All language subtitles for Ricordati di me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,967 --> 00:00:35,720 "Ovo je Karlov i Djulijin grad." 2 00:00:36,927 --> 00:00:38,360 "Ovo je njihov kvart." 3 00:00:39,367 --> 00:00:42,165 "Nekada je tu �ivela fa�isti�ka vrhu�ka" 4 00:00:42,287 --> 00:00:44,642 "..a kasnije predstavnici slobodnih profesija." 5 00:00:45,167 --> 00:00:47,442 "To je sada njihov kvart i ni�ta vi�e." 6 00:00:47,887 --> 00:00:49,798 "Ovo je njihov stan vidjen izvana." 7 00:00:51,287 --> 00:00:54,359 "A ovo vidjen iznutra." 8 00:00:55,927 --> 00:00:57,519 "Ovo je Valentina." 9 00:00:57,687 --> 00:01:01,441 "Ne mo�e da se ka�e da je poznaju dobro iako im je k�er." 10 00:01:03,127 --> 00:01:04,560 "Paolo joj je brat." 11 00:01:04,687 --> 00:01:06,803 "Nekada je za sva�ta tra�io razlog..." 12 00:01:06,927 --> 00:01:08,440 "ali je sada prekinuo s tim." 13 00:01:11,687 --> 00:01:13,359 "A ovo su oni." 14 00:01:13,527 --> 00:01:16,485 "Karlo i Djulija. Djulija i Karlo." 15 00:01:16,647 --> 00:01:21,437 "Isapod njih du�ek, svedok onog �to je jo� medju njima ostalo." 16 00:01:22,487 --> 00:01:26,844 "Sedam je sati i dvadeset devet minuta. Uskoro shavatju da su jo� �ivi." 17 00:01:27,090 --> 00:01:32,000 SETI SE MENE 18 00:02:08,779 --> 00:02:13,100 Obrada Donato Di Bergamo 19 00:02:44,487 --> 00:02:47,320 Valentina, ustajanje! Ovog te puta ne �ekamo! 20 00:02:47,967 --> 00:02:49,195 Smarovi! 21 00:02:54,647 --> 00:02:57,207 Valentina, da li se obla�i�? 22 00:02:59,607 --> 00:03:01,518 Jeste tu, deco? 23 00:03:02,087 --> 00:03:03,361 O Bo�e! 24 00:03:06,127 --> 00:03:09,437 Ako te majka vidi u krevetu od vike �e stakla da popucaju! 25 00:03:09,567 --> 00:03:12,206 Kada �e� da prestane� da mi donosi� mu�eno jaje u krevet, tata? 26 00:03:12,327 --> 00:03:14,795 Za�to? - Nisam vi�e klinac. 27 00:03:14,967 --> 00:03:17,242 Paolo, jesi spreman? - Jesam! 28 00:03:22,247 --> 00:03:25,080 Zna� �to sam se zalepila na staklo? Zato �to smrdi�. 29 00:03:26,247 --> 00:03:27,362 Nije ta�no. 30 00:03:27,487 --> 00:03:29,443 Kad si se poslednji put istu�irao? - Ju�e. 31 00:03:29,567 --> 00:03:31,842 A danas nisi, mrzelo te. - Ne penji mi se... 32 00:03:31,967 --> 00:03:33,366 Ho�ete da prekinete? - Reci to Kosovaru! 33 00:03:33,687 --> 00:03:35,006 Nosi se! 34 00:03:35,287 --> 00:03:36,720 Paolo, hiljadu sam ti puta rekla... 35 00:03:36,847 --> 00:03:39,236 "Da li je oduvek bilo ovako?" 36 00:03:39,847 --> 00:03:42,281 Da? 37 00:03:42,967 --> 00:03:45,276 Tra�i te Rikardo. - Dobro. 38 00:03:45,687 --> 00:03:46,961 "Nekada je bilo druga�ije." 39 00:03:47,207 --> 00:03:48,879 �ta na nebu ti mese�e radi�? 40 00:03:49,007 --> 00:03:50,804 Reci mi, mese�e �utljivi? 41 00:03:50,967 --> 00:03:53,640 Uve�e izadje�... 42 00:03:55,047 --> 00:03:56,878 ....poznat je kao Frutidoro... 43 00:03:57,047 --> 00:03:58,878 ..dr�avni udar koji je Direktorijum... 44 00:03:59,047 --> 00:04:01,197 ....Savet Staraca.. 45 00:04:01,367 --> 00:04:03,323 ..i onaj iz �esnaestog veka... 46 00:04:05,647 --> 00:04:08,207 Ljubav �to nikom volejenom ljubav ne pra�ta... 47 00:04:08,727 --> 00:04:13,357 ..zahvati me milost ovog ovde tako sna�no.. 48 00:04:13,487 --> 00:04:15,079 ..da, kako vidi�, jo� napustila me nije. 49 00:04:15,207 --> 00:04:17,641 Napravio si samo �est ugovora. - Sedam. 50 00:04:17,807 --> 00:04:21,686 Ali ne uspeva� da bude� ubedljiv. Prvo ti sam nisi ubedjen. 51 00:04:21,887 --> 00:04:24,924 Ako ti sam ne veruje� sebi kako tebi mogu da veruju? 52 00:04:25,447 --> 00:04:27,961 Reci mi �ta te mu�i? Ima� probleme sa Djulijom? 53 00:04:29,207 --> 00:04:29,923 Za�to? 54 00:04:30,367 --> 00:04:33,837 Jo� samo dve nedelje do debija a nema zamenu. 55 00:04:34,447 --> 00:04:35,926 Savr�ena situacija! 56 00:04:39,447 --> 00:04:40,357 Ne mogu. 57 00:04:40,727 --> 00:04:42,126 Zva�u ga i... - Ne, ne. 58 00:04:42,727 --> 00:04:45,799 Imam decu, godinama ni�ta ne radim, ne�e nikad da me uzme... 59 00:04:45,927 --> 00:04:49,442 Ali barem da te vidi, daj sebi mogu�nost! 60 00:04:50,807 --> 00:04:52,445 Moram jo� malo da razmislim. 61 00:04:56,447 --> 00:05:00,645 Valentina, �ta radi�? Ispru�i te ruke i gledaj Anu. 62 00:05:07,687 --> 00:05:09,564 "Tog popodneva Valentina oseti..." 63 00:05:09,727 --> 00:05:12,878 "..nepodno�ljivu zavist prema svojoj prijateljici." 64 00:05:13,047 --> 00:05:14,844 "A to i nije bio prvi put." 65 00:05:17,287 --> 00:05:20,120 "Djulija je razmi�ljala o �injenici da je u �ivotu uradila..." 66 00:05:20,287 --> 00:05:23,165 "..sve �to je �ena njenih godina mogla da uradi," 67 00:05:23,327 --> 00:05:25,887 "izuzev onog �to je zaista �elela." 68 00:05:26,887 --> 00:05:31,039 "Karlo je medjutim napravio osmi ugovor ali nije ostetio ni�ta." 69 00:05:32,847 --> 00:05:35,156 ....a uve�e ide kod Nigerijki. 70 00:05:35,287 --> 00:05:38,757 "U 18:46 Paolo je postao sasvim siguran:" 71 00:05:38,927 --> 00:05:42,442 "..da li to �to �ive ili se nisu ni rodili, postoje ili ne postoje" 72 00:05:42,607 --> 00:05:46,680 "za sve te face apsolutno je nebitno." 73 00:05:53,927 --> 00:05:54,803 �ta je bilo? 74 00:05:56,927 --> 00:06:00,636 Zar ti se ne bi svidelo da ovog leta na odmor odemo svi zajedno? 75 00:06:01,047 --> 00:06:01,957 Koji svi? 76 00:06:02,927 --> 00:06:04,599 Ja, ti, Paolo i Valentina. 77 00:06:05,407 --> 00:06:08,956 Ne�u �ak ni da �ujem da se to pomene, to zna�. 78 00:06:10,767 --> 00:06:11,882 Jedi, ohladi�e se. 79 00:06:17,687 --> 00:06:20,997 Ju�e sam opet videla klipanova kola ispod kurvinog stana. 80 00:06:22,407 --> 00:06:24,921 Trebalo je da uzmem ogledalce i da mu ga zabijem u usta! 81 00:06:25,127 --> 00:06:26,924 Dabogda crko. 82 00:06:28,527 --> 00:06:30,722 Koliko mi treba da ga izbijem iz glave? 83 00:06:32,127 --> 00:06:33,958 ....igra�ice.. 84 00:06:34,687 --> 00:06:37,076 ..za narednu emisiju sa programa. 85 00:06:37,247 --> 00:06:41,877 Ako ima� izmedju 18 i 21 godinu, zovi odmah... 86 00:06:42,167 --> 00:06:43,202 Da zovemo? 87 00:06:43,607 --> 00:06:44,562 Ambijent je nemoralan! 88 00:06:45,167 --> 00:06:47,476 Vidi se da mi se dopada nemoral. - Ne lupaj gluposti! 89 00:06:47,607 --> 00:06:50,599 Ve� je dogovoreno. - Ako ne ode� niko ne�e ni da primeti. 90 00:06:51,127 --> 00:06:52,116 Evo nas. 91 00:06:54,407 --> 00:06:55,362 Dobar dan, jesu gotova? 92 00:06:55,647 --> 00:06:57,080 Jesu, gospodjo. - Hvala. 93 00:06:57,287 --> 00:06:59,517 �ao svima. - �ao. 94 00:07:04,287 --> 00:07:07,120 Ne�e� da odem na probu jer se boji� da �e da me prime. 95 00:07:07,247 --> 00:07:09,078 Samo si zavidna. 96 00:07:09,327 --> 00:07:11,716 Poku�aj da me sada ne razbesni�, u redu? 97 00:07:12,247 --> 00:07:15,239 Koliko smo te puta otac i ja terali na kurs glume! 98 00:07:15,367 --> 00:07:17,005 Za ovo ne trebaju kursevi. 99 00:07:17,127 --> 00:07:19,004 Radi bolje pozori�te. To je barem umetnost. 100 00:07:19,127 --> 00:07:22,915 Radi ga ti! Godinama samo pri�a� e ne uradi� ni�ta! 101 00:07:24,647 --> 00:07:27,320 Gde smo to pogre�ili da smo te ovakvu napravili? 102 00:07:27,447 --> 00:07:31,201 Mama, ne �elim da �ivim bez veze kao ovi koji su oko mene. 103 00:07:31,967 --> 00:07:33,036 Da li je to jasno? 104 00:07:33,767 --> 00:07:34,802 Jasno ili nije? 105 00:07:35,727 --> 00:07:37,843 Za izbor u Regiju potrebno je �etiri hiljada glasova. 106 00:07:37,967 --> 00:07:41,277 Ho�e� da ka�e� da ne mogu da nadjem �etiri hiljada njih da mi daju �ansu? 107 00:07:41,407 --> 00:07:43,318 Tra�im samo jednu mogu�nost! 108 00:07:44,727 --> 00:07:46,604 Ho�u da razbijem predstavu o provinciji... 109 00:07:48,487 --> 00:07:49,522 Udario si ih? 110 00:07:49,927 --> 00:07:52,441 Zna� za�to u Evropi ne vredimo ni�ta? 111 00:07:52,687 --> 00:07:55,565 Zato �to je nama Italijanima korupcija u DNK-u. 112 00:07:55,687 --> 00:07:57,405 Pogubili smo na�e vrednosti. 113 00:07:57,527 --> 00:08:00,803 A ti ima� vrednosti? Ne, ako misli� da ih ima� svejedno ne valja. 114 00:08:00,927 --> 00:08:02,599 Ne bi spali na ovo. 115 00:08:02,727 --> 00:08:04,843 Svako od nas mora da se baci na posao. 116 00:08:04,967 --> 00:08:07,322 Kad bi svako od nas uradio ne�to oko sebe, 117 00:08:07,447 --> 00:08:08,926 ..�ivot bi bio sasvim druga�iji. 118 00:08:09,527 --> 00:08:10,516 Garantovano. 119 00:08:14,687 --> 00:08:16,598 Da neko dodje sa majkom, to je ba� bez veze. 120 00:08:16,727 --> 00:08:19,082 U redu, onda ne ide� i ne�emo vi�e o tome. 121 00:08:19,207 --> 00:08:21,960 Ho�e� da joj ka�e� da je to bez veze? - Dolazi i moja. 122 00:08:22,087 --> 00:08:23,645 Ta�no. - Hvala, ba� si prijateljica! 123 00:08:23,767 --> 00:08:26,520 Ona se zalepi kao flaster. - Kao ti... 124 00:08:26,647 --> 00:08:29,036 Imaj malo poverenja, daj. - Mnogo je rano u sedamnaest godina. 125 00:08:29,167 --> 00:08:30,998 Osamnaest za tri meseca. - To su i dalje sedamnaest. 126 00:08:31,167 --> 00:08:34,716 Tata, reci joj i ti da nisam maloumna! 127 00:08:34,967 --> 00:08:38,562 Slu�aj, Valentina, ovog leta, ti i Paolo... 128 00:08:38,727 --> 00:08:41,605 ..onako, kao ideja, da li bi na odmor sa nama? 129 00:08:43,127 --> 00:08:44,355 Kao da nisam ni�ta rekao. 130 00:08:44,767 --> 00:08:47,884 Zovem se Valentina Ristu�a... 131 00:08:48,047 --> 00:08:50,800 Imam osamnaest godina i �elim da u �ivotu postanem mit. 132 00:08:50,967 --> 00:08:55,518 Ja sam Ana Peci, imam osamnaest godina i ne�u nikad da budem dobra devojka. 133 00:08:55,847 --> 00:08:58,156 Mora� da govori� zami�ljaju�i da ho�e� da mu popu�i�. 134 00:08:58,287 --> 00:09:01,199 �eli� da ga uzme� u usta i gotovo. Neka to pomisli. 135 00:09:01,887 --> 00:09:03,445 Zovem se Valentina Ristu�a.. 136 00:09:03,607 --> 00:09:06,804 ..i nisam uop�te, ba� uop�te dobra devojka. 137 00:09:06,967 --> 00:09:08,798 Dobre devojke idu u raj. 138 00:09:08,967 --> 00:09:10,798 Ja ho�u da idem svuda. 139 00:09:10,967 --> 00:09:13,925 Umorni smo od partokratskih igara komunista.. 140 00:09:14,047 --> 00:09:15,878 ..koji su ovom zemljom vladali �etrdeset godina. 141 00:09:16,367 --> 00:09:18,483 A i da nisu vladali, isto je. 142 00:09:19,807 --> 00:09:22,560 Ho�emo da u�vrstimo dogovor sa gradjanima. 143 00:09:23,767 --> 00:09:25,485 Jer mi nismo ni post fa�isti, 144 00:09:26,087 --> 00:09:27,076 ..ni post-komunisti, 145 00:09:27,487 --> 00:09:29,478 ..a ni post socijalisti. 146 00:09:29,847 --> 00:09:32,281 Mi smo, gospodo moja, mi i gotovo. 147 00:09:39,367 --> 00:09:40,641 Ananas Barnum. 148 00:09:40,767 --> 00:09:43,759 Koriste pesticide a uop�te ne �tite radnike koji od toga umiru. 149 00:09:45,407 --> 00:09:48,285 Kukuruz Kordoba, njega treba zapamtiti. Jedini koji je u redu. 150 00:09:48,447 --> 00:09:51,644 Svi ostali koriste decu. 151 00:09:51,807 --> 00:09:53,604 Odakle ti sve to zna�? 152 00:09:53,927 --> 00:09:55,121 Informi�em se. 153 00:09:56,887 --> 00:09:58,115 �ta je bilo, izvini? 154 00:09:59,967 --> 00:10:02,083 Volim da slu�am kako pri�a� o stvarima koje ja ne znam. 155 00:10:02,207 --> 00:10:03,799 Tako �e� ne�to da nau�i�, zar ne? 156 00:10:05,687 --> 00:10:06,676 �ta radi�? 157 00:10:11,567 --> 00:10:13,603 A za�to si me na �urci poljubila? 158 00:10:14,527 --> 00:10:15,801 Zato �to mi se htelo. 159 00:10:17,807 --> 00:10:18,523 A sada? 160 00:10:19,807 --> 00:10:21,035 Sada ne znam. 161 00:10:23,207 --> 00:10:25,084 Zna� li ti �ta je infibulacija? 162 00:10:28,607 --> 00:10:29,437 Da. 163 00:10:34,487 --> 00:10:36,443 Zna� li ti �ta je infibulacija? 164 00:10:38,967 --> 00:10:39,797 Znam. 165 00:10:42,567 --> 00:10:43,522 �ta? 166 00:10:45,887 --> 00:10:47,206 Ne bih da ti ka�em. 167 00:10:52,567 --> 00:10:53,682 Sigurna si da ne�e� da ide�? 168 00:10:53,807 --> 00:10:55,684 Ne�u, Karlo, ne insistiraj. 169 00:10:55,847 --> 00:10:58,964 Pro�li put mi je trebalo tri dana da se povratim. 170 00:10:59,127 --> 00:11:00,845 Kako izgledam? - Standardno. 171 00:11:01,007 --> 00:11:02,884 A ja? - I ti standardno. 172 00:11:03,007 --> 00:11:05,680 U redu. �ao. �ao! - �ao! 173 00:11:11,927 --> 00:11:12,643 �ao. 174 00:11:23,567 --> 00:11:24,761 lnfibulacija. 175 00:11:24,927 --> 00:11:28,636 "Operacija kojom se smanjuje �enski otvor.." 176 00:11:28,807 --> 00:11:30,957 "..u cilju spre�avanja seksualnih odnosa." 177 00:11:31,127 --> 00:11:32,276 Otvor... 178 00:11:39,447 --> 00:11:42,041 Evo vas! Pa gde ste do sada? 179 00:11:45,087 --> 00:11:46,315 Veliki Ristu�a! 180 00:12:08,807 --> 00:12:10,957 Rekli smo da je poslednji put. 181 00:12:11,767 --> 00:12:13,519 �ta onda tra�imo ovde? 182 00:12:13,807 --> 00:12:18,278 Mi smo slika i prilika hipokritske i arivisti�ke malogradjanske civilizacije. 183 00:12:18,447 --> 00:12:21,519 Sva ova o�ajni�ka potreba da se pojavljujemo a da ne postojimo. 184 00:12:21,687 --> 00:12:22,403 Pogledaj tamo, 185 00:12:22,567 --> 00:12:27,197 ..protagonisti svesno povr�nog dru�tva. 186 00:12:27,367 --> 00:12:29,801 Tebi je to u redu? Meni nije! 187 00:12:31,007 --> 00:12:32,440 Karlo, sidji! 188 00:12:33,847 --> 00:12:35,678 Tu je ve�eras i Alesija. 189 00:12:36,607 --> 00:12:37,517 Dobro. 