All language subtitles for Taxi.Driver.S01E04.KOREAN.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,121 --> 00:00:39,499 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, AND INSTITUTIONS ARE FICTITIOUS. 2 00:00:39,582 --> 00:00:42,084 VIEWER DISCRETION IS ADVISED AS SOME SCENES MAY BE UNPLEASANT. 3 00:00:42,168 --> 00:00:44,378 -We're from Northern Prosecutor's Office. -Right. 4 00:00:44,462 --> 00:00:45,296 Hello. 5 00:00:46,339 --> 00:00:47,882 I remember that police car. 6 00:00:47,965 --> 00:00:50,676 It was a huge wreck. It'd be weird if I didn't remember. 7 00:00:50,760 --> 00:00:53,304 Did you find anything out of the ordinary? 8 00:00:54,347 --> 00:00:55,389 Take a look. 9 00:00:55,473 --> 00:00:57,100 If you look at the marks, 10 00:00:57,183 --> 00:01:00,061 it seems it crashed into a steel frame. 11 00:01:00,144 --> 00:01:01,687 -A steel frame? -Yes. 12 00:01:02,522 --> 00:01:04,524 An ordinary car wouldn't have this. 13 00:01:04,607 --> 00:01:07,819 It's usually found on special vehicles such as tanks and armored cars. 14 00:01:08,528 --> 00:01:11,364 But there is no army base around here. 15 00:01:17,745 --> 00:01:18,579 Prosecutor Kang. 16 00:01:19,205 --> 00:01:21,707 -Thank you for your cooperation. -Sure. Goodbye. 17 00:01:27,713 --> 00:01:28,840 Something's fishy. 18 00:01:29,757 --> 00:01:31,050 The story isn't consistent. 19 00:01:42,478 --> 00:01:43,479 Are we there yet? 20 00:01:43,563 --> 00:01:44,814 We'll arrive soon. 21 00:01:44,897 --> 00:01:48,317 The accident took place at a very remote place. 22 00:02:06,627 --> 00:02:07,920 This looks awful. 23 00:02:08,629 --> 00:02:10,298 I can see why he was hurt so badly. 24 00:02:24,979 --> 00:02:28,524 Contact the Transportation Department and request the footage for this road. 25 00:02:28,608 --> 00:02:29,567 Yes, ma'am. 26 00:02:29,650 --> 00:02:31,277 There might be a witness, 27 00:02:31,360 --> 00:02:32,820 so please ask around. 28 00:02:32,904 --> 00:02:35,781 Yes, we'll put up a banner to look for the suspected car. 29 00:03:04,852 --> 00:03:06,103 {\an8}You smell. 30 00:03:06,187 --> 00:03:10,316 {\an8}-I can't study because of you! -I can't study, you jerk. 31 00:03:10,399 --> 00:03:11,651 {\an8}-You parasite. -Darn it. 32 00:03:11,734 --> 00:03:14,445 {\an8}You should be careful when you use a knife, ma'am. 33 00:03:14,528 --> 00:03:16,280 {\an8}You don't want to get stabbed. 34 00:03:24,038 --> 00:03:26,248 I wonder if they know how I feel. 35 00:03:26,332 --> 00:03:27,959 Not at all. 36 00:03:28,542 --> 00:03:31,045 I want them to feel exactly what I'm feeling. 37 00:03:32,046 --> 00:03:33,381 To see how miserable it is. 38 00:03:34,799 --> 00:03:37,760 {\an8}Do we really have to deal with high schoolers? It'll cramp our style. 39 00:03:37,843 --> 00:03:41,264 To some, this could be a trivial story from their school days, 40 00:03:41,347 --> 00:03:43,557 but for others, it may be a matter of life or death. 41 00:03:43,641 --> 00:03:46,769 It doesn't matter who threw the stone. It'll sink anyway. 42 00:03:46,852 --> 00:03:50,022 This teacher will fill in until your teacher returns. 43 00:03:50,106 --> 00:03:51,607 Meet Mr. Hwang In-sung. 44 00:03:55,152 --> 00:03:56,612 SEJEONG HIGH SCHOOL 45 00:03:58,572 --> 00:03:59,740 Later today, 46 00:03:59,824 --> 00:04:02,827 they'll find some magazines and your photos in his bag. 47 00:04:02,910 --> 00:04:05,329 Just burst into tears and say what I told you to say. 48 00:04:05,830 --> 00:04:06,914 What do you say? 49 00:04:08,249 --> 00:04:09,500 Can you do it? 50 00:04:12,336 --> 00:04:13,170 Anybody here? 51 00:04:19,343 --> 00:04:20,678 Hello, anybody here? 52 00:04:43,659 --> 00:04:45,036 -What is it? -What? 53 00:04:45,828 --> 00:04:48,122 My gosh, what happened? 54 00:04:48,205 --> 00:04:49,999 Hey, what's wrong? What happened? 55 00:04:50,082 --> 00:04:50,958 Hey. 56 00:04:51,042 --> 00:04:52,168 What happened? 57 00:05:06,307 --> 00:05:07,350 {\an8}Honey! 58 00:05:07,433 --> 00:05:08,601 {\an8}PRINCIPAL HONG SEUNG-HYUK 59 00:05:08,684 --> 00:05:10,144 {\an8}Sounds good to me. 60 00:05:10,227 --> 00:05:11,103 Honeybee? 61 00:05:11,979 --> 00:05:13,189 How does Black Rose sound? 62 00:05:14,648 --> 00:05:17,151 Okay, I'll see you later. I'm getting a call. 63 00:05:20,237 --> 00:05:21,113 {\an8}Hello. 64 00:05:24,033 --> 00:05:24,950 {\an8}What did you say? 65 00:05:27,244 --> 00:05:28,537 Who's the teacher? 66 00:05:29,038 --> 00:05:29,872 What happened? 67 00:05:29,955 --> 00:05:31,999 What did he do to you? 68 00:05:32,917 --> 00:05:33,918 In his bag, 69 00:05:34,919 --> 00:05:36,128 you'll find my photos. 70 00:05:36,212 --> 00:05:38,047 -What? -My gosh. 71 00:05:38,130 --> 00:05:40,382 Your photos are in his bag? What kind of photos? 72 00:05:40,466 --> 00:05:41,759 What? Is she serious? 73 00:05:42,301 --> 00:05:44,678 Mr. Hwang In-sung. 74 00:05:44,762 --> 00:05:46,263 I repeat, Mr. Hwang In-sung, 75 00:05:46,347 --> 00:05:49,058 please come to Class Three immediately. 76 00:05:49,141 --> 00:05:50,351 I repeat. 77 00:05:50,851 --> 00:05:53,020 Mr. Hwang In-sung, 78 00:05:53,521 --> 00:05:56,232 please come to Class Three immediately. 79 00:05:58,067 --> 00:05:59,318 Yes, Principal Hong. 80 00:05:59,401 --> 00:06:01,028 This is the dean of students. 81 00:06:01,570 --> 00:06:04,865 Mr. Hwang is here with me right now, 82 00:06:05,366 --> 00:06:07,576 and there's a bit of a situation here. 83 00:06:08,327 --> 00:06:09,161 What? 84 00:06:11,580 --> 00:06:13,332 Yes, I understand. 85 00:06:13,916 --> 00:06:15,167 I'll bring him over now. 86 00:06:16,919 --> 00:06:19,171 Let's stand up. Come on, let's go. 87 00:06:19,255 --> 00:06:20,256 Stand up. 88 00:06:20,339 --> 00:06:21,465 Let's go. 89 00:06:21,549 --> 00:06:22,925 -Let me help. -Let go! 90 00:06:23,008 --> 00:06:24,468 Don't you dare touch her! 91 00:06:24,552 --> 00:06:25,678 Let's go. 92 00:06:29,348 --> 00:06:30,850 What are you doing? Follow me! 93 00:06:33,060 --> 00:06:34,395 Let's go. Oh, dear. 94 00:06:34,895 --> 00:06:37,064 -Follow him. -What is it? 95 00:06:37,148 --> 00:06:38,107 Come with me now! 96 00:06:41,235 --> 00:06:44,905 In my 30 years as a teacher, I've never seen such an atrocity! 97 00:06:44,989 --> 00:06:46,657 Mr. Hwang, get over here! 98 00:06:46,740 --> 00:06:48,576 -In this time and age? -I have a feeling 99 00:06:48,659 --> 00:06:50,870 he's done making a living as a teacher. 100 00:06:50,953 --> 00:06:52,997 -Appalling. -I bet he knows what'll happen 101 00:06:53,080 --> 00:06:55,791 -if he acts up now. -Looks aren't everything! Follow me! 102 00:06:57,585 --> 00:06:58,711 Does he like men? 103 00:06:59,461 --> 00:07:00,754 What's his deal? 104 00:07:08,554 --> 00:07:10,347 Even if you're just the substitute, 105 00:07:10,431 --> 00:07:11,557 how could you do this? 106 00:07:12,766 --> 00:07:13,642 I apologize. 