Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:02,240
Simba, hvor er du?
2
00:00:03,080 --> 00:00:05,720
- Hej, skat.
- Var branden påsat?
3
00:00:05,840 --> 00:00:08,560
Det sad i Simbas halsbånd.
4
00:00:08,680 --> 00:00:12,080
Du har helt ret.
Stofferne er tydeligvis plantede.
5
00:00:12,200 --> 00:00:15,600
Kystvagten var dybt involveret
i den narkosag, Dan!
6
00:00:15,720 --> 00:00:17,840
Du er drabsefterforsker.
7
00:00:17,960 --> 00:00:22,400
- Jeg kom ind.
- Er det rigtigt? Ja!
8
00:00:22,520 --> 00:00:26,600
Jeg har jo bare overtaget Dans liv.
Hans kone, hans hjem...
9
00:00:26,720 --> 00:00:30,720
- Jeg føler mig sgu lidt latterlig.
- Tak, fordi du sagde det.
10
00:00:30,840 --> 00:00:35,000
- Der er nogen, der fordrejer sagen.
- Men ingen fingeraftryk?
11
00:00:35,120 --> 00:00:38,480
- Det er jo Otto!
- Find hans bløde punkt. Hunden?
12
00:00:38,600 --> 00:00:42,680
- Der er noget helt galt med Simba!
- Ring til dyrlægen.
13
00:00:42,800 --> 00:00:44,880
Jeg tror, den er forgiftet.
14
00:01:24,880 --> 00:01:26,720
Hallo?
15
00:01:29,640 --> 00:01:32,080
Hallo!
16
00:01:59,000 --> 00:02:00,160
Hvad laver du her?
17
00:02:00,280 --> 00:02:03,520
Tryk på. Det er skidegodt!
18
00:02:03,640 --> 00:02:05,720
Kom så, kom så!
19
00:02:05,840 --> 00:02:09,640
Kom nu. Mere tryk på!
20
00:02:09,760 --> 00:02:14,080
Kom nu! Spark nu til! Godt!
21
00:02:14,200 --> 00:02:16,360
Ned med hofterne.
22
00:02:16,480 --> 00:02:18,080
Godt, Karin!
23
00:02:18,200 --> 00:02:20,800
- Har nogen hørt fra Rikke?
- Næ.
24
00:02:20,920 --> 00:02:24,360
- Ikke en lyd.
- Det er sgu da mærkeligt.
25
00:02:24,480 --> 00:02:27,760
Kom. Airsquats og løb!
26
00:02:29,280 --> 00:02:31,720
Kom så! Godt. Helt ned, helt op.
27
00:02:34,520 --> 00:02:36,320
Kiet!
28
00:02:36,440 --> 00:02:38,480
- Kiet!
- Sif?
29
00:02:38,600 --> 00:02:42,640
Hey, hey. Hvad er der galt, Sif?
30
00:02:42,760 --> 00:02:44,840
Rikke er død!
31
00:03:10,440 --> 00:03:12,320
Hej, skat.
32
00:03:13,960 --> 00:03:15,800
Hvad siger du?
33
00:03:16,920 --> 00:03:19,240
Okay. Slap af, Karin. Rolig.
34
00:03:21,200 --> 00:03:25,560
Okay. Jeg kommer.
Nej, jeg er hjemme hos børnene.
35
00:03:25,680 --> 00:03:28,360
Nej, nej. De sover.
36
00:03:28,480 --> 00:03:32,840
Okay, fint. Bliv, hvor du er.
Jeg skynder mig. Hej.
37
00:03:32,960 --> 00:03:34,680
Fuck!
38
00:03:36,000 --> 00:03:37,840
For helvede altså!
39
00:03:38,840 --> 00:03:41,880
Hvorfor ringer de,
når vi ikke må se Simba?
40
00:03:48,680 --> 00:03:51,120
Sådan. Se nu der.
41
00:03:51,240 --> 00:03:54,320
- Der er en, der gerne vil hilse.
- Hej, skat.
42
00:03:54,440 --> 00:03:58,240
- Han skal nok komme sig.
- Hvad var der i vejen med ham?
43
00:03:58,360 --> 00:04:02,840
Han havde ketamin i blodet. Nogen
idé om, hvor det kunne stamme fra?
44
00:04:02,960 --> 00:04:07,440
- Hvem giver en hund et rusmiddel?
- Ja, eller hestebedøvelse.
45
00:04:07,560 --> 00:04:11,400
Det er Otto. Det svin.
46
00:04:11,520 --> 00:04:13,800
- Tak.
- God dag.
47
00:04:13,920 --> 00:04:15,960
Det var godt, skat.
48
00:04:16,080 --> 00:04:19,040
Tak skal du have.
49
00:04:20,120 --> 00:04:23,240
Hey. Vi har et mord.
50
00:05:17,640 --> 00:05:22,880
Jeg fandt hende. Så ser jeg Sif
og spørger, om hun kender klubben.
51
00:05:23,000 --> 00:05:25,720
- Derind.
- Da ringer jeg til jer.
52
00:05:46,320 --> 00:05:49,080
Hende har jeg set før.
53
00:05:49,200 --> 00:05:53,600
- Hang hun ikke plakater ved valget?
- Rikke Kjeldsen.
54
00:05:53,720 --> 00:05:57,080
Super regelret type.
55
00:06:00,760 --> 00:06:02,800
Okay.
56
00:06:02,920 --> 00:06:06,440
"Muay Thai-klubejer
vinder lokalt mesterskab."
57
00:06:06,560 --> 00:06:09,280
Hun ejede også klubben.
58
00:06:23,400 --> 00:06:25,680
Hvad har vi her?
59
00:06:26,920 --> 00:06:31,560
Det kunne være en dødskamp,
men også måske en besked?
60
00:06:31,680 --> 00:06:33,840
Ja.
61
00:06:37,440 --> 00:06:39,360
Flemming? Dan?
62
00:06:39,480 --> 00:06:42,240
Afdødes venner sidder ved stranden.
63
00:07:07,600 --> 00:07:11,440
- Er det jer, der er Rikkes venner?
- Ja.
64
00:07:11,560 --> 00:07:14,920
Dan Sommerdahl.
Det er min makker, Flemming Torp.
65
00:07:15,040 --> 00:07:17,480
Hvornår så I Rikke sidst?
66
00:07:17,600 --> 00:07:22,240
- I går aftes her på stranden.
- For at træne?
67
00:07:23,480 --> 00:07:27,320
Der er vandskade i klubben,
så vi træner her i øjeblikket.
