Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,533 --> 00:00:02,133
[music playing]
2
00:00:04,567 --> 00:00:07,033
[theme music]
3
00:00:40,633 --> 00:00:43,100
[music playing]
4
00:00:55,033 --> 00:00:57,100
[phone ringing]
5
00:00:59,467 --> 00:01:02,933
The Chillingham Partnership.
6
00:01:03,033 --> 00:01:04,500
No, I'm afraid
he's with a client.
7
00:01:04,600 --> 00:01:07,033
Can Mr. Hearn help?
8
00:01:07,133 --> 00:01:10,933
I'm afraid I can't
disturb Mr. Chillingham.
9
00:01:11,033 --> 00:01:14,167
I can't really say how long.
10
00:01:14,267 --> 00:01:15,900
Yes, I'll tell him.
11
00:01:16,000 --> 00:01:17,333
Yes, bye.
12
00:01:20,133 --> 00:01:21,167
[loud bang]
13
00:01:23,600 --> 00:01:25,100
Mr. Chillingham?
14
00:01:30,700 --> 00:01:31,567
[knock]
15
00:01:31,667 --> 00:01:35,000
Mr. Chillingham?
16
00:01:35,100 --> 00:01:38,000
What's going on in
there, Mr. Stamford?
17
00:01:38,100 --> 00:01:40,800
You'd better com in.
18
00:01:40,900 --> 00:01:41,733
I shouldn't bother.
19
00:01:41,833 --> 00:01:43,900
I've already checked.
20
00:01:44,000 --> 00:01:47,300
Chillingham is quite dead.
21
00:01:47,400 --> 00:01:49,133
I expect you'll want
to call the police.
22
00:02:02,500 --> 00:02:03,267
Ah, Clarissa--
23
00:02:03,367 --> 00:02:05,133
Charles, quick!
Get the police.
24
00:02:05,233 --> 00:02:06,900
Mr. Chillingham's been shot.
25
00:02:07,000 --> 00:02:08,033
He's dead, Charles!
26
00:02:18,267 --> 00:02:19,500
Two witnesses, sir.
27
00:02:19,600 --> 00:02:20,800
Miss Tower, Mr. Hearn.
28
00:02:20,900 --> 00:02:21,967
Any other stuff?
29
00:02:22,067 --> 00:02:23,667
[inaudible] sir.
30
00:02:23,767 --> 00:02:26,600
There's no other way out
of that office, is there?
31
00:02:26,700 --> 00:02:30,967
Right, you'd better get
on with it then, Jack.
32
00:02:31,067 --> 00:02:32,367
Know what you're
doing, do you, son?
33
00:02:32,467 --> 00:02:33,967
Yes, sir.
34
00:02:34,067 --> 00:02:34,867
[knock]
35
00:02:34,967 --> 00:02:36,600
Mr. George Stamford?
36
00:02:36,700 --> 00:02:38,133
We're police officers.
37
00:02:38,233 --> 00:02:40,000
I'm going to unlock this
door and we're coming in.
38
00:02:40,100 --> 00:02:41,067
Understood?
39
00:02:45,267 --> 00:02:49,367
Ah, the gentlemen of the law.
40
00:02:49,467 --> 00:02:50,800
On your feet, Mr. Stamford.
41
00:02:50,900 --> 00:02:52,167
Hands on the table.
42
00:02:56,967 --> 00:03:00,533
He's not armed, sir.
43
00:03:00,633 --> 00:03:01,667
Mr. George Stamford?
44
00:03:04,733 --> 00:03:06,500
Perhaps you'd like to tell
us what happened, sir.
45
00:03:10,467 --> 00:03:11,600
Where is it?
46
00:03:11,700 --> 00:03:12,900
Hm?
47
00:03:13,000 --> 00:03:14,067
The weapon, Mr. Stamford.
48
00:03:14,167 --> 00:03:15,100
Where is it?
49
00:03:15,200 --> 00:03:16,700
The weapon?
50
00:03:16,800 --> 00:03:18,867
I'm sorry, I can't help you.
51
00:03:18,967 --> 00:03:20,967
I see.
52
00:03:21,067 --> 00:03:22,233
Look around, Sarge.
53
00:03:22,333 --> 00:03:25,533
It can't be far away.
You, sit down.
54
00:03:30,933 --> 00:03:33,667
Chief Inspector Walters.
55
00:03:33,767 --> 00:03:35,933
What can you tell me
about this man Stamford?
56
00:03:36,033 --> 00:03:37,600
Well, we only met him today.
57
00:03:37,700 --> 00:03:40,500
I understand he lives
abroad in Australia.
58
00:03:40,600 --> 00:03:43,600
His father was an old
client of Mr. Chillingham.
59
00:03:43,700 --> 00:03:44,533
Hm.
60
00:03:44,633 --> 00:03:46,733
Why'd he come here today?
61
00:03:46,833 --> 00:03:48,667
I told the sergeant
I assumed it had
62
00:03:48,767 --> 00:03:50,233
to do with his father's estate.
63
00:03:50,333 --> 00:03:52,667
Old Mr. Stamford died recently.
64
00:03:52,767 --> 00:03:53,567
Huh.
65
00:03:56,367 --> 00:03:57,433
Eh, you all right, miss?
66
00:03:57,533 --> 00:03:58,733
You want a cup of
tea or something?
67
00:03:58,833 --> 00:03:59,733
- Oh, I'm fine.
- Ah.
68
00:04:24,200 --> 00:04:27,533
STAMFORD: Not very lively
company, is he, Officer?