107 00:07:13,726 --> 00:07:16,770 How could you let something like this happen under your supervision? 108 00:07:17,563 --> 00:07:18,439 "Supervision"? 109 00:07:19,607 --> 00:07:21,233 Where does Park Seung-tae sit? 110 00:07:22,526 --> 00:07:23,611 Over there. 111 00:07:38,292 --> 00:07:39,126 Oh, my! 112 00:07:45,132 --> 00:07:46,759 My goodness. My gosh! 113 00:07:47,426 --> 00:07:48,260 Unbelievable. 114 00:07:49,595 --> 00:07:52,806 Are those the photos you said we'd find in his bag? 115 00:07:52,890 --> 00:07:55,976 Wait. So what happened in the library just now? 116 00:07:56,060 --> 00:07:57,603 Tell me. It's all right. 117 00:07:57,686 --> 00:07:59,188 So, I… 118 00:08:02,191 --> 00:08:03,734 A bug got into my clothes. 119 00:08:03,817 --> 00:08:07,029 Hey, you! You should have said that then! 120 00:08:07,112 --> 00:08:08,030 Are you kidding me? 121 00:08:16,247 --> 00:08:17,248 Mr. Hwang. 122 00:08:17,748 --> 00:08:19,333 Someone's in the library for you. 123 00:08:19,416 --> 00:08:21,043 -For me? -Yes. 124 00:08:31,220 --> 00:08:32,388 Okay. 125 00:08:34,723 --> 00:08:38,227 What should we do about this precocious kid? 126 00:08:39,311 --> 00:08:40,771 Where did Seung-tae go? 127 00:08:41,981 --> 00:08:44,316 He went into the library with the girl. 128 00:08:44,400 --> 00:08:47,152 These kids wanted to play first, 129 00:08:47,236 --> 00:08:48,529 so we should end it. Right? 130 00:08:50,155 --> 00:08:52,366 Should I retrieve the photos in your bag? 131 00:08:52,449 --> 00:08:54,493 It doesn't sound like a pest problem. 132 00:08:55,619 --> 00:08:56,495 I got this. 133 00:08:57,162 --> 00:08:58,539 You two can bow out. 134 00:08:59,164 --> 00:09:00,499 -Okay. -Will it be okay? 135 00:09:01,834 --> 00:09:02,668 Come on! 136 00:09:03,419 --> 00:09:05,379 WOONESCO PEST CONTROL 137 00:09:36,702 --> 00:09:38,287 -Hello. -Hi. 138 00:09:39,538 --> 00:09:40,414 Hello. 139 00:09:57,056 --> 00:09:57,931 Hello? 140 00:09:59,266 --> 00:10:01,352 Park Seung-tae of Class Three 141 00:10:01,977 --> 00:10:04,605 has photos of me in his bag. 142 00:10:05,147 --> 00:10:07,274 I'm so scared, Principal Hong. 143 00:10:07,358 --> 00:10:09,860 What did you say? Who's the teacher? 144 00:10:15,949 --> 00:10:17,493 They're waiting for you in there. 145 00:10:17,576 --> 00:10:18,744 -In here? -Yes. 146 00:10:19,745 --> 00:10:21,872 I returned the magazine to its owner. 147 00:10:21,955 --> 00:10:23,207 Okay. Great work. 148 00:10:23,290 --> 00:10:25,000 Thank you. 149 00:10:25,084 --> 00:10:26,377 I have to get back to class. 150 00:10:26,460 --> 00:10:27,503 LIBRARY 151 00:10:28,379 --> 00:10:30,547 In this time and age? 152 00:10:30,631 --> 00:10:32,091 How embarrassing! 153 00:10:32,174 --> 00:10:34,510 Looks aren't everything! Follow me! 154 00:10:35,678 --> 00:10:37,888 It's okay. I know it's not your fault. 155 00:10:37,971 --> 00:10:39,139 Do you want to see this? 156 00:10:42,851 --> 00:10:44,311 I'll let everything go for now. 157 00:10:44,395 --> 00:10:47,439 But if you keep doing this after this, you'll be at fault too. 158 00:10:49,066 --> 00:10:50,818 Nod if you understood. 159 00:10:54,446 --> 00:10:56,490 I say he gets kicked out today. 160 00:10:56,573 --> 00:10:59,201 I say you'll get called into the office and get in trouble. 161 00:11:01,203 --> 00:11:04,289 Mr. Hwang, I'm so sorry. I'll treat you to dinner. 162 00:11:04,373 --> 00:11:07,876 How could I be suspicious of such a gentleman like you? 163 00:11:07,960 --> 00:11:09,211 I knew you were trustworthy 164 00:11:09,294 --> 00:11:10,671 -when I met you. -You three. 165 00:11:11,255 --> 00:11:12,089 Follow me. 166 00:11:12,172 --> 00:11:13,257 I'm fine. 167 00:11:14,216 --> 00:11:15,884 Why are you just standing there? Go! 168 00:11:23,183 --> 00:11:24,393 I'll treat you to dinner. 169 00:11:25,936 --> 00:11:27,020 Okay? 170 00:11:30,899 --> 00:11:31,817 Hey. 171 00:11:31,900 --> 00:11:33,735 Did you have fun making a fool out of me? 172 00:11:33,819 --> 00:11:35,362 I really did as you said. 173 00:11:35,446 --> 00:11:36,363 Damn it. 174 00:11:37,448 --> 00:11:39,408 I'm still furious. 175 00:11:40,784 --> 00:11:42,327 Hey, stop. 176 00:11:42,828 --> 00:11:44,413 We're friends. Cut that out. 177 00:11:44,496 --> 00:11:45,873 Let's go have lunch. 178 00:11:48,417 --> 00:11:52,254 Hey. I get to decide when we stop. Okay, Hak-soo? 179 00:11:55,299 --> 00:11:56,258 Damn. 180 00:11:57,885 --> 00:11:59,678 You think you're a big shot, don't you? 181 00:12:05,767 --> 00:12:06,602 Hey. 182 00:12:07,853 --> 00:12:09,438 Does it hurt, asshole? 183 00:12:09,521 --> 00:12:11,523 -I'm fine. -I went easy on you. 184 00:12:11,607 --> 00:12:13,859 -You sure you know how to fight? -Hey. 185 00:12:13,942 --> 00:12:15,861 It's all because of that scumbag temp. 186 00:12:15,944 --> 00:12:16,904 You're right. 187 00:12:16,987 --> 00:12:19,656 Ever since that jerk showed up, we've been awfully unlucky. 188 00:12:19,740 --> 00:12:21,033 We used to be very lucky. 189 00:12:21,658 --> 00:12:23,035 -How do we get him? -Let's see. 190 00:12:23,118 --> 00:12:24,870 -Hey. -One second. 191 00:12:24,953 --> 00:12:26,371 -How suspicious. -This is weird. 192 00:12:26,455 --> 00:12:27,956 -What's this? -It's nothing. 193 00:12:28,040 --> 00:12:28,999 Let's have a look. 194 00:12:29,082 --> 00:12:30,918 Goodness, sir. I'm sorry. 195 00:12:31,001 --> 00:12:32,336 -Hey. -Oh, no. 196 00:12:33,170 --> 00:12:36,673 Sir, you're under arrest for illegal distribution of marijuana. 197 00:12:36,757 --> 00:12:38,717 Who did you sell these to? 198 00:12:38,800 --> 00:12:39,968 -What? -Who else? 199 00:12:40,052 --> 00:12:42,095 Over there. Them. 200 00:12:42,179 --> 00:12:44,473 -What? -Hey, kids. Come here. 201 00:12:44,556 --> 00:12:46,308 -Run. -Stop right there! 202 00:12:46,391 --> 00:12:48,560 -Stop right there! -Run! 203 00:12:48,644 --> 00:12:50,312 -Hey! -They're awfully fast. 204 00:12:50,395 --> 00:12:51,772 We can't catch them. 205 00:12:52,314 --> 00:12:54,274 Sir, you're under arrest. 206 00:12:55,025 --> 00:12:56,109 Let's go. 207 00:12:56,193 --> 00:12:57,736 How dare you sell marijuana? 208 00:12:57,819 --> 00:12:59,821 -Why you… -Hey! 209 00:13:01,406 --> 00:13:03,075 This smells completely different. 210 00:13:05,118 --> 00:13:07,037 He must've really sold us weed. 211 00:13:07,120 --> 00:13:08,997 -Is he crazy? -Hey. 212 00:13:09,081 --> 00:13:11,124 What happens if we get caught? 213 00:13:11,208 --> 00:13:13,001 Didn't you see him get arrested? 214 00:13:13,085 --> 00:13:15,671 -We'll be expelled and sent to prison. -Hey. 215 00:13:15,754 --> 00:13:18,173 -We're totally screwed! -Hey. 216 00:13:19,132 --> 00:13:20,717 -Dig deeper. -Hurry up. 217 00:13:21,677 --> 00:13:24,763 -Do you think they'll come to school? -Then we'll be totally screwed. 