68
00:07:27,440 --> 00:07:32,280
Vi har klubmesterskab i weekenden,
så vi træner flere gange om dagen.
69
00:07:33,560 --> 00:07:36,880
- Du skal blive her.
- Jeg skal tale med min kone.
70
00:07:37,000 --> 00:07:38,480
Roland!
71
00:07:38,600 --> 00:07:41,720
- Rikke er død.
- Hvad? Hvad er der sket?
72
00:07:41,840 --> 00:07:45,440
Jeg ved det ikke, Roland.
Jeg ved det ikke. Hjælp.
73
00:07:45,560 --> 00:07:47,800
Lad os tage dem med.
74
00:07:53,440 --> 00:07:57,400
Afdøde: Rikke Kjeldsen, 42,
boede alene, havde ingen børn -
75
00:07:57,520 --> 00:08:01,520
- ejer af Muay Thai Klub Helsingør,
hvor hun er forsvarende mester.
76
00:08:01,640 --> 00:08:06,160
Hun blev fundet af en håndværker.
Han har et alibi.
77
00:08:06,280 --> 00:08:10,080
Rikke var da også kendt
for sin kampagne "Ren By" -
78
00:08:10,200 --> 00:08:13,960
- som var meget omdiskuteret.
Måske ligger der et motiv der.
79
00:08:15,840 --> 00:08:20,480
Ja, et øjeblik. Som I ved,
er Benjamin gået på barselsorlov -
80
00:08:20,600 --> 00:08:23,840
- og jeg er ikke lykkedes med
at finde en erstatning.
81
00:08:23,960 --> 00:08:28,280
- I får nok hænderne fulde.
- Ja, den hænger på dig, Nadia.
82
00:08:28,400 --> 00:08:31,880
Ja, det beklager jeg,
men god arbejdslyst!
83
00:08:32,000 --> 00:08:34,080
Marianne, hvad har vi?
84
00:08:34,200 --> 00:08:38,040
Afdøde har fået dybt stik i ryggen
med en skarp genstand -
85
00:08:38,160 --> 00:08:42,080
- på et tidspunkt i nat eller morges
mellem 4 og 6.30.
86
00:08:42,200 --> 00:08:47,120
Genstanden gik igennem bughulen og
ramte venen. Hun døde på få minutter.
87
00:08:47,240 --> 00:08:49,280
Vi eftersøger et våben.
88
00:08:49,400 --> 00:08:52,320
Formodentligt
et bredt, skarpt objekt.
89
00:08:52,440 --> 00:08:55,320
- Måske en køkkenkniv.
- Har vi hendes mobil?
90
00:08:55,440 --> 00:08:59,240
- Desværre.
- Så har vi den her, ikke?
91
00:08:59,360 --> 00:09:03,280
Medmindre det er en tilfældighed,
har afdøde gjort sig meget umage -
92
00:09:03,400 --> 00:09:06,480
- med at tegne den her tegning -
93
00:09:06,600 --> 00:09:10,560
- som med lidt god vilje
kunne ligne klubbens logo.
94
00:09:12,160 --> 00:09:14,320
Ja.
95
00:09:15,480 --> 00:09:19,440
Så hun har tegnet en sommerfugl
i sit eget blod.
96
00:09:19,560 --> 00:09:24,520
Ved vi noget om klubbens situation?
Skyldte hun nogen penge?
97
00:09:24,640 --> 00:09:26,680
Det er jeg ikke nået til.
98
00:09:26,800 --> 00:09:29,600
- Det er det næste, jeg tjekker.
- Tak.
99
00:09:29,720 --> 00:09:33,160
Lad os afhøre vennerne
og få uddybet deres alibier.
100
00:09:33,280 --> 00:09:36,600
Jeg tog deres fingeraftryk
og sendte dem hjem.
101
00:09:36,720 --> 00:09:39,240
- Har du sendt dem hjem?
- Ja.
102
00:09:39,360 --> 00:09:44,000
Parrene bekræfter,
at Kiet og Simone var hjemme sammen -
103
00:09:44,120 --> 00:09:47,080
- inden de tog til træning
med Karin -
104
00:09:47,200 --> 00:09:51,960
- mens manden, Roland, var sammen
med parrets børn på tre og fem.
105
00:09:53,400 --> 00:09:58,000
- Og jeg får dem lige ind igen.
- Bare skaf deres adresser.
106
00:09:58,120 --> 00:10:01,760
- Skal jeg ikke lave en 360 på dem?
- Det gør du bagefter.
107
00:10:01,880 --> 00:10:05,360
Jeg har den ene adresse. Jeg sender
den anden, når jeg har den.
108
00:10:05,480 --> 00:10:08,640
- Perfekt. Tak.
- Afhører du ikke Rikkes naboer?
109
00:10:08,760 --> 00:10:11,480
Altså før eller efter 360'eren?
110
00:10:13,880 --> 00:10:15,400
Før.
111
00:10:17,160 --> 00:10:18,520
Før.
112
00:10:28,800 --> 00:10:30,480
Hej.
113
00:10:30,600 --> 00:10:33,280
Nadia Mendes, Helsingør Politi.
114
00:10:33,400 --> 00:10:37,040
Jeg vil gerne stille et par spørgsmål
om Rikke Kjeldsen.
115
00:10:37,160 --> 00:10:40,680
Jeg stemte ikke på hende.
Det kan jeg godt fortælle dig.
116
00:10:40,800 --> 00:10:44,280
Jeg ville bare høre,
om du kan fortælle lidt om hende?
117
00:10:44,400 --> 00:10:47,320
Hun er jo en pisseirriterende type.
118
00:10:47,440 --> 00:10:51,120
- Okay.
- Mine børn skulle holde fest.
119
00:10:51,240 --> 00:10:54,720
Jeg troede, det var musikken,
hun brokkede sig over, men nej.
120
00:10:54,840 --> 00:10:58,000
Det var skraldet,
og hun punkede mig i flere dage.
121
00:10:58,120 --> 00:11:02,000
Der var flasker, der skulle til
genbrug, og det var papir og dåser -
122
00:11:02,120 --> 00:11:05,600
- og det skulle i forskellige spande,
og jeg ved ikke hvad.
123
00:11:07,440 --> 00:11:11,000
Der er ingen her, der kan lide hende.
Det er helt sikkert.
124
00:11:11,120 --> 00:11:14,320
- Okay.
- Hvorfor spørger du? Har hun ringet?
125
00:11:14,440 --> 00:11:17,160
Nej. Hun er død.