69
00:04:27,633 --> 00:04:29,433
Comedian.
70
00:04:29,533 --> 00:04:32,067
Hiding the weapon-- that
meant to be funny, too?
71
00:04:32,167 --> 00:04:35,067
How can I hide
what I never had?
72
00:04:35,167 --> 00:04:37,333
There's no sign
of it about, sir.
73
00:04:37,433 --> 00:04:38,933
Well, maybe he threw
it out the window.
74
00:04:39,033 --> 00:04:42,467
Look below.
75
00:04:42,567 --> 00:04:45,100
Oh, and Jack?
76
00:04:45,200 --> 00:04:46,167
Don't come back without it.
77
00:04:49,433 --> 00:04:51,367
We'll find it, Mr. Stamford.
78
00:04:51,467 --> 00:04:53,367
And when we do, you'll
be charged with murder.
79
00:04:53,467 --> 00:04:55,567
Until then, you're not obliged
to say anything, but if you do,
80
00:04:55,667 --> 00:04:57,567
it may be taken down
and used as evidence.
81
00:04:57,667 --> 00:04:59,467
Have you got that?
82
00:04:59,567 --> 00:05:02,600
Now, any more
little gems of wit?
83
00:05:02,700 --> 00:05:03,533
Inspector.
84
00:05:03,633 --> 00:05:05,500
Chief Inspector Walters.
85
00:05:05,600 --> 00:05:06,700
Murder squad.
86
00:05:06,800 --> 00:05:08,833
Well, Chief Inspector
Walters, you seem to have
87
00:05:08,933 --> 00:05:10,700
made up your mind about me.
88
00:05:10,800 --> 00:05:13,333
Mr. Stamford, this office
is on the sixth floor.
89
00:05:13,433 --> 00:05:15,333
There's no other way except
through that door, which
90
00:05:15,433 --> 00:05:16,400
you locked from the inside.
91
00:05:16,500 --> 00:05:18,500
No one else has been in here.
92
00:05:18,600 --> 00:05:21,200
So only you could
have killed him.
93
00:05:21,300 --> 00:05:23,467
Now, just two questions--
94
00:05:23,567 --> 00:05:25,567
why you shot him and what
you've done with the weapon.
95
00:05:29,067 --> 00:05:30,533
Forensics here, lads.
96
00:06:03,933 --> 00:06:05,900
Small bore,
actually. .22 or .25.
97
00:06:06,000 --> 00:06:08,300
[inaudible]
98
00:06:08,400 --> 00:06:09,367
What range?
99
00:06:09,467 --> 00:06:10,433
Can't say yet.
100
00:06:10,533 --> 00:06:12,400
It was an inside
shot though, wasn't it?
101
00:06:12,500 --> 00:06:13,767
It's possible.
102
00:06:13,867 --> 00:06:16,333
It's also possible it came from
that carpark across the way.
103
00:06:19,300 --> 00:06:20,167
[sigh]
104
00:06:22,000 --> 00:06:23,167
Oh, come on, Alec.
105
00:06:23,267 --> 00:06:24,533
This has got to be done
to our friend here.
106
00:06:24,633 --> 00:06:25,333
You could be right.
107
00:06:25,433 --> 00:06:26,967
It's a lovely shot, though.
108
00:06:27,067 --> 00:06:28,667
Clean as a whistle.
109
00:06:28,767 --> 00:06:29,833
I'm finished here, Chief.
110
00:06:29,933 --> 00:06:31,300
Aye.
111
00:06:31,400 --> 00:06:32,700
Look, make sure your lads
give him a right going-over.
112
00:06:32,800 --> 00:06:33,900
I want chapter and verse on him.
113
00:06:34,000 --> 00:06:36,933
You'll get what you
always get, laddy.
114
00:06:37,033 --> 00:06:38,567
Well, he didn't throw
it out the window, sir.
115
00:06:38,667 --> 00:06:39,467
That's for certain.
116
00:06:39,567 --> 00:06:41,667
All right, yeah.
117
00:06:41,767 --> 00:06:43,467
See that carpark over there?
118
00:06:43,567 --> 00:06:44,833
Top to bottom.
119
00:06:44,933 --> 00:06:46,300
You don't really think we're
going to find it there, sir?
120
00:06:46,400 --> 00:06:47,800
No, but it's the
only other place
121
00:06:47,900 --> 00:06:48,767
the shot could've come from.
122
00:06:48,867 --> 00:06:49,700
On your way.
123
00:06:49,800 --> 00:06:50,633
[mutters]
124
00:06:53,967 --> 00:06:55,033
Oh, for god's sake.
125
00:06:55,133 --> 00:06:56,467
Do that in some other office.
126
00:07:05,700 --> 00:07:06,800
Problem time, is it?
127
00:07:06,900 --> 00:07:08,067
Mm.
128
00:07:08,167 --> 00:07:09,067
No weapon.
129
00:07:09,167 --> 00:07:12,000
You don't need one, laddy.
130
00:07:12,100 --> 00:07:15,367
[sigh] It's got to
be here somewhere.
131
00:07:15,467 --> 00:07:16,667
It's got to be.
132
00:07:24,400 --> 00:07:27,267
Oh, er, where'd they
put Mr. Stamford?
133
00:07:27,367 --> 00:07:28,767
Oh, in the documents room.
134
00:07:28,867 --> 00:07:29,700
Through there, Inspector.
135
00:07:29,800 --> 00:07:31,467
Oh, I see.
136
00:07:31,567 --> 00:07:35,467
Look, I'd like you
to think carefully.