218 00:13:25,597 --> 00:13:26,473 Hey. 219 00:13:29,226 --> 00:13:31,562 If anyone asks, we've never even seen that old man. 220 00:13:32,104 --> 00:13:33,689 -We haven't. -Okay? 221 00:13:33,772 --> 00:13:34,898 Keep digging. 222 00:13:44,366 --> 00:13:46,034 I'm not kidding. Seriously. 223 00:13:46,118 --> 00:13:47,494 -Get it. -Put more in. 224 00:13:48,120 --> 00:13:49,788 What do you think will happen today? 225 00:13:52,082 --> 00:13:53,375 Ask them. 226 00:13:54,334 --> 00:13:55,419 Or… 227 00:13:56,128 --> 00:13:57,129 I couldn't do it. 228 00:13:58,964 --> 00:14:01,174 -Isn't it funny? -Let's arm wrestle. 229 00:14:09,099 --> 00:14:11,393 When the temp comes, don't answer him. 230 00:14:12,644 --> 00:14:14,021 If any of you asks questions 231 00:14:14,521 --> 00:14:16,356 or pays attention to his class, 232 00:14:16,440 --> 00:14:17,899 I'll kill you. 233 00:14:18,942 --> 00:14:22,279 -Guys. Answer him. -Answer him! 234 00:14:22,362 --> 00:14:23,405 Hey, class president. 235 00:14:23,488 --> 00:14:25,240 Stay quiet, okay? 236 00:14:29,036 --> 00:14:30,245 Why aren't you answering? 237 00:14:30,996 --> 00:14:31,830 Pick it up. 238 00:14:35,626 --> 00:14:37,628 STUDY WITH A SOUND MIND AND UPRIGHT BEHAVIOR 239 00:14:38,420 --> 00:14:40,005 Hello, everyone. 240 00:14:40,631 --> 00:14:42,299 Where did we leave off last time? 241 00:14:46,929 --> 00:14:48,347 Damn it. 242 00:14:48,430 --> 00:14:49,306 Goodness. 243 00:14:49,389 --> 00:14:51,266 You shouldn't do that in class. 244 00:14:51,350 --> 00:14:52,309 Turn it off. 245 00:14:57,314 --> 00:14:58,607 Seung-tae. 246 00:14:59,524 --> 00:15:00,359 Park Seung-tae. 247 00:15:02,277 --> 00:15:04,154 -Park Seung-tae? -I don't want to. 248 00:15:05,781 --> 00:15:07,616 -What? -How many days do you have left? 249 00:15:08,367 --> 00:15:09,701 Is today your last day? 250 00:15:10,410 --> 00:15:13,288 You'll be nothing when the job ends, so why are you so uptight? 251 00:15:13,372 --> 00:15:15,332 We're around the same age anyway. 252 00:15:15,415 --> 00:15:18,418 Once we get older and become seniors, we'll be as good as friends. 253 00:15:20,003 --> 00:15:21,171 Isn't that so, In-sung? 254 00:15:22,172 --> 00:15:24,716 Seung-tae, your jokes tend to cross the line. 255 00:15:29,221 --> 00:15:30,973 What if they do? 256 00:15:31,848 --> 00:15:32,849 What will you do? 257 00:15:34,017 --> 00:15:36,478 I don't want to learn from a temp. 258 00:15:41,108 --> 00:15:42,901 Are you mad? Then hit me. 259 00:15:42,985 --> 00:15:43,819 Come on. 260 00:15:55,789 --> 00:15:58,542 Okay. Let's not have a class today. 261 00:15:59,126 --> 00:16:00,919 Why don't we watch a video? 262 00:16:02,087 --> 00:16:03,547 Does that sound good, Seung-tae? 263 00:16:04,715 --> 00:16:06,508 Damn. What the hell? 264 00:16:07,926 --> 00:16:09,970 What kind of teacher chickens out? 265 00:16:11,263 --> 00:16:12,097 Okay. 266 00:16:16,518 --> 00:16:19,146 DIFFERENTIATING POLYNOMIAL FUNCTIONS 267 00:16:20,522 --> 00:16:21,565 Hey. 268 00:16:26,653 --> 00:16:28,405 He must've really sold us weed. 269 00:16:28,488 --> 00:16:31,867 -What happens if we get caught? -We'll be expelled and sent to prison. 270 00:16:31,950 --> 00:16:33,493 We're totally screwed! 271 00:16:35,787 --> 00:16:37,456 Do you think they'll come to school? 272 00:16:38,957 --> 00:16:41,626 If anyone asks, we've never even seen that old man. 273 00:16:42,169 --> 00:16:44,171 -We haven't. -Okay? 274 00:16:50,218 --> 00:16:51,636 Oh, my. 275 00:16:52,679 --> 00:16:53,972 Why is this playing? 276 00:16:56,099 --> 00:16:57,601 Goodness, how do I turn this off? 277 00:16:59,728 --> 00:17:03,148 Goodness. I'm sorry, guys. I wasn't supposed to play that. 278 00:17:18,246 --> 00:17:19,081 One second. 279 00:17:20,332 --> 00:17:22,084 Class is over. 280 00:17:22,167 --> 00:17:23,376 Aren't you going home? 281 00:17:23,919 --> 00:17:24,795 What was that? 282 00:17:24,878 --> 00:17:25,712 What? 283 00:17:27,130 --> 00:17:29,299 Oh, that thing. 284 00:17:29,883 --> 00:17:30,842 My gosh. 285 00:17:30,926 --> 00:17:32,719 I was really surprised too. 286 00:17:34,471 --> 00:17:37,057 It seemed like other kids didn't catch on. 287 00:17:37,599 --> 00:17:38,767 -Right? -What… 288 00:17:40,102 --> 00:17:41,353 What is that video? 289 00:17:41,436 --> 00:17:42,437 Tell me about it. 290 00:17:42,938 --> 00:17:46,358 I loved the landscape of that hill, 291 00:17:46,441 --> 00:17:48,193 so I was taking a video of it. 292 00:17:48,276 --> 00:17:50,904 Who would've thought you were doing something like that? 293 00:17:50,987 --> 00:17:52,322 My goodness. 294 00:17:54,658 --> 00:17:56,993 Goodness. Don't worry. 295 00:17:57,077 --> 00:17:58,537 I'm the only one who knows. 296 00:17:59,204 --> 00:18:01,915 Do you think I would go back there, 297 00:18:01,998 --> 00:18:03,917 dig up the ground, find the marijuana, 298 00:18:04,000 --> 00:18:07,003 hand it over to the police, and tell them my students smoked it? 299 00:18:07,087 --> 00:18:09,047 I swear we don't smoke weed. 300 00:18:09,131 --> 00:18:11,091 Yes, of course you don't. 301 00:18:11,174 --> 00:18:14,136 Make sure you say that when someone else asks about it. 302 00:18:14,719 --> 00:18:15,554 This… 303 00:18:16,221 --> 00:18:17,639 is a secret between us. 304 00:18:18,807 --> 00:18:20,767 Let's keep it a secret, okay? 305 00:18:22,352 --> 00:18:24,646 Goodness. Don't worry. 306 00:18:24,729 --> 00:18:26,857 You can trust me. Okay? 307 00:18:26,940 --> 00:18:29,359 Okay, then. I'll get going now. 308 00:18:39,786 --> 00:18:41,037 This is weird. 309 00:18:41,121 --> 00:18:43,039 -Is this the right place? -I think so. 310 00:18:43,123 --> 00:18:43,957 Right? 311 00:18:44,833 --> 00:18:46,835 We buried it yesterday. How could you forget? 312 00:18:47,627 --> 00:18:48,545 It's right here. 313 00:18:49,045 --> 00:18:50,463 Keep digging. Darn it. 314 00:18:51,047 --> 00:18:51,965 Okay. 315 00:18:59,764 --> 00:19:00,724 Hello? 316 00:19:00,807 --> 00:19:02,142 It's Mr. Hwang. 317 00:19:02,642 --> 00:19:04,644 About the marijuana. 318 00:19:04,728 --> 00:19:09,065 I thought it was my duty as a good citizen to report drugs, 319 00:19:09,149 --> 00:19:10,692 so I gave it to the police. 320 00:19:11,276 --> 00:19:12,485 You gave it to the police? 321 00:19:13,820 --> 00:19:15,030 The police 322 00:19:15,113 --> 00:19:18,033 asked me about a million times about where I got the drugs, 323 00:19:18,116 --> 00:19:20,076 but I didn't tell them it was yours. 324 00:19:20,160 --> 00:19:21,995 What do you think? Didn't I do good? 325 00:19:24,915 --> 00:19:28,877 You guys didn't go back to look for it, did you? 326 00:19:35,217 --> 00:19:36,259 Shit! 327 00:19:39,221 --> 00:19:40,055 Damn it! 328 00:19:43,934 --> 00:19:46,311 NORTHERN DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 329 00:19:46,394 --> 00:19:53,401 {\an8}PROSECUTOR KANG HA-NA 330 00:19:54,361 --> 00:19:55,779 {\an8}Where are the accomplices? 