126
00:11:19,840 --> 00:11:22,560
Er hun død?
127
00:11:22,680 --> 00:11:28,240
Ja, jeg ville høre, om du havde
bemærket noget særligt de her dage?
128
00:11:32,480 --> 00:11:36,840
Altså jeg hørte noget skænderi
derovrefra i går aftes.
129
00:11:36,960 --> 00:11:41,320
Derovrefra?
Kunne du høre, hvem hun skændtes med?
130
00:11:42,520 --> 00:11:46,480
- Hende lægen nede fra klinikken.
- Og hvad hedder hun?
131
00:11:46,600 --> 00:11:48,120
Skjold.
132
00:11:48,240 --> 00:11:52,320
- Karin?
- Ja, Karin Skjold.
133
00:12:02,760 --> 00:12:05,680
- Jeg forstår det slet ikke.
- Nej.
134
00:12:07,160 --> 00:12:09,680
Det var godt nok en skør tur.
135
00:12:10,880 --> 00:12:12,840
- Herinde.
- Crazy tur.
136
00:12:12,960 --> 00:12:17,240
Hej igen.
Ja, I må undskylde, vi forstyrrer -
137
00:12:17,360 --> 00:12:21,480
- men vi har brug for at danne os
et større billede af Rikke -
138
00:12:21,600 --> 00:12:24,760
- så I må gerne fortælle,
hvordan I mødte hinanden?
139
00:12:26,480 --> 00:12:29,120
Vi talte lige om vores tur
til Thailand.
140
00:12:29,240 --> 00:12:33,480
Vi mødte hinanden, da vi var unge
og arbejdede på Marienlyst.
141
00:12:33,600 --> 00:12:38,480
Så fandt vi hurtigt ud af, at vi
alle var interesserede i at rejse.
142
00:12:38,600 --> 00:12:42,480
Vi tog på en del rejser sammen.
Mest til Asien.
143
00:12:43,760 --> 00:12:46,280
Det var der, jeg mødte min mand.
144
00:12:46,400 --> 00:12:49,200
Kan I fortælle mere om Rikke?
Så hun nogen?
145
00:12:49,320 --> 00:12:53,760
- Nej! Eller ikke så vidt jeg ved.
- Nej.
146
00:12:53,880 --> 00:12:57,200
Hun brugte mest tid på klubben og os.
147
00:12:57,320 --> 00:13:00,040
Og... ja, hendes politik.
148
00:13:00,160 --> 00:13:04,920
Karin, vil du fortælle, hvorfor du
skændtes med Rikke i går aftes?
149
00:13:06,960 --> 00:13:10,960
- Så du Rikke i aftes?
- Det har et vidne lige bekræftet.
150
00:13:23,680 --> 00:13:29,720
Jeg tog hjem til hende efter træning.
Roland håbede, hun ville investere -
151
00:13:29,840 --> 00:13:33,280
- i et af hans projekter,
men hun afviste ham.
152
00:13:36,360 --> 00:13:39,400
Plejede Rikke at investere
i sine venners projekter?
153
00:13:39,520 --> 00:13:44,960
Altså Rikke havde jo penge.
Mange penge.
154
00:13:47,520 --> 00:13:51,040
Og Roland havde virkelig
brug for hendes hjælp.
155
00:13:51,160 --> 00:13:54,320
Jeg prøvede at overbevise hende,
men det gad hun ikke.
156
00:13:56,960 --> 00:14:00,360
- Og hvad gjorde du så?
- Så tog jeg herhjem.
157
00:14:00,480 --> 00:14:03,480
- Direkte?
- Ja, direkte.
158
00:14:03,600 --> 00:14:07,160
Hvad gjorde Rikke så?
Fik hun gæster, eller skulle hun ud?
159
00:14:07,280 --> 00:14:09,000
Jeg tager hjem.
160
00:14:09,120 --> 00:14:11,920
Vi vil gerne tale
med dig og din mand.
161
00:14:13,480 --> 00:14:16,200
- I er velkomne.
- Vi ses i morgen.
162
00:14:28,280 --> 00:14:32,480
Karin, er der ellers noget,
du synes, vi skal vide om Rikke?
163
00:14:33,680 --> 00:14:35,520
Nej.
164
00:14:35,640 --> 00:14:39,160
Hvis du nu skulle komme i tanke
om noget -
165
00:14:39,280 --> 00:14:42,120
- må du meget gerne ringe til os.
166
00:14:43,680 --> 00:14:46,080
- Ja.
- Tak.
167
00:14:51,080 --> 00:14:53,720
Farvel igen.
168
00:15:19,480 --> 00:15:21,080
Hej.
169
00:15:21,200 --> 00:15:24,920
- Helsingør Politi.
- Vi skal tale med Kiet Saetang.
170
00:15:25,040 --> 00:15:27,760
Kiet?
171
00:15:32,360 --> 00:15:36,320
- Hej.
- Vi vil stille nogle spørgsmål.
172
00:15:36,440 --> 00:15:38,400
Ja.
173
00:15:42,880 --> 00:15:46,760
Det er Lamai, min kusine.
Hun arbejder i vores restaurant.
174
00:15:48,960 --> 00:15:51,480
Har I lyst til at sidde herovre?
175
00:15:55,520 --> 00:15:59,680
Hvorfor fortalte du dem, at jeg ikke
kan få mit shit til at hænge sammen?
176
00:15:59,800 --> 00:16:01,720
Det gjorde jeg da ikke.
177
00:16:01,840 --> 00:16:05,680
Du sagde da, at Rikke afviste
at investere i mit projekt.
178
00:16:05,800 --> 00:16:09,680
- Og du prøvede at overtale hende.
- Gider du ikke godt at stoppe?
179
00:16:09,800 --> 00:16:12,880
Du kunne have sagt,
der står nul kroner på kontoen.
180
00:16:13,000 --> 00:16:18,600
Hvordan tror du, det føles at blive
beskrevet som en taber af sin kone?
181
00:16:18,720 --> 00:16:23,720
Ved du hvad? Jeg forstår godt,
hun ikke gad at investere i dig.
182
00:16:23,840 --> 00:16:28,400
- Du har drevet tre firmaer i sænk.
- Præcis. Du taler ned til mig.
183
00:16:31,760 --> 00:16:34,720
Det er lidt ubehageligt,
det, vi skal tale om -
184
00:16:34,840 --> 00:16:38,360
- men Rikke har tegnet en sommerfugl
i sit eget blod -
185
00:16:38,480 --> 00:16:40,720
- lige inden hun døde.