137
00:07:35,567 --> 00:07:38,733
After you heard the shot, did
Mr. Stamford come out here.
138
00:07:38,833 --> 00:07:40,867
You know, even for a moment?
139
00:07:40,967 --> 00:07:42,700
No, Inspector.
He couldn't have.
140
00:07:42,800 --> 00:07:43,633
He was locked in.
141
00:07:43,733 --> 00:07:44,833
Can you confirm that?
142
00:07:44,933 --> 00:07:46,900
Well, I was in my
office at the time.
143
00:07:47,000 --> 00:07:49,167
But I did see Miss
Tower lock the door.
144
00:07:49,267 --> 00:07:50,733
And it remained locked
till you arrived.
145
00:07:50,833 --> 00:07:52,267
Mm.
146
00:07:52,367 --> 00:07:54,100
When you saw Mr. Stamford in
the office, did he have a gun?
147
00:07:54,200 --> 00:07:56,100
I'm sorry.
148
00:07:56,200 --> 00:07:59,133
All I can remember is Mr.
Chillingham lying there dead.
149
00:07:59,233 --> 00:08:01,933
My one thought was to get out.
150
00:08:02,033 --> 00:08:03,033
Hm.
151
00:08:09,800 --> 00:08:11,100
There's nowhere
inside that office
152
00:08:11,200 --> 00:08:12,100
that he might have hidden it?
153
00:08:12,200 --> 00:08:14,300
You know, a safe, for instance?
154
00:08:14,400 --> 00:08:16,200
The safe's in
the documents room.
155
00:08:16,300 --> 00:08:17,033
Oh.
156
00:08:17,133 --> 00:08:18,267
Well, what do you keep in there?
157
00:08:18,367 --> 00:08:20,100
Confidential papers, sir.
158
00:08:20,200 --> 00:08:21,933
- Have you got a key?
- Yes.
159
00:08:22,033 --> 00:08:23,467
Perhaps we could have a look.
160
00:08:23,567 --> 00:08:25,000
They're in my desk.
161
00:08:31,500 --> 00:08:33,067
That's a rotten
way for her to end
162
00:08:33,167 --> 00:08:34,367
her stint with us, Inspector.
163
00:08:34,467 --> 00:08:35,367
What?
164
00:08:35,467 --> 00:08:37,800
Well, Clarissa,
Miss Tower, is leaving
165
00:08:37,900 --> 00:08:38,767
us at the end of the month.
166
00:08:38,867 --> 00:08:39,700
Oh, I see.
167
00:08:39,800 --> 00:08:41,133
Why was that?
168
00:08:41,233 --> 00:08:43,033
Personal reasons, Inspector.
169
00:08:43,133 --> 00:08:46,100
Not unconnected with marriage.
170
00:08:46,200 --> 00:08:48,867
I'll open the safe for you.
171
00:08:48,967 --> 00:08:49,800
Thank you.
172
00:09:01,300 --> 00:09:02,867
Is that all, Inspector?
173
00:09:02,967 --> 00:09:04,167
For the moment, thank you.
174
00:09:07,200 --> 00:09:08,167
Please wait outside.
175
00:09:11,667 --> 00:09:13,567
That's the loyal secretary.
176
00:09:13,667 --> 00:09:15,900
She thinks I did it, too.
177
00:09:16,000 --> 00:09:17,367
Didn't you?
178
00:09:17,467 --> 00:09:19,533
Why should I want to do a
thing like that, Inspector?
179
00:09:19,633 --> 00:09:21,667
Oh, don't worry, Mr. Stamford.
We'll find out.
180
00:09:24,767 --> 00:09:26,633
What was your business here?
181
00:09:26,733 --> 00:09:29,067
I believe I'm allowed
legal representation.
182
00:09:29,167 --> 00:09:30,133
That's right.
183
00:09:30,233 --> 00:09:32,700
It's one call, isn't it?
May I?
184
00:09:36,167 --> 00:09:37,200
Thank you.
185
00:09:53,300 --> 00:09:56,933
We'd been discussing my father's
affairs for about 10 minutes.
186
00:09:57,033 --> 00:09:58,233
Well, we'd both been smoking.
187
00:09:58,333 --> 00:10:00,600
The room had fogged up
a bit, so Chillingham
188
00:10:00,700 --> 00:10:03,100
got up and opened the window.
189
00:10:03,200 --> 00:10:05,567
You don't believe me, do you?
190
00:10:05,667 --> 00:10:07,867
Well, he made a
remark about the view,
191
00:10:07,967 --> 00:10:09,533
and then there was this noise.
192
00:10:09,633 --> 00:10:11,900
Well, I didn't think
it was a shot at first,
193
00:10:12,000 --> 00:10:13,700
and then Chillingham fell.
194
00:10:13,800 --> 00:10:16,867
I thought he'd fainted,
but then I saw the blood.
195
00:10:16,967 --> 00:10:19,533
So what you're saying is
that he was shot by somebody
196
00:10:19,633 --> 00:10:20,800
outside the building.
197
00:10:20,900 --> 00:10:22,633
Well, it is the only
possible explanation, isn't it?
198
00:10:22,733 --> 00:10:24,800
Do you know what a low-caliber
bullet is, Mr. Stamford?
199
00:10:24,900 --> 00:10:26,100
I have some idea, yes.
200
00:10:26,200 --> 00:10:27,200
And do you know what
the chances of killing
201
00:10:27,300 --> 00:10:28,267
a man at that range are?
202
00:10:28,367 --> 00:10:29,400
Pretty remote, I should think.
203
00:10:29,500 --> 00:10:30,933
Impossible, and
we'll prove it, too.
