> 02:12:22,599
♪ He knows where to find you ♪
1698
02:12:22,683 --> 02:12:25,156
♪ He's inside your head ♪
1699
02:12:25,240 --> 02:12:27,571
♪ Your heart's beating faster ♪
1700
02:12:27,655 --> 02:12:30,140
♪ There's nowhere to hide ♪
1701
02:12:30,224 --> 02:12:32,491
♪ Trapped in a nightmare ♪
1702
02:12:32,576 --> 02:12:35,162
♪ Beware the Bloody Man ♪
1703
02:12:35,246 --> 02:12:37,373
♪ He hides in the darkness ♪
1704
02:12:37,457 --> 02:12:39,858
♪ He's under your bed ♪
1705
02:12:39,942 --> 02:12:42,332
♪ He knows where to find you ♪
1706
02:12:42,416 --> 02:12:44,747
♪ He's inside your head ♪
1707
02:12:44,831 --> 02:12:47,182
♪ Your heart's beating faster ♪
1708
02:12:47,266 --> 02:12:50,093
♪ There's nowhere to hide ♪
1709
02:12:52,688 --> 02:12:54,574
- Mommy!
1710
02:12:57,107 --> 02:12:58,275
- Should we help him?
1711
02:12:59,867 --> 02:13:00,701
- Nah.
1712
02:13:02,065 --> 02:13:07,070
♪ Beware the Bloody Man ♪
1713
02:13:09,368 --> 02:13:11,787
♪ You're trapped in a nightmare ♪
1714
02:13:11,871 --> 02:13:16,876
♪ Beware the Bloody Man ♪
1715
02:13:19,306 --> 02:13:22,810
♪ Trapped in a nightmare ♪
115170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.