331 00:19:55,862 --> 00:19:56,696 How would I know? 332 00:19:56,780 --> 00:19:59,241 They dumped it all on me and fled. 333 00:20:03,078 --> 00:20:06,790 Only Park Joo-chan and I had access to that information. 334 00:20:06,873 --> 00:20:09,084 Do you think I sent it, so you could arrest me? 335 00:20:10,043 --> 00:20:12,003 This is really odd. 336 00:20:15,757 --> 00:20:18,885 How bad was the accident you got into to be hurt so badly? 337 00:20:18,969 --> 00:20:19,928 Prosecutor Kang. 338 00:20:20,011 --> 00:20:22,472 I have a feeling they devised a scheme 339 00:20:22,555 --> 00:20:24,432 to keep my mouth shut. 340 00:20:24,516 --> 00:20:26,184 If I were working with them, 341 00:20:26,268 --> 00:20:28,895 do you think I'd be hurt this badly? 342 00:20:28,979 --> 00:20:30,063 Don't you think so? 343 00:20:38,446 --> 00:20:41,241 CHANGSUNG JEOTGAL CASE 344 00:20:51,001 --> 00:20:52,794 Goodness, you're getting off late. 345 00:20:53,378 --> 00:20:55,088 Were you in the office until now? 346 00:20:55,171 --> 00:20:57,465 I'm just here to hang out. 347 00:20:57,549 --> 00:20:59,426 By the way, why are you here so late? 348 00:20:59,509 --> 00:21:00,927 Is something bothering you? 349 00:21:01,011 --> 00:21:02,512 They keep disappearing. 350 00:21:02,595 --> 00:21:03,471 Disappearing? 351 00:21:03,555 --> 00:21:06,141 A few of my suspects have disappeared lately. 352 00:21:06,224 --> 00:21:08,601 If suspects disappear, it means they've fled. 353 00:21:08,685 --> 00:21:10,395 It's likely that they've fled, 354 00:21:10,478 --> 00:21:13,440 but things just don't add up to say they ran away. 355 00:21:14,149 --> 00:21:16,109 Can things not add up when they run away? 356 00:21:16,192 --> 00:21:18,028 They all disappeared without a trace. 357 00:21:18,611 --> 00:21:21,448 Even when they run away, they always leave behind a trace. 358 00:21:22,699 --> 00:21:24,367 It feels like they've been hunted. 359 00:21:24,951 --> 00:21:27,370 -"Hunted"? -Yes, that's what my gut's saying. 360 00:21:29,664 --> 00:21:32,876 If bad guys are being hunted, isn't that good news for our society? 361 00:21:33,460 --> 00:21:35,920 It's only good if it's within the scope of the law. 362 00:21:36,004 --> 00:21:38,089 If not, it just becomes another crime. 363 00:21:39,924 --> 00:21:40,842 Let's go. 364 00:21:49,893 --> 00:21:51,853 I have my car. I can give you a ride. 365 00:21:51,936 --> 00:21:54,689 No, it's okay. I should walk. I need the exercise. 366 00:21:54,773 --> 00:21:56,107 -Okay, then. Goodbye. -Bye. 367 00:22:01,404 --> 00:22:03,281 So they didn't leave behind a trace… 368 00:22:05,450 --> 00:22:06,868 I should make a note of that. 369 00:22:09,287 --> 00:22:11,706 {\an8}POP QUIZ: THE LIMIT AND THE CONTINUITY OF FUNCTION 370 00:22:15,418 --> 00:22:16,544 Seung-tae. 371 00:22:20,298 --> 00:22:21,508 Park Seung-tae. 372 00:22:22,092 --> 00:22:23,426 I just called your name. 373 00:22:25,512 --> 00:22:26,679 Yes, Mr. Hwang. 374 00:22:28,598 --> 00:22:32,018 Goodness, I'm a little thirsty right now. 375 00:22:32,644 --> 00:22:34,270 Can you get me something to drink? 376 00:22:35,563 --> 00:22:36,397 A drink? 377 00:22:37,273 --> 00:22:39,192 A coke with ice. 378 00:22:41,402 --> 00:22:42,821 We're in class right now. 379 00:22:44,614 --> 00:22:46,199 It's a lovely sunny day. 380 00:22:46,282 --> 00:22:48,118 Go take a walk in the sunshine. 381 00:22:52,163 --> 00:22:54,874 It's not like I'm asking you for weed. 382 00:22:55,458 --> 00:22:56,793 It's just a beverage. 383 00:22:57,710 --> 00:22:58,711 Right? 384 00:23:02,674 --> 00:23:04,884 Oh, right. Where's my head? 385 00:23:04,968 --> 00:23:08,888 While you're at it, get me a burger at the intersection. 386 00:23:09,472 --> 00:23:12,725 I'm too hungry to teach you. 387 00:23:21,568 --> 00:23:22,861 Right, and with the change, 388 00:23:22,944 --> 00:23:24,988 you can grab something to eat. 389 00:23:26,614 --> 00:23:27,448 Hurry, now. 390 00:23:30,952 --> 00:23:32,787 Is everyone solving the quiz all right? 391 00:23:32,871 --> 00:23:33,705 -Yes. -Yes. 392 00:23:34,914 --> 00:23:35,874 No cheating. Okay? 393 00:23:36,457 --> 00:23:37,292 -Okay. -Okay. 394 00:23:48,094 --> 00:23:49,470 "The prosecution stated 395 00:23:50,013 --> 00:23:52,140 that the rapper DuckFlo didn't know 396 00:23:52,223 --> 00:23:53,391 that marijuana was illegal…" 397 00:23:54,767 --> 00:23:55,935 Goddamn it! 398 00:23:56,519 --> 00:23:58,897 -We really didn't know! -Lower your voice, you moron. 399 00:23:59,480 --> 00:24:02,483 It's 5 years in prison or a 50-million-won fine! 400 00:24:02,567 --> 00:24:04,068 We're screwed. What should we do? 401 00:24:05,987 --> 00:24:08,114 Hey. What are you doing? 402 00:24:08,198 --> 00:24:09,866 -I'm asking someone for help. -Help? 403 00:24:10,450 --> 00:24:12,118 Who is it? Who? 404 00:24:12,869 --> 00:24:14,495 "Consultation on school violence." 405 00:24:14,579 --> 00:24:16,497 What is this? Can they really help us? 406 00:24:16,581 --> 00:24:18,791 -Of course, asshole. -Hey. We don't need that. 407 00:24:18,875 --> 00:24:19,918 I'll take care of it. 408 00:24:28,301 --> 00:24:29,302 Temp, you scumbag. 409 00:24:30,094 --> 00:24:31,221 You're dead. 410 00:24:41,606 --> 00:24:42,607 You're late. 411 00:24:44,817 --> 00:24:45,818 Boys. 412 00:24:45,902 --> 00:24:47,612 You should say hello to your teacher. 413 00:24:48,279 --> 00:24:49,948 Those three are always together. 414 00:24:50,782 --> 00:24:52,242 They must be very close. 415 00:24:53,368 --> 00:24:54,244 Mr. Hwang. 416 00:24:55,578 --> 00:24:56,663 What brings you here? 417 00:24:58,581 --> 00:24:59,499 It's a home visit. 418 00:25:03,336 --> 00:25:06,089 I don't think you can afford to worry about something else. 419 00:25:06,798 --> 00:25:09,300 Oh, my. My gosh. 420 00:25:10,134 --> 00:25:12,220 You sure took the 421 00:25:12,303 --> 00:25:13,596 My goodness. 422 00:25:13,680 --> 00:25:15,848 {\an8}I can't believe it. You took the "high" ground! 423 00:25:16,474 --> 00:25:18,935 {\an8}My gosh. That move should seriously be illegal. 424 00:25:21,104 --> 00:25:23,564 Seung-tae. He took the "high" ground! 425 00:25:34,117 --> 00:25:36,202 I was sitting there for two hours. 426 00:25:36,995 --> 00:25:38,413 My entire body aches. 427 00:25:38,496 --> 00:25:39,330 Goodness. 428 00:25:39,831 --> 00:25:41,624 -Why are you here? -Right. 429 00:25:42,417 --> 00:25:43,626 I have a favor. 430 00:25:44,961 --> 00:25:46,087 Lend me some money. 431 00:25:46,796 --> 00:25:48,589 I need 1.5 million each, 432 00:25:49,173 --> 00:25:51,551 -so a total of 4.5 million. -You need 4.5 million? 433 00:25:51,634 --> 00:25:52,719 You're a teacher, 434 00:25:53,261 --> 00:25:54,679 yet you're asking us for money? 435 00:25:54,762 --> 00:25:57,724 You said it yourself. I'm not a teacher but a part-timer. 436 00:25:58,725 --> 00:26:00,435 Part-timers don't make much money. 