204
00:10:31,033 --> 00:10:32,467
Then we'll be left with
just you, won't we?
205
00:10:32,567 --> 00:10:35,700
I hate to labor the point,
Inspector, but without a gun,
206
00:10:35,800 --> 00:10:37,400
I couldn't have shot him.
207
00:10:40,567 --> 00:10:44,367
[sighs] Clever
bastard, aren't you?
208
00:10:44,467 --> 00:10:47,167
But this is just the
start, Mr. Stamford.
209
00:10:47,267 --> 00:10:49,067
I'll find the weapon and
a motive to go with it.
210
00:10:49,167 --> 00:10:50,600
And then I'm going
to put you away.
211
00:10:50,700 --> 00:10:52,067
That's a promise.
- Hm.
212
00:10:52,167 --> 00:10:54,300
You're not what I'd call an
impartial man, Inspector.
213
00:10:54,400 --> 00:10:56,300
Not where scum like
you are concerned, sir.
214
00:10:59,667 --> 00:11:00,700
All right, take him away.
215
00:11:09,867 --> 00:11:11,033
Where the hell is it, Jack?
216
00:11:11,133 --> 00:11:12,533
I've looked everywhere, sir.
217
00:11:12,633 --> 00:11:14,133
I promise you that.
218
00:11:14,233 --> 00:11:16,400
Yeah, well, we'll wait and
see what forensic come up with.
219
00:11:16,500 --> 00:11:17,967
If they rule out
an outside shot,
220
00:11:18,067 --> 00:11:19,700
then we'll really
slam into Stamford.
221
00:11:19,800 --> 00:11:21,933
If he's handled a weapon,
it's bound to show up.
222
00:11:22,033 --> 00:11:24,700
All that garbage
about an outside shot.
223
00:11:24,800 --> 00:11:25,767
He's just trying
to throw us off.
224
00:11:25,867 --> 00:11:26,933
It's got to be in
there somewhere.
225
00:11:27,033 --> 00:11:28,000
It's got to be!
226
00:11:30,600 --> 00:11:32,933
All right, Jack.
227
00:11:33,033 --> 00:11:34,700
Get some man up and
tear the place apart.
228
00:11:34,800 --> 00:11:35,700
I want that weapon.
229
00:11:35,800 --> 00:11:39,700
[inaudible], Inspector, sir.
230
00:11:39,800 --> 00:11:41,700
Don't let me see your
face till you've found it.
231
00:11:48,567 --> 00:11:49,433
Is my lawyer here yet?
232
00:11:49,533 --> 00:11:50,967
WALTERS: Why'd
you lock the door?
233
00:11:51,067 --> 00:11:51,867
I told you.
234
00:11:51,967 --> 00:11:52,933
Chillingham locked it.
235
00:11:53,033 --> 00:11:54,333
WALTERS: Why?
236
00:11:54,433 --> 00:11:55,867
Because we had private
business matters to discuss.
237
00:11:55,967 --> 00:11:57,267
What private business?
238
00:11:57,367 --> 00:11:58,633
Why won't you let
me see my lawyer?
239
00:11:58,733 --> 00:11:59,933
The truth, Mr. Stamford.
240
00:12:00,033 --> 00:12:02,733
Then you can hold hands
with whoever you like.
241
00:12:02,833 --> 00:12:04,933
Now, you say you weren't
sure it was a shot you heard.
242
00:12:05,033 --> 00:12:06,033
Is that so?
243
00:12:06,133 --> 00:12:07,267
STAMFORD: At first
I thought it--
244
00:12:07,367 --> 00:12:08,433
But it says here
you're an ex-mercenary.
245
00:12:08,533 --> 00:12:09,467
You don't know the
sound of gunshot?
246
00:12:09,567 --> 00:12:10,133
You're lying, Stamford.
247
00:12:10,233 --> 00:12:11,500
Oh, please yourself.
248
00:12:11,600 --> 00:12:14,133
You went in, you locked
the door, you spoke a bit,
249
00:12:14,233 --> 00:12:15,100
then you let him have it.
250
00:12:15,200 --> 00:12:16,267
Admit it, Stamford.
251
00:12:16,367 --> 00:12:17,900
Look, Inspector,
you can't force me
252
00:12:18,000 --> 00:12:20,767
to admit something I didn't do.
253
00:12:20,867 --> 00:12:22,567
There's a long way to go yet.
254
00:12:22,667 --> 00:12:23,933
You will.
255
00:12:24,033 --> 00:12:26,300
Chief Inspector
Walters, I'm not a fool.
256
00:12:26,400 --> 00:12:27,667
If I'd planned to
kill Chillingham,
257
00:12:27,767 --> 00:12:29,333
do you seriously think
I'd go to his office,
258
00:12:29,433 --> 00:12:31,467
lock myself in, shoot him,
and hope to get away with it?
259
00:12:31,567 --> 00:12:33,100
You did it, and then
you disposed of the gun.
260
00:12:33,200 --> 00:12:34,133
How?
I don't know, yet.
261
00:12:34,233 --> 00:12:35,467
But I will, Stamford.
I will.
262
00:12:40,900 --> 00:12:46,967
Now, let's go from
the beginning again.
263
00:12:47,067 --> 00:12:51,400
Oh, you are a
very persistent man.
264
00:12:51,500 --> 00:12:53,667
You don't know
the half of it yet.
265
00:12:57,767 --> 00:13:00,067
This is junk, Alec.
266
00:13:00,167 --> 00:13:00,967
Nothing on him.