186
00:16:44,280 --> 00:16:48,760
Kan du fortælle, hvorfor Rikke havde
en sommerfugl som sit logo?
187
00:16:51,960 --> 00:16:54,880
Hun prøvede
at tiltrække kvinder til klubben -
188
00:16:55,000 --> 00:16:58,200
- og syntes,
det var eksotisk og feminint.
189
00:16:59,320 --> 00:17:03,400
- Var der konflikter mellem jer?
- Nej.
190
00:17:03,520 --> 00:17:07,480
Rikke var meget tilfreds
med mit arbejde.
191
00:17:07,600 --> 00:17:12,120
Medlemstallet er vokset over 300%
bare i år.
192
00:17:12,240 --> 00:17:14,720
Hvordan havde I det personligt?
193
00:17:17,680 --> 00:17:21,360
Fint.
Jeg har meget at takke Rikke for.
194
00:17:21,480 --> 00:17:23,560
Da Kiet kom til Danmark -
195
00:17:23,680 --> 00:17:28,320
- skulle vi kunne dokumentere en løn,
så han kunne få arbejdstilladelse.
196
00:17:28,440 --> 00:17:31,000
Rikke ansatte mig for at hjælpe.
197
00:17:31,120 --> 00:17:34,160
Så jeg med tiden
kunne få en fuldtidsstilling.
198
00:17:36,800 --> 00:17:39,920
- Det er Torp.
- Det er Peter fra lægehuset.
199
00:17:40,040 --> 00:17:43,800
Vi har fået svar. Det ser godt ud.
Vi går videre med psykologen.
200
00:17:43,920 --> 00:17:46,760
- Hvornår?
- Jeg lægger henvisningen op.
201
00:17:46,880 --> 00:17:49,920
- Så laver du selv en aftale.
- Okay, ja.
202
00:17:50,040 --> 00:17:54,200
- Det er godt, du gør noget ved det.
- Selvfølgelig. Tak for det.
203
00:17:54,320 --> 00:17:57,640
Tak, fordi du ringede. Hej.
204
00:17:57,760 --> 00:18:01,960
Hvad tænker du om, at Rikke
og Karin skændtes i går aftes?
205
00:18:02,080 --> 00:18:06,080
Jeg har altid skullet være en mægler
mellem dem.
206
00:18:06,200 --> 00:18:08,400
De har begge en kort lunte.
207
00:18:08,520 --> 00:18:13,160
- Også Karin?
- Hun er lidt heftig.
208
00:18:13,280 --> 00:18:15,200
Okay. Tak.
209
00:18:16,320 --> 00:18:19,280
I hører fra os.
210
00:18:21,920 --> 00:18:25,760
Jeg skal lige høre en ting.
Bor I alle sammen her?
211
00:18:25,880 --> 00:18:29,280
Ja. Lamai bor nedenunder.
212
00:18:29,400 --> 00:18:34,640
Okay. Har I børn?
Er det ikke et barns ting derovre?
213
00:18:36,720 --> 00:18:41,800
- Det er min datters, Angel.
- Angelina. Hun kan ikke lide Angel.
214
00:18:41,920 --> 00:18:44,200
Nej, men hun er her ikke, vel?
215
00:18:44,320 --> 00:18:49,240
Udlændingestyrelsen mener ikke, hun
har nok tilhørsforhold til Danmark.
216
00:18:49,360 --> 00:18:53,760
Hun blev udvist for fem dage siden
og bor nu hos Kiets onkel i Thailand.
217
00:18:56,400 --> 00:18:59,840
- Vi savner hende helt forfærdeligt.
- Selvfølgelig.
218
00:18:59,960 --> 00:19:02,920
Det er hårdt at være adskilt fra en,
man elsker.
219
00:19:04,720 --> 00:19:06,440
Tak.
220
00:19:15,040 --> 00:19:17,520
Ja, skat. Det vil jeg gerne!
221
00:19:19,360 --> 00:19:21,640
Ja, ja. Selvfølgelig!
222
00:19:21,760 --> 00:19:27,120
Det er totalt en aftale.
Du hilser også. Hej, skat.
223
00:19:27,240 --> 00:19:31,160
- Jeg skulle hilse fra Laura.
- Tak.
224
00:19:34,160 --> 00:19:36,360
Hvad sagde lægen?
225
00:19:37,400 --> 00:19:40,080
At jeg er i fysisk topform.
226
00:19:42,440 --> 00:19:45,480
Nå. Det var da dejligt.
227
00:19:52,400 --> 00:19:55,360
Hvad har du lyst til?
228
00:19:56,880 --> 00:19:59,320
En dukkert.
229
00:20:10,520 --> 00:20:13,120
Jeg savner dig.
230
00:20:14,760 --> 00:20:17,560
Jeg savner også dig.
231
00:20:56,080 --> 00:20:59,880
Sommerdahl.
Vi åbner først butikken kl. 7 -
232
00:21:00,000 --> 00:21:03,800
- men du må godt købe fra kassen,
hvis du mangler noget makrel.
233
00:21:03,920 --> 00:21:07,680
Vil du ikke hilse Otto og sige,
at min hund har det godt?
234
00:21:07,800 --> 00:21:11,080
Han kan godt glemme alt om
at skræmme mig.
235
00:21:11,200 --> 00:21:15,280
- Vi ved ikke, hvad du snakker om.
- Otto ved godt, hvad jeg snakker om.
236
00:21:25,320 --> 00:21:29,440
Hej. Ej, sikke en overraskelse.
237
00:21:30,640 --> 00:21:33,840
Hey! Ingen berøring!
238
00:21:33,960 --> 00:21:38,800
Otto har igen truet mig,
så jeg blev nødt til at se dig igen.
239
00:21:38,920 --> 00:21:42,200
- Hvad har han nu gjort?
- Forgiftet Simba.
240
00:21:42,320 --> 00:21:45,200
Det siger du ikke! Er han okay?
241
00:21:45,320 --> 00:21:49,320
Ja, heldigvis.
Han har det rigtig godt.
242
00:21:53,800 --> 00:21:56,760
Jeg kan simpelthen ikke undvære dig.
243
00:21:57,920 --> 00:22:01,120
Ingen berøring.
244
00:22:01,240 --> 00:22:04,000
- Jeg bliver nødt til at gå.
- Ja.
245
00:22:04,120 --> 00:22:06,240
Ses
246
00:22:15,280 --> 00:22:17,480
- Voila.
- Tak.