437 00:26:01,477 --> 00:26:03,438 We don't have that much money. 438 00:26:05,690 --> 00:26:07,233 I'm hurt. 439 00:26:09,152 --> 00:26:10,695 It's not like I asked you 440 00:26:10,778 --> 00:26:13,573 for some meth or weed. 441 00:26:14,198 --> 00:26:16,409 It's just some money. 442 00:26:16,492 --> 00:26:18,077 It's not like I'm just taking it. 443 00:26:18,161 --> 00:26:19,329 I just want to borrow it. 444 00:26:22,457 --> 00:26:25,084 Don't tell anyone else about it. 445 00:26:25,168 --> 00:26:26,753 If you tell somebody. 446 00:26:26,836 --> 00:26:28,421 I have to tell the police too. 447 00:26:29,172 --> 00:26:33,134 Let's cherish the memories we share as teacher and student. 448 00:26:33,217 --> 00:26:34,052 Okay? 449 00:26:34,761 --> 00:26:36,304 I'll give you 4.5 million won. 450 00:26:37,847 --> 00:26:39,599 No, I'll round it up to five million. 451 00:26:40,099 --> 00:26:42,101 But I'll decide on the date and time. 452 00:26:42,685 --> 00:26:43,519 I see. 453 00:26:46,606 --> 00:26:48,858 The home visit is over! 454 00:26:49,650 --> 00:26:50,485 Bye. 455 00:26:54,864 --> 00:26:55,990 Okay. 456 00:26:56,741 --> 00:26:58,159 Hey, I don't have money. 457 00:26:59,535 --> 00:27:00,411 Do you? 458 00:27:01,454 --> 00:27:03,414 -No. -What should we do? 459 00:27:40,785 --> 00:27:44,414 OU CONVENIENCE STORE 460 00:27:47,708 --> 00:27:49,502 You should return to school now. 461 00:27:49,585 --> 00:27:52,380 If you don't, it'll become a habit. Come back next week. 462 00:27:53,673 --> 00:27:56,509 You sound like my homeroom teacher. 463 00:27:58,386 --> 00:27:59,262 I am. 464 00:27:59,971 --> 00:28:01,055 Albeit temporary. 465 00:28:35,298 --> 00:28:36,883 Why didn't you go straight home? 466 00:28:36,966 --> 00:28:38,801 You must be tired from studying. 467 00:28:39,594 --> 00:28:41,763 It ended early, so I just decided to come. 468 00:28:51,022 --> 00:28:51,856 Right. 469 00:28:52,690 --> 00:28:53,941 Someone bought it for me. 470 00:28:54,484 --> 00:28:55,610 Who? 471 00:28:58,905 --> 00:28:59,864 My homeroom teacher. 472 00:29:01,115 --> 00:29:02,325 Your teacher? 473 00:29:02,408 --> 00:29:04,202 Let's go home and eat it together. 474 00:29:12,585 --> 00:29:14,587 It's okay. I can carry it. 475 00:29:18,299 --> 00:29:19,175 Gosh. 476 00:29:21,552 --> 00:29:23,763 Isn't it heavy if you carry everything 477 00:29:24,347 --> 00:29:25,181 in one hand? 478 00:29:26,849 --> 00:29:29,101 It doesn't feel heavy when I'm with you. 479 00:29:29,769 --> 00:29:31,020 You liar. 480 00:29:31,103 --> 00:29:32,563 I mean it. 481 00:29:32,647 --> 00:29:36,025 When I'm holding your hand, nothing feels heavy. 482 00:29:37,026 --> 00:29:41,489 Because you lift me up, my son. 483 00:30:07,056 --> 00:30:08,641 I'm sorry, Mom. 484 00:30:10,518 --> 00:30:12,562 I was wrong, Mom. 485 00:30:14,355 --> 00:30:16,357 I'm sorry, Mom. 486 00:30:26,284 --> 00:30:27,285 I was… 487 00:30:28,077 --> 00:30:29,829 I was wrong, Mom. 488 00:30:32,415 --> 00:30:34,667 I'm sorry, Mom. 489 00:30:36,377 --> 00:30:40,047 I'll be good to you from now on. 490 00:30:40,131 --> 00:30:42,717 I'll be good to you, Mom. 491 00:30:48,764 --> 00:30:49,974 Mom. 492 00:30:50,600 --> 00:30:52,560 I'm sorry, Mom. 493 00:30:52,643 --> 00:30:54,812 I'm so sorry. 494 00:30:58,399 --> 00:31:00,192 I'll be good from now on. 495 00:31:00,276 --> 00:31:01,903 I'm sorry, Mom. 496 00:31:10,870 --> 00:31:12,163 What a beautiful day. 497 00:31:13,915 --> 00:31:14,999 It's my day off. 498 00:31:15,082 --> 00:31:16,959 Why are we meeting at school? 499 00:31:17,043 --> 00:31:18,502 Why would they pick this place? 500 00:31:24,216 --> 00:31:25,676 Who is that? 501 00:31:27,386 --> 00:31:28,721 I've never seen them before. 502 00:31:30,056 --> 00:31:31,307 Did you bring the money? 503 00:31:31,891 --> 00:31:32,808 Hey. 504 00:31:32,892 --> 00:31:34,769 Are you the one harassing them for money? 505 00:31:35,269 --> 00:31:38,439 How could a teacher ask his students to lend him money? 506 00:31:38,522 --> 00:31:40,983 You guys must be those "uncles". 507 00:31:42,026 --> 00:31:44,195 Gosh, I wasn't expecting this. 508 00:31:45,488 --> 00:31:46,447 Should we set it up? 509 00:31:47,031 --> 00:31:47,949 Yes. 510 00:31:48,032 --> 00:31:50,451 My gosh, you're young and full of energy. 511 00:31:50,534 --> 00:31:52,954 Looks like we need to tire you out before we talk. 512 00:31:53,037 --> 00:31:53,955 Boys. 513 00:31:58,125 --> 00:32:00,378 -Hey! -Darn it! 514 00:32:01,295 --> 00:32:02,338 You little… 515 00:32:12,640 --> 00:32:13,474 Get him! 516 00:32:19,438 --> 00:32:20,272 You punk! 517 00:32:36,163 --> 00:32:36,998 Just remember. 518 00:32:37,498 --> 00:32:39,291 What I'm about to do now 519 00:32:40,167 --> 00:32:41,377 is all out of love. 520 00:32:41,877 --> 00:32:43,129 Hey! 521 00:32:46,132 --> 00:32:47,925 -You little… -Hey! 522 00:32:49,385 --> 00:32:50,803 Hey! 523 00:33:00,438 --> 00:33:01,647 Hey! 524 00:33:13,826 --> 00:33:15,870 Don't come near me. Stay away! 525 00:33:17,121 --> 00:33:18,247 I said… 526 00:33:22,668 --> 00:33:24,628 -I'm going to jump. -Can you do it? 527 00:33:26,130 --> 00:33:27,631 You can't jump, can you? 528 00:33:29,300 --> 00:33:31,427 You can't bring yourself to jump, 529 00:33:31,510 --> 00:33:33,220 so why do you push people off? 530 00:33:33,304 --> 00:33:34,847 What are you talking about? 531 00:33:36,015 --> 00:33:37,349 Do you want some help? 532 00:33:42,521 --> 00:33:43,439 What the… 533 00:33:44,023 --> 00:33:44,857 What was that? 534 00:33:58,871 --> 00:34:00,206 We're sorry, sir. 535 00:34:00,289 --> 00:34:01,582 We're sorry. 536 00:34:01,665 --> 00:34:03,250 -We're sorry. -We're sorry. 537 00:34:03,334 --> 00:34:05,127 -We were wrong. -We're sorry. 538 00:34:05,211 --> 00:34:06,420 -We're sorry. -We're sorry. 539 00:34:06,504 --> 00:34:07,797 We're sorry, Mr. Hwang. 540 00:34:07,880 --> 00:34:09,173 Do you still think 541 00:34:09,256 --> 00:34:10,800 I'm a teacher? 542 00:34:13,219 --> 00:34:14,762 We're sorry, sir. 543 00:34:15,471 --> 00:34:16,597 -Forgive us. -Please… 544 00:34:16,680 --> 00:34:18,682 Please don't kill us, sir! 545 00:34:19,433 --> 00:34:20,559 Don't kill us! 546 00:34:22,728 --> 00:34:24,313 Please forgive us just this once. 547 00:34:26,065 --> 00:34:27,316 Do you know Park Jung-min? 548 00:34:31,112 --> 00:34:31,946 What? 549 00:34:44,708 --> 00:34:46,085 You see… 550 00:34:49,463 --> 00:34:51,215 we did this to our friends. 551 00:34:52,383 --> 00:34:54,009 We even did this to them. 552 00:34:54,510 --> 00:34:56,846 Oh, we did all of these on the same day. 553 00:34:56,929 --> 00:35:00,349 We've requested to be transferred, but we deserve to be expelled. 554 00:35:00,432 --> 00:35:02,935 -Please punish us. -Yes, we should go to prison. 555 00:35:03,018 --> 00:35:04,019 We belong in prison. 