267
00:13:01,067 --> 00:13:02,367
Ooh, sorry.
268
00:13:02,467 --> 00:13:04,267
But the judge won't take
kindly to rewriting history.
269
00:13:04,367 --> 00:13:06,000
That shot came from
inside Chillingham's office.
270
00:13:06,100 --> 00:13:07,467
It had to.
271
00:13:07,567 --> 00:13:09,733
No powder marks on his hands?
I didn't believe this.
272
00:13:09,833 --> 00:13:12,367
Then find your pair of gloves
and a special low-caliber
273
00:13:12,467 --> 00:13:13,567
gun and I'll give you a case.
274
00:13:13,667 --> 00:13:15,033
I want that arrogant sod.
275
00:13:15,133 --> 00:13:16,267
Ooh, personal, is it?
276
00:13:16,367 --> 00:13:17,733
Well, you could always
lean on him a bit.
277
00:13:17,833 --> 00:13:21,267
What, with an expensive
brief breathing down my neck?
278
00:13:21,367 --> 00:13:24,133
Besides, Stamford's too smart
to stampede under pressure.
279
00:13:24,233 --> 00:13:25,433
He's planned this.
280
00:13:25,533 --> 00:13:26,733
Without a weapon
he knows I'm going
281
00:13:26,833 --> 00:13:28,133
to be laughed out of court.
282
00:13:28,233 --> 00:13:30,200
Have a look at what
ballistics say about the slug.
283
00:13:33,633 --> 00:13:35,133
- No rifling marks?
- That's right.
284
00:13:35,233 --> 00:13:36,167
The weapon was rigged.
285
00:13:36,267 --> 00:13:37,167
Homemade, you know.
286
00:13:37,267 --> 00:13:38,400
What, a zip gun?
287
00:13:38,500 --> 00:13:39,833
Aye, made up of
bit and pieces.
288
00:13:39,933 --> 00:13:43,833
So find me just a piece of
it and you've got a case.
289
00:13:43,933 --> 00:13:46,000
[phone ringing]
290
00:13:54,533 --> 00:13:55,800
Yes?
291
00:13:55,900 --> 00:13:56,833
WALTERS (ON PHONE): Listen,
Jack, leave what you're doing
292
00:13:56,933 --> 00:13:58,067
and start again.
293
00:13:58,167 --> 00:14:00,167
This time, you're
looking for a zip gun.
294
00:14:00,267 --> 00:14:01,800
A homemade job?
WALTERS (ON PHONE): Yeah.
295
00:14:01,900 --> 00:14:03,167
Bits of metal.
296
00:14:03,267 --> 00:14:04,133
Stamford must have broken
it down and hidden it.
297
00:14:04,233 --> 00:14:05,100
Just one piece.
298
00:14:05,200 --> 00:14:06,067
That's all I need.
299
00:14:06,167 --> 00:14:07,100
[dial tone]
300
00:14:07,200 --> 00:14:08,167
(MUTTERING) Super.
301
00:14:11,033 --> 00:14:12,733
From what you tell
me, Chief Inspector,
302
00:14:12,833 --> 00:14:15,933
your case is purely
circumstantial.
303
00:14:16,033 --> 00:14:18,800
So I must ask you either
to charge my client
304
00:14:18,900 --> 00:14:20,367
or to release him.
305
00:14:20,467 --> 00:14:23,933
If you do not charge him and he
is not released within the day,
306
00:14:24,033 --> 00:14:26,400
I shall seek a writ
of habeas corpus.
307
00:14:26,500 --> 00:14:27,433
Anything else?
308
00:14:27,533 --> 00:14:28,967
No, except to
point out, of course,
309
00:14:29,067 --> 00:14:32,767
that such procedure would hardly
be welcomed by your superiors.
310
00:14:32,867 --> 00:14:33,833
But I hope it
won't come to that.
311
00:14:33,933 --> 00:14:35,667
[phone ringing]
312
00:14:35,767 --> 00:14:36,600
Walters.
313
00:14:36,700 --> 00:14:38,367
Jack, you've found it?
314
00:14:38,467 --> 00:14:41,500
What, not even one
bloody small piece of it?
315
00:14:41,600 --> 00:14:42,433
Hold it.
316
00:14:42,533 --> 00:14:43,500
Yes?
317
00:14:43,600 --> 00:14:44,867
Well, keep looking
till I tell you not to.
318
00:14:44,967 --> 00:14:47,833
Excuse me, will you?
319
00:14:47,933 --> 00:14:49,267
What do you want?
320
00:14:49,367 --> 00:14:50,667
The connection between
Stamford and Chillingham, sir.
321
00:14:54,700 --> 00:14:56,233
Looks like you've got a motive.
322
00:14:56,333 --> 00:14:59,767
When do I see my client?
323
00:14:59,867 --> 00:15:01,433
You will, [inaudible].
324
00:15:11,367 --> 00:15:13,133
You're a bit
footloose, aren't you?
325
00:15:13,233 --> 00:15:15,167
Oil drilling in South
America, mercenary,
326
00:15:15,267 --> 00:15:17,400
circus hand in Australia?
327
00:15:17,500 --> 00:15:19,100
You live there now, don't you?
328
00:15:19,200 --> 00:15:21,267
And run a small
engineering factory.
329
00:15:21,367 --> 00:15:23,300
Tell me, why were you
never tempted to go
330
00:15:23,400 --> 00:15:24,900
into your father's business?
331
00:15:25,000 --> 00:15:27,133
Well, we didn't get on,
my father and I. Well,
332
00:15:27,233 --> 00:15:29,100
you know how it is, Inspector.