247
00:22:20,080 --> 00:22:23,320
- Godmorgen.
- Godmorgen.
248
00:22:23,440 --> 00:22:27,280
Hør lige her.
Jeg har undersøgt Karins alibi.
249
00:22:27,400 --> 00:22:33,040
Som I ved, svor Roland på, at de var
sammen hele natten og morgenen -
250
00:22:33,160 --> 00:22:37,040
- indtil hun tog til træning,
men jeg kan ikke få det til at passe.
251
00:22:37,160 --> 00:22:42,480
Ifølge afdødes kalender, som jeg har
fået indsigt i via hendes sekretær -
252
00:22:42,600 --> 00:22:48,640
- havde afdøde og Roland aftalt
at mødes kl. 23 aftenen før drabet.
253
00:22:48,760 --> 00:22:51,600
"Hvor?," spørger I.
På Hotel Marienlyst.
254
00:22:51,720 --> 00:22:53,960
"Og hvorfor på et hotel?"
255
00:22:55,280 --> 00:22:58,120
For at undskylde
for sin kones opførsel?
256
00:22:58,240 --> 00:23:02,800
Måske, men ifølge sekretæren var
der sat et hjerte ud for hans navn -
257
00:23:02,920 --> 00:23:06,680
- så jeg undersøgte Roland nærmere,
og jeg fandt ud af -
258
00:23:06,800 --> 00:23:10,200
- at han er aktiv som henholdsvis -
259
00:23:10,320 --> 00:23:15,520
- Jasper Holmey og Joey Flint
på to forskellige datingsites.
260
00:23:15,640 --> 00:23:18,600
Rikke kan have haft en affære
med Roland -
261
00:23:18,720 --> 00:23:24,160
- Karin opdager det, mødes med hende
næste morgen og slår hende ihjel.
262
00:23:24,280 --> 00:23:29,360
- Mon ikke de træner op til stævnet?
- Lige præcis. Vamos a la playa.
263
00:23:29,480 --> 00:23:33,520
Nadia? Apropos stævne...
264
00:23:33,640 --> 00:23:38,320
Tager du ikke på Marienlyst og finder
ud af, om det var et stævnemøde?
265
00:23:38,440 --> 00:23:39,800
Jo.
266
00:23:46,040 --> 00:23:50,200
Christine havde vagten forleden.
Hun er her om ti minutter.
267
00:23:50,320 --> 00:23:53,640
Kunne du tænke dig noget morgenmad?
Det er på huset.
268
00:23:53,760 --> 00:23:57,600
- En kop kaffe på egen regning.
- Det skal jeg sørge for.
269
00:23:57,720 --> 00:23:59,600
Tak.
270
00:24:00,840 --> 00:24:04,360
Nej, hvad fanden? To sekunder.
271
00:24:05,960 --> 00:24:08,440
Hej. Sover han?
272
00:24:10,440 --> 00:24:12,880
Sover?
273
00:24:13,000 --> 00:24:14,640
Har du spist?
274
00:24:18,360 --> 00:24:22,760
Nu er du i clinch.
Højre arm heromme, venstre arm her.
275
00:24:22,880 --> 00:24:25,440
Højre clinch. Venstre ben her.
276
00:24:25,560 --> 00:24:28,360
Og tryk! Ja, lige præcis.
277
00:24:29,560 --> 00:24:32,440
Godt, piger!
Skidegodt. Det ser godt ud.
278
00:24:34,440 --> 00:24:38,720
Flot! Kom, et, to. Kom, kom!
Ja, det er flot.
279
00:24:38,840 --> 00:24:43,080
Hej, Kiet.
Jeg kan ikke se, at Karin er her?
280
00:24:43,200 --> 00:24:47,680
- Karin er slet ikke kommet i dag.
- Okay. Hvad med Simone?
281
00:24:47,800 --> 00:24:52,880
Hun er meget påvirket af situationen.
Hun har taget en vagt i restauranten.
282
00:24:54,000 --> 00:24:56,280
Karin går meget mere op i det.
283
00:24:56,400 --> 00:24:59,160
Jeg forstår ikke,
hvorfor hun ikke er her.
284
00:24:59,280 --> 00:25:03,000
Ham Roland er så vild.
Det viser sig, at han er aktiv -
285
00:25:03,120 --> 00:25:06,680
- på to forskellige datingsites
som to forskellige personer.
286
00:25:06,800 --> 00:25:09,120
Hej. Du ville tale med mig?
287
00:25:09,240 --> 00:25:14,200
Ja. Jeg skal lige høre dig, om du
serverede drinks for hende forleden?
288
00:25:14,320 --> 00:25:17,480
Skralde-Rikke?
Ja, men hun så ikke sådan ud.
289
00:25:18,720 --> 00:25:22,440
- Hvordan så hun så ud?
- Hun var mere træningsagtig.
290
00:25:24,080 --> 00:25:29,200
- Ved du, om hun holdt møde?
- Det var nok mere personligt.
291
00:25:30,400 --> 00:25:32,480
De skændtes.
292
00:25:32,600 --> 00:25:37,120
Det var noget med, at hun ikke
havde givet ham en fair chance.
293
00:25:37,240 --> 00:25:40,280
Han gav hende noget,
hun ikke ville tage imod.
294
00:25:40,400 --> 00:25:44,480
- Så du, hvad det var?
- Nej.
295
00:25:44,600 --> 00:25:48,920
Hun lagde det i sin sportstaske,
og så gik hun.
296
00:25:49,040 --> 00:25:51,640
Han så virkelig ikke glad ud.
297
00:25:51,760 --> 00:25:54,080
Okay. Tak skal du have.
298
00:25:54,200 --> 00:25:57,960
- Selv tak. Mere kaffe?
- Meget gerne.
299
00:25:58,080 --> 00:26:00,440
- Ja tak.
- Det henter jeg.
300
00:26:04,520 --> 00:26:07,600
- Hej, Dan. Det er Nadia.
- Hvad så, Nadia?
301
00:26:07,720 --> 00:26:11,000
Rikke kunne godt have haft en affære
med Roland -
302
00:26:11,120 --> 00:26:13,840
- men det kunne også
have været andet.
303
00:26:13,960 --> 00:26:17,640
Roland gav hende noget,
hun lagde ned i sin træningstaske.
304
00:26:17,760 --> 00:26:21,520
Nadia, se, om du kan finde
noget mere på dem. Godt. Hey.
305
00:26:24,720 --> 00:26:26,840
- Dav.
- Dav.