556 00:35:12,444 --> 00:35:13,988 Did you find Seung-tae's body? 557 00:35:15,531 --> 00:35:17,324 Since he fell from that height, 558 00:35:17,408 --> 00:35:19,326 his blood should've splattered everywhere. 559 00:35:19,910 --> 00:35:22,454 But when we got there, everything was cleaned up! 560 00:35:22,538 --> 00:35:23,706 The teacher told us 561 00:35:24,248 --> 00:35:25,708 that we'll never find his corpse 562 00:35:26,542 --> 00:35:29,378 even if we search the entire world. 563 00:35:31,505 --> 00:35:33,340 Please punish us for what we did. 564 00:35:33,424 --> 00:35:34,717 If you don't, we'll die. 565 00:35:34,800 --> 00:35:36,427 -We'll really die. -We want to live. 566 00:35:36,510 --> 00:35:37,678 Please punish us. 567 00:35:46,103 --> 00:35:47,229 Detective, please. 568 00:35:47,313 --> 00:35:48,147 Please… 569 00:35:48,230 --> 00:35:49,607 We did all this. 570 00:35:49,690 --> 00:35:51,108 -Please… -We want to live. 571 00:35:53,068 --> 00:35:55,070 ANGEL BAKERY 572 00:35:56,739 --> 00:35:58,532 -Why did you say that? -What? 573 00:35:58,616 --> 00:36:01,535 You told them they'd never find their friend's corpse anywhere. 574 00:36:01,619 --> 00:36:02,536 It's true. 575 00:36:03,954 --> 00:36:05,497 How could they find his corpse 576 00:36:06,207 --> 00:36:07,166 when he's alive? 577 00:36:25,226 --> 00:36:27,519 You guys must be those "uncles". 578 00:36:27,603 --> 00:36:29,980 Gosh, I wasn't expecting this. 579 00:36:30,064 --> 00:36:31,857 Should we set it up? 580 00:36:31,941 --> 00:36:33,108 Yes. 581 00:36:58,842 --> 00:36:59,969 Just remember. 582 00:37:00,636 --> 00:37:02,596 What I'm about to do now 583 00:37:02,680 --> 00:37:04,139 is all out of love. 584 00:37:11,981 --> 00:37:14,149 -Get him. -You do it! 585 00:37:14,233 --> 00:37:15,484 Just get him. 586 00:37:16,193 --> 00:37:17,945 You always make me do these things. 587 00:37:20,614 --> 00:37:23,200 The "uncle" who was on the roof 588 00:37:23,284 --> 00:37:24,535 wants to talk to you. 589 00:37:34,461 --> 00:37:36,380 Seung-tae, you jerk! 590 00:37:36,463 --> 00:37:38,048 Do not contact me again. 591 00:37:38,132 --> 00:37:39,633 If you do, I'll kill you. 592 00:37:39,717 --> 00:37:40,759 Got it? 593 00:37:40,843 --> 00:37:42,636 And listen to your teacher, 594 00:37:42,720 --> 00:37:43,595 no matter what. 595 00:37:43,679 --> 00:37:46,181 Do as he says if you want to live. Got it? 596 00:37:52,730 --> 00:37:54,940 You must be hungry. Want some food? 597 00:37:55,024 --> 00:37:56,317 Do you like pastries? 598 00:37:56,400 --> 00:37:57,443 Eat everything 599 00:37:58,235 --> 00:37:59,153 you see here. 600 00:38:01,780 --> 00:38:02,781 All… 601 00:38:03,365 --> 00:38:04,491 of this? 602 00:38:04,575 --> 00:38:06,076 How can you eat all of this? 603 00:38:06,618 --> 00:38:08,245 Just eat as much as you can. 604 00:38:09,455 --> 00:38:10,331 It's on Jung-min. 605 00:38:13,709 --> 00:38:14,626 Jung-min? 606 00:38:16,003 --> 00:38:17,171 You mean, Park Jung-min? 607 00:38:17,254 --> 00:38:19,423 Whatever you eat, 608 00:38:19,506 --> 00:38:20,674 it's on Jung-min. 609 00:38:21,258 --> 00:38:22,968 Whatever you can't eat, 610 00:38:23,052 --> 00:38:24,511 you'll have to pay for. 611 00:38:25,971 --> 00:38:28,307 -Hold on. -I know he treated you many times. 612 00:38:29,350 --> 00:38:32,353 This is the last time he's doing that, so eat up. 613 00:38:39,943 --> 00:38:40,861 Eat up. 614 00:38:42,404 --> 00:38:44,156 He's also the one who saved your life. 615 00:38:47,034 --> 00:38:48,619 I didn't want to. 616 00:38:54,541 --> 00:38:56,627 Each pastry will cost you 617 00:38:56,710 --> 00:38:58,670 the amount necessary to compensate him 618 00:38:58,754 --> 00:39:02,925 for all the monetary and emotional harm you inflicted on him. 619 00:39:03,884 --> 00:39:06,970 That means the price of each pastry is… 620 00:39:08,013 --> 00:39:08,889 Gosh. 621 00:39:09,640 --> 00:39:10,599 It's quite a bit. 622 00:39:17,356 --> 00:39:18,565 I'm sorry. 623 00:39:18,649 --> 00:39:19,691 I'm really sorry. 624 00:39:19,775 --> 00:39:20,692 Right. 625 00:39:20,776 --> 00:39:23,445 I'll relay your apology to Jung-min. 626 00:39:24,029 --> 00:39:25,155 Eat up. 627 00:39:25,239 --> 00:39:26,698 I won't do it again, ever. 628 00:39:27,491 --> 00:39:28,951 You'll never do it again? 629 00:39:29,034 --> 00:39:30,744 I'm so glad to hear that. 630 00:39:30,828 --> 00:39:31,995 Eat. 631 00:39:32,579 --> 00:39:33,997 I don't have money. 632 00:39:34,790 --> 00:39:35,707 My gosh. 633 00:39:37,084 --> 00:39:39,253 You're very lucky, Seung-tae. 634 00:39:40,629 --> 00:39:42,798 I prepared this just in case. 635 00:39:47,010 --> 00:39:48,053 What is this? 636 00:39:49,054 --> 00:39:50,514 Where you'll be working. 637 00:39:52,516 --> 00:39:54,685 It won't interfere with your daily life. 638 00:39:55,269 --> 00:39:56,770 Just go work there after school. 639 00:39:57,521 --> 00:39:58,564 If you work hard, 640 00:39:59,148 --> 00:40:01,733 you'll be able to pay it off before your military service. 641 00:40:04,570 --> 00:40:05,946 You can run away if you want. 642 00:40:07,114 --> 00:40:08,949 But the moment I catch you, 643 00:40:09,032 --> 00:40:11,201 you'll have to make up 10 times what you missed. 644 00:40:12,536 --> 00:40:15,831 That means that you'll end up losing whatever life you have left. 645 00:40:16,415 --> 00:40:18,375 This is so ridiculous. 646 00:40:21,086 --> 00:40:22,421 Do you mean to say 647 00:40:23,213 --> 00:40:25,215 what you did to Jung-min wasn't ridiculous? 648 00:40:29,845 --> 00:40:33,265 Whenever you feel you can't understand why this is happening 649 00:40:33,348 --> 00:40:36,018 and get so angry that you want to cry, 650 00:40:36,101 --> 00:40:38,479 just think about all the kids that you bullied. 651 00:40:40,063 --> 00:40:42,107 That's exactly how you made them feel. 652 00:41:12,888 --> 00:41:14,890 Congratulations on being born again. 653 00:41:35,285 --> 00:41:38,872 DELUXE TAXI 654 00:41:38,956 --> 00:41:39,998 Thank you. 655 00:41:52,803 --> 00:41:53,720 Your bill. 656 00:41:55,097 --> 00:41:56,974 TOTAL: 3,402,000 WON 657 00:41:58,809 --> 00:42:00,018 Wait. 658 00:42:00,102 --> 00:42:02,104 I thought you were helping me for free. 659 00:42:03,397 --> 00:42:05,899 You'll learn many things in life 660 00:42:05,983 --> 00:42:07,234 but never forget this. 661 00:42:10,237 --> 00:42:12,155 There's no such thing as a free taxi ride. 662 00:42:13,031 --> 00:42:14,324 Especially deluxe taxis. 663 00:42:17,744 --> 00:42:19,454 Pay me what you can each month. 664 00:42:20,080 --> 00:42:22,165 I hope that each painful payment you make 665 00:42:22,791 --> 00:42:24,251 will only make you stronger. 666 00:42:29,840 --> 00:42:31,091 -I-- -Be good to your mom. 667 00:42:33,176 --> 00:42:34,595 Thank you for your help. 668 00:42:35,637 --> 00:42:36,555 Thank you. 669 00:43:01,830 --> 00:43:03,582 Hello. 670 00:43:03,665 --> 00:43:04,583 WELCOME 671 00:43:05,917 --> 00:43:07,961 You're Jung-min's mother, right? 