333
00:15:29,200 --> 00:15:31,600
Successful father, wayward son.
334
00:15:31,700 --> 00:15:33,167
When'd you last see him?
335
00:15:33,267 --> 00:15:36,133
About eight years ago.
336
00:15:36,233 --> 00:15:38,100
How'd you learn of his death?
337
00:15:38,200 --> 00:15:40,633
Formal notice to
the next of kin.
338
00:15:40,733 --> 00:15:41,833
Did it come as a shock to you?
339
00:15:41,933 --> 00:15:42,967
Not really.
340
00:15:43,067 --> 00:15:44,867
Knew he suffered
from heart disease.
341
00:15:44,967 --> 00:15:45,767
Oh?
342
00:15:45,867 --> 00:15:46,700
How was that?
343
00:15:46,800 --> 00:15:48,200
Well-meaning friends.
344
00:15:48,300 --> 00:15:51,667
Always someone wanting to
reconcile the irreconcilable.
345
00:15:51,767 --> 00:15:53,933
How much money did he leave?
346
00:15:54,033 --> 00:15:55,700
About two million.
347
00:15:55,800 --> 00:15:57,567
Pounds, sterling.
348
00:15:57,667 --> 00:15:58,767
Didn't come to me, though.
349
00:15:58,867 --> 00:16:01,133
No, no, it went to
research into heart disease.
350
00:16:01,233 --> 00:16:03,400
Yes, that's what my
father intended, yes.
351
00:16:03,500 --> 00:16:05,233
WALTERS: It was a lot of money.
352
00:16:05,333 --> 00:16:08,533
Well, money was all my father
had left to give, Inspector.
353
00:16:08,633 --> 00:16:10,000
It's my fault, I suppose.
354
00:16:10,100 --> 00:16:13,067
They do say I broke
his heart, you know.
355
00:16:13,167 --> 00:16:16,000
The Association
for Medical Research.
356
00:16:16,100 --> 00:16:17,667
Yeah, Father's beneficiary.
357
00:16:17,767 --> 00:16:20,000
At least I believe that's
what it called itself.
358
00:16:20,100 --> 00:16:21,967
You did know it was
a fraud, didn't you?
359
00:16:22,067 --> 00:16:24,033
It was under investigation.
360
00:16:24,133 --> 00:16:26,833
Its president was due
to face proceedings.
361
00:16:26,933 --> 00:16:30,067
And as we both know, the
president of that association
362
00:16:30,167 --> 00:16:32,300
was Chillingham.
363
00:16:32,400 --> 00:16:33,967
You killed him because
he cheated your father,
364
00:16:34,067 --> 00:16:36,100
isn't that so?
365
00:16:36,200 --> 00:16:37,733
Chillingham did need killing.
366
00:16:37,833 --> 00:16:39,200
Even you must admit
that, Inspector.
367
00:16:39,300 --> 00:16:40,900
And so you killed him.
368
00:16:41,000 --> 00:16:42,133
I deny that emphatically.
369
00:16:42,233 --> 00:16:43,100
Do you hear that, Officer?
370
00:16:43,200 --> 00:16:44,533
Emphatically.
371
00:16:44,633 --> 00:16:46,067
Come on, Mr. Stamford, we
can prove time and place,
372
00:16:46,167 --> 00:16:48,100
the strongest possible motive.
373
00:16:48,200 --> 00:16:49,667
We even know what kind
of weapon you used.
374
00:16:49,767 --> 00:16:51,767
So what more do we need?
375
00:16:51,867 --> 00:16:52,900
- A gun, perhaps.
- Oh, yeah.
376
00:16:53,000 --> 00:16:54,933
Yeah.
It was a zip gun, wasn't it?
377
00:16:55,033 --> 00:16:58,167
Now, that's easy enough to make
for a man who's an engineer.
378
00:16:58,267 --> 00:17:00,067
You broke it down into
little pieces, didn't you?
379
00:17:00,167 --> 00:17:01,900
Have you found such a weapon?
380
00:17:02,000 --> 00:17:03,833
Even a small piece?
381
00:17:03,933 --> 00:17:04,867
Not yet.
382
00:17:04,967 --> 00:17:06,600
That's hardly the point, is it?
383
00:17:06,700 --> 00:17:08,867
I mean, we know how
you did it, and why.
384
00:17:08,967 --> 00:17:09,800
So come on, now.
385
00:17:09,900 --> 00:17:10,867
Admit it.
386
00:17:10,967 --> 00:17:12,600
Admit you killed Chillingham.
387
00:17:12,700 --> 00:17:15,867
You are going to have
to prove it, Inspector.
388
00:17:15,967 --> 00:17:18,900
And can you without
a piece of this gun?
389
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
Hm?
390
00:17:28,667 --> 00:17:31,500
[inaudible] Dave?
391
00:17:31,600 --> 00:17:34,133
Yeah, I can't make it.
392
00:17:34,233 --> 00:17:35,100
Yeah, I know.
393
00:17:35,200 --> 00:17:36,133
Well, look, tell him.
394
00:17:36,233 --> 00:17:38,967
8:30, Sunday morning, first tee.
395
00:17:39,067 --> 00:17:39,933
Good night.
396
00:17:40,033 --> 00:17:41,067
What is it?
397
00:17:41,167 --> 00:17:42,467
The report on
the witnesses, sir.
398
00:17:42,567 --> 00:17:44,600
Hearn is clean,
but the secretary--
399
00:17:47,567 --> 00:17:48,367
Thanks, Ernest.