190 00:13:00,247 --> 00:13:06,083 �ao! Ne mogu da verujem da si i ti tu! 191 00:13:06,247 --> 00:13:07,805 Pazi, ja nisam nikoga propustio. 192 00:13:07,927 --> 00:13:09,758 Kada si do�ao? - Malopre. 193 00:13:09,887 --> 00:13:11,764 �ao Alesija. - �ao Benedeto. 194 00:13:11,887 --> 00:13:14,481 Pri�alo se za ovu varljivu desnicu da kapitulira.. 195 00:13:14,607 --> 00:13:17,121 u provaliji koja nema dna. 196 00:13:17,407 --> 00:13:18,920 Uvek isti! 197 00:13:19,087 --> 00:13:22,045 Odkad se nsimo videli? - Ta�no �est godina. 198 00:13:22,447 --> 00:13:23,641 �est godina? 199 00:13:23,807 --> 00:13:26,605 I dru�eljubivost je postala potro�no dobro. 200 00:13:26,887 --> 00:13:28,445 �uti, Benedeto. 201 00:13:29,607 --> 00:13:31,916 Kako su ti deca? - Svi dobro. Tvoja? 202 00:13:32,047 --> 00:13:33,036 Dobro i oni. 203 00:13:33,207 --> 00:13:35,277 Dosadni ste, ostavljam vas. 204 00:13:37,207 --> 00:13:39,721 Prelepa si. - Hvala. 205 00:13:41,367 --> 00:13:44,200 Se�a� se Karla? - Kako da ne. Sve u redu? 206 00:13:45,487 --> 00:13:48,206 Da popije� ne�to? - Da. Dolazim odmah. 207 00:13:50,367 --> 00:13:52,722 Lepo ve�e medju nepoznatima, zahvaljujem ti. 208 00:13:55,527 --> 00:13:58,519 Nalazimo se pri zavr�etku novog projekta za o�ivljavanje parova. 209 00:13:58,647 --> 00:14:02,196 Podela prijatelja, vra�anje na sau�estvovanje, ljubavnike i sre�u. 210 00:14:02,367 --> 00:14:03,959 Ogroman uspeh, vidim. 211 00:14:04,127 --> 00:14:06,038 A ti? Sre�an suprug? 212 00:14:07,247 --> 00:14:08,646 Suprug. 213 00:14:37,087 --> 00:14:39,237 Rekao sam ti da kuca�, jebem mu sunce! 214 00:14:39,367 --> 00:14:40,516 Spremao si se da glumi� debila? 215 00:14:40,647 --> 00:14:42,046 Ne! Ne�to sam gledao, jebi ga! 216 00:14:42,167 --> 00:14:43,805 Zna� kada se mama vra�a? - Ne znam. 217 00:14:50,287 --> 00:14:51,606 Valentina! 218 00:14:55,287 --> 00:14:57,847 Reci mi istinu, �ta misli� o meni? 219 00:14:58,247 --> 00:14:59,123 Zna� dobro �ta mislim. 220 00:14:59,327 --> 00:15:00,282 Reci mi ponovo. 221 00:15:00,407 --> 00:15:01,283 Anoniman si i neizra�ajan. 222 00:15:01,407 --> 00:15:04,524 Kada pri�a� izgleda kao da u ustima ima� krpu i niko te ne razume. 223 00:15:04,647 --> 00:15:06,478 Ne kupa� se i obla�i� se kao oni dripci sa levice... 224 00:15:06,607 --> 00:15:08,598 ..kad celi svet ide na drugu stranu. 225 00:15:09,007 --> 00:15:10,963 Ni�ta drugo? - Ne, ovo je dovoljno. 226 00:15:16,447 --> 00:15:17,163 Ide�? 227 00:15:17,287 --> 00:15:21,724 Decu smo ostavili mojoj majci i sada je smenjujemo. 228 00:15:21,887 --> 00:15:24,720 Bilo mi je drago da sam te video. - I meni. 229 00:15:24,967 --> 00:15:27,401 Ako si za mogli bi jednom da popijemo kafu? 230 00:15:27,527 --> 00:15:28,198 Da. 231 00:15:28,407 --> 00:15:31,080 Mislim ozbiljno. - I ja. Kada? 232 00:15:31,247 --> 00:15:32,919 Da�u ti broj telefona. 233 00:15:33,607 --> 00:15:35,359 Zna�i odlazite? - Da. 234 00:15:35,487 --> 00:15:37,205 Da�u ti i mobilni. 235 00:15:38,527 --> 00:15:41,519 U stvari ove je godina ispalo malo bledo... 236 00:15:42,927 --> 00:15:45,395 Nemoj da opet prodje �est godina. - Da... u stvari ne�e. 237 00:15:56,327 --> 00:15:59,922 Uti�aj tu muziku! 238 00:16:01,647 --> 00:16:03,524 Valentina, smanji to! 239 00:16:14,927 --> 00:16:18,203 Jebem mu sunce, smanji tu usranu muziku! Ho�u da spavam! 240 00:16:18,327 --> 00:16:21,842 Misli� da ne�u da uspem? Reci da imam ne�to da mi zavide. 241 00:16:21,967 --> 00:16:25,323 Zar nisam super i opasnica? Onda? �ta ka�e�? 242 00:16:49,367 --> 00:16:50,083 Karlo? 243 00:16:56,887 --> 00:16:58,002 �ao. - �ao. 244 00:16:58,207 --> 00:16:59,117 Kako je bilo? 245 00:17:01,527 --> 00:17:02,880 Kao i pro�li put. 246 00:17:04,407 --> 00:17:06,284 A ja sam gledala divan film. 247 00:17:07,807 --> 00:17:09,445 Ho�e� ti da gasi�? - Da. 248 00:17:40,647 --> 00:17:43,605 Dosta si se mazala, daj. - Pusti me. 249 00:17:43,767 --> 00:17:45,120 Deluje� starija tri godine. 250 00:17:46,287 --> 00:17:47,117 Ta�no. 251 00:17:49,447 --> 00:17:51,244 Karlo! - Karlo! 252 00:17:52,607 --> 00:17:53,756 Igra ili ne igra? 253 00:17:54,567 --> 00:17:55,716 Igra, igra. 254 00:18:03,887 --> 00:18:06,765 Jesu sve zbog audicije? - Pa naravno, ne! 255 00:18:14,287 --> 00:18:15,197 Valentina! 256 00:18:17,967 --> 00:18:19,923 �ta si to uradila sa kosom? - Kako mi stoji? 257 00:18:20,047 --> 00:18:20,957 Ma, ne znam... 258 00:18:21,127 --> 00:18:23,721 Ne znamo �ta tra�e, da li plavu�e ili crnke... 259 00:18:23,847 --> 00:18:24,962 Uradile smo ne�to izmedju. 260 00:18:26,367 --> 00:18:28,961 Tra�e da se peva "Almeno tu nell'universo". - Ne, ne pevanje! 261 00:18:29,087 --> 00:18:31,999 Mo�e� i da fal�ira�, nije va�no, bitan je luk. 262 00:18:33,007 --> 00:18:34,998 Vale, tra�ila si ovu �ansu, pru�amo ti je, 263 00:18:35,127 --> 00:18:38,597 ..ali mora� da obe�a� da ne�e� da pati� ako te ne prime. 264 00:18:38,727 --> 00:18:40,524 Maleri�e� me! 265 00:18:40,847 --> 00:18:42,121 Ana Peci i Valentina Ristu�a. 266 00:18:42,247 --> 00:18:44,477 Ime, prezime, broj, te�ina, visina, telefon. 267 00:18:47,487 --> 00:18:49,125 �ao, lla. - �ao. 268 00:18:49,927 --> 00:18:51,963 �uj, mo�e vo�nja do ku�e? 269 00:18:52,327 --> 00:18:55,285 Za�to svaki put kad me vidi� li�i� na izudaranog psa? 270 00:18:57,287 --> 00:18:59,198 Je li ono �to misli�? - Jeste. 271 00:19:00,527 --> 00:19:01,846 Okej, dodji na �as. 272 00:19:03,367 --> 00:19:04,322 Ne vuci me! 273 00:19:04,447 --> 00:19:05,800 Moram da ti ka�em ne�to privatno. 274 00:19:06,287 --> 00:19:07,242 �ta je bilo? 275 00:19:09,167 --> 00:19:10,043 Onda... 276 00:19:11,207 --> 00:19:14,165 Kad sam sa tobom ne znam nikada ni �ta da ka�m ni �ta da radim... 277 00:19:14,287 --> 00:19:16,596 ..i ako me tretira� kao budalu tako se i pona�am. 278 00:19:17,127 --> 00:19:18,924 Ne �elim ja da se iko pona�a kao budala. 279 00:19:19,047 --> 00:19:20,275 Ta�no, razgovarajmo o tome. 280 00:19:20,607 --> 00:19:23,644 Nisam ja kriva. - Znam, ja sam kriv. 281 00:19:24,967 --> 00:19:26,639 Ti mi se ludo dopada�. 282 00:19:28,727 --> 00:19:29,477 I to sam ti rekao. 283 00:19:32,447 --> 00:19:35,519 Paolo, ose�a� se inferiorniji od mene, ne�to ne valja... 284 00:19:35,847 --> 00:19:37,280 Daj mi malo vremena. 285 00:19:37,847 --> 00:19:39,166 Hajde da uradimo ovako. 286 00:19:39,607 --> 00:19:41,199 Da prekinemo jedno vreme da se vidjamo. 287 00:19:42,687 --> 00:19:46,077 A posle, kad se oseti� bolje, ako ti odgovara, vidimo se. Va�i tako? 288 00:19:46,567 --> 00:19:48,523 Ilaria! - Moram da idem... 289 00:20:00,887 --> 00:20:02,115 U pizdu materinu! 290 00:20:02,647 --> 00:20:03,921 U pizdu materinu! 291 00:20:04,807 --> 00:20:05,478 Jebo te! 292 00:20:05,647 --> 00:20:07,524 �ta je bilo? - Ni�ta! 293 00:20:08,127 --> 00:20:11,597 Zabole me da idem sa takvom? Ba� me zabole! 294 00:20:15,527 --> 00:20:18,758 Pokvareni agent je tera da se pojavljuje u lokalima serje F... 295 00:20:18,887 --> 00:20:21,196 ..a posle je nabacuje onome ko �e da je vodi u krevet. 296 00:20:21,327 --> 00:20:24,922 Problem je da se nadje ozbiljan agent, sa pravim kontaktima, 297 00:20:25,047 --> 00:20:26,639 ..ali ne odgovaraju na telefon! 298 00:20:28,527 --> 00:20:30,358 Devojke! Napred kandidatkinje 120, 121, 122... 299 00:20:30,487 --> 00:20:32,682 Mirno, ne uzbudjuj se, 300 00:20:32,847 --> 00:20:36,635 ..govori lepo, ispravi ledja.. 301 00:20:36,807 --> 00:20:40,402 ..i ne smej se otvorenih usta da ti se vide plombe. 302 00:20:40,847 --> 00:20:43,236 Prvo da vas vidimo svaku pojedina�no a posle sve zajedno... 303 00:20:43,367 --> 00:20:44,356 Videla si Tu�ija? - Jesam. 304 00:20:47,047 --> 00:20:48,400 Krenimo od prve s leva. 305 00:20:48,927 --> 00:20:49,962 Kako se zove�? 306 00:20:51,527 --> 00:20:54,439 Ana Peci. Umem da pevam, igram, ali i da pametno govorim. 307 00:20:54,567 --> 00:20:56,159 Ho�e� da poka�e� malo profil? 308 00:20:57,287 --> 00:20:59,676 A ako me pitate da li sam dobra devojka, ka�em vam da nisam. 309 00:21:00,607 --> 00:21:01,323 Kako to? 310 00:21:01,447 --> 00:21:02,800 Zato �to dobre devojke idu u raj, 311 00:21:02,927 --> 00:21:03,803 ..a ja ho�u da idem svuda. 312 00:21:03,927 --> 00:21:04,643 Dobro, u redu, 313 00:21:05,047 --> 00:21:06,275 ..hajde slede�a. 314 00:21:07,127 --> 00:21:08,082 Kako se zove�? 315 00:21:08,847 --> 00:21:11,645 Valentina Ristu�a, ni ja nisam dobra devojka. 316 00:21:11,847 --> 00:21:13,599 Ho�e� da gleda� u kameru kada govori�, molim te? 317 00:21:14,047 --> 00:21:15,196 Da, svakako. 318 00:21:15,847 --> 00:21:18,042 Radno iskustvo? - Nemam ga. 319 00:21:19,087 --> 00:21:21,555 Ostanite pozadi, hajde... 320 00:21:22,527 --> 00:21:24,882 Sinjorina, da li su ve� na�li devojke? 321 00:21:25,047 --> 00:21:26,526 Gospodjo, u�inite mi uslugu... 322 00:21:39,887 --> 00:21:41,605 Dobro, hajde sada ti. 323 00:21:59,327 --> 00:22:01,204 Previ�e je visoko, ne mogu da se �ujem. 324 00:22:01,327 --> 00:22:02,726 Hajde slede�a. 325 00:22:17,007 --> 00:22:19,043 Kako si rekla da se zove�? -Ana Peci. 326 00:22:19,287 --> 00:22:21,118 Kreni lagano ka nama. 327 00:22:22,207 --> 00:22:24,482 Sada se okreni i vrati se na mesto. 328 00:22:29,247 --> 00:22:32,876 Hajde, sve zajedno, igrajte! Krenite! 329 00:22:46,687 --> 00:22:49,679 Mogu da prihvatim sve: da ka�u fali�ira�, netalentovana si, 330 00:22:49,807 --> 00:22:51,843 ..ali da te otpi�u za dva minuta, e to ne! 331 00:22:51,967 --> 00:22:53,400 �ta ste vi? Telad za klanje? 332 00:22:55,207 --> 00:22:57,118 Ako poka�emo da smo o�ajne, 333 00:22:57,247 --> 00:22:59,886 ..izgleda�emo pateti�no i tresnu�e nam vrata pred nosem. 334 00:23:03,967 --> 00:23:06,720 Ja sam, Valentina. 335 00:23:08,127 --> 00:23:08,957 Kako si? 336 00:23:09,447 --> 00:23:12,041 Da mo�da ne poznaje� nekog na televiziji? 337 00:23:12,527 --> 00:23:13,642 Moj otac zna ljude sa filma. 338 00:23:14,127 --> 00:23:16,322 Na televiziji nikog? - Ne, oni su mu bez veze. 339 00:23:17,087 --> 00:23:18,520 A, je li? A za�to? 340 00:23:18,807 --> 00:23:20,001 Zar vi�e nisi zainteresovana za modu? 341 00:23:20,127 --> 00:23:22,357 Nekog ko radi na televiziji? - Zavisi od ve�eri. 342 00:23:22,487 --> 00:23:24,045 A kako da izaberemo ono pravo? 343 00:23:24,167 --> 00:23:27,318 Onda kad dodju obave�tavam te, ti dodje� i probamo. Okej? 344 00:23:28,327 --> 00:23:28,998 Stvarno? 345 00:23:29,407 --> 00:23:33,878 Medju svim onima koje se vide na teveu nijedna nema pojma sa igranjem. 346 00:23:34,047 --> 00:23:37,801 Ta�no. I neka sad po�nu da primaju prema zaslugama. 347 00:23:37,927 --> 00:23:40,316 Ko ti je ispri�ao tu bajku o zaslugama? 348 00:23:40,447 --> 00:23:41,596 Televizija? 349 00:24:20,327 --> 00:24:22,522 Da? - Halo, Elena? Djulija ovde. 350 00:24:23,887 --> 00:24:25,036 Htela sam da te pitam... 351 00:24:25,567 --> 00:24:28,957 Zvala sam te zbog one glumice... da li su je na�li... 352 00:24:29,087 --> 00:24:31,760 Mo�da je sada prekasno, mogu�e, zar ne? �ta ka�e�? 353 00:24:32,247 --> 00:24:34,124 Odmah zovem i javljam ti. Sa�ekaj. 354 00:24:34,767 --> 00:24:35,882 Ti �e� da me nazove�? Okej. 355 00:24:39,527 --> 00:24:40,721 �ao! - �ao! 356 00:24:42,127 --> 00:24:43,480 Kako je bilo u teretani? 357 00:24:43,847 --> 00:24:45,678 Za dva meseca ne�e� da me prepozna�. 358 00:25:01,527 --> 00:25:06,078 Da? - Eventualno zamena. 359 00:25:06,887 --> 00:25:08,081 Eto, pretpostavljala sam... 360 00:25:08,487 --> 00:25:11,240 On nije zadovoljan postoje�om. Koliko ti vremena treba? 361 00:25:12,247 --> 00:25:15,284 Za �ta? - Skoknimo do pozori�ta. Ho�e da te vidi. 362 00:25:16,527 --> 00:25:18,643 Ne, ja odmah... ne bih mogla, Elena. 363 00:25:18,767 --> 00:25:20,883 Nisam psihi�ki u stanju da... 364 00:25:21,407 --> 00:25:24,285 Skokni do mene za dvedeset minuta. Malo �u i ja da se sredim. 365 00:25:26,847 --> 00:25:28,565 Mora� da bude� prirodna. 366 00:25:29,167 --> 00:25:30,122 Prirodna. 367 00:25:34,487 --> 00:25:37,001 Ja izlazim, idem �askom do Elene, brzo se vra�am. 368 00:25:47,487 --> 00:25:51,002 ..zabraniti roditeljima da idu u bioskop... 369 00:25:56,927 --> 00:25:58,599 Treba ti telefon? - Ne. 370 00:26:00,207 --> 00:26:03,438 Onda �u ja da ga uzmem, moram ne�to va�no da razgovaram... 371 00:26:08,527 --> 00:26:12,236 Da? - Trebala mi je Valentina. 372 00:26:15,447 --> 00:26:16,482 Za tebe. 373 00:26:17,767 --> 00:26:19,041 Ho�e� da zatvori�? 374 00:26:19,647 --> 00:26:21,399 Ko je? - Valentina? 375 00:26:21,567 --> 00:26:22,238 Da, ko je? 376 00:26:23,007 --> 00:26:25,123 Videli smo se na audiciji, Paolo Tu�i. 377 00:26:27,127 --> 00:26:28,196 Ej, �ao. 378 00:26:28,607 --> 00:26:30,484 Prepoznao si me danas, a? 379 00:26:31,247 --> 00:26:32,077 Kako to da me zove�? 380 00:26:32,527 --> 00:26:34,279 Onako, video sam te, uzeo sam broj... 381 00:26:34,567 --> 00:26:35,602 U komisiji si? 382 00:26:35,887 --> 00:26:38,606 Ne, samo sam prijatelj re�isera. 383 00:26:39,247 --> 00:26:40,646 Navratio sam da ga pozdravim. 384 00:26:40,767 --> 00:26:42,564 Video si kako sam pro�la? - Jesam. 385 00:26:42,687 --> 00:26:44,643 Nemoj da mi ka�e� da su me primili jer ne verujem! 