306
00:26:26,960 --> 00:26:28,960
Hvad kan jeg hjælpe med?
307
00:26:29,080 --> 00:26:32,160
- Vi vil tale med Karin.
- Hun er nede at træne.
308
00:26:32,280 --> 00:26:35,280
Nej, det er hun ikke.
Kan hun være på klinikken?
309
00:26:35,400 --> 00:26:38,040
Nej, hun har lige sygemeldt sig.
310
00:26:38,160 --> 00:26:41,560
Du mødtes med Rikke i forgårs.
Hvad handlede det om?
311
00:26:41,680 --> 00:26:45,720
- Det har Karin da allerede fortalt.
- Men nu spørger vi dig.
312
00:26:45,840 --> 00:26:49,600
Jeg ville have hende til
at investere i min nye restaurant.
313
00:26:49,720 --> 00:26:53,800
Lokal og bæredygtig.
Lige i hendes ånd, men hun sagde nej.
314
00:26:53,920 --> 00:26:56,480
Men hun må have sagt nej inden -
315
00:26:56,600 --> 00:27:00,120
- for Karin tog hjem til Rikke,
hvor de diskuterede det.
316
00:27:00,240 --> 00:27:03,800
Jo, men jeg bad om et møde mere.
317
00:27:05,160 --> 00:27:07,000
Kl. 23 på Marienlyst.
318
00:27:09,040 --> 00:27:11,280
Havde I en affære?
319
00:27:11,400 --> 00:27:14,600
Jeg går ikke efter
min hustrus veninder.
320
00:27:14,720 --> 00:27:17,320
Men du har to datingprofiler.
321
00:27:17,440 --> 00:27:21,960
Hvad lavede du i går
mellem kl. 4 og 6.30?
322
00:27:22,080 --> 00:27:26,840
Jeg var her med Karin og børnene.
Det har jeg forklaret jeres kollega.
323
00:27:26,960 --> 00:27:31,560
Et vidne så dig give noget til Rikke
på Marienlyst. Hvad var det?
324
00:27:41,600 --> 00:27:44,000
Jeg gav hende det her.
325
00:27:44,120 --> 00:27:47,160
Et prospekt til en restaurant,
jeg vil åbne.
326
00:27:47,280 --> 00:27:49,680
"Forestfood.dk".
327
00:27:49,800 --> 00:27:53,760
- Det er ret fantastisk, ikke?
- Hvorfor afviste hun det så?
328
00:27:53,880 --> 00:27:57,680
Det ved jeg ikke.
Det kan du måske fortælle mig.
329
00:27:57,800 --> 00:28:01,680
Nå, gutter. I finder selv ud.
I må gerne beholde det.
330
00:28:01,800 --> 00:28:05,520
Kan du ikke fortælle Karin,
vi gerne vil tale med hende?
331
00:28:07,880 --> 00:28:09,360
Altså...
332
00:28:10,360 --> 00:28:14,200
Hvis hun vidste, han var utro,
hvem ville hun så fortælle det til?
333
00:28:14,320 --> 00:28:17,640
Hvem snakker du med,
hvis der er ballade i ægteskabet?
334
00:28:18,960 --> 00:28:21,760
- En god ven.
- Lige præcis.
335
00:28:23,000 --> 00:28:25,960
Lad os se,
om Karin er taget hjem til Simone.
336
00:28:37,240 --> 00:28:40,320
- Værsgo.
- Tak. Hav en god dag.
337
00:28:42,040 --> 00:28:44,480
- Hej.
- Vil I bestille mad?
338
00:28:44,600 --> 00:28:48,320
- Det kan vi da godt.
- Fem nudler med kylling.
339
00:28:48,440 --> 00:28:52,360
Der går cirka et kvarter.
Vi har meget travlt.
340
00:28:52,480 --> 00:28:57,520
- Vi vil gerne snakke med Simone.
- Jeg henter hende med det samme.
341
00:29:12,400 --> 00:29:15,680
- Det er Angelina. Hun er skøn, ikke?
- Jo.
342
00:29:15,800 --> 00:29:19,000
Hendes mor var meget ung,
da hun fik hende.
343
00:29:19,120 --> 00:29:22,080
Da jeg mødte Kiet,
blev jeg hendes stedmor.
344
00:29:22,200 --> 00:29:26,440
Karins telefon er slukket.
Ved du, hvor hun er?
345
00:29:27,880 --> 00:29:30,240
Nej.
346
00:29:30,360 --> 00:29:35,120
Du nævnte, at Rikke og Karin ikke
kom så godt ud af det med hinanden.
347
00:29:36,760 --> 00:29:41,680
Altså Karin har altid følt sig
lidt mindre i forhold til Rikke.
348
00:29:43,080 --> 00:29:47,080
Hvordan er Karin og Rolands ægteskab
egentlig?
349
00:29:49,000 --> 00:29:51,080
Det er ikke fantastisk.
350
00:29:51,200 --> 00:29:56,920
- Havde Rikke og Roland en affære?
- Nej, nej.
351
00:29:57,040 --> 00:29:58,840
Er du sikker?
352
00:29:58,960 --> 00:30:02,520
Ja. Det havde jeg vidst.
353
00:30:04,800 --> 00:30:09,640
Rikke var lidt lun på ham engang,
men det var det.
354
00:30:09,760 --> 00:30:13,960
Hvorfor siger du,
deres forhold ikke er fantastisk?
355
00:30:14,080 --> 00:30:16,200
Altså...
356
00:30:16,320 --> 00:30:21,080
Rolands firma crashede, og det
tog bare hårdt på deres forhold.
357
00:30:22,960 --> 00:30:26,760
Men han er en rar mand.
358
00:30:41,280 --> 00:30:44,240
- Hej, Nadia.
- Hov, undskyld!
359
00:30:45,880 --> 00:30:49,960
Jeg fortalte, hvordan Karin
træner meget hårdt, ikke?
360
00:30:50,080 --> 00:30:53,840
Jeg vil faktisk sige,
at hun er besat af træningen.
361
00:30:53,960 --> 00:30:57,000
Mange, der er besat af træningen
på den måde -
362
00:30:57,120 --> 00:31:00,600
- ønsker
at kunne forsvare sig mod nogen.
363
00:31:00,720 --> 00:31:04,160
- Nogen tæt på.
- Okay.
364
00:31:04,280 --> 00:31:07,440
Jeg syntes bare, du skulle vide det.
365
00:31:12,440 --> 00:31:14,720
Hvad handlede det om?