400
00:17:52,667 --> 00:17:54,467
[phone ringing]
401
00:17:55,933 --> 00:17:58,267
Uh, still looking, sir.
402
00:17:58,367 --> 00:17:59,667
WALTERS (ON PHONE):
Forget the weapon, Jack,
403
00:17:59,767 --> 00:18:02,067
and get back here.
Bring Miss Tower in, will you?
404
00:18:02,167 --> 00:18:03,567
Sir, Miss Tower has gone home.
405
00:18:03,667 --> 00:18:05,667
WALTERS (ON PHONE): Well, go
round and pick her up, then.
406
00:18:12,500 --> 00:18:15,800
You've not been quite frank
with us, have you, Miss Tower?
407
00:18:15,900 --> 00:18:16,733
I'm not sure I understand.
408
00:18:16,833 --> 00:18:19,033
Sit down.
409
00:18:19,133 --> 00:18:21,833
Get Joe in.
410
00:18:21,933 --> 00:18:23,133
Joe!
411
00:18:23,233 --> 00:18:25,433
You told us you resigned.
412
00:18:25,533 --> 00:18:27,267
I intended leaving at
the end of the month, yes.
413
00:18:27,367 --> 00:18:29,833
Frankly, you resigned
to avoid being fired.
414
00:18:29,933 --> 00:18:31,167
We know, Miss Tower.
415
00:18:31,267 --> 00:18:32,633
We found a letter to
that effect in your flap.
416
00:18:32,733 --> 00:18:35,267
Now, why'd you lie?
417
00:18:35,367 --> 00:18:36,800
Well, Mr.
Chillingham suspected
418
00:18:36,900 --> 00:18:37,967
I'd done something unethical.
419
00:18:38,067 --> 00:18:39,367
Such as?
420
00:18:39,467 --> 00:18:42,833
He believed I'd passed
on confidential information
421
00:18:42,933 --> 00:18:44,800
to an outsider.
- Get Stamford in here.
422
00:18:48,700 --> 00:18:50,733
You also lied to Mr. Hearn.
423
00:18:50,833 --> 00:18:51,700
There's no fianc .
424
00:18:51,800 --> 00:18:52,633
You're not getting married.
425
00:18:52,733 --> 00:18:53,667
Now, why was that?
426
00:18:53,767 --> 00:18:54,867
There were reasons.
427
00:18:54,967 --> 00:18:55,767
WALTERS: Hm?
428
00:18:55,867 --> 00:18:58,200
Oh, come in.
429
00:18:58,300 --> 00:18:59,500
Chair for Mr. Stamford.
430
00:18:59,600 --> 00:19:01,100
Oh, you know Miss Tower,
of course, don't you?
431
00:19:01,200 --> 00:19:02,233
Of course.
432
00:19:02,333 --> 00:19:04,200
Rather better
than you indicated.
433
00:19:07,233 --> 00:19:08,533
He wrote to you from Australia.
434
00:19:08,633 --> 00:19:10,433
She's not involved
in this, Inspector.
435
00:19:10,533 --> 00:19:12,033
Why did you both lie
about your connection
436
00:19:12,133 --> 00:19:12,933
with each other?
437
00:19:13,033 --> 00:19:14,000
I didn't lie.
438
00:19:14,100 --> 00:19:15,200
I said I'd never met him.
439
00:19:15,300 --> 00:19:16,667
Oh, just pen
friends, is that it?
440
00:19:16,767 --> 00:19:19,433
Exactly that, Inspector.
441
00:19:19,533 --> 00:19:20,800
You told Stamford
his father was
442
00:19:20,900 --> 00:19:22,933
being cheated by
Chillingham, didn't you?
443
00:19:23,033 --> 00:19:24,133
Yes.
444
00:19:24,233 --> 00:19:25,267
WALTERS: Why didn't
you tell us that?
445
00:19:25,367 --> 00:19:26,533
I didn't want to get involved.
446
00:19:26,633 --> 00:19:29,133
Oh, and is that why
you lied to Mr. Hearn?
447
00:19:29,233 --> 00:19:31,567
It wasn't my place to tell
him that his senior partner was
448
00:19:31,667 --> 00:19:32,367
dishonest.
449
00:19:32,467 --> 00:19:33,500
But you did tell Stamford.
450
00:19:33,600 --> 00:19:34,967
Now, why was that--
if, as you say,
451
00:19:35,067 --> 00:19:37,033
you didn't want to get involved?
452
00:19:37,133 --> 00:19:38,233
I did it for
his father's sake.
453
00:19:38,333 --> 00:19:39,467
WALTERS: No other reason?
454
00:19:39,567 --> 00:19:40,767
What other reason
could there be?
455
00:19:40,867 --> 00:19:43,500
Your relationship
with Stamford.
456
00:19:43,600 --> 00:19:44,767
You're serious!
457
00:19:44,867 --> 00:19:47,233
Oh, he's very serious
indeed, aren't you, Inspector?
458
00:19:47,333 --> 00:19:49,133
You knew Stamford had
come to this country for one
459
00:19:49,233 --> 00:19:50,233
reason and one reason only.
460
00:19:50,333 --> 00:19:52,800
That was to kill Chillingham.
461
00:19:52,900 --> 00:19:53,900
That's ridiculous!
462
00:19:54,000 --> 00:19:55,300
I second that.
463
00:19:55,400 --> 00:19:57,833
And as for you, you'd
have us believe that no one
464
00:19:57,933 --> 00:19:59,267
else had gone into that office.
465
00:19:59,367 --> 00:20:01,133
- Absolutely right.
- Wrong.