386 00:26:45,047 --> 00:26:47,686 Valentina, ma�alost nisu, ali si se mnogo dopala... 387 00:26:49,007 --> 00:26:50,326 Polako, bila si blizu... 388 00:26:50,447 --> 00:26:52,244 Dugo smo o tome razgovarali. 389 00:26:52,847 --> 00:26:56,726 Onu sam glupost napravila onako, tek da... 390 00:26:56,887 --> 00:26:57,637 Ma hajde? 391 00:26:57,967 --> 00:26:59,036 Nije se videlo? 392 00:27:00,367 --> 00:27:01,356 Tata... 393 00:27:02,647 --> 00:27:04,080 Ni�ta, moj tata smara. 394 00:27:04,447 --> 00:27:07,086 Imam i ja pravo na telefon u mojoj ku�i, jel jasno? 395 00:27:07,527 --> 00:27:09,404 Mora� da prekine�? - Ja prekidam kad ja ho�u. 396 00:27:09,527 --> 00:27:10,437 Ti si karakter! 397 00:27:11,247 --> 00:27:13,238 �ovek treba da pre�ivi na ovom svetu... 398 00:27:13,367 --> 00:27:14,846 Da razgovoramo o ozbiljnim stvarima, 399 00:27:14,967 --> 00:27:17,640 ..ako te pozovem na ve�eru ho�e� da me po�alje� negde ili prihvata�? 400 00:27:19,647 --> 00:27:21,239 Valentina, jesi gotova? 401 00:27:29,167 --> 00:27:31,522 Da? - Halo, Alesija? Karlo ovde. 402 00:27:32,887 --> 00:27:33,763 Ne smetam? 403 00:27:34,647 --> 00:27:37,639 Razmi�ljao sam da li da te zovem. - Ne, dobro si u�inio. 404 00:27:38,647 --> 00:27:40,956 A i telefonom nije da... 405 00:27:41,367 --> 00:27:42,436 Slu�aj... 406 00:27:42,807 --> 00:27:45,275 da li si jo� uvek za to da popijemo negde kafu? 407 00:27:45,407 --> 00:27:46,999 Naravno da jesam. Kada? 408 00:27:47,447 --> 00:27:48,357 Kada ti ka�e�. 409 00:27:49,367 --> 00:27:50,482 Ho�emo da ru�amo sutra zajedno? 410 00:27:50,847 --> 00:27:53,520 Sutra je odli�no. Gde bi volela da... 411 00:27:54,167 --> 00:27:55,600 Kod Bartolija u jedan? 412 00:27:56,007 --> 00:27:57,804 Kod Bartolija u jedan, odli�no! 413 00:27:58,807 --> 00:27:59,762 Vidimo se sutra onda. - Da, �ao. - �ao. 414 00:28:04,407 --> 00:28:07,683 Mama, uradio sam kita. - Bravo, ljubavi. 415 00:28:22,727 --> 00:28:24,797 Ti! Kukavice neandertalska! 416 00:28:24,927 --> 00:28:26,918 Nisi mi rekao da zna� za krizu kod Ane i Kena! 417 00:28:27,047 --> 00:28:28,321 Nisam znao. - La�e te. 418 00:28:28,447 --> 00:28:29,402 La�e me! 419 00:28:29,527 --> 00:28:32,883 Negiraj i pri�aj joj da je izgubila senzualnost. 420 00:28:33,007 --> 00:28:36,602 Popri�ajmo o nama, od kada nismo vodili ljubav? 421 00:28:36,967 --> 00:28:39,356 Sad ho�e da ti pri�a o tome kako si izgubila senzualnost. 422 00:28:39,487 --> 00:28:40,920 Eskiviraj tu temu i okreni se na drugu stranu. 423 00:28:41,047 --> 00:28:42,878 Zna� �ta? Laku no�! Ho�u da spavam. 424 00:28:43,247 --> 00:28:45,203 Laku no�, u stvari zbogom! 425 00:28:45,887 --> 00:28:48,640 Kako je bilo? - Odli�no. Napravimo pola sata pauzu. 426 00:28:48,967 --> 00:28:51,401 Radio sam sa Peterom Stajnom, sa Strelerom... 427 00:28:51,567 --> 00:28:54,525 Neke su stvari i�le dobro, 428 00:28:54,647 --> 00:28:56,683 ..neke tako tako, a neke i veoma lo�e, ali to nije va�no, 429 00:28:56,807 --> 00:28:58,877 ..zato �to su neuspesi, �ak i oni najbolniji, 430 00:28:59,007 --> 00:29:02,397 ..kao ljubavne pri�e koje zavr�e ru�no. Ostanu ti unutra. 431 00:29:02,567 --> 00:29:06,196 Ali nisam odbacivao nijednu stvar na kojoj sam radio. 432 00:29:06,367 --> 00:29:08,961 Ovo je lepo mesta�ce. �ta ka�ete? Da sednemo? 433 00:29:12,487 --> 00:29:14,762 Onda, pri�aj mi o sebi. Elena mi je pone�to ispri�ala. 434 00:29:14,887 --> 00:29:16,206 Bo�e, �ta si mu ispri�ala? 435 00:29:16,327 --> 00:29:19,319 To da kada sam te poslednji put gledala na sceni pokazivala si lep talenat. 436 00:29:19,447 --> 00:29:23,725 Tako govori zato �to me voli. U stvarnosti, strasti da, puno... 437 00:29:23,887 --> 00:29:26,321 A gde je zavr�ila? - Gde je zav�ila? 438 00:29:26,447 --> 00:29:28,244 Gde je zavr�ila ta strast? 439 00:29:29,087 --> 00:29:32,636 Tamo je, ispod pepela braka, posla, 440 00:29:32,767 --> 00:29:34,678 ..straha da ne mo�e da se izdr�i do kraja meseca... 441 00:29:34,807 --> 00:29:37,685 A kako �ovek mo�e da ima pun stomak i da se bavi umetno��u? 442 00:29:37,967 --> 00:29:40,037 Umetnost je kao ljubav, stalno je gladna. 443 00:29:40,407 --> 00:29:43,160 Ne znam da li ti je Elena rekla da ve� imamo njednu zamenu? 444 00:29:43,287 --> 00:29:45,596 Jeste, da. - Ali jo� ne znam, ne znam. 445 00:29:45,927 --> 00:29:48,566 Nju znam, ve� sam radio sa njom... 446 00:29:48,727 --> 00:29:52,197 Ali sam prepun sumnji. Ako sam i�ta nau�io, 447 00:29:52,527 --> 00:29:55,087 ..to je da verujem svom instinktu. Ti veruje� u instinkt? 448 00:29:55,447 --> 00:29:56,641 Naravno da veruje. 449 00:29:56,767 --> 00:29:59,235 Mada povremeno previ�e razmi�ljam. 450 00:29:59,887 --> 00:30:03,243 Dobro, potrebne su dve stvari, razum i instinkt. 451 00:30:03,367 --> 00:30:05,483 Zna� �ta je govorio moj stari u�itelj? 452 00:30:05,607 --> 00:30:07,757 Govorio je da li�nost po�inje od nogu. 453 00:30:07,887 --> 00:30:10,276 Dok si malopre hodala ulicom posmatrao sam ti noge. 454 00:30:11,847 --> 00:30:13,326 Zna� �ta je govorio Hegel? 455 00:30:13,447 --> 00:30:16,325 "Ne postoji ni�ta dublje od onog �to se pojavljuje na povr�ini." 456 00:30:17,247 --> 00:30:20,000 U redu ali, �ta �e� da uradi� sa drugom? 457 00:30:20,167 --> 00:30:23,239 Ne znam, vide�emo. Dodji sutra kod mene ku�i. 458 00:30:23,527 --> 00:30:26,963 Zajedno �emo da pro�itamo tekst i da vidimo �ta �emo. 459 00:30:27,847 --> 00:30:28,643 Mo�e? - Okej. 460 00:30:33,367 --> 00:30:35,722 Mora� da nadje� neku i da je �est puta na dan opali�. 461 00:30:35,887 --> 00:30:37,843 Pazi, Eva je jo� tu. 462 00:30:37,967 --> 00:30:40,037 Izvedi je negde i odmah je tucaj. 463 00:30:40,167 --> 00:30:42,078 Tucaj je danas, sutra, preko... 464 00:30:42,247 --> 00:30:43,760 I zaboravi�e� Ilariju. 465 00:30:44,887 --> 00:30:46,764 Martina, zabole mene za Evu. 466 00:30:46,887 --> 00:30:49,959 A Ilariju zabole mnogo za tebe. �iveli! 467 00:30:51,367 --> 00:30:52,356 Da te pitam ne�to, 468 00:30:52,727 --> 00:30:55,878 ..iskreno, �ta ti kao �ena misli� o meni? 469 00:30:56,887 --> 00:30:58,559 To si me ve� pitao. 470 00:30:58,727 --> 00:30:59,523 Znam. 471 00:31:01,127 --> 00:31:03,595 Ja, sunce ti jebem, za nedelju dana punim devetnaest godina, 472 00:31:03,727 --> 00:31:05,922 ..a ne postoji nijedna stvar na svetu koja mi se svidja. 473 00:31:06,047 --> 00:31:08,197 Hajde dodaj malo taj smotuljak, onda, idi... 474 00:31:12,887 --> 00:31:14,718 Ho�u da napravim ne�to veliko. 475 00:31:17,127 --> 00:31:19,721 Ho�u da napravim �urku koju �emo da pamtimo celog �ivota. 476 00:31:22,367 --> 00:31:23,959 Jesi razumeo? 477 00:31:25,327 --> 00:31:28,842 Ka�em da ho�u da napravim lepu �urku, va�nu za nas, 478 00:31:29,567 --> 00:31:31,046 ..onako, nezaboravnu. 479 00:31:31,727 --> 00:31:33,445 Da li bi opalio Martinu? 480 00:31:35,247 --> 00:31:36,475 Da li bi se tucala sa Paolom? 481 00:31:36,647 --> 00:31:37,841 Ma �ta kenja�? 482 00:31:37,967 --> 00:31:40,276 Ne, pitam ozbiljno, poka�i mu bo�e... 483 00:31:40,407 --> 00:31:41,522 Daj, Mateo. 484 00:31:42,047 --> 00:31:43,002 �to se ne poljubite? 485 00:31:43,807 --> 00:31:45,718 �ta lupa�? - Molim te, u�ini zbog mene. 486 00:31:45,847 --> 00:31:46,962 Ma jebi se! 487 00:31:47,087 --> 00:31:49,123 To ti je kao da je moj brat, poljubi ga! 488 00:31:49,247 --> 00:31:50,999 Ako me vidi� kako ga ljubim ti �e� da me ubije�! 489 00:31:51,127 --> 00:31:53,038 Ne mogu vi�e da ga gledam u ovakvom stanju. 490 00:31:53,167 --> 00:31:55,044 Molim te, poljubi ga, hajde. 491 00:31:55,527 --> 00:31:58,837 Ba� si debil. Hajde da zavr�imo, dodji. 492 00:32:01,607 --> 00:32:04,201 Mateo, siguran si? - Pa naravno. 493 00:32:06,727 --> 00:32:09,082 Ne mogu. - Molim te, hajde... 494 00:32:11,647 --> 00:32:13,444 Mateo, ne mogu! Razume� li? 495 00:32:13,567 --> 00:32:14,716 Mora� da je zaboravi�. 496 00:32:14,847 --> 00:32:16,678 Razumeo sam, okej, ve� je zaboravljam. 497 00:32:17,287 --> 00:32:18,117 Idem ku�i, izvini. 498 00:32:20,767 --> 00:32:25,602 Veruje u vibracije, u instinkt i zato ho�e da se sutra vidimo. 499 00:32:27,607 --> 00:32:29,120 A zna� za�to? 500 00:32:30,647 --> 00:32:32,126 Zato �to veruje u mene. 501 00:32:34,567 --> 00:32:35,966 Razume�, Karlo? 502 00:32:36,727 --> 00:32:38,126 Da, Djulija. 503 00:33:00,407 --> 00:33:01,601 �ao. - �ao. 504 00:33:09,687 --> 00:33:11,245 �ao! - �ao. Dodji, dodji. 505 00:33:12,887 --> 00:33:14,479 Ne�to sam ti donela. 506 00:33:15,207 --> 00:33:16,606 Ho�u da ti vidim izraz. 507 00:33:19,007 --> 00:33:20,156 O blagi Bo�e! 508 00:33:20,567 --> 00:33:21,795 Udarni efekt, a? 509 00:33:23,647 --> 00:33:25,365 Ne mogu da verujem, pogledaj! 510 00:33:25,527 --> 00:33:26,880 Poklanjeam ti ih, ako �eli�. 511 00:33:27,007 --> 00:33:29,999 Vidi kakav sam bio. Sa facom anarhiste po svaku cenu. 512 00:33:30,127 --> 00:33:31,640 A ja, sa ovom jabu�jom facom? 513 00:33:31,767 --> 00:33:33,837 Ma hajde, ti si bila mnogo lepa. 514 00:33:34,007 --> 00:33:37,079 Pa ako sam bila toliko lepa �to smo se rastali? 515 00:33:39,327 --> 00:33:41,124 Za�to? - E, za�to? 516 00:33:41,927 --> 00:33:42,757 Da li se ti se�a�? 517 00:33:42,887 --> 00:33:44,161 Ja ne. - Ni ja. 518 00:33:44,607 --> 00:33:46,279 Nemoj da se smeje�. 519 00:33:47,127 --> 00:33:50,199 Moramo da se setimo. Za�to smo se razi�li? 520 00:33:50,807 --> 00:33:52,798 bilo nam je super zajedno. Pogledaj ovde. 521 00:33:56,807 --> 00:33:59,275 Da li si bar malo sre�an kako su se stvari dalje odvijale? 522 00:33:59,407 --> 00:34:01,079 �ta, zar se ne vidi? 523 00:34:04,807 --> 00:34:05,557 A tvoja knjiga? 524 00:34:05,967 --> 00:34:09,437 Fali jo� poslednje poglavlje. Ali tu je. Uradjena je. 525 00:34:10,447 --> 00:34:11,960 Isto si rekao i pre nekoliko godina. 526 00:34:12,327 --> 00:34:12,998 Da? 527 00:34:15,407 --> 00:34:16,522 Zato �to je moja �ena... 528 00:34:17,767 --> 00:34:21,476 ..mislila da je previ�e autobiografska i zanimala bi samo mog psihijatra 529 00:34:21,607 --> 00:34:23,404 ..kod koga, uostalom, vi�e i ne idem. 530 00:34:24,727 --> 00:34:26,445 A delovala joj je i tu�no. 531 00:34:27,687 --> 00:34:30,360 Mo�da je u pravu, ko to zna? - Ko zna? 532 00:34:30,487 --> 00:34:32,603 Niko ne voli tu�ne stvari. 533 00:34:33,207 --> 00:34:34,879 Naravno. - A ti? 534 00:34:35,567 --> 00:34:36,397 Ja? 535 00:34:39,807 --> 00:34:44,005 Imam mu�a koji misli da sam ja predvidiva i stabilna. 536 00:34:44,687 --> 00:34:47,963 Previ�e stabilna da bih bila stimuli�u�a. 537 00:34:48,727 --> 00:34:51,446 Pretvorila sam se u ono �to je on �eleo... 538 00:34:51,567 --> 00:34:54,843 ..i sada mu je sa mnom dosadno, tra�i u drugima ono �to sam nekad ja bila. 539 00:34:57,847 --> 00:35:01,556 Ljudi s kojima smo bliski prvi zaborave ono lepo u nama. 540 00:35:04,167 --> 00:35:05,759 Da li bi da malo pe�a�imo? 541 00:35:06,567 --> 00:35:10,640 Ti �to me gleda� i smeje� se, �ta misli�? Da sam sme�na, glupa? 542 00:35:11,447 --> 00:35:12,323 Vi�e, vi�e, ljubavi! 543 00:35:12,447 --> 00:35:14,278 Reci mu da si ga prevarila! - Reci mu istinu! 544 00:35:14,407 --> 00:35:16,875 Ne, dole, iz grudi, iz dijafragme: "istinu". 545 00:35:17,047 --> 00:35:18,446 Istinu. - Bravo, nastavi... 546 00:35:18,567 --> 00:35:22,162 Reci mu da ho�e� da se spakuje�, da si spremna od svega da digne� ruke. 547 00:35:22,287 --> 00:35:24,926 Od svega digne� ruke! - Od svega digne� ruke! 548 00:35:25,047 --> 00:35:26,560 Bravo, tako! Idemo. 549 00:35:28,287 --> 00:35:30,198 Gde? - U pozori�te, na probu. 550 00:35:31,007 --> 00:35:32,042 Na �ta te podse�a? 551 00:35:32,207 --> 00:35:35,279 Podse�a me... ja sam i kasnije tu dolazio. 552 00:35:35,447 --> 00:35:36,277 A, jesi? 553 00:35:37,087 --> 00:35:39,521 Kad stanje ku�i po�ne da bude zategnuto, ja izadjem. 554 00:35:39,647 --> 00:35:40,796 Ali posle, na kraju, 555 00:35:40,927 --> 00:35:42,679 ..uvek zavr�im ovde. 556 00:35:43,207 --> 00:35:46,438 Pokupili su nas u najlep�im godinama, te budale! 557 00:36:10,607 --> 00:36:13,201 Da? - Valentina ovde. 558 00:36:16,407 --> 00:36:18,557 O, �ao. - Onako, zovem te da ti ka�em da me je pro�lo. 559 00:36:18,687 --> 00:36:21,645 Ne mislim vi�e na tebe, nije mi vi�e lo�e zbog tebe, samo toliko. 560 00:36:22,007 --> 00:36:23,998 A, dobro. Tako je bolje, jelda? 561 00:36:24,167 --> 00:36:25,805 Da, bolje je, dabome. 562 00:36:27,367 --> 00:36:29,756 Pa... dobro, htela sam samo to da ti ka�em. 563 00:36:42,207 --> 00:36:43,799 Pravi si idiot. 564 00:36:50,287 --> 00:36:51,800 Zakasni�e�. - Da. 565 00:36:52,287 --> 00:36:53,276 Ja te zovem. 566 00:36:59,047 --> 00:37:01,436 Idi. �ekam da me zove�. 567 00:37:06,327 --> 00:37:08,522 U �ta se to sada ule�emo? 568 00:37:09,967 --> 00:37:10,797 Idi. 569 00:37:13,807 --> 00:37:16,002 �ekaju te. - Znam, znam... 570 00:37:21,647 --> 00:37:24,081 O, izvinite! - Uspeo si! 571 00:37:26,047 --> 00:37:28,083 �ta je bilo? - Imao sam jedan problem. 572 00:37:28,887 --> 00:37:32,163 Da li si barem jeo dobro? - Stavili su mi lisice na kola. 573 00:37:34,807 --> 00:37:36,126 Jesi popizdeo? 