366
00:31:17,440 --> 00:31:19,480
Det ved jeg sgu ikke.
367
00:31:19,600 --> 00:31:24,200
Noget med at Karin ønsker at kunne
forsvare sig mod nogen tæt på.
368
00:31:24,320 --> 00:31:27,520
- Hendes mand?
- Okay.
369
00:31:28,880 --> 00:31:32,720
Nadia har fundet Rikkes stedfar.
Enkemand til hendes mor.
370
00:31:32,840 --> 00:31:35,680
Det viser sig,
han er den eneste arving.
371
00:31:36,960 --> 00:31:38,240
Hold da kæft.
372
00:31:50,720 --> 00:31:53,720
- Der dufter godt herinde!
- Hej.
373
00:31:53,840 --> 00:31:58,440
- Er du ikke på barselsorlov?
- Jeg skulle bare tjekke op på jer.
374
00:31:58,560 --> 00:32:01,760
Tag noget mad.
Vi har købt ind til fem. Gammel vane.
375
00:32:01,880 --> 00:32:04,680
Vi er i gang med Rikkes venner.
376
00:32:04,800 --> 00:32:07,080
Fandt I ud af, hvad Roland gav hende?
377
00:32:07,200 --> 00:32:10,200
Vi løb ind i hinanden,
så jeg har opdateret ham.
378
00:32:10,320 --> 00:32:12,840
Det var et prospekt
over hans restaurant.
379
00:32:12,960 --> 00:32:15,880
Simone mener,
at Roland er en rar mand -
380
00:32:16,000 --> 00:32:20,360
- mens Kiet indikerer,
at han er voldelig over for sin kone.
381
00:32:20,480 --> 00:32:24,320
Han er ikke en rar mand.
Simone ved nok ikke, hvad hun synes.
382
00:32:24,440 --> 00:32:26,600
Hvis der er vold i hjemmet -
383
00:32:26,720 --> 00:32:30,640
- vil Karin ikke have, det kommer ud,
og derfor er Simone loyal.
384
00:32:32,720 --> 00:32:34,960
Jeg har en god nyhed.
385
00:32:36,720 --> 00:32:39,760
Den her kniv fandt vi i en container
ved klubben.
386
00:32:39,880 --> 00:32:43,640
Jeg var ikke sikker, men det er
jeg nu. Bladet passer perfekt.
387
00:32:43,760 --> 00:32:46,680
- Nu har vi vores mordvåben.
- Fantastisk.
388
00:32:46,800 --> 00:32:49,880
Vi prøver
at genskabe fingeraftrykkene.
389
00:32:50,000 --> 00:32:52,440
- Det er en kokkekniv.
- Ja.
390
00:32:52,560 --> 00:32:56,040
Den er ret ny, så tjek,
om den er købt i nærheden for nylig.
391
00:32:56,160 --> 00:33:00,160
Godt arbejde, Marianne.
Vi skal snakke med stedfaren.
392
00:33:02,160 --> 00:33:07,160
- Skal du have hjælp?
- Dan, har du lige et øjeblik?
393
00:33:08,280 --> 00:33:11,080
- Ja?
- Værsgo at sætte dig.
394
00:33:16,920 --> 00:33:19,640
Jansen har fået et opkald
fra Europol.
395
00:33:19,760 --> 00:33:21,480
Og?
396
00:33:21,600 --> 00:33:25,400
De opfordrer os til at løslade Otto.
397
00:33:25,520 --> 00:33:30,680
De håber, at han kan bringe dem på
sporet af bagmanden for en narkoring.
398
00:33:30,800 --> 00:33:35,560
- Vil I løslade Otto?
- Ja, men kun for at overvåge ham.
399
00:33:38,160 --> 00:33:42,440
Godt nok heldigt for ham.
Synes I ikke?
400
00:33:44,520 --> 00:33:49,400
Hvis du insinuerer, at det er noget,
Otto har fået sat i værk -
401
00:33:49,520 --> 00:33:52,160
- kan du sige dig selv,
det ikke er muligt.
402
00:33:56,360 --> 00:34:00,920
Jeg tænker, du savner kystvagten,
og jeg er ked af det med din hund -
403
00:34:01,040 --> 00:34:04,960
- men er det ikke på tide,
at vi ser på et større billede?
404
00:34:05,080 --> 00:34:06,760
Dan?
405
00:34:27,320 --> 00:34:29,960
Sundby, sæt dig ned!
406
00:34:48,240 --> 00:34:50,160
Ja?
407
00:34:52,680 --> 00:34:54,960
Du er hvor?
408
00:35:17,320 --> 00:35:20,960
Seriøst, hvad laver du?
Du kan ikke bare komme her.
409
00:35:22,760 --> 00:35:25,240
Er Kiet her?
410
00:35:26,720 --> 00:35:28,960
- Nej.
- Fedt, skat.
411
00:35:37,600 --> 00:35:40,280
Du ved godt,
vi ikke skal fortsætte, ikke?
412
00:35:40,400 --> 00:35:43,760
Karin ved ikke noget.
413
00:35:45,320 --> 00:35:47,800
Men det gjorde Rikke, ikke?
414
00:35:54,360 --> 00:35:58,920
- Hvor er det, vi skal hen?
- Jeg skal bare vise dig noget.
415
00:36:17,680 --> 00:36:20,160
- Helsingør Politi.
- Vi kondolerer.
416
00:36:20,280 --> 00:36:22,600
Rikke. Din steddatter.
417
00:36:24,200 --> 00:36:26,840
Ja. Beklager.
418
00:36:26,960 --> 00:36:29,800
Ved du,
at Rikke har en betragtelig formue -
419
00:36:29,920 --> 00:36:34,760
- og at der ikke umiddelbart
er andre arvinger end dig?
420
00:36:57,680 --> 00:37:00,160
Kom nu med.
421
00:37:03,000 --> 00:37:07,320
Jeg har været Rikkes far,
lige siden hun var lille.
422
00:37:07,440 --> 00:37:09,760
Jeg blev gift med hendes mor.
423
00:37:09,880 --> 00:37:14,000
Da hun døde for tre år siden,
fik jeg en ny kæreste.
424
00:37:15,240 --> 00:37:19,720
Så holdt Rikke op med at besvare
mine opkald og henvendelser.
425
00:37:19,840 --> 00:37:24,360
Og jeg... jeg har savnet hende.
426
00:37:24,480 --> 00:37:27,800
Det var,
som om jeg ikke rigtig eksisterede.