466
00:20:01,233 --> 00:20:03,867
One other person went into
that office-- you, Miss Tower.
467
00:20:03,967 --> 00:20:05,233
You went in, you took
the gun from him,
468
00:20:05,333 --> 00:20:06,800
and then you disposed of it.
469
00:20:06,900 --> 00:20:08,567
There's no other possible way
it could have left that office.
470
00:20:08,667 --> 00:20:09,933
But that's just not true!
471
00:20:10,033 --> 00:20:11,700
You planned this job
together, didn't you?
472
00:20:11,800 --> 00:20:13,767
You listen to me,
Chief Inspector!
473
00:20:13,867 --> 00:20:17,033
There was no
relationship between us.
474
00:20:17,133 --> 00:20:19,367
I knew and respected his father.
475
00:20:19,467 --> 00:20:21,067
And I hoped for his
sake there might be
476
00:20:21,167 --> 00:20:23,133
a reconciliation with his son.
477
00:20:23,233 --> 00:20:25,167
And there's wasn't.
478
00:20:25,267 --> 00:20:26,733
And when he died
and I found out what
479
00:20:26,833 --> 00:20:30,600
Chillingham had done with the
money, well, that was too much.
480
00:20:30,700 --> 00:20:31,967
That's why I wrote to you.
481
00:20:32,067 --> 00:20:33,600
I hoped you'd do one last
thing for your father--
482
00:20:33,700 --> 00:20:35,567
force Chillingham to
use the money the way
483
00:20:35,667 --> 00:20:38,900
it was meant to be used.
484
00:20:39,000 --> 00:20:40,400
I didn't want
Chillingham killed.
485
00:20:43,733 --> 00:20:46,633
Inspector, who do you
think put the fraud
486
00:20:46,733 --> 00:20:48,167
squad on to Chillingham?
487
00:20:58,367 --> 00:21:00,567
Chief Inspector Hart.
488
00:21:00,667 --> 00:21:01,467
Fred.
489
00:21:01,567 --> 00:21:02,267
Walters, here.
490
00:21:02,367 --> 00:21:03,833
HART (ON PHONE): Oh, hello.
491
00:21:03,933 --> 00:21:05,600
That tip-off you had about the
Chillingham affair, remember?
492
00:21:05,700 --> 00:21:07,167
Who was your source?
493
00:21:07,267 --> 00:21:08,733
HART (ON PHONE): Well, I think
it was someone in his outfit--
494
00:21:08,833 --> 00:21:10,000
No, I know all that--
495
00:21:10,100 --> 00:21:11,200
HART (ON PHONE): Well,
it was his secretary,
496
00:21:11,300 --> 00:21:13,367
I think, a Miss Tower.
497
00:21:13,467 --> 00:21:14,367
I see.
498
00:21:14,467 --> 00:21:15,600
HART (ON PHONE):
Anything else I can do?
499
00:21:15,700 --> 00:21:17,833
No, thanks, Fred.
500
00:21:17,933 --> 00:21:19,700
[chuckles]
501
00:21:20,900 --> 00:21:22,567
Show Miss Tower out.
502
00:21:28,333 --> 00:21:32,367
Well, I'll have my clothes
back now, if you don't mind,
503
00:21:32,467 --> 00:21:33,800
Inspector.
504
00:21:33,900 --> 00:21:35,300
Clever bastard, aren't you?
505
00:21:37,900 --> 00:21:39,900
But this isn't
the end, Stamford.
506
00:21:40,000 --> 00:21:42,400
Wherever you go, whatever you
do, I'm going to be there.
507
00:21:42,500 --> 00:21:43,867
I'll find that
weapon and when I do,
508
00:21:43,967 --> 00:21:46,033
we'll see who has
the last laugh.
509
00:21:46,133 --> 00:21:47,800
Now get him out of my sight.
510
00:21:53,900 --> 00:21:54,800
[door slams]
511
00:22:02,867 --> 00:22:03,800
[knock]
512
00:22:03,900 --> 00:22:05,167
Yeah?
513
00:22:05,267 --> 00:22:06,733
You're never going
to believe this, sir.
514
00:22:06,833 --> 00:22:08,000
WALTERS: What?
515
00:22:08,100 --> 00:22:11,233
Well, you remember
last October, Stamford?
516
00:22:11,333 --> 00:22:12,567
The one that got away?
517
00:22:12,667 --> 00:22:14,367
What about him?
518
00:22:14,467 --> 00:22:17,400
Found out how he
got rid of the gun.
519
00:22:17,500 --> 00:22:19,333
And if you thought
for 2,000 years, sir,
520
00:22:19,433 --> 00:22:20,567
you'd never come up with this.
521
00:22:20,667 --> 00:22:22,967
Get on with it, Jack.
522
00:22:23,067 --> 00:22:24,367
He did it, all right.
523
00:22:24,467 --> 00:22:27,267
And there is absolutely
nothing we can do about it.
524
00:22:27,367 --> 00:22:29,233
Well, see for yourself, sir.
525
00:22:40,900 --> 00:22:41,833
That's right, sir.
526
00:22:41,933 --> 00:22:43,400
Ate the evidence.
527
00:22:43,500 --> 00:22:46,567
Gun, gloves-- swallowed the lot.
528
00:22:46,667 --> 00:22:48,667
Burp.
529
00:22:48,767 --> 00:22:50,733
Ha.
530
00:22:50,833 --> 00:22:52,567
[music playing]
531
00:23:01,667 --> 00:23:03,400
[theme music]
532
00:24:12,767 --> 00:24:15,433
[music playing]
34505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.