574 00:37:36,247 --> 00:37:38,715 Slu�aj, ne zaslu�ujem tu pri�u o lisicama, jasno? 575 00:37:38,847 --> 00:37:41,839 Dobro, sreo sam jednu dragu prijateljicu i zakasnio sam, de�ava se. 576 00:37:41,967 --> 00:37:44,083 Ovaj ide okolo da tuca i tra�i da ga pokrivam. 577 00:37:44,207 --> 00:37:45,322 A ko ti ne�to tra�i, izvini? 578 00:37:45,447 --> 00:37:48,484 Da se i ja pona�am kao ti, propali bi. Budala si ako to ne zna�. 579 00:37:48,607 --> 00:37:50,563 Ma daj! - Sam si tra�io. 580 00:37:50,687 --> 00:37:52,120 Naravno, naravno. 581 00:37:55,127 --> 00:37:56,799 �uj, Rikardo, zna� �ta? 582 00:37:57,327 --> 00:38:00,239 Pun mi je kurac i tebe i ovog posla. 583 00:38:00,367 --> 00:38:02,244 Sve �u da vas ostavim i odlazim, jo� danas. 584 00:38:02,367 --> 00:38:03,880 O, skinuo si mi kamen. - Stvarno? 585 00:38:04,007 --> 00:38:06,475 I sebi, ose�em se lak�e. 586 00:38:06,647 --> 00:38:10,640 Verovatno uvidja� da sam mnogo druga�iji nego �to si mislio. 587 00:38:10,767 --> 00:38:12,405 Kladim se da si bolji, a? - Ta�no. 588 00:38:12,527 --> 00:38:15,325 Ma nosi se! - Ne, nosi se ti! 589 00:38:32,327 --> 00:38:34,477 I danas si zakasnio! - Molim tre, umoran sam. 590 00:38:34,607 --> 00:38:36,006 Naravno, umoran si! 591 00:38:36,127 --> 00:38:38,960 Djulija, sedi iza nje govori joj tekst. 592 00:38:39,567 --> 00:38:42,365 Reci da ti je dosta da mu vi�e veruje�. - Dosta mi je da ti vi�e verujem! 593 00:38:42,767 --> 00:38:43,677 Treba da se uvu�e� ispod! 594 00:38:43,807 --> 00:38:45,001 Djulija, ustani sa njom. 595 00:38:45,127 --> 00:38:47,766 Uvuci se ispod pokriva�a, ti si njen alter ego. 596 00:38:47,887 --> 00:38:49,923 Ne verujem da spava�. 597 00:38:50,687 --> 00:38:52,757 Djulija, reci tekst! - Ne mogu da se uvu�em... 598 00:38:52,887 --> 00:38:55,685 Sedi iznad, uradite kako vam je zgodno, ali idite dalje, hajde! 599 00:38:57,287 --> 00:38:59,005 Reci mu da ti ubija samopo�tovanje! 600 00:38:59,687 --> 00:39:02,281 Ubija� mi samopo�tovanje. - Nagni se nad njom. 601 00:39:02,727 --> 00:39:05,366 I tvoju senzualnost. - I moju senzualnost. 602 00:39:07,447 --> 00:39:10,120 �ta je bilo? O Bo�e, povredila si se? 603 00:39:16,967 --> 00:39:18,923 Da. - Slu�aj, palo mi je ne�to na pamet. 604 00:39:19,047 --> 00:39:22,039 Kako bi bilo da se sutra ponovo vidimo? - U redu. 605 00:39:22,767 --> 00:39:23,677 Ho�emo u jedan? 606 00:39:24,687 --> 00:39:27,076 Isto mesto kao i danas. Ne mogu sada da pri�am. 607 00:39:27,207 --> 00:39:28,401 Da, u redu. �ao. - �ao. 608 00:39:30,807 --> 00:39:31,922 Alfredo! 609 00:39:32,567 --> 00:39:33,477 Djulija, jo� si tu? 610 00:39:33,607 --> 00:39:35,563 Da porazgovaramo jedan minut. 611 00:39:35,727 --> 00:39:39,800 Mogli smo i sutra ili da sam te nazvala, ali radije bih da sada to re�im, 612 00:39:39,927 --> 00:39:41,804 ..ali mora� da bude� iskren prema meni. 613 00:39:41,927 --> 00:39:43,076 Naravno, naravno, reci. 614 00:39:43,207 --> 00:39:46,279 Da li zaista misli� da mogu da uspem? Ose�am se mnogo nesigurnom. 615 00:39:46,407 --> 00:39:47,476 Svi ti dijalozi, 616 00:39:47,607 --> 00:39:50,280 ..plus sve te pozicije koje treba uve�bati za dve nedelje! 617 00:39:50,407 --> 00:39:52,637 Ne znam da li sam uradia dobro da ti to predlo�im, 618 00:39:52,767 --> 00:39:54,405 ..mo�da je to previ�e za mene. 619 00:39:55,407 --> 00:39:57,796 Zna� �ta mislim? - Da je ona druga bolja. 620 00:39:57,927 --> 00:39:59,155 Ne ve� da umesto �to sebi stvara� probleme, 621 00:39:59,287 --> 00:40:01,482 ..pametnije je da ode� ku�i i nau�i� ulogu. 622 00:40:01,607 --> 00:40:04,599 Ulogu, ulogu! Svaki tren tokom dana, razume�? 623 00:40:04,727 --> 00:40:06,683 I zaboravi probleme! Zna� kako je govorio Rilke? 624 00:40:06,807 --> 00:40:10,197 "Va�no je upamtiti, jo� va�nije zaboraviti." 625 00:40:10,607 --> 00:40:11,801 Ali zar nisi zabrinut za predstavu? 626 00:40:11,927 --> 00:40:13,918 Ne, prestra�en sam. 627 00:40:14,047 --> 00:40:17,403 Zar misli� da bih se oslonio na tebe da nemam u tebe poverenje? 628 00:40:17,527 --> 00:40:19,802 To bih ti rekao. A to ne �inim. 629 00:40:20,087 --> 00:40:20,997 Onda? 630 00:40:21,287 --> 00:40:22,686 Ostalo zavisi od tebe. 631 00:40:25,927 --> 00:40:27,280 A sada idi ku�i... 632 00:40:27,807 --> 00:40:28,922 ..i ne misli na to. A? 633 00:40:30,047 --> 00:40:31,605 Dobro, idem. 634 00:40:33,367 --> 00:40:34,356 Hvala! 635 00:40:35,207 --> 00:40:35,957 E, Djulija! 636 00:40:50,967 --> 00:40:52,958 Tata! Tra�ili su te iz ofisa. 637 00:40:53,327 --> 00:40:54,885 Nemam ja vi�e ofis. 638 00:40:55,807 --> 00:40:57,399 Nema vi�e nikakvog ofisa. 639 00:41:05,607 --> 00:41:06,801 �ta se desilo? 640 00:41:10,447 --> 00:41:12,881 Izgleda mi da ti se otac osvestio. 641 00:41:15,687 --> 00:41:16,483 Mama zna? 642 00:41:20,407 --> 00:41:23,285 Sada uzmi telefon, zovi Rikarda i izvini se. 643 00:41:24,367 --> 00:41:25,436 Karlo, �uje�? 644 00:41:26,207 --> 00:41:27,765 Da li me slu�a�, Karlo? 645 00:41:28,287 --> 00:41:31,006 I isklju�i taj usrani televizor kad ti govorim! 646 00:41:31,127 --> 00:41:33,482 Ne deri se! Za�to se dere� toliko? 647 00:41:33,647 --> 00:41:36,957 Za�to? Ima� hrabrosti da me to i pita�? 648 00:41:37,367 --> 00:41:40,996 Karlo, ne mo�e� sebi da dopusti� da ostane� bez posla. Jasno? 649 00:41:41,127 --> 00:41:44,199 I onda zovi Rikarda. To zahtevam u ime svih nas! 650 00:41:44,327 --> 00:41:46,363 Tata, mama je u pravu... - Ti se ne me�aj. 651 00:41:46,487 --> 00:41:48,876 Odakle ti zna� �ta smem sebi da dopustim. �ak me i ne poznaje�. 652 00:41:49,007 --> 00:41:52,158 Poznajem i previ�e dobro. Onda nazovi kancelariju i zavr�imo s tim. 653 00:41:52,287 --> 00:41:54,881 Ko �e ina�e da donosi pare krajem meseca? - Donosimo ih oboje. 654 00:41:55,007 --> 00:41:57,919 Djulija, bio sam prepun snova. Vidi na �ta si me napravila! 655 00:41:58,047 --> 00:42:00,766 Imala sam i ja snove. - Jeste, velika glumica, ali... 656 00:42:00,887 --> 00:42:02,559 �ta si rekao? �ta si rekao, Karlo? 657 00:42:02,687 --> 00:42:05,121 Hajde prekini, Djulija! Nisi bila niza�ta, i to zna�! 658 00:42:05,247 --> 00:42:08,717 Ne govori nikada na taj na�in pred na�om �erkom, jasno? 659 00:42:08,847 --> 00:42:12,601 Bila sam odli�na! Zna� za�to mi nije dao da se time bavim? Jer je bio ljubomoran! 660 00:42:12,727 --> 00:42:15,082 Ma hajde, molim te! - E ba� jeste, zna� ti to odli�no! 661 00:42:15,207 --> 00:42:18,438 Pla�io si se da ne sretnem ljude interesantnije od tebe! 662 00:42:18,607 --> 00:42:19,960 Djulija, dosta! 663 00:42:20,127 --> 00:42:22,197 Ali sada �e� da vidi�! Dokaza�u ti! 664 00:42:22,367 --> 00:42:24,039 Dobro, tu sam i �ekam. 665 00:42:25,967 --> 00:42:27,446 Gde �e�? - Izlazim. 666 00:42:27,567 --> 00:42:29,603 Karlo, nismo zavr�ili. 667 00:42:35,087 --> 00:42:36,122 Poludeo je. 668 00:42:43,527 --> 00:42:44,437 Mama, 669 00:42:45,967 --> 00:42:47,400 ..reci mi istinu. 670 00:42:48,087 --> 00:42:49,759 Kako stoje stvari medju vama? 671 00:42:54,567 --> 00:42:56,319 Jo� ste zajedno u krevetu? 672 00:42:56,447 --> 00:42:57,800 Valentina, molim te! 673 00:43:01,287 --> 00:43:02,481 �ta radi�, zove� ga? 674 00:43:03,247 --> 00:43:03,997 Gre�i�, ej! 675 00:43:04,127 --> 00:43:06,516 Ne gnjavi! Idi u svoju sobu i ne masiraj me. 676 00:43:09,127 --> 00:43:10,924 Besplatno obave�tenje... 677 00:43:15,287 --> 00:43:16,003 A ti si. 678 00:43:16,127 --> 00:43:18,402 Karlo? 679 00:43:18,527 --> 00:43:20,279 Ne, Ana je ovde. Da li je tu Valentina? 680 00:43:20,807 --> 00:43:22,206 Za tebe. Ana. 681 00:43:23,007 --> 00:43:24,804 Da? - Da navrati� kod mene ve�eras? 682 00:43:25,527 --> 00:43:27,404 Ne�u, nije mi dobro. Bolje da ve�eras ostanem ku�i. 683 00:43:27,527 --> 00:43:28,482 Oslobodi telefon, molim te. 684 00:43:28,607 --> 00:43:30,279 Ne�to se desilo? - Nije, sve je u redu. 685 00:43:31,287 --> 00:43:32,117 Deluje� mi �udno. 686 00:43:32,487 --> 00:43:35,957 Moji su se svadjali... �ujemo se sutra, okej? - Okej. 687 00:43:54,047 --> 00:43:55,605 Mora� da veruje� u sebe. 688 00:44:07,767 --> 00:44:10,281 Mora� de veruje� u sebe. Lako je. 689 00:44:16,247 --> 00:44:17,680 Koji mi je moj? 690 00:44:26,967 --> 00:44:27,717 Da, halo? 691 00:44:28,487 --> 00:44:29,920 �ao, Paolo ovde. - �ao. 692 00:44:32,287 --> 00:44:35,484 �uj, treba da razgovaramo o ne�em va�nom, 693 00:44:35,607 --> 00:44:38,280 ..ali nema veze sa mnom. U stvari ima, ali ne sa mnom i tobom, 694 00:44:38,407 --> 00:44:40,967 ..zato bez brige. Imaj poverenja i ni�ta drugo. 695 00:44:41,407 --> 00:44:42,965 Izvini, objasni bolje. 696 00:44:44,127 --> 00:44:45,845 Slu�aj, ne mogu telefonom. 697 00:44:46,367 --> 00:44:48,085 Ako ho�e� da se vidimo na kratko, 698 00:44:48,207 --> 00:44:49,765 ..navrati�u do tebe i re�i �u ti. 699 00:44:50,767 --> 00:44:51,995 Kada bi navratio? 700 00:44:53,007 --> 00:44:54,122 Ne znam. 701 00:44:55,687 --> 00:44:57,245 Kad ti ka�e�. Mogu i odmah. 702 00:44:57,727 --> 00:44:59,604 Hajde onda za petnaest minuta. 703 00:45:00,927 --> 00:45:03,043 Okej. Onda za petnaest minuta. �ao. 704 00:45:28,127 --> 00:45:31,517 Onda �ta se je promenilo? Ukusi su mu se proimenili? 705 00:45:31,647 --> 00:45:33,638 Zato �to mu se vi�e ne svidja tvoj minestrone? 706 00:45:33,767 --> 00:45:36,201 Mama, ja izlazim. Brzo se vra�am. 707 00:45:37,767 --> 00:45:40,076 Valentina! Izvini, mogu ne�to da te zamolim? 708 00:45:40,927 --> 00:45:43,919 Kako ti izgledam? U stvari, kako ti majka izgleda spolja? 709 00:45:44,367 --> 00:45:45,436 Kakvo je to pitanje? 710 00:45:48,047 --> 00:45:48,957 �ao, mama. 711 00:45:56,167 --> 00:45:58,442 �ao. - �ao. - Valentina. - Paolo. 712 00:46:00,127 --> 00:46:02,516 Onda? Gde me vodi�? - Jesi spremna na sve? 713 00:46:02,647 --> 00:46:04,399 Ne, ne na su�i jer je to za budale. 714 00:46:04,527 --> 00:46:06,677 Odli�no. Hteo sam ba� to ve�eras. 715 00:46:15,807 --> 00:46:16,683 �ao, lla. - �ao. 716 00:46:17,487 --> 00:46:19,284 Nisi mogao to da mi ka�e� telefonom? 717 00:46:19,407 --> 00:46:22,205 Ni�ta posebno, za nedelju mi je dana rodjendan. 718 00:46:22,327 --> 00:46:25,080 Pravim �urku sa puno sveta... 719 00:46:25,207 --> 00:46:27,402 ..i hteo bih da nabavim malo dima da ponudim. 720 00:46:29,487 --> 00:46:30,761 Mo�da mi ti mo�e� da pomogne�... 721 00:46:32,327 --> 00:46:33,442 ..da nadjem travu. 722 00:46:34,167 --> 00:46:35,282 Jasno da si i ti pozvana. 723 00:46:35,607 --> 00:46:37,040 Svakako. 724 00:46:38,647 --> 00:46:39,602 Koliko bi da potro�i�? 725 00:46:40,607 --> 00:46:41,596 Pa, ne znam. 726 00:46:42,127 --> 00:46:45,005 Koliko mogu da potro�im? �ta ti misli�? 727 00:46:45,887 --> 00:46:50,324 Mi�el Fajfer je bila kasirka, Harvi Kajtel radio na �alteru, 728 00:46:50,447 --> 00:46:53,837 ..Tarantino je dr�ao video klub a Tom Kruz bio u semeni�tu. 729 00:46:53,967 --> 00:46:55,002 To nisam znao. 730 00:46:55,127 --> 00:46:58,517 A da ja nemam prolaz za rad na televiziji? Nisam valjda poslednja beda! 731 00:46:58,647 --> 00:46:59,875 Ne, nisi... 732 00:47:00,007 --> 00:47:02,362 Ne�u da trajem samo jednu sezonu, kao ti. 733 00:47:02,487 --> 00:47:04,205 Govorim engleski i malo francuski. 734 00:47:06,167 --> 00:47:08,158 Poka�i mu da nisi glupa�a. 735 00:47:08,287 --> 00:47:11,006 Reci mu da si ga prevarila. Reci mu istinu. 736 00:47:18,687 --> 00:47:21,076 Bacio si me u brigu. Gde si bio? 737 00:47:22,087 --> 00:47:25,079 Jesi razgovarao sa Rikardom? - Nisam. 738 00:47:25,887 --> 00:47:26,797 Ho�e� da razgovara�? 739 00:47:27,527 --> 00:47:28,516 Ne znam. 740 00:47:28,727 --> 00:47:30,763 Karlo, gde ho�e� da stigne� sa time. Karlo? 741 00:47:33,327 --> 00:47:35,636 Igram ve� tri godine. To nije ba� malo. 742 00:47:35,767 --> 00:47:39,555 Zna� za�to bi svi na televiziju? Zato �to je tamo obi�an svet. 743 00:47:39,687 --> 00:47:43,600 Za uspeh je dovoljno da se nasme�i� u pravom trenutku. 744 00:47:43,727 --> 00:47:46,241 Nije kao na filmu gde mora� da ume� da glumi�. - Vidim te tamo. 745 00:47:46,367 --> 00:47:49,757 Pa da. Ho�u da budem devojka iz kom�iluka koja je uspela. 746 00:47:49,887 --> 00:47:54,756 Treba samo da nadjem prave ljude. Za ostalo �u sama da se pobrinem. 747 00:47:56,327 --> 00:47:57,043 �ta misli�? 748 00:48:06,007 --> 00:48:07,156 Spava�? 749 00:48:13,247 --> 00:48:14,236 Laku no�. 750 00:48:21,367 --> 00:48:23,562 Ako ti je neprijatno, reci bez ustru�avanja. 751 00:48:23,687 --> 00:48:24,676 Okej. 752 00:48:28,087 --> 00:48:29,679 Bo�e, koje uzbudjenje! 753 00:48:31,767 --> 00:48:33,200 "Ono �to je ostalo". 754 00:48:33,807 --> 00:48:34,762 Skloni. 755 00:48:35,767 --> 00:48:36,961 Naslov je lep. 756 00:48:37,767 --> 00:48:39,280 Mora� da bude� iskrena, jasno? 757 00:48:39,407 --> 00:48:41,716 Kako mogu da ne budem iskrena sa tobom? 758 00:48:43,287 --> 00:48:44,515 �ta radi� popodne? 759 00:48:46,167 --> 00:48:47,316 Isto �to i ti. 760 00:48:47,887 --> 00:48:48,842 A, je li? 761 00:48:49,447 --> 00:48:50,846 I �ta �emo onda da radimo? 762 00:48:59,647 --> 00:49:02,115 Se�a� se ku�e na moru moje majke? 