427
00:37:27,920 --> 00:37:30,640
Som om jeg skulle straffes -
428
00:37:30,760 --> 00:37:33,960
- fordi jeg tillod mig
at være lykkelig.
429
00:37:34,080 --> 00:37:37,240
Hun kunne misunde andre mennesker
deres lykke -
430
00:37:37,360 --> 00:37:40,640
- og så gøre alt for at ødelægge den.
431
00:37:43,320 --> 00:37:47,800
Og nu er det...
Nu går det ud over mig.
432
00:37:52,640 --> 00:37:56,240
Vi skal bede dig om at komme ned
og afgive dine fingeraftryk.
433
00:37:56,360 --> 00:38:00,040
- Tror I, jeg vil have Rikkes penge?
- Vil du det?
434
00:38:01,120 --> 00:38:02,800
Nej.
435
00:38:02,920 --> 00:38:07,480
En gang imellem har jeg hende
mistænkt for at nyde at have magt.
436
00:38:07,600 --> 00:38:11,800
Muligheden for at gøre
andre menneskers liv til et helvede -
437
00:38:11,920 --> 00:38:16,480
- men jeg har altid troet, at Rikke
og jeg skulle få en relation igen.
438
00:38:18,120 --> 00:38:21,120
Og jeg ville give alverdens penge -
439
00:38:21,240 --> 00:38:24,440
- for at få Rikke igen.
440
00:38:27,720 --> 00:38:30,160
- Altså Roland...
- Er her ikke smukt?
441
00:38:30,280 --> 00:38:34,000
Vend dig rundt. Sådan.
442
00:38:34,120 --> 00:38:35,720
Sæt dig ned.
443
00:38:37,160 --> 00:38:39,760
Sæt dig ned.
444
00:38:40,840 --> 00:38:43,120
Og så luk øjnene.
445
00:38:46,840 --> 00:38:50,560
- Luk nu øjnene.
- Seriøst?
446
00:38:50,680 --> 00:38:52,800
Ja, for helvede.
447
00:38:58,880 --> 00:39:02,200
Og det er alle transaktionerne?
448
00:39:02,320 --> 00:39:05,320
Det er super. Tak for det. Tak.
449
00:39:05,440 --> 00:39:07,760
Hey.
450
00:39:07,880 --> 00:39:11,600
Godt. 67 lag damaskusstål.
451
00:39:11,720 --> 00:39:14,800
Den er en del
af et håndsmedet knivsæt.
452
00:39:17,040 --> 00:39:21,720
Og det knivsæt er solgt...
453
00:39:22,960 --> 00:39:27,360
... i Gilleleje og betalt
med et kreditkort, der tilhører...
454
00:39:31,160 --> 00:39:34,080
... Roland Skjold.
455
00:39:34,200 --> 00:39:36,360
Hold da kæft.
456
00:39:36,480 --> 00:39:38,160
Så er det ham.
457
00:39:42,760 --> 00:39:46,760
- Hvad skal vi?
- Vent nu bare.
458
00:39:50,080 --> 00:39:52,840
Altså hvad sker der?
459
00:40:03,680 --> 00:40:06,600
Hvad fanden er det, du laver, Roland?
460
00:40:07,520 --> 00:40:09,600
Du har slået Rikke ihjel.
461
00:40:11,480 --> 00:40:15,040
Simone! Fuck. Simone!
462
00:40:15,160 --> 00:40:19,000
Simone, vent nu, for helvede!
463
00:40:21,360 --> 00:40:23,280
Simone, bliv nu her!
464
00:40:24,920 --> 00:40:28,240
Simone, jeg gør jo ikke noget,
for helvede!
465
00:40:30,720 --> 00:40:33,200
Hvem ville Rikke til livs?
466
00:40:33,320 --> 00:40:36,040
En, hvis drøm, hun har knust.
467
00:40:36,160 --> 00:40:39,240
Simone!
468
00:40:45,720 --> 00:40:49,440
- Ja?
- Det er Simone Lassen.
469
00:40:49,560 --> 00:40:51,480
Roland er efter mig.
470
00:40:52,960 --> 00:40:55,840
- Hvor er du?
- Jeg ved det ikke.
471
00:40:55,960 --> 00:40:58,400
I skoven et sted. Skynd jer.
472
00:40:58,520 --> 00:41:01,400
Hæng på. Vi finder dig.
Vi skal af sted!
473
00:41:01,520 --> 00:41:04,360
- Hej, Dan.
- Du får lige Simone.
474
00:41:04,480 --> 00:41:07,360
Spor hendes telefon.
Roland er efter hende.
475
00:41:07,480 --> 00:41:09,360
Stil hende om til mig.
476
00:41:11,440 --> 00:41:13,680
Simone? Jeg har hende.
477
00:41:13,800 --> 00:41:16,200
- Er du der?
- Skynd jer. Han kommer.
478
00:41:16,320 --> 00:41:18,040
Hvor er du?
479
00:41:18,160 --> 00:41:22,080
- Simone!
- Fuck!
480
00:41:22,200 --> 00:41:26,480
- Hvad sker der?
- Jeg tror, hun har tabt telefonen.
481
00:41:26,600 --> 00:41:28,800
- Hvad vej skal vi?
- Øjeblik.
482
00:41:28,920 --> 00:41:30,720
- Hvad så?
- Der.
483
00:41:30,840 --> 00:41:34,120
Okay, Dan? Du får koordinaterne nu.
484
00:41:34,240 --> 00:41:36,280
Perfekt. Vi er på vej.
485
00:41:36,400 --> 00:41:39,320
Vi har lige fundet ud af,
det er Rolands kniv.
486
00:41:58,320 --> 00:42:01,240
Flemming, se her.
487
00:42:03,120 --> 00:42:04,960
Hvad har han gang i?
488
00:42:08,600 --> 00:42:09,960
Simone!
489
00:42:15,960 --> 00:42:19,160
- Simone!
- Du bliver liggende!
490
00:42:19,280 --> 00:42:21,560
Simone! Stop!
491
00:42:21,680 --> 00:42:25,160
Kom her. Tag det roligt.
Kom tilbage.
492
00:42:25,280 --> 00:42:29,840
Du er anholdt mistænkt
for kidnapning af Simone Lassen -
493
00:42:29,960 --> 00:42:33,760
- og drabet på Rikke Kjeldsen.
Du har ret til ikke at udtale dig.
494
00:42:33,880 --> 00:42:36,680
Kom.
495
00:43:09,400 --> 00:43:12,400
Tekster: Rasmus Holst
Dansk Video Tekst39452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.