672 00:43:11,214 --> 00:43:12,049 Here. 673 00:43:16,053 --> 00:43:18,555 My foundation recently launched 674 00:43:18,639 --> 00:43:21,016 a new scholarship program. 675 00:43:21,808 --> 00:43:23,727 You understand what I'm saying, right? 676 00:43:26,188 --> 00:43:27,272 {\an8}SCHOLARSHIP CERTIFICATE 677 00:43:28,315 --> 00:43:30,442 SCHOLARSHIP CERTIFICATE, PARK JUNG-MIN 678 00:43:30,525 --> 00:43:35,155 Jung-min has been selected as a recipient of the scholarship. 679 00:43:35,739 --> 00:43:38,200 Once he graduates and enters college, 680 00:43:38,283 --> 00:43:42,371 the foundation will take care of all his entrance and tuition fees, 681 00:43:42,454 --> 00:43:44,373 so please tell him to keep studying hard. 682 00:43:46,750 --> 00:43:48,460 {\an8}Thank you. Thank you so much. 683 00:43:48,543 --> 00:43:50,587 No, please. It's nothing. 684 00:43:50,671 --> 00:43:52,923 I'm the one who's grateful. 685 00:43:53,006 --> 00:43:54,299 Here, take this. 686 00:43:58,136 --> 00:44:00,972 Hold on. I should buy some fish. 687 00:44:01,765 --> 00:44:02,641 What should I get? 688 00:44:03,308 --> 00:44:06,645 Oh, I'll just get two of everything. 689 00:44:08,397 --> 00:44:10,524 My gosh, look at this. 690 00:44:10,607 --> 00:44:11,942 All the fish look very fresh. 691 00:44:17,155 --> 00:44:18,323 Gosh, it's my pleasure. 692 00:44:19,449 --> 00:44:21,576 -Did they get transferred? -No, expelled. 693 00:44:21,660 --> 00:44:24,454 Hey, this means we don't have to see those jerks anymore. 694 00:44:25,163 --> 00:44:26,206 That's great. 695 00:44:26,289 --> 00:44:27,124 Jung-min! 696 00:44:28,125 --> 00:44:29,292 You're back now, right? 697 00:44:29,835 --> 00:44:30,836 Yes. 698 00:44:30,919 --> 00:44:32,337 How have you been? 699 00:44:32,421 --> 00:44:33,338 Good. 700 00:44:33,922 --> 00:44:34,923 I'm glad you're back. 701 00:44:35,507 --> 00:44:37,259 Oh, we have a test next week. 702 00:44:38,176 --> 00:44:39,511 This is what it's on. 703 00:44:39,594 --> 00:44:41,012 I'll text you the info. 704 00:44:46,977 --> 00:44:48,812 DELUXE TAXI 705 00:44:53,733 --> 00:44:54,901 Good work, everyone. 706 00:44:54,985 --> 00:44:56,236 Ending service. 707 00:44:57,320 --> 00:44:58,572 Let's have team dinner. 708 00:44:58,655 --> 00:45:01,158 Tripe, pork bone soup, and pork belly. Go-eun, pick one. 709 00:45:01,700 --> 00:45:02,701 I want burgers. 710 00:45:04,077 --> 00:45:06,371 A team dinner at a burger joint? We're not kids. 711 00:45:07,164 --> 00:45:09,207 She just doesn't like your suggestions. 712 00:45:09,291 --> 00:45:10,125 Really? Okay. 713 00:45:10,208 --> 00:45:12,627 Then let's go with what Go-eun wants. Except burgers. 714 00:45:12,711 --> 00:45:13,587 Ramyeon. 715 00:45:14,754 --> 00:45:17,716 -She just doesn't want to eat with you. -Stop interpreting it. 716 00:45:17,799 --> 00:45:18,800 It's more annoying. 717 00:45:18,884 --> 00:45:21,553 Sorry. Let's have a team dinner next time. 718 00:45:21,636 --> 00:45:24,347 Do-ki, I need you to come with me. 719 00:45:24,431 --> 00:45:26,391 I have an appointment I can't miss. 720 00:45:26,975 --> 00:45:28,768 It would be good for you to meet them. 721 00:45:28,852 --> 00:45:30,729 Let's meet in front and go in together. 722 00:45:30,812 --> 00:45:32,022 Come on, Mr. Jang. 723 00:45:32,105 --> 00:45:33,106 You said 724 00:45:33,190 --> 00:45:35,901 we'd do something stylish after this case ended. 725 00:45:35,984 --> 00:45:37,903 Take us to an expensive restaurant. 726 00:45:37,986 --> 00:45:40,363 I guess he doesn't want to buy you an expensive meal. 727 00:45:42,407 --> 00:45:44,701 -Damn it. -Hey, wait! 728 00:45:45,952 --> 00:45:47,996 I like tuna sashimi. 729 00:45:49,623 --> 00:45:51,041 How many rooms do we have left? 730 00:45:51,750 --> 00:45:53,251 We still have some rooms left. 731 00:45:53,335 --> 00:45:55,420 That's not good. 732 00:45:55,504 --> 00:45:58,256 You have to minimize vacancies in the rental business. 733 00:46:00,300 --> 00:46:02,677 If I tell Mr. Jang to work harder, 734 00:46:02,761 --> 00:46:03,803 he'll get angry, right? 735 00:46:05,597 --> 00:46:07,182 What about the job I gave you? 736 00:46:07,265 --> 00:46:08,683 I'm working on it. 737 00:46:08,767 --> 00:46:10,602 But if Mr. Jang finds out, 738 00:46:10,685 --> 00:46:11,978 he won't sit back and watch. 739 00:46:12,062 --> 00:46:13,980 It's not like we take orders from him. 740 00:46:14,064 --> 00:46:15,982 -Hey. -We're working as partners. 741 00:46:16,608 --> 00:46:18,944 What's he going to do about it if we just say no? 742 00:46:19,444 --> 00:46:21,446 Let me know when it's ready. 743 00:46:21,530 --> 00:46:22,405 Yes, ma'am. 744 00:46:22,489 --> 00:46:24,574 I have to go to the garden with Ms. Lee. 745 00:46:24,658 --> 00:46:27,327 We'll have a big harvest soon. 746 00:46:27,994 --> 00:46:29,829 Have some live ones ready. 747 00:46:29,913 --> 00:46:30,747 Ma'am. 748 00:46:30,830 --> 00:46:32,874 I'll be happy to escort you if you need me to. 749 00:46:32,958 --> 00:46:34,376 Seok-tae. 750 00:46:35,001 --> 00:46:36,920 Just focus on what you're good at. 751 00:46:37,420 --> 00:46:38,588 Okay? 752 00:46:39,548 --> 00:46:40,507 Yes, ma'am. 753 00:46:43,343 --> 00:46:44,386 Damn it. 754 00:46:46,763 --> 00:46:47,764 Damn. 755 00:46:49,266 --> 00:46:50,559 My gosh. 756 00:47:02,904 --> 00:47:05,365 We've been talking about this forever, 757 00:47:05,448 --> 00:47:07,367 but everyone from Bluebird is finally here. 758 00:47:07,450 --> 00:47:11,621 Cut it out. You've always been a bit lazy. 759 00:47:11,705 --> 00:47:13,123 This is our first time meeting. 760 00:47:13,832 --> 00:47:15,292 I'm Cho Jin-woo. 761 00:47:15,375 --> 00:47:16,668 I'm Kim Do-ki. 762 00:47:16,751 --> 00:47:18,878 I work for Mr. Jang. 763 00:47:18,962 --> 00:47:20,046 Right. 764 00:47:20,130 --> 00:47:23,258 How did you and Sung-chul meet? 765 00:47:23,800 --> 00:47:25,051 We met through Bluebird. 766 00:47:28,096 --> 00:47:31,683 He works for my company and also helps out at Bluebird. 767 00:47:31,766 --> 00:47:33,727 He's been helping me out a lot. 768 00:47:35,478 --> 00:47:38,064 Well, I'd say fate brought us together. 769 00:47:38,148 --> 00:47:40,317 -Let's have a drink. -Yes. Let's do that. 770 00:47:43,236 --> 00:47:44,613 Here. Let me pour you one. 771 00:47:51,244 --> 00:47:52,871 All right. Let's toast. 772 00:47:52,954 --> 00:47:54,289 Wait, hold on. 773 00:47:55,206 --> 00:47:57,292 -What are we toasting to? -Come on. 774 00:47:57,375 --> 00:48:00,253 Just say the slogan your team uses. That was funny. 775 00:48:00,337 --> 00:48:01,421 -Really? -Yes. 776 00:48:01,504 --> 00:48:03,256 -Then I'll start it off. -Go for it. 777 00:48:03,340 --> 00:48:05,175 All right. By the law! 778 00:48:05,258 --> 00:48:06,968 -Let's do this! -Let's do this! 779 00:48:12,599 --> 00:48:13,975 Pour me another one. 780 00:48:14,517 --> 00:48:15,810 -Right away. -Okay. 781 00:48:16,394 --> 00:48:18,104 -Should we get whiskey? -Sounds great. 