763 00:49:04,607 --> 00:49:06,199 Kako mogu da je se ne se�am? 764 00:49:10,567 --> 00:49:13,445 Valentina... pokreni se, pokreni se... 765 00:49:40,447 --> 00:49:43,200 Isti je kao onaj koji je nekad govorio da mnogo voli. 766 00:49:43,327 --> 00:49:45,124 Da mu se ukusi nisu izmenili? 767 00:49:45,487 --> 00:49:48,001 Za�to mu se vi�e ne svidja tvoj minestrone? 768 00:49:49,167 --> 00:49:51,522 Isti je kao onaj �to je nekada govorio da mnogo voli. 769 00:49:52,527 --> 00:49:54,438 Ukusi su mu se promenili. 770 00:49:54,967 --> 00:49:57,527 Za�to mu se vi�e ne svidja tvoj minestrone? 771 00:49:58,207 --> 00:50:00,323 A tvoj gernijum, gde je zavr�io? 772 00:50:00,447 --> 00:50:02,085 �ao, Paolino. Kako si? 773 00:50:02,207 --> 00:50:03,117 U�i�? 774 00:50:03,247 --> 00:50:05,283 A ru�e u va�oj ba�ti? 775 00:50:05,567 --> 00:50:07,842 A tvoj geranijum, gde je zavr�io? 776 00:50:08,247 --> 00:50:10,078 A ru�e u va�oj ba�ti? 777 00:50:10,447 --> 00:50:12,881 Za�to ne tra�i� da ti donese djubrivo? 778 00:50:14,247 --> 00:50:15,680 Tra�i mu to! 779 00:50:30,687 --> 00:50:34,760 "U svim tr�nim centrima na svetu postoji odelenje parfimerije." 780 00:50:35,327 --> 00:50:38,797 "Lankom, Dior, �iseido, �anel, Klinik," 781 00:50:38,967 --> 00:50:44,883 "..Alisa A�li, Alisa A�li, Alisa A�li..." 782 00:50:46,087 --> 00:50:47,805 Stra�no se stidim. 783 00:50:48,247 --> 00:50:51,319 Ako ti ne nastavi� dalje ja �u da �itam. Daj! 784 00:50:51,927 --> 00:50:53,042 ....nekada je bio zaljubljen u mene. 785 00:50:53,167 --> 00:50:54,919 Pa zbog �ega se sada promenio? 786 00:50:55,567 --> 00:50:57,876 Pa zbog �ega... - Zbog... - Pusti da zavr�im, jebo te! 787 00:50:58,127 --> 00:51:00,277 Pusti da zavr�i, molim te! Djulija, idemo! 788 00:51:02,287 --> 00:51:04,676 Izvini. Izvinite svi. 789 00:51:05,247 --> 00:51:06,680 "Ovo je bila ona." 790 00:51:07,087 --> 00:51:10,762 "Delovala je lenja i mudrija, bila je mudra. Bila je ispred." 791 00:51:11,047 --> 00:51:15,757 "Kad mi se u�ini da je gubim re�i �u joj ne�to zna�ajno: 792 00:51:15,887 --> 00:51:18,924 .."Odsad pa nadalje za sve �to bude� radila pita�u te za�to." 793 00:51:19,047 --> 00:51:22,926 "Vide�ete �ta �e da mi odgovori kad budete shvatili �ta nameravam." 794 00:51:23,327 --> 00:51:24,282 A ti, gde si? 795 00:51:24,887 --> 00:51:28,004 Dok ti govorim o�i su ti izgubljene, pogled ti je zamu�en. 796 00:51:28,127 --> 00:51:30,800 Dosadna sam ti, je li? Ponavljam se? 797 00:51:30,967 --> 00:51:32,320 Gde si, Met? 798 00:51:32,447 --> 00:51:34,085 Dosta! - Dosta! Dosta! 799 00:51:34,527 --> 00:51:37,405 �ta ho�e� od mene? Ponovo zamu�en pogled! 800 00:51:37,527 --> 00:51:39,518 Ko je tako govorio? Tvoja majka? 801 00:51:39,647 --> 00:51:40,602 Ko? - Ko? 802 00:51:40,887 --> 00:51:42,240 Kako to govori�? 803 00:51:45,527 --> 00:51:46,437 �ta je sada? 804 00:51:46,927 --> 00:51:47,837 Sad si ti. 805 00:51:48,007 --> 00:51:48,837 Ja? 806 00:51:49,247 --> 00:51:51,124 Gde su ovu na�li? 807 00:51:56,927 --> 00:52:01,603 E ne, e! - Djulija, molim te... Djulija! 808 00:52:02,487 --> 00:52:03,522 Gde �e�? 809 00:52:04,687 --> 00:52:06,006 Gde �e�? 810 00:52:07,607 --> 00:52:08,437 Dodji ovamo! 811 00:52:09,447 --> 00:52:11,722 Bednica sam ja, nesposobna! Pusti me! 812 00:52:11,847 --> 00:52:13,565 Djulija, vrati se na probu. 813 00:52:13,687 --> 00:52:15,484 Pona�aj se kao umetnik! - Nisam to! 814 00:52:15,607 --> 00:52:18,075 Ti si ono �to odlu�i� da jesi! - Bojim se! 815 00:52:18,207 --> 00:52:21,643 Djulija, ako ne�e� da me sjebe� nema� alternativu. 816 00:52:21,927 --> 00:52:23,963 Mora� da mi veruje�, znam da �e� da uspe�. 817 00:52:24,087 --> 00:52:27,682 Za neki �e� dan to da doka�e� sebi, meni i ostalima. 818 00:52:28,247 --> 00:52:29,236 Jesi razumela? 819 00:52:32,967 --> 00:52:34,639 "Bila je A od Atlandide," 820 00:52:35,207 --> 00:52:38,119 "..A od Afrike i od Australije, od atola," 821 00:52:38,287 --> 00:52:41,085 "..od avijati�ara, od Amazonije, od argentuma," 822 00:52:41,607 --> 00:52:44,121 "lagano i njihaju�e A od amake." 823 00:52:44,287 --> 00:52:47,404 "Bila je svako najuzbudljivije A na svetu izuzev jednog..." 824 00:52:55,927 --> 00:52:57,645 �ao. - �ao, Vale. 825 00:52:59,087 --> 00:53:01,078 Kad �emo da jedemo? - Sada �u da spremim. 826 00:53:01,247 --> 00:53:03,044 Tata? - Nije tu. 827 00:53:03,367 --> 00:53:04,925 Zna� li gde je? - Ne. 828 00:53:05,927 --> 00:53:07,042 "I odjednom," 829 00:53:07,327 --> 00:53:09,477 " a da nikad ranije na to nisam pomislio," 830 00:53:09,607 --> 00:53:11,723 "..pade mi na pamet ne�to pametno da joj ka�em..." 831 00:53:11,847 --> 00:53:14,077 "..da poku�am da je dosegnem..." 832 00:53:14,247 --> 00:53:17,637 "..ili barem da joj se pribli�im, tamo ispred gde je bila." 833 00:53:18,647 --> 00:53:22,640 "Odsada pa nadalje, rekoh joj, za sve �to bude� rekla pita�u te za�to." 834 00:53:23,447 --> 00:53:25,324 "Ali ona je bila ispred i nasmeja se," 835 00:53:25,487 --> 00:53:27,443 "..a onda odgovori: "Za�to?" 836 00:53:54,647 --> 00:53:56,080 Mama, koliko jo�? 837 00:54:00,047 --> 00:54:01,719 Iza�i �u na kratko, Valentina. 838 00:54:02,047 --> 00:54:02,843 Izlazim. 839 00:54:12,367 --> 00:54:14,562 Koliko sam ti puta rekao da kuca� pre nego �to udje�? 840 00:54:14,687 --> 00:54:17,076 Zna� gde je mama otiu�la? - �to, zar je bila ovde? 841 00:54:20,567 --> 00:54:21,602 Kako ti izgledam? 842 00:54:22,287 --> 00:54:23,322 �ao. 843 00:54:24,407 --> 00:54:26,602 Ko je? 844 00:54:27,247 --> 00:54:29,477 Halo, Alfredo? �ao, Djulija. - �ao. 845 00:54:29,767 --> 00:54:33,806 U blizini sam. Ako ti ne smetam navratila bih da ti ne�to ka�em... 846 00:54:34,127 --> 00:54:35,606 Ne, ne smeta� mi, dodji kad god ho�e�. 847 00:54:35,727 --> 00:54:37,638 Onda vidimo se. �ao... 848 00:54:41,607 --> 00:54:44,963 "Ljudi koji na ovaj svet dolaze da dobiju, pru�aju." 849 00:54:45,127 --> 00:54:47,561 "A oni koji su do�li da pru�e, dobijaju." 850 00:54:47,727 --> 00:54:49,718 "I zato smo uvek nesre�ni." 851 00:54:49,847 --> 00:54:51,121 "Pona�amo se kao neki pas," 852 00:54:51,247 --> 00:54:53,920 "..koji kada ho�e da ga vlasnik odvede u ba�tu," 853 00:54:54,047 --> 00:54:56,515 "..u ba�tu ode sam." 854 00:55:02,007 --> 00:55:03,998 Za sada sam stigao do ovde. 855 00:55:06,647 --> 00:55:07,523 �ta ka�e�? 856 00:55:08,927 --> 00:55:11,999 Rasplakao si me. - Reci mi istinu. 857 00:55:12,647 --> 00:55:13,841 Predivno. 858 00:55:16,847 --> 00:55:18,519 Zaista lepo. 859 00:55:19,647 --> 00:55:21,763 Ne bih ti to rekla da tako ne mislim, zna�. 860 00:55:21,887 --> 00:55:24,799 Ako ti se ne dopada ne�u da propadnem. Stvarno. 861 00:55:26,447 --> 00:55:28,563 Ako to ne zavr�i�, ubi�u te. 862 00:55:47,927 --> 00:55:50,885 �ao. - �ao, Alfredo. 863 00:55:51,607 --> 00:55:52,483 �ta je bilo? 864 00:55:52,607 --> 00:55:53,676 Morala sam da te vidim. 865 00:55:53,807 --> 00:55:55,718 Sva si mokra. - Jeste, znam. 866 00:55:57,007 --> 00:56:00,079 O Bo�e, pomisli�e� da sam luda�a, 867 00:56:00,447 --> 00:56:01,926 ..neuravnote�ena. 868 00:56:02,487 --> 00:56:04,318 Ne znam odakle da krenem. 869 00:56:04,527 --> 00:56:07,246 Ali �u to da ti ka�em odmah, tako da vi�e na to ne mislim. 870 00:56:07,567 --> 00:56:10,035 Ionako sam odlu�ila, ono �to moram da uradim uradi�u... 871 00:56:10,367 --> 00:56:11,322 ..i ta�ka. 872 00:56:13,607 --> 00:56:15,359 Ti si u�inio da to shvatim. 873 00:56:15,767 --> 00:56:17,485 Moram ponovo da se osetim �ivom. 874 00:56:17,847 --> 00:56:20,805 Potrebno mi je da se zaljubim, to ose�am u sebi odavno. 875 00:56:21,807 --> 00:56:25,004 Ja... mislim... mo�da gre�im a mo�da i ne. 876 00:56:25,647 --> 00:56:27,638 Ose�am da sam se zaljubila u tebe. 877 00:56:29,127 --> 00:56:30,526 Eto, sad sam ti to rekla. 878 00:56:31,207 --> 00:56:33,118 Uspela sam, ve� se ose�am bolje. 879 00:56:33,967 --> 00:56:36,276 O Bo�e, srce mi stra�no lupa. 880 00:56:36,447 --> 00:56:37,402 Ne... 881 00:56:39,167 --> 00:56:40,600 E ba� da. 882 00:56:41,647 --> 00:56:43,524 Nemoj, molim te... 883 00:56:46,247 --> 00:56:47,316 Postoji neka druga? 884 00:56:48,327 --> 00:56:49,646 Ja sam homoseksualac. 885 00:56:53,047 --> 00:56:54,241 To svi znaju. 886 00:56:55,807 --> 00:56:58,162 Bo�e, izvini. - Ni�ta, nema problema. 887 00:56:59,407 --> 00:57:00,760 U stvari, ima. 888 00:57:01,687 --> 00:57:04,440 Nisam to primetila. Koja glupa�a! 889 00:57:04,767 --> 00:57:06,086 �ao mi je. 890 00:57:09,527 --> 00:57:11,677 Ne�to gori. - O Bo�e! 891 00:57:19,207 --> 00:57:20,606 �ta �emo? 892 00:57:26,407 --> 00:57:27,726 �ta �emo? 893 00:57:31,327 --> 00:57:33,124 Vra�amo se ili ostajemo? 894 00:57:38,287 --> 00:57:40,323 Da? 895 00:57:40,967 --> 00:57:41,763 Ja sam. 896 00:57:41,887 --> 00:57:44,401 Celo popodne ti je telefon isklju�en. Ne�to se desilo? 897 00:57:44,527 --> 00:57:45,437 Objasni�u ti kasnije. 898 00:57:45,847 --> 00:57:47,041 Nije ti dobro? - Ne. 899 00:57:48,407 --> 00:57:49,044 Gde si? 900 00:57:50,727 --> 00:57:52,604 Ve�eras ne dolazim, spava�u van ku�e. 901 00:57:52,727 --> 00:57:54,558 �ta govori�? - To �to sam rekla. 902 00:57:56,447 --> 00:57:57,277 Gde van ku�e? 903 00:57:58,367 --> 00:57:59,925 Ne postavljaj vi�e pitanja, molim te. 904 00:58:00,167 --> 00:58:01,919 Reci mi gde si i dolazim po tebe. - Nemoj. 905 00:58:03,167 --> 00:58:06,682 Ne sme� tako ne�to da mi radi�, ina�e je gotovo medju nama, jasno? - Da. 906 00:58:09,087 --> 00:58:11,203 Zna�i ne razmi�lja� o deci? 907 00:58:12,207 --> 00:58:14,880 Sutra �emo da razgovaramo i o njima. �ao. - Alesija? 908 00:58:20,647 --> 00:58:22,558 Od kada to traje? 909 00:58:23,607 --> 00:58:24,926 Ne pamtim. 910 00:58:26,287 --> 00:58:28,755 Koliko si avantura imala u medjuvremenu? 911 00:58:29,407 --> 00:58:30,237 Dve. 912 00:58:30,767 --> 00:58:33,839 Jednu za vreme na�e prve krize i drugu kod druge. 913 00:58:35,407 --> 00:58:36,522 Pou�no je. 914 00:58:38,087 --> 00:58:41,397 Da legne� u krevet sa mu�karcem koji odmah potom ve�e kravatu i pobegne... 915 00:58:41,727 --> 00:58:44,287 ..posle ti brak i ne deluje tako stra�no. 916 00:58:49,287 --> 00:58:52,245 Moj prvi utisak... 917 00:58:54,927 --> 00:58:55,837 Halo? 918 00:58:56,007 --> 00:58:57,440 Tata ovde. Da li je mama tu? 919 00:58:57,927 --> 00:58:59,599 Nije, iza�la je. Kad ti dolazi�? 920 00:59:00,647 --> 00:59:05,004 Valentina, slu�aj, kad je vidi� reci da �u da spavam napolje. 921 00:59:05,567 --> 00:59:06,477 Gde �e� da spava�? 922 00:59:06,607 --> 00:59:08,837 Ne brini ti za to, reci joj da se vidimo sutra. 923 00:59:09,047 --> 00:59:12,039 Izvini, ako tako ka�em po�andrca�e i tra�i�e da �uje gde spava�. 924 00:59:12,167 --> 00:59:13,361 Kod jednog prijatelja. - Nije istina. 925 00:59:13,847 --> 00:59:14,723 Valentina, molim te... 926 00:59:15,167 --> 00:59:18,000 Misli� da sam se ju�e rosila, tata? - Valentina... 927 00:59:18,727 --> 00:59:19,477 Radi �ta ho�e�. 928 00:59:19,847 --> 00:59:20,757 Halo? 929 00:59:22,287 --> 00:59:23,515 �ta je bilo? 930 00:59:25,687 --> 00:59:27,086 Na�ao je �valerku. 931 00:59:44,520 --> 00:59:49,486 TATA SPAVA VAN KU�E 932 00:59:54,887 --> 00:59:57,196 Besplatno obave�tenje... 933 01:00:02,847 --> 01:00:10,686 Paolo... Paolo... - Ne znam ja ni�ta, pitaj Valentinu. 934 01:00:19,447 --> 01:00:20,846 Valentina, �uje�? 935 01:00:21,687 --> 01:00:23,279 Rekao je da spava kod prijatelja. 936 01:00:29,047 --> 01:00:30,605 Besplatno obave�tenje... 937 01:00:30,727 --> 01:00:33,287 I dalje je isklju�en, jebo te! 938 01:00:33,407 --> 01:00:36,479 Ne znam za�to nisi tra�ila da ti ka�e kod koga! 939 01:00:36,607 --> 01:00:38,916 �ta ti ima� u glavi? 940 01:00:39,447 --> 01:00:40,516 Rastavi�ete se, jelda? 941 01:00:40,647 --> 01:00:42,205 �ta lupa�? �ta ti pada na pamet! 942 01:00:42,327 --> 01:00:45,000 Izmedju mene i va�eg oca je sve u redu! Jasno? 943 01:01:33,047 --> 01:01:34,480 Da? - Karlo! 944 01:01:35,207 --> 01:01:36,037 Nastavite vi. 945 01:01:36,767 --> 01:01:38,758 Gde si bio? Reci mi istinu. 946 01:01:39,167 --> 01:01:40,805 Svi smo bili zabrinuti. 947 01:01:40,927 --> 01:01:43,361 Deca ne znaju �ta vi�e da misle. 948 01:01:43,527 --> 01:01:45,677 Kako si sebi to dopustio? Kako? 949 01:01:46,767 --> 01:01:49,839 Djulija, �ekam te ku�i. Kad dodje� pri�a�emo. �ao. 950 01:02:03,847 --> 01:02:06,919 To su normalne stvari koje se de�avaju u svakoj porodici. 951 01:02:07,047 --> 01:02:08,719 Ve�eras �emo o tome svi da razgovaramo. 952 01:02:08,847 --> 01:02:11,839 Ali ja ve�eras imam va�nu ve�eru. 953 01:02:12,247 --> 01:02:12,963 Vra�am se kasnije. 954 01:02:13,087 --> 01:02:15,203 Popeli ste mi se na glavu sa va�im egoizmom! Jasno? 955 01:02:15,327 --> 01:02:18,205 Ne ka�ite se sa mnom, e! - Ti ne ide� nigde. 956 01:02:18,327 --> 01:02:20,079 Ja idem na ve�eru i nemoj da me smara�, okej? 957 01:02:20,207 --> 01:02:21,560 Okej malo sutra! 958 01:02:21,687 --> 01:02:25,646 Ne razgovaraj vi�e nikada sa mnom tim tonom! Je l' jasno, Valentina? 959 01:02:26,687 --> 01:02:29,724 Anarhija je zavr�ena! Tra�im po�tovanje! 960 01:02:29,887 --> 01:02:31,002 Po�tovanje! 961 01:02:34,007 --> 01:02:36,237 Evo va�eg oca. Dodjite. 962 01:02:39,647 --> 01:02:42,798 Ne nameravam da pravim scene, ali ni da isklju�ujem na�u decu. 963 01:02:42,927 --> 01:02:45,441 Ho�u transparentnost. Gde si bio no�as? 964 01:02:45,567 --> 01:02:49,401 I ne govori da si bio kod prijatelja jer ti prijatelje nema�. 965 01:02:49,527 --> 01:02:50,277 Dobro, sad se smiri, mol... 966 01:02:50,407 --> 01:02:53,922 Ne�u, nikad nisam bila toliko poni�ena, i to pred svojom decom! 967 01:02:54,047 --> 01:02:58,006 Onda sad pokupi svoje stvari i odlazi odavde. Jasno? 968 01:02:58,247 --> 01:03:00,078 �ta govori�, mama? - Ti�ina i pusti me! 969 01:03:00,207 --> 01:03:02,163 Ne, u pravu je. 970 01:03:02,967 --> 01:03:04,082 U redu. Odli�no. 971 01:03:05,287 --> 01:03:06,197 �ta je rekao? 972 01:03:06,327 --> 01:03:08,283 Rekao je "odli�no"? 973 01:03:15,087 --> 01:03:17,601 �ta sada radi�? - To �to si rekla, odlazim. 974 01:03:17,727 --> 01:03:19,683 Nemoj, tata, molim te, ne radi to. 975 01:03:22,687 --> 01:03:24,439 �ali� se, jelda? - Ne. 976 01:03:26,687 --> 01:03:28,439 Ne sme� to da mi radi�. - Hajde, Djulija, pusti me. 977 01:03:28,567 --> 01:03:29,397 Slu�aj, 978 01:03:31,647 --> 01:03:34,798 ..ne zanima ni sa kim si proveo proteklu no�, 979 01:03:35,727 --> 01:03:39,356 ..ali te preklinjem, ne budi nagao, ne bacaj sve za sobom. 980 01:03:39,607 --> 01:03:42,405 Ono �to je bitno to smo mi i na�a deca. 981 01:03:43,927 --> 01:03:44,916 Jesi razumeo? 982 01:04:22,407 --> 01:04:25,922 ..�iji �e centar sutra da se pomeri na Tirensko more. 983 01:04:44,487 --> 01:04:48,526 Alesija? - Ovde je ludnica, ne mogu da telefoniram. 984 01:04:49,247 --> 01:04:50,919 Da. - Samo na tebe mislim. 985 01:04:51,927 --> 01:04:53,485 I ja na tebe. �ao. 986 01:04:54,287 --> 01:04:54,878 �ao. 987 01:05:05,687 --> 01:05:09,475 Ula�em nadljudske snage da te ne pitam, da ni�ta ne znam. 988 01:05:09,847 --> 01:05:12,964 Ali ti sada mora� da se zaustavi� ako ne �eli� da sve bude gotovo. 989 01:05:18,967 --> 01:05:20,161 Idem ja, mama. 990 01:05:23,127 --> 01:05:24,162 Idem i ja. 991 01:05:45,247 --> 01:05:46,521 Ho�e� da vodimo ljubav? 992 01:05:54,447 --> 01:05:55,846 Ne pona�aj se tako, molim te. 993 01:06:01,207 --> 01:06:03,084 Ne, Djulija, molim te... 994 01:06:04,887 --> 01:06:05,637 Za�to ne? 995 01:06:07,327 --> 01:06:10,080 �ta na meni ne valja? - Ne govori tim glasom, daj. 996 01:06:10,527 --> 01:06:12,518 Prestani. - �ta sam lo�e u�inila? 997 01:06:13,727 --> 01:06:15,285 Vi�e se ne volimo, Djulija. - Nije istina. 998 01:06:15,407 --> 01:06:16,760 Jeste, priznaj barem! 999 01:06:16,887 --> 01:06:20,800 Nismo vi�e bliski, ne uzbudjuju nas iste stvari. 1000 01:06:20,927 --> 01:06:24,397 Ne slu�amo jedno drugog godinama. Uleteli smo do grla u govna... 1001 01:06:24,527 --> 01:06:28,440 ..i sami sebe kastrirali. To je istina. Ma prestani! 1002 01:06:31,647 --> 01:06:33,399 Misli� na nju? 1003 01:06:35,087 --> 01:06:37,078 Koja je ta koja se stavila izmedju nas? 1004 01:06:38,767 --> 01:06:39,916 Mogu li da znam? 1005 01:06:40,607 --> 01:06:41,596 Odgovori mi. 1006 01:06:42,487 --> 01:06:43,317 Djulija, dosta. 1007 01:06:43,487 --> 01:06:45,000 Reci mi, dopalo ti se? 1008 01:06:45,847 --> 01:06:48,156 Dopalo ti se, Karlo? Odgovori. 1009 01:06:48,447 --> 01:06:50,642 Odgovori mi, Karlo. Svidelo ti se? 1010 01:06:50,767 --> 01:06:52,564 Odgovori mi, budalo! 1011 01:06:52,687 --> 01:06:55,201 Dopalo ti se? - Jeste, dopalo mi se! 1012 01:06:55,327 --> 01:06:56,840 Gadi� mi se! 1013 01:06:57,927 --> 01:07:00,646 Ne poku�avaj da ode� jer �u da se ubijem, jasno? 1014 01:07:00,927 --> 01:07:02,883 Jesi razumeo da �u da se ubijem!? 1015 01:07:03,287 --> 01:07:05,482 Jesi razumeo? 1016 01:07:06,287 --> 01:07:07,766 Jesi poneo ti klju�eve? 1017 01:07:08,887 --> 01:07:11,321 Osta�emo deset minuta i idemo, ne brini. 1018 01:07:11,447 --> 01:07:13,324 �im stignemo lupaju uobi�ajene pri�e... 1019 01:07:13,447 --> 01:07:15,278 Samo izvoli polako... 1020 01:07:15,927 --> 01:07:17,724 Zna� da te je tra�ila ona. 1021 01:07:17,847 --> 01:07:19,758 Da, rekla je da �e ponovo da zove za dvedeset minuta. 1022 01:07:19,887 --> 01:07:21,161 Budale, ne slu�aj ih. 1023 01:07:21,287 --> 01:07:22,515 Dru�tvo, ovo je Valentina. 1024 01:07:23,687 --> 01:07:24,676 Kako si? 1025 01:07:25,007 --> 01:07:28,204 Nisi ga prepoznala zbog stomaka, ali pre pola godine je bio u reprezentaciji. 1026 01:07:28,327 --> 01:07:29,760 Izvini, nisam te prepoznala. 1027 01:07:29,887 --> 01:07:31,798 Franklin, menad�er Reica. 1028 01:07:31,927 --> 01:07:33,042 Drago mi je! 1029 01:07:33,167 --> 01:07:35,601 Ako ti treba agent on je broj jedan... 1030 01:07:35,727 --> 01:07:37,479 Imala je stra�nu audiciju. 1031 01:07:37,607 --> 01:07:38,960 To mi ka�e ve� dvadeseti put. 1032 01:07:39,087 --> 01:07:40,440 Vidi� da ti ne pri�am gluposti. 1033 01:07:40,567 --> 01:07:41,716 Njih dve nema svrhe da predstavljam. 1034 01:07:41,847 --> 01:07:43,724 Svaka �ast, stalno vas gledam. 1035 01:07:48,007 --> 01:07:48,962 A i njega zna�, zar ne? 1036 01:07:49,087 --> 01:07:50,566 Drago mi je da te upoznam u�ivo. Valentina. 1037 01:07:50,687 --> 01:07:52,598 Svaka �ast i tebi. - Hvala. 1038 01:07:52,727 --> 01:07:54,240 Da sednemo ovde? - Gde �eli�. 1039 01:07:54,407 --> 01:07:56,841 Da? 1040 01:07:57,567 --> 01:08:00,035 Valentina, ja i otac smo ostali napolju ne mo�emo da udjemo. 1041 01:08:00,167 --> 01:08:01,998 Gde si? Treba mi klju�. 1042 01:08:02,927 --> 01:08:04,076 Ne mo�e� da tra�i� od Paola? 1043 01:08:04,327 --> 01:08:06,079 Ne, Paola ne mogu da nadjem. Gde si ti? 1044 01:08:06,367 --> 01:08:09,757 I onda je Pinokio, iza njega ma�ka i lisica, 1045 01:08:09,927 --> 01:08:12,157 ..tr�ao, tr�ao i tr�ao... 1046 01:08:12,367 --> 01:08:14,483 ..i, stigav�i do vile, re�e: 1047 01:08:14,647 --> 01:08:19,084 .."Vilo, vilo, otvori! Ja sam, Pinokio!" 1048 01:08:44,567 --> 01:08:48,446 Brat ti ve� spava. A kad �e� ti, sinjorina? Deset je sati! 1049 01:08:48,567 --> 01:08:50,876 Jo� pet minuta! Daj, mama, da zajedno obojimo. 1050 01:08:51,007 --> 01:08:53,077 Ne, kasno je. U krevet, hajde. 1051 01:08:53,207 --> 01:08:57,200 Ne�u. - Ho�e�. - Ne�u. - Ho�e�. - Ne�u! 1052 01:09:11,527 --> 01:09:12,277 Evo ti. 1053 01:09:13,407 --> 01:09:15,967 Odakle ih poznaje�? - Znam ih i ta�ka. Hajde, idi sada. 1054 01:09:16,087 --> 01:09:17,076 Dobro ve�e. 1055 01:09:17,967 --> 01:09:18,877 Dobro ve�e. 1056 01:09:19,447 --> 01:09:21,278 Dobro ve�e, ja sam Valentinina mama. 1057 01:09:21,727 --> 01:09:24,036 Svaka �ast, ima� prelepu mamu! 1058 01:09:24,527 --> 01:09:26,643 Osta�ete malo sa nama? - Ne, hvala, �eka me taksi... 1059 01:09:26,767 --> 01:09:27,882 Popijte ne�to! 1060 01:09:28,007 --> 01:09:28,917 Ne, hvala. 1061 01:09:29,087 --> 01:09:32,841 Ostanite pet minuta. - Da, samo pet minuta. 1062 01:09:36,647 --> 01:09:37,841 �ta ti tu radi�? 1063 01:09:40,847 --> 01:09:42,166 Pre tri godine niko je nije hteo. 1064 01:09:42,287 --> 01:09:45,484 Ja sam joj prvi rekao da treba sama da se snadje. 1065 01:09:46,207 --> 01:09:47,242 I kako je zavr�ilo? 1066 01:09:47,367 --> 01:09:49,642 Provela je petnaest dana na jahti jednog Arabljanina... 1067 01:09:49,767 --> 01:09:51,723 ..i kada je si�la, kalendar je bio na kioscima. 1068 01:09:51,847 --> 01:09:53,838 Uspela je sama da to re�i... 1069 01:09:53,967 --> 01:09:56,276 Tata. 1070 01:09:58,687 --> 01:10:00,917 Da, Karlo, dolazim. - Paolo mi je otvorio. 1071 01:10:01,047 --> 01:10:01,923 Ba� dobro. 1072 01:10:02,327 --> 01:10:03,282 Da izadje iz pe�ine... 1073 01:10:03,407 --> 01:10:05,716 ..sredila je Beltramija a i njegovog prijatelja. 1074 01:10:05,847 --> 01:10:07,280 Prava droca u du�i! 1075 01:10:07,687 --> 01:10:09,962 A �ta ti misli�? Dopada ti se? 1076 01:10:10,367 --> 01:10:12,483 Jo� nisam shvatila o �emu pri�ate. 1077 01:10:14,607 --> 01:10:17,167 A ti, da li ne�to priprema�? 1078 01:10:17,287 --> 01:10:19,437 Radimo na novoj varijanti Ali Babe. 1079 01:10:19,567 --> 01:10:21,364 Pro�le sam godine to redovno gledala. 1080 01:10:21,487 --> 01:10:24,479 Dopalo ti se? - Itekako! Odli�an si, to ti svi ka�u... 1081 01:10:24,607 --> 01:10:27,075 Kakve to veze ima? Drago mi je da to ti ka�e�. 1082 01:10:27,927 --> 01:10:30,282 Ako mu to ka�e ona... 1083 01:10:38,687 --> 01:10:39,676 A ti... 1084 01:10:41,687 --> 01:10:43,279 ..kakav si bio u mojim godinama? 1085 01:10:46,007 --> 01:10:48,805 Da li si razmi�ljao da �e� u �ivotu da pravi� samo gluposti... 1086 01:10:49,447 --> 01:10:51,005 ..ili i ne�to dobro? 1087 01:10:58,767 --> 01:11:01,122 Mama i ja se rastavljamo, zna� li? 1088 01:11:04,327 --> 01:11:05,521 Shvatio sam to. 1089 01:11:08,087 --> 01:11:09,361 I �ta misli� o tome? 1090 01:11:11,687 --> 01:11:13,200 Ima� drugu �enu, tata? - Ne. 1091 01:11:30,407 --> 01:11:33,763 Ne pravi takav izraz, nasme�i se! - �ta su ovi, paparaci? 1092 01:11:33,887 --> 01:11:35,161 Idemo, ljudi! - Gde? 1093 01:11:35,287 --> 01:11:37,005 Kod mene ku�i. Daj, Djulija. 1094 01:11:39,207 --> 01:11:41,243 Mama, nemoj da mi ka�e� ne. 1095 01:11:42,527 --> 01:11:45,166 Sutra se selim kod majke i oni idu sa mnom. 1096 01:11:45,287 --> 01:11:46,879 Htela si da se osveti�? Sada smo nere�eno. 1097 01:11:47,007 --> 01:11:48,565 Idem da spavam sa decom. 1098 01:11:48,687 --> 01:11:50,405 Nema potrebe da deran�ira� majku. 1099 01:11:50,527 --> 01:11:53,564 Ja �u da odem. Ostavljam, vam stan, ostavljam vam sve... 1100 01:11:53,727 --> 01:11:55,160 Vidimo se ujutru. 1101 01:11:56,367 --> 01:11:57,595 Ja te volim. 1102 01:12:01,487 --> 01:12:04,081 Daj, podigni! Idemo! 1103 01:12:09,087 --> 01:12:11,840 Nek' digne ruku onaj kome se ovo ne svidja! 1104 01:12:28,567 --> 01:12:30,683 Hajde, kilavci, idemo, idemo! 1105 01:12:48,167 --> 01:12:51,284 �erka ti je ba� super! - Jeste. 1106 01:12:52,887 --> 01:12:54,002 Koliko joj je godina? 1107 01:12:54,927 --> 01:12:55,962 Skoro �e osamnaest. 1108 01:12:56,687 --> 01:12:58,962 Blago njoj! - Jeste. 1109 01:13:00,927 --> 01:13:02,679 Ali ja ipak preferiram majku. 1110 01:13:03,647 --> 01:13:04,875 Zna� gde je toalet? 1111 01:13:05,527 --> 01:13:07,643 Na kraju hodnika, ima ih dva. 1112 01:13:35,767 --> 01:13:36,802 Valentina! Izvinite... 1113 01:13:37,327 --> 01:13:38,237 Dodji ovamo. 1114 01:13:39,767 --> 01:13:40,995 Skoro je dva sata. Ho�emo li? 1115 01:13:41,127 --> 01:13:43,163 Idi ti onda. - Ne, idemo zajedno. 1116 01:13:43,287 --> 01:13:45,881 Mama, ja ostajem. - Ide� sa mnom i ne pravi probleme. 1117 01:13:46,167 --> 01:13:47,759 Samo me bruka� sada! 1118 01:13:47,887 --> 01:13:49,320 Sutra ide� u �kolu. 1119 01:13:49,447 --> 01:13:52,359 Ne pominji re� "�kola" pred prijateljima. 1120 01:13:52,487 --> 01:13:53,761 Odli�no. Sad idemo. 1121 01:13:53,887 --> 01:13:57,482 Uvek mi sve upropasti�. Sedamnaest godina to radi�. Zna� za�to? 1122 01:13:57,607 --> 01:14:01,486 Jer si ljubomorna, stara si i istro�ila si sav svoj arsenal. 1123 01:14:04,327 --> 01:14:06,966 U pravu je tata �to ti je nabio rogove. 1124 01:14:27,007 --> 01:14:28,838 �ta radi� tu na kau�u? 1125 01:14:29,447 --> 01:14:31,278 Poku�avao sam da spavam. 1126 01:14:38,247 --> 01:14:39,760 Zna� �ta, Karlo? 1127 01:14:41,287 --> 01:14:44,757 Jednog �u dana da vam doka�em da vredim vi�e nego svi vi zajedno. 1128 01:14:44,887 --> 01:14:47,082 Ali �e tada da bude kasno da shvatite. 1129 01:14:49,487 --> 01:14:50,522 Nosi se. 1130 01:15:18,407 --> 01:15:22,082 Poku�aj da zove� svoju k�er. Vidi da li je glupa�a uklju�ila mobilni. 1131 01:15:22,607 --> 01:15:24,040 Upravo sam poku�ao. 1132 01:15:24,207 --> 01:15:26,767 �ta si rekao? - Da sam upravo poku�ao. 1133 01:15:27,007 --> 01:15:28,076 Pa poku�aj ponovo. 1134 01:15:32,927 --> 01:15:33,643 Daj mi je. 1135 01:15:34,887 --> 01:15:37,560 Da? - Mo�emo da se vidimo za jedan sat? 1136 01:15:39,087 --> 01:15:40,805 Da li mo�e�? - Da. 1137 01:15:41,327 --> 01:15:42,521 Vidimo se onda. 1138 01:15:42,647 --> 01:15:44,080 Ho�u da idem kod tate! 1139 01:15:49,367 --> 01:15:50,925 Ho�emo, mama? 1140 01:15:52,447 --> 01:15:53,277 Ko je bio? 1141 01:15:54,367 --> 01:15:55,243 Ona? 1142 01:15:57,167 --> 01:15:59,317 Gde �e�? - U kupatilo. Mogu? 1143 01:15:59,447 --> 01:16:01,165 I dalje te zove slobodno. 1144 01:16:01,287 --> 01:16:04,563 Koja je ta pu�a�ica �to te zove u osam ujutru? 1145 01:16:04,687 --> 01:16:07,360 Ko je? Pusti da udjem! Pusti me! 1146 01:16:09,247 --> 01:16:11,078 Za�to mi ovo radi�? 1147 01:16:12,607 --> 01:16:15,883 Zar nije potrebna i neka �rtva da se �ivi zajedno? A i da se bude sre�an. 1148 01:16:16,007 --> 01:16:17,759 Jesi razumeo? 1149 01:16:17,887 --> 01:16:21,084 Djulija, nikad sa tobom nisam bio sre�an! Ho�e� to da shvati�? 1150 01:16:21,207 --> 01:16:22,037 Nije istina! 1151 01:16:22,847 --> 01:16:25,122 A sada izadji, molim te. - Ne pada mi na pamet. 1152 01:16:25,247 --> 01:16:27,158 Onda �u ja da izadjem. - Karlo! 1153 01:16:28,287 --> 01:16:29,925 I ovog se puta vi�e ne vra�am! 1154 01:16:31,047 --> 01:16:34,084 Izvini, Paolo, otac ti je pukao. Poslu �u sve da objasnim, va�i? 1155 01:16:35,687 --> 01:16:38,679 Ti kod nje ne�e� da ode�! - Pusti me da izadjem! 