782 00:49:25,672 --> 00:49:27,048 How was your day? 783 00:49:28,258 --> 00:49:29,884 I've been eating well 784 00:49:29,968 --> 00:49:31,177 and staying strong. 785 00:49:32,429 --> 00:49:33,888 Stay healthy, okay? 786 00:49:35,390 --> 00:49:38,393 MY SISTER, AN JUNG-EUN 787 00:49:38,476 --> 00:49:40,395 GO-EUN'S DIARY 788 00:50:00,331 --> 00:50:01,833 Listen up, friends. 789 00:50:01,916 --> 00:50:04,252 As of this moment, you have no recollection 790 00:50:04,335 --> 00:50:06,463 of coming here whatsoever. 791 00:50:06,546 --> 00:50:09,716 Once you enter the room, you must not ask the host what he does 792 00:50:10,300 --> 00:50:12,969 or say he looks familiar. Do not ask personal questions. 793 00:50:13,970 --> 00:50:14,888 Don't you forget. 794 00:50:15,597 --> 00:50:16,931 No personal questions. 795 00:50:18,808 --> 00:50:22,479 As of this moment, this period of your life does not exist. Understood? 796 00:50:22,562 --> 00:50:23,563 -Ms. Lee. -Yes, ma'am. 797 00:50:23,646 --> 00:50:25,315 -Take their phones. -Yes, ma'am. 798 00:50:28,401 --> 00:50:29,235 Be clever. 799 00:50:29,736 --> 00:50:31,988 Your life could change depending on 800 00:50:32,071 --> 00:50:33,072 how you behave. 801 00:50:38,787 --> 00:50:41,456 Sir. It's me, Sung-mi. 802 00:50:51,132 --> 00:50:52,425 How have you been, sir? 803 00:50:54,302 --> 00:50:56,054 You look great. 804 00:50:57,597 --> 00:51:00,517 I brought some friends to keep you company tonight. 805 00:51:01,017 --> 00:51:03,561 They all attend prestigious universities in Seoul. 806 00:51:04,062 --> 00:51:07,273 -And they're all from the countryside. -Sung-mi, you never let me down. 807 00:51:07,941 --> 00:51:10,235 You still have such a sharp eye. 808 00:51:11,069 --> 00:51:13,738 Even when preparing a meal, you create such a great spread. 809 00:51:14,280 --> 00:51:16,783 How did you know that I prefer fresh fish 810 00:51:16,866 --> 00:51:17,992 to meat? 811 00:51:26,501 --> 00:51:28,545 This is incredibly fresh. 812 00:51:28,628 --> 00:51:29,754 It tastes alive. 813 00:51:29,838 --> 00:51:30,922 Look. 814 00:51:31,005 --> 00:51:32,423 Those eyes. 815 00:51:32,507 --> 00:51:34,759 Take it easy today. 816 00:51:34,843 --> 00:51:36,886 Take your time and enjoy your company. 817 00:51:36,970 --> 00:51:38,388 I'll be back later, sir. 818 00:51:38,471 --> 00:51:40,181 All right, see you later. 819 00:51:40,265 --> 00:51:41,391 Goodbye. 820 00:53:04,933 --> 00:53:06,225 Oh, boy. 821 00:53:06,309 --> 00:53:08,311 Can you please not link arms with me? 822 00:53:08,394 --> 00:53:09,896 This is really embarrassing. 823 00:53:09,979 --> 00:53:11,189 Come on! 824 00:53:12,273 --> 00:53:13,608 I'll drive you home. 825 00:53:13,691 --> 00:53:15,234 What? No, no need. 826 00:53:15,318 --> 00:53:16,653 We're getting another drink. 827 00:53:16,736 --> 00:53:18,529 -Let's go to our favorite place. -Okay. 828 00:53:18,613 --> 00:53:20,073 -Let's go. -Let's have makgeolli. 829 00:53:20,156 --> 00:53:21,574 Okay, enough. I heard you. 830 00:53:21,658 --> 00:53:22,909 -Let's go. -I called a taxi. 831 00:53:22,992 --> 00:53:25,954 -Perfect, thank you. -Take good care of Prosecutor Kang. 832 00:53:26,037 --> 00:53:28,122 Goodbye, Prosecutor Kang. Drive her home, okay? 833 00:53:28,206 --> 00:53:29,540 -Here. -See you. 834 00:53:29,624 --> 00:53:31,709 -Thank you. -Good night. 835 00:53:31,793 --> 00:53:32,794 Remember that bar? 836 00:53:32,877 --> 00:53:35,046 -Seriously! Enough! -Okay. 837 00:53:35,129 --> 00:53:37,006 -Get in. Bye! -Let's go to the bar! 838 00:53:37,674 --> 00:53:39,592 -Gosh, be quiet. -Take us to the bar! 839 00:53:39,676 --> 00:53:40,593 Hey! 840 00:53:51,437 --> 00:53:53,606 I'll drive you home. 841 00:54:00,363 --> 00:54:01,239 Okay. 842 00:54:09,789 --> 00:54:11,165 You can't come this way! 843 00:54:12,583 --> 00:54:13,751 Go the other way! 844 00:54:37,483 --> 00:54:38,651 My gosh. 845 00:54:38,735 --> 00:54:39,569 Hey! 846 00:54:40,236 --> 00:54:41,195 Are you all right? 847 00:54:43,781 --> 00:54:44,782 The other way! 848 00:54:46,034 --> 00:54:47,577 Go the other way! 849 00:54:53,624 --> 00:54:55,168 His BP and pulse are normal. 850 00:54:55,251 --> 00:54:57,712 I'll give him an injection and do an EKG. 851 00:55:04,969 --> 00:55:07,180 These look like bullet wounds. 852 00:55:08,097 --> 00:55:09,474 Is he an active-duty soldier? 853 00:55:09,557 --> 00:55:10,475 Pardon? 854 00:55:10,558 --> 00:55:13,436 Even if he is, how could he have so many bullet wounds? 855 00:55:14,604 --> 00:55:15,772 How odd. 856 00:55:30,787 --> 00:55:32,038 Mom. 857 00:55:39,587 --> 00:55:40,546 Mom! 858 00:56:01,776 --> 00:56:02,652 Mom. 859 00:56:08,324 --> 00:56:09,242 Mom. 860 00:56:13,121 --> 00:56:13,996 Mom? 861 00:56:24,799 --> 00:56:25,925 Mom. 862 00:57:15,057 --> 00:57:16,350 Mom… 863 00:57:16,434 --> 00:57:18,644 Mom! 864 00:57:39,290 --> 00:57:41,501 Hello, Prosecutor Kang Ha-na's office. 865 00:57:42,293 --> 00:57:43,419 You're calling in a tip? 866 00:57:44,086 --> 00:57:46,380 Sure, you can tell me what it is. 867 00:57:47,715 --> 00:57:49,425 Hold on. Come again? Yes. 868 00:57:50,927 --> 00:57:53,930 Sky Dragon Drone Club? Okay. 869 00:58:07,735 --> 00:58:09,070 Is he an active-duty soldier? 870 00:58:09,153 --> 00:58:12,657 Even if he is, how could he have so many bullet wounds? 871 00:58:18,162 --> 00:58:19,205 Hello? 872 00:58:20,414 --> 00:58:22,416 Why are you calling me at such a late hour? 873 00:58:22,500 --> 00:58:24,293 That deluxe taxi showed up again. 874 00:58:24,377 --> 00:58:26,379 It showed up again? What do you mean? 875 00:58:26,462 --> 00:58:28,589 That deluxe taxi showed up again. 876 00:58:28,673 --> 00:58:30,758 I'm in the office now. 877 00:58:30,841 --> 00:58:32,218 Someone just called in a tip. 878 00:58:53,614 --> 00:58:56,325 You made him drink instead of getting the rest he needs. 879 00:58:56,409 --> 00:58:58,369 Then he fainted. That's an abuse of power! 880 00:58:58,452 --> 00:59:00,454 -There's nothing to it. -Who are you 881 00:59:00,538 --> 00:59:02,999 {\an8}to apologize on behalf of Udata? 882 00:59:03,082 --> 00:59:05,543 {\an8}-Is this your company? -Udata? 883 00:59:05,626 --> 00:59:08,588 {\an8}That's the number one online file storage service in Korea. 884 00:59:08,671 --> 00:59:12,049 {\an8}-I'm Kang Ha-na. I called you. -What happened at his job 885 00:59:12,133 --> 00:59:14,719 {\an8}that he felt compelled to jump from a bridge? 886 00:59:14,802 --> 00:59:18,389 {\an8}We don't know if he jumped or if he was thrown off. 887 00:59:18,472 --> 00:59:21,809 {\an8}I will work here. No, I would like to work here. 888 00:59:21,892 --> 00:59:24,770 {\an8}No, no. I will work here. 60098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.