1156 01:16:43,607 --> 01:16:44,562 Karlo! 1157 01:17:02,007 --> 01:17:04,282 Mama, ne pravi taj izraz, molim te. 1158 01:17:07,087 --> 01:17:09,442 Gospodjo, smirite se! - Nema vazduha! 1159 01:17:09,567 --> 01:17:11,125 Tu smo mi zato. 1160 01:17:11,247 --> 01:17:13,807 Kad �emo da znamo kako je? - �im budemo imali podatke. 1161 01:17:23,367 --> 01:17:25,323 Datum rodjenja? - Dvadeseti maj. 1162 01:17:25,447 --> 01:17:26,277 Godina? 1163 01:17:29,047 --> 01:17:30,241 Godina, dakle... 1164 01:17:30,807 --> 01:17:32,206 Tri godine je stariji od mene. 1165 01:17:32,367 --> 01:17:33,243 Bo�e! 1166 01:17:34,967 --> 01:17:36,605 Ne znam, ne se�am se. 1167 01:17:37,607 --> 01:17:39,279 Ni�ta vi�e ne razumem, izvinite. 1168 01:18:09,567 --> 01:18:10,556 Hladno vam je? 1169 01:18:16,727 --> 01:18:19,036 Besplatno obave�tenje... 1170 01:18:37,287 --> 01:18:40,563 Jedu se isto�nja�ka jela a posle ide i trbu�ni ples. 1171 01:18:40,687 --> 01:18:41,756 Super! 1172 01:18:50,927 --> 01:18:52,042 Sada �emo da te uspavamo... 1173 01:18:52,167 --> 01:18:54,442 ..i kad se probudi� sve �e da bude gotovo, okej? 1174 01:18:54,567 --> 01:18:56,285 Opusti se, broj do deset. 1175 01:19:01,007 --> 01:19:02,122 Broj. 1176 01:19:55,407 --> 01:19:58,558 "To ve�e Paolo, koji nikada nije verovao u Boga," 1177 01:19:58,727 --> 01:20:02,606 "..molio je da postoji i da njegov otac ponovo prohoda." 1178 01:20:03,087 --> 01:20:05,726 "Valentine se, medjutim, pitala da li bi sa ocem u kolicima," 1179 01:20:05,847 --> 01:20:08,566 "..postala �erka jednog paraliti�ara..." 1180 01:20:08,687 --> 01:20:13,283 "ili svetica koja ga nedeljom odvodi u park" 1181 01:20:24,927 --> 01:20:26,246 Ko je, Valentina? 1182 01:20:29,407 --> 01:20:30,726 Halo, ko je? 1183 01:20:32,647 --> 01:20:33,602 Halo? 1184 01:20:34,847 --> 01:20:35,996 Halo, ko je? 1185 01:20:55,847 --> 01:20:56,882 �ao, tata. 1186 01:20:59,367 --> 01:21:00,595 Kako si, tata? 1187 01:21:02,607 --> 01:21:04,279 Kako si proveo no�? 1188 01:21:10,767 --> 01:21:14,362 Treba da se obrije�. Porasla ti je brada od ju�e. 1189 01:21:20,847 --> 01:21:22,678 Da li je lekar ve� pro�ao? - Jeste. 1190 01:21:22,807 --> 01:21:25,275 Recite joj vi, Karlo, �ta je rekao primarijus. 1191 01:21:29,007 --> 01:21:30,235 �ta je rekao? 1192 01:21:33,447 --> 01:21:34,243 Rekao je... 1193 01:21:36,127 --> 01:21:37,480 ..da �u ponovo da hodam. 1194 01:22:15,127 --> 01:22:17,083 Kako ti je otac? - Bolje. 1195 01:22:17,247 --> 01:22:20,000 Vale, desilo se ne�to �to ne�e� da mi ka�e�? 1196 01:22:20,167 --> 01:22:23,159 Za�to? - Nekako si �udna. �ta ti je? 1197 01:22:25,927 --> 01:22:27,485 Ana, nije mi ni�ta. 1198 01:22:28,607 --> 01:22:29,835 Bez brige. 1199 01:22:30,687 --> 01:22:31,756 Ho�emo? 1200 01:22:33,727 --> 01:22:36,366 Jesi razmi�ljao �ta �e� slede�e godine? - Ne, a ti? 1201 01:22:36,487 --> 01:22:39,047 Ni ja. Mo�da arhitektura, ili antropologija. 1202 01:22:39,167 --> 01:22:40,885 Ako ne neka se svi nose i ja odoh. 1203 01:22:41,007 --> 01:22:42,076 Dodji, ovuda. 1204 01:22:44,887 --> 01:22:46,559 Jo� sam ti simpati�na? 1205 01:22:48,207 --> 01:22:49,083 �to? 1206 01:22:52,607 --> 01:22:53,926 Super, kompa. 1207 01:22:54,087 --> 01:22:55,281 �ao, Pi�o. 1208 01:22:55,647 --> 01:22:57,160 Znate ovaj disko? 1209 01:22:57,287 --> 01:22:59,596 Ako ga nema� ja �u da ti ga sre�em. - Super! 1210 01:23:04,207 --> 01:23:05,640 Budite malo tamo. 1211 01:23:07,287 --> 01:23:08,276 Koliko mo�e�? 1212 01:23:08,607 --> 01:23:10,677 Koliko mo�e�? - Jaka si. 1213 01:23:11,327 --> 01:23:13,318 �ista Kalabrizela. Odli�na je. 1214 01:23:16,527 --> 01:23:17,880 Sunce ti jebem, super je! 1215 01:23:20,687 --> 01:23:23,599 A ako me panduri pokupe sa ovim, �ta �e da mi rade? 1216 01:23:28,607 --> 01:23:29,357 Super. 1217 01:23:30,167 --> 01:23:32,522 "U tom trenutku En ulazi..." 1218 01:23:32,647 --> 01:23:34,922 "..i vidi je sa Kenovom cipelom u ruci." 1219 01:23:35,207 --> 01:23:36,925 "Met: "A ti?" 1220 01:23:38,647 --> 01:23:40,080 Ne gledaj ga, molim te. 1221 01:23:41,447 --> 01:23:44,484 Luiza: "Ja sam joj rekao da je cipela tvoja." 1222 01:23:46,247 --> 01:23:49,603 �ansa je fifti fifti da �u da ostanem impotentan. 1223 01:23:53,527 --> 01:23:56,200 A fifti fifti da to ne�e da se dogodi. 1224 01:23:58,047 --> 01:23:59,765 Od kada ne vidja� svoju k�er? 1225 01:23:59,887 --> 01:24:03,721 Prakti�no mesec dana. Baksuz ne�e da mi da da je vidim. 1226 01:24:03,847 --> 01:24:04,962 Za�to ti to radi? 1227 01:24:05,087 --> 01:24:07,203 Izvini, mo�emo da dobijemo autogram? 1228 01:24:07,327 --> 01:24:08,919 Naravno. Kako se zovete? 1229 01:24:09,087 --> 01:24:10,884 Valerija. - Fran�eska. 1230 01:24:11,167 --> 01:24:13,158 Gledamo te stalno. Super si, stvarno. 1231 01:24:13,287 --> 01:24:14,515 Puno hvala. 1232 01:24:21,327 --> 01:24:22,919 Mogu da te pitam ne�to? 1233 01:24:23,047 --> 01:24:23,957 Da, naravno. 1234 01:24:24,727 --> 01:24:27,366 �ta �ovek ose�a kada ga na ulici prepoznaju? 1235 01:24:44,407 --> 01:24:45,157 Ti! 1236 01:24:45,327 --> 01:24:46,646 Kukavice ljudska! 1237 01:24:46,767 --> 01:24:49,201 Nisi mi rekao za krizu kod En i Kena. - Nisam znao za to. 1238 01:24:49,607 --> 01:24:51,404 La�e te. - La�e� me. 1239 01:24:51,527 --> 01:24:54,883 Negiraj i reci joj za njen gubitak senzualnosti. 1240 01:24:55,047 --> 01:24:58,722 Popri�ajmo o nama: od kada ti i ja ne vodimo ljubav? 1241 01:24:59,327 --> 01:25:01,682 Ho�e da razgovara o tvom gubitku senzualnosti. 1242 01:25:05,607 --> 01:25:07,279 Eskiviraj to pitanje i okreni se na drugu stranu. 1243 01:25:07,407 --> 01:25:08,522 Zna� �ta? 1244 01:25:08,647 --> 01:25:09,921 Laku no�! Ho�u da spavam. 1245 01:25:10,727 --> 01:25:11,955 Laku no�, u stvari zbogom! 1246 01:25:16,007 --> 01:25:21,764 Valentina? - Da? - Paolo? - Spavaj, mama. 1247 01:25:28,727 --> 01:25:31,400 Tra�im od tebe da razmisli�. Molim te! 1248 01:25:31,527 --> 01:25:33,483 Ne, ne mo�e� uvek da se dere�. 1249 01:25:33,607 --> 01:25:35,882 Ne! Tra�io sam da spusti� ton, molim te! 1250 01:25:36,007 --> 01:25:39,044 Ne podi�i glas. Ne deri se, jebo te! 1251 01:25:39,207 --> 01:25:40,720 Ne, ne sme� to da radi�. 1252 01:25:41,807 --> 01:25:44,446 Ne sme� tako da me tretira�! 1253 01:25:44,607 --> 01:25:45,835 Ne sme� to da uradi�! 1254 01:25:46,127 --> 01:25:47,480 Nema� pravo na to! 1255 01:25:47,607 --> 01:25:50,679 Jebi ga, mora� da plati� za svo zlo koje mi nanosi�! 1256 01:25:52,087 --> 01:25:53,679 Zaista si stoka. 1257 01:25:53,807 --> 01:25:56,765 Treba da te nema, jebem ti sunce! Jebo te, �elim ti da crkne�! 1258 01:25:56,887 --> 01:25:58,320 Treba da crkne�, jebem ti! 1259 01:25:58,447 --> 01:25:59,197 �ta je bilo? 1260 01:26:01,887 --> 01:26:03,115 U pizdu materinu, stoko! 1261 01:26:03,327 --> 01:26:05,795 Vodi malecku na odmor jo� dva meseca! 1262 01:26:05,927 --> 01:26:09,124 Glupa�a! Prostaku�a! Drolja! Kurva! 1263 01:26:14,207 --> 01:26:14,798 Karlo... 1264 01:26:18,887 --> 01:26:20,878 Mogu da znam ko je ta �ena? 1265 01:26:23,807 --> 01:26:25,718 Nije mi sada do te pri�e. 1266 01:26:28,087 --> 01:26:30,396 Ho�u samo da znam da nije neka meni bliska osoba. 1267 01:26:34,407 --> 01:26:35,726 Ne poznaje� je. 1268 01:26:42,367 --> 01:26:43,686 Traje odavno? 1269 01:26:48,207 --> 01:26:49,799 Jo� ti zna�i ne�to? 1270 01:26:58,767 --> 01:27:00,200 Potreban si meni. 1271 01:27:02,487 --> 01:27:03,522 I ti meni. 1272 01:27:13,887 --> 01:27:15,366 Ne tra�im mnogo. 1273 01:27:15,847 --> 01:27:19,078 Ho�u samo da kao otac budem sa svojom �erkom, da gledam kako odrasta. 1274 01:27:19,207 --> 01:27:20,526 Potreban sam joj. 1275 01:27:21,127 --> 01:27:22,685 Zar je toliko te�ko da se to shvati? 1276 01:27:24,327 --> 01:27:25,806 Ljubavi, ja te razumem. 1277 01:27:29,727 --> 01:27:31,524 �ta ja ovde radim sa tobom? 1278 01:27:33,007 --> 01:27:34,759 A �ta ti radi� ovde sa mnom? 1279 01:27:35,647 --> 01:27:37,046 Ne govori tako, molim te. 1280 01:27:37,447 --> 01:27:38,800 Ho�u moju �erku. 1281 01:27:39,647 --> 01:27:40,682 �ta ti ho�e�? 1282 01:27:41,767 --> 01:27:43,644 Ho�e� audiciju za Ali Babu? 1283 01:27:44,367 --> 01:27:46,835 To ho�e�? Koj moj tra�i� od mene? 1284 01:27:47,407 --> 01:27:49,716 Misli� da sam ovde sa tobom zbog toga? 1285 01:27:59,047 --> 01:28:01,607 Se�a� se one slike iz Sorenta sa decom, 1286 01:28:01,727 --> 01:28:03,683 ..kada je Valentina napunila tri godine? 1287 01:28:04,927 --> 01:28:07,282 Ju�e sam je gledala celi dan. 1288 01:28:07,927 --> 01:28:09,679 Lepo sam ose�ala kakvi smo bili. 1289 01:28:11,487 --> 01:28:14,160 Vide�e� da �emo da ispravimo sve gre�ke iz pro�losti. 1290 01:28:16,967 --> 01:28:18,480 Ja te jo� volim. 1291 01:28:19,407 --> 01:28:22,638 Samo sam osetila o�ajni�ku potrebu za nekim ko �e da veruje u mene. 1292 01:28:30,207 --> 01:28:31,799 Nedostaja�e� mi ve�eras. 1293 01:28:46,887 --> 01:28:47,876 Dolaze ti deca? 1294 01:28:48,007 --> 01:28:51,761 Ne, Paolo slavi rodjendan a Valentina se vidja sa de�kom. 1295 01:28:51,887 --> 01:28:55,118 I bolje je tako. Kad bi i oni bili ovde bila bih nervozna. 1296 01:28:55,247 --> 01:28:56,805 Devojke, kako ide? 1297 01:28:57,207 --> 01:28:58,720 Sala je puna, jebo te. 1298 01:29:16,527 --> 01:29:18,358 Ej! Di�i! 1299 01:29:19,887 --> 01:29:21,445 Zar su ve� stigli? 1300 01:29:22,447 --> 01:29:23,516 Sigurno je moja sestra. 1301 01:29:33,367 --> 01:29:35,676 Istina da ima puno trave? 1302 01:29:47,407 --> 01:29:49,079 Tu je jedna prijateljica, dodji. 1303 01:29:50,407 --> 01:29:51,726 Onda Riki, 1304 01:29:51,847 --> 01:29:54,520 ..koji ne razlikuje Fiat 500 od glisera, 1305 01:29:54,647 --> 01:29:56,365 ..kre�e da pi�e pri�u... 1306 01:29:58,167 --> 01:30:00,397 ...za tri meseca o tom tipu... 1307 01:30:00,567 --> 01:30:02,319 Djada. 1308 01:30:02,727 --> 01:30:04,240 Da skuvam kafu? - Ne, hvala. 1309 01:30:04,367 --> 01:30:05,402 Ne, izlazimo. 1310 01:30:05,527 --> 01:30:08,200 ...da je ispred samog sebe, pred nekim ogledalom, 1311 01:30:08,327 --> 01:30:09,840 ..i ne uspeva da samog sebe prepozna! 1312 01:30:09,967 --> 01:30:13,721 Najapsurdnija stvar u tome je da... ko god da to pro�ita, umre. 1313 01:30:16,927 --> 01:30:22,399 Valentina, mi izlazimo. 1314 01:30:22,527 --> 01:30:25,121 Ko je ona? - Autorka. Idemo na ve�eru. 1315 01:30:25,247 --> 01:30:27,238 Idem i ja? - Ne, bejbi, razgovara�emo o poslu. 1316 01:30:27,367 --> 01:30:28,925 Da te �ekam ovde? - Kako ho�e�. 1317 01:30:29,047 --> 01:30:31,038 A! Sutra u �etiri ti je audicija. 1318 01:30:31,167 --> 01:30:33,522 Jesi zadovoljna? Daj, vidimo se kasnije. 1319 01:30:41,327 --> 01:30:43,921 Gde si, Mat? Mat! 1320 01:30:44,927 --> 01:30:46,599 Nema ga. Ne�e da te slu�a. 1321 01:30:47,007 --> 01:30:49,726 Svetlo je upaljeno, ali nikog nema. Reci mu da je monstrum. 1322 01:30:49,847 --> 01:30:51,200 Ti si monstrum. 1323 01:30:51,327 --> 01:30:52,282 Nema reakcije. 1324 01:30:52,687 --> 01:30:54,757 Ne brinite. Jo� je �iv. 1325 01:30:54,887 --> 01:30:57,242 I��upaj mu novine iz ruku! 1326 01:30:57,367 --> 01:30:58,322 Zapali ih! 1327 01:30:59,687 --> 01:31:02,679 Ne uzimaj mi nikad novine dok ih �itam! 1328 01:31:02,807 --> 01:31:05,879 Trenutak �itanja novina je jebeni sveti momenat! 1329 01:31:06,007 --> 01:31:07,759 Rekla sam ja da je jo� �iv! 1330 01:31:21,367 --> 01:31:22,800 Veliki si! 1331 01:31:24,647 --> 01:31:26,524 Pu�i, Ristu�a, pu�i! 1332 01:31:32,007 --> 01:31:33,235 Mora� da udahne�! 1333 01:31:33,927 --> 01:31:34,962 Razumeo sam! 1334 01:31:44,847 --> 01:31:46,439 Nema vi�e trave! 1335 01:31:48,687 --> 01:31:50,405 Nije mi ne�to dobro, Mate. 1336 01:31:51,727 --> 01:31:53,160 Ne ose�am se dobro. 1337 01:31:56,847 --> 01:31:58,360 Odgovara... 1338 01:31:59,327 --> 01:32:00,760 �ta misli�, Luiza? 1339 01:32:07,567 --> 01:32:08,920 �ta ti misli�? 1340 01:32:10,527 --> 01:32:15,237 Mislim da mi je dosta da gledam kako pravi� korak napred a dva nazad... 1341 01:32:18,567 --> 01:32:19,682 Dvadeset godina mislim... 1342 01:32:20,087 --> 01:32:22,043 Dvadeset godina mislim iste stvari... 1343 01:32:22,167 --> 01:32:23,680 ..i da je vreme da se prestane sa razmi�ljanjem. 1344 01:32:23,807 --> 01:32:25,286 To mislim, jeste. 1345 01:32:39,647 --> 01:32:42,878 Ti si jadnica koja nije u stanju da izgovori dve re�e za redom. Glupa�o! 1346 01:32:44,287 --> 01:32:45,436 �ta misli�? 1347 01:32:56,647 --> 01:32:58,126 Kako ti je, mo�e�? 1348 01:32:58,527 --> 01:32:59,642 Malo je bolje? 1349 01:33:00,047 --> 01:33:02,083 Ristu�a, ho�e� ve� jednom da izadje�? 1350 01:33:04,287 --> 01:33:05,845 Daj nam trave... 1351 01:33:07,447 --> 01:33:08,277 Malo bolje? 1352 01:33:09,687 --> 01:33:10,676 Idemo, brzo! 1353 01:33:10,807 --> 01:33:12,684 Ne, stidim se. - Daj, bilo je odli�no. 1354 01:33:12,807 --> 01:33:13,796 Bila sam grozna! 1355 01:33:13,927 --> 01:33:16,964 Zar ne �uje� aplauze? Lupa� gluposti. 1356 01:33:17,127 --> 01:33:18,401 Hajde, po�uri. Daj, daj... 1357 01:33:20,887 --> 01:33:22,605 Izlazi! Bo�e! 1358 01:34:00,727 --> 01:34:02,718 Ristu�a, daj nam trave... 1359 01:34:07,567 --> 01:34:10,320 Je li bolje ili nije? Jebo te, kako ti je? 1360 01:34:10,767 --> 01:34:11,961 Bolje. 1361 01:34:13,967 --> 01:34:15,195 �ta mi se desilo? 1362 01:34:17,327 --> 01:34:20,399 Sve vama, a? 1363 01:34:20,887 --> 01:34:23,196 Nema vi�e, jebo te! Potro�eno! 1364 01:34:23,327 --> 01:34:25,204 Koji si dripac! Gde ste je sakrili? 1365 01:34:25,327 --> 01:34:26,442 Nema vi�e. 1366 01:34:27,167 --> 01:34:30,557 Dru�tvo, nema vi�e! - Ej, svi �e da odu. 1367 01:34:30,687 --> 01:34:31,881 Iznesi tortu. 1368 01:34:32,007 --> 01:34:35,602 Idemo svi kod Vedovatija! - �ekajte! Torta! 1369 01:34:37,887 --> 01:34:38,922 llarija! 1370 01:34:39,807 --> 01:34:41,525 Idemo na �urku kod Vedovatija. 1371 01:34:41,807 --> 01:34:44,719 Ne�u, za�to? - Idu svi. Ho�e� i ti? 1372 01:34:45,767 --> 01:34:49,476 Ima torta. - Vidi, ne mogu, ba� ne mogu. 1373 01:34:49,647 --> 01:34:51,205 Bio si super. Super. 1374 01:34:51,367 --> 01:34:53,278 Ej, tu je torta! 1375 01:34:55,887 --> 01:34:57,320 Ovi debili odlaze. 1376 01:34:57,447 --> 01:34:59,085 Debili, dodjite! 1377 01:34:59,807 --> 01:35:01,001 Hajde, gasi, gasi! 1378 01:35:10,287 --> 01:35:11,242 llarija! 1379 01:35:13,567 --> 01:35:14,238 llarija! 1380 01:35:19,527 --> 01:35:20,277 llarija! 1381 01:36:11,287 --> 01:36:12,481 O, vratio si se? 1382 01:36:12,607 --> 01:36:14,086 Zar je trebalo da odem u hotel? 1383 01:36:15,047 --> 01:36:18,005 Kako je bilo? Pri�ali ste o svemu. Proveli se? 1384 01:36:18,687 --> 01:36:19,722 �ta ti je, Vale? 1385 01:36:20,407 --> 01:36:22,523 Ni�ta, odli�no mi je. Zar se ne vidi? 1386 01:36:28,327 --> 01:36:30,887 �ta ste radili do sada? - Razgovarali. 1387 01:36:31,847 --> 01:36:33,041 A, je li? - Da. 1388 01:36:35,247 --> 01:36:36,839 Ne�to krije�, jelda? 1389 01:36:37,167 --> 01:36:39,681 Ne, Vale, ne krijem ba� ni�ta. 1390 01:36:40,047 --> 01:36:42,277 A za�to mi ni�ta ne bi krio? 1391 01:36:42,527 --> 01:36:45,883 Zato �to ne �ivimo zajedno pa mogu da ti ka�em i istinu. 1392 01:36:50,247 --> 01:36:51,202 Nervozna si? 1393 01:36:51,927 --> 01:36:52,916 Nimalo. 1394 01:36:53,607 --> 01:36:54,722 I bolje je tako. 1395 01:37:04,287 --> 01:37:06,278 Kad bi imao ne�to sa drugom, ti bi mi rekao? 1396 01:37:06,687 --> 01:37:08,279 Vale, koji ti je moj ve�eras? 1397 01:37:09,927 --> 01:37:12,202 Bio si sa njom. - Kada? 1398 01:37:12,607 --> 01:37:14,563 Reci mi ti kada. Ve�eras? 1399 01:37:16,367 --> 01:37:17,436 Tako je, jelda? 1400 01:37:18,487 --> 01:37:20,284 I ako je istina ne�e da mi padne te�ko. Zaista. 1401 01:37:20,487 --> 01:37:23,047 Treba mi samo da shvatim kakav si. Onda? 1402 01:37:25,207 --> 01:37:26,925 Vale, sedi ovde. Dodji. 1403 01:37:27,727 --> 01:37:28,637 Dodji. 1404 01:37:35,447 --> 01:37:38,280 Ti ne mo�e� ni da zamisli� koliko se ose�am samim. 1405 01:37:39,287 --> 01:37:41,801 Potreban mi je neko ko bi bio kraj mene, razume�? 1406 01:37:41,927 --> 01:37:43,963 Klimni glavom ako razume�. 1407 01:37:44,807 --> 01:37:48,686 Tucali ste se? - Jesmo. 1408 01:37:50,527 --> 01:37:52,722 Ve�eras? - Da. 1409 01:37:55,047 --> 01:37:56,036 Kako je bilo? 1410 01:37:57,207 --> 01:37:58,481 Normalno, Vale. 1411 01:38:00,207 --> 01:38:01,037 Razumela sam. 1412 01:38:04,687 --> 01:38:05,517 Kako je? 1413 01:38:08,087 --> 01:38:09,486 Ne poku�avaj nikada vi�e. 1414 01:38:09,607 --> 01:38:12,201 �ak si se i slikao sa mnom. 1415 01:38:12,367 --> 01:38:15,882 Pomislila sam da mogu u tebe da se pouzdam. Zna� li da sam ti verovala? 1416 01:38:16,167 --> 01:38:17,395 Valentina, prekini! 1417 01:38:17,527 --> 01:38:19,199 Ti si govno! - Prestani! 1418 01:38:20,207 --> 01:38:21,720 Vidi �ta si mi napravio! 1419 01:38:21,847 --> 01:38:24,520 Slu�aj, ako ti ne ogovora tamo su vrata. Jesi razumela? 1420 01:38:24,647 --> 01:38:25,602 Jesi razumela, glupa�o? 1421 01:38:25,727 --> 01:38:28,639 Gubi se u ubij se. Gubi se iz ovog jebenog stana. 1422 01:38:28,807 --> 01:38:32,243 Kako jebo te sutra da izadjem na audiciju! Kako, jebo te? 1423 01:38:42,767 --> 01:38:44,200 Reci da li ne�to treba da ka�em. 1424 01:38:44,327 --> 01:38:47,205 Treba samo da bude� opu�tena. - Opu�tena sam. 1425 01:38:49,367 --> 01:38:51,517 Ho�u samo da znam da li je neko va�niji od drugih. 1426 01:38:51,647 --> 01:38:53,046 Osim mene niko drugi. 1427 01:38:53,367 --> 01:38:55,358 Ba� me zasmejava� danas. - Ba� super. 1428 01:38:55,967 --> 01:38:57,082 Evo nas. 1429 01:38:57,207 --> 01:39:00,199 Bo�e, znam �ta je ovo. To je to, to je to. 1430 01:39:00,327 --> 01:39:01,726 Stepenice sa kojih silazi�? 1431 01:39:01,847 --> 01:39:04,520 Vale, molim te, ne baksuziraj. Dobar dan! 1432 01:39:07,527 --> 01:39:09,916 Evo nas. Onda, ovo je Valentina. 1433 01:39:10,647 --> 01:39:13,957 Franko, Lu�ija, Alberto i Amalija. 1434 01:39:14,247 --> 01:39:15,077 Dobrodo�la. - Hvala. 1435 01:39:15,207 --> 01:39:17,357 Kako je? - Uobi�ajeno ka�njenje. 1436 01:39:18,007 --> 01:39:19,998 Kada �emo da uradimo? - �ekali smo vas. 1437 01:39:20,127 --> 01:39:21,799 Ho�e� da popije� ne�to? - Ne, hvala. 1438 01:39:21,927 --> 01:39:23,246 Lu�ija, poka�i joj poziciju. 1439 01:39:23,367 --> 01:39:24,516 Dodji. 1440 01:39:29,487 --> 01:39:30,602 Ne razumem vi�e ni�ta. 1441 01:39:30,727 --> 01:39:32,683 Ostani smirena. 1442 01:39:33,887 --> 01:39:36,321 Stani tu. Oni �e sve da ti daju. Okej? 1443 01:39:36,447 --> 01:39:38,358 Okej. A gde ovo da stavim? - Gde ho�e�. 1444 01:39:38,487 --> 01:39:39,442 Stavi�u tamo. 1445 01:39:44,287 --> 01:39:45,766 Dakle, Valentina... - Da, �ujem vas. 1446 01:39:47,687 --> 01:39:49,678 Gledaj u kameru preko puta. - Dobro. 1447 01:39:51,767 --> 01:39:54,042 Koliko ti je godina? - Osamnaest. 1448 01:39:54,607 --> 01:39:56,882 Da li si ve� radila ne�to u ovoj bran�i? 1449 01:39:57,007 --> 01:39:59,396 Nisam. Ali sam prvo nau�ila da igram pa tek posle da hodam. 1450 01:39:59,687 --> 01:40:01,245 �alim se. Ali umem sve. 1451 01:40:01,367 --> 01:40:04,564 Znam i da glumim. Recite �ta treba da radim. 1452 01:40:05,847 --> 01:40:07,644 Da ti vidimo profile. - Okej. 1453 01:40:08,367 --> 01:40:09,038 Jedan... 1454 01:40:10,847 --> 01:40:11,723 ..i drugi. 1455 01:40:13,127 --> 01:40:13,957 Dobro. 1456 01:40:14,087 --> 01:40:16,521 Ho�ete da odem nazad i krenem ka vama? - Da, bravo. 1457 01:40:23,447 --> 01:40:24,436 Kako je bilo? 1458 01:40:25,327 --> 01:40:26,726 Da, slu�aj, pusti�emo ti jednu pesmu. 1459 01:40:27,007 --> 01:40:27,917 U redu. 1460 01:40:28,487 --> 01:40:31,001 Ti je odigraj. Ako je zna� i otpevaj. - U redu. 1461 01:40:31,287 --> 01:40:32,606 Kreni sa muzikom! 1462 01:40:33,967 --> 01:40:34,717 Znam je. 1463 01:40:57,727 --> 01:40:58,876 Hajde... 1464 01:41:43,927 --> 01:41:45,076 Kako je bilo? 1465 01:42:03,887 --> 01:42:04,399 Tata! 1466 01:42:08,207 --> 01:42:09,526 Primljena sam! 1467 01:42:32,607 --> 01:42:33,517 �ta je bilo? 1468 01:42:34,047 --> 01:42:36,083 Nisi sre�an zbog sestre? 1469 01:42:37,967 --> 01:42:39,036 Mnogo sam sre�an. 1470 01:42:39,967 --> 01:42:41,286 Posla�u joj buket cve�a. 1471 01:42:42,887 --> 01:42:45,082 Ne zna�i da ko prvi startuje i stigne prvi. 1472 01:42:46,287 --> 01:42:48,596 Do�i �e i tvoj trenutak, Paolino, vide�e�. 1473 01:42:51,167 --> 01:42:54,318 Ne treba ti tolika eskiva�a da ka�e� da se ne bi kladila na mene. 1474 01:42:54,447 --> 01:42:55,402 Nije ta�no. 1475 01:42:56,407 --> 01:42:57,283 Nije ta�no. 1476 01:42:58,327 --> 01:43:01,285 Zna�i poslednji bezveznjaci koji ostaju smo tata i ja, jelda? 1477 01:43:01,407 --> 01:43:03,284 Ne�u da tako govori� o svom ocu. 1478 01:43:04,007 --> 01:43:06,965 Pa ti si ga uvek tretirala kao proma�enog. 1479 01:43:07,207 --> 01:43:09,038 Ali sada on ima neke olak�avaju�e okolnosti... 1480 01:43:09,167 --> 01:43:11,397 ..i svi o njemu morate da govorite lepo. 1481 01:43:11,647 --> 01:43:12,477 Dosta, Paolo. 1482 01:43:14,007 --> 01:43:15,281 Dosta. - �ta dosta? 1483 01:43:17,127 --> 01:43:18,685 Gadite mi se, mama. 1484 01:43:19,327 --> 01:43:20,840 Gadi mi se moja sestra. 1485 01:43:21,207 --> 01:43:22,322 Gadi� mi se i ti. 1486 01:43:22,447 --> 01:43:24,563 Gade mi se svi koje poznajem. Svi mi se gade! 1487 01:43:24,687 --> 01:43:25,881 Paolo, smiri se. Dodji ovamo. 1488 01:43:26,007 --> 01:43:30,159 Smiren sam ja. Jedino �to mi je dosta da glumim gubitnika. 1489 01:43:30,567 --> 01:43:32,000 I mnogo ranije nego �to misli�... 1490 01:43:32,127 --> 01:43:34,197 ..vide�ete da je vredim ne�to ovde unutra. 1491 01:43:34,327 --> 01:43:38,286 Mo�da i vi�e od vas. I shvati�ete da ste sami i prose�ni. 1492 01:43:38,407 --> 01:43:41,444 To ste vi, mama, sami i prose�ni! Jesi razumela? 1493 01:43:41,847 --> 01:43:45,123 Pokaza�u vam koliko vredim. Pokaza�u vam koliko stvarno vredim! 1494 01:43:46,647 --> 01:43:48,080 Ljubavi, pogledaj me. 1495 01:43:49,487 --> 01:43:50,920 "Duva vetar sneg granu lomi..." 1496 01:43:51,047 --> 01:43:52,526 "..a ti jo� u selo se ne vra�a� svoje!" 1497 01:43:52,647 --> 01:43:55,844 "Kad oti�ao si, ostala sam tako, kao plug u maju." 1498 01:43:55,967 --> 01:43:57,400 Kao plug u maju. 1499 01:44:07,407 --> 01:44:10,797 Ne uzimaj mi novine vi�e nikada dok �itam! 1500 01:44:10,967 --> 01:44:14,403 �itanje novina sveti je trenutak! 1501 01:44:14,567 --> 01:44:16,444 Rekla sam ja da je jo� �iv! 1502 01:44:47,487 --> 01:44:49,000 Idemo u studio! 1503 01:44:49,687 --> 01:44:51,996 Jedan, dva, tri... Sranje, sranje, sranje! 1504 01:44:54,407 --> 01:44:56,363 Koliko je pro�lo kako si ovde? 1505 01:44:58,087 --> 01:44:59,406 Zabrojao sam se. 1506 01:45:10,487 --> 01:45:11,840 Spreman aplauz... 1507 01:45:20,647 --> 01:45:22,285 Kreni polako! Po�alji titlove! 1508 01:45:57,167 --> 01:45:57,997 Ana!! 1509 01:46:26,727 --> 01:46:27,364 �etvorka. 1510 01:46:31,567 --> 01:46:33,319 �etvorka na njega. 1511 01:46:33,887 --> 01:46:35,479 Dobro ve�e svima! 1512 01:46:36,407 --> 01:46:40,161 Dobrodo�li na najnovije izdanje Ali Babe. 1513 01:46:40,287 --> 01:46:43,643 Ali predjimo odmah na igru i predstavimo u�esnike: 1514 01:46:43,887 --> 01:46:45,923 ..iz Vidjevana imamo Anu! 1515 01:46:47,487 --> 01:46:49,364 Iz provincije Frozinone: 1516 01:46:49,527 --> 01:46:51,165 ..Roselu! 1517 01:46:52,527 --> 01:46:54,199 Alesijo iz Firence! 1518 01:46:55,527 --> 01:46:57,518 A tu je i Emilijano iz Rima! 1519 01:46:59,007 --> 01:47:00,565 Pa onda, 1520 01:47:00,687 --> 01:47:02,803 ..neka se otvore vrata sre�e. 1521 01:47:12,567 --> 01:47:13,920 �ao, Makse. 1522 01:47:19,607 --> 01:47:20,676 A Paolo? 1523 01:47:20,967 --> 01:47:21,717 �ekaj. 1524 01:47:21,967 --> 01:47:22,683 Dodji. 1525 01:47:41,007 --> 01:47:43,123 Evo ga ovde! Ovde si ispala i bolje. 1526 01:47:43,247 --> 01:47:45,841 Daj, tata. Ovde imam ovolike obraze. 1527 01:47:47,167 --> 01:47:48,680 A on, kada �e� da nas upozna�? 1528 01:47:48,807 --> 01:47:50,525 Ne znam. - Kako ne znam? 1529 01:47:50,647 --> 01:47:52,444 Sve u svoje vreme. 1530 01:47:53,527 --> 01:47:56,997 Sre�an si �to ide�, a? - Da, tata, vi�e nisam mogao da izdr�im. 1531 01:47:57,127 --> 01:47:59,436 I ja bih po�ao sa vama. 1532 01:47:59,567 --> 01:48:00,761 Idemo i mi na more. 1533 01:48:00,887 --> 01:48:04,038 Da, ali bez njih. Ho�e� da nam dodje� u posetu? - Ho�u. 1534 01:48:04,167 --> 01:48:07,603 A i ti kada se vrati�. Mi smo stalno tamo. Jesi razumeo? 1535 01:48:08,447 --> 01:48:10,517 U redu, tata, bez brige. Do�i �emo. 1536 01:48:10,807 --> 01:48:12,286 Nemoj da me predje�. 1537 01:48:13,167 --> 01:48:15,078 Zar misli� da te zavitlavaju? 1538 01:48:19,407 --> 01:48:23,923 "Te no�i Karlo je pomislio da je Djulijin osmeh..." 1539 01:48:24,087 --> 01:48:25,520 "..ostao uvek isti." 1540 01:48:26,087 --> 01:48:28,442 "I pomislio da je njegovo mesto tu..." 1541 01:48:28,607 --> 01:48:30,837 "..i da je ona jo� uvek lepa." 1542 01:48:32,407 --> 01:48:35,877 "Valentina je pomislila da sve ide dobro, da �e uvek da se do�eka" 1543 01:48:36,767 --> 01:48:39,645 "..na noge i da noge na glavu vi�e nikom ne�e da stavi." 1544 01:48:39,767 --> 01:48:43,203 "..i da sve ide kako valja i da je oduvek tako i�lo." 1545 01:48:46,127 --> 01:48:51,326 ...nije dovoljno �iveti. �ovek mora da bude in... 1546 01:48:58,007 --> 01:49:00,157 "Slede�g dana Paolo je ugledao kopno." 1547 01:49:15,567 --> 01:49:17,364 Paolo, jesmo li uzeli lososa? 1548 01:49:17,487 --> 01:49:19,125 Da, upravo uzimamo. 1549 01:49:21,127 --> 01:49:23,038 A i pate. - I pate. 1550 01:49:23,167 --> 01:49:25,158 I dosta sa tom flegmom. 1551 01:49:34,487 --> 01:49:36,318 U redu, idemo sada. - Za�to? 1552 01:49:36,447 --> 01:49:39,837 Zato �to smo uzeli sve. Idemo ku�i. 1553 01:49:39,967 --> 01:49:42,276 Fali nam jo� gomila stvari. - Paolo, molim te! 1554 01:49:50,927 --> 01:49:51,564 Mama! 1555 01:49:51,687 --> 01:49:53,405 Ljubavi, tu sam. 1556 01:49:54,407 --> 01:49:55,920 Ovo je Paolo, moj sin. 1557 01:49:56,927 --> 01:49:58,326 Zdravo. - �ao. 1558 01:49:58,487 --> 01:49:59,806 Drago mi je. - Alesija. 1559 01:49:59,927 --> 01:50:01,918 Ja sam stara prijateljica tvog tate. 1560 01:50:02,927 --> 01:50:04,155 Veliki �ovek... 1561 01:50:04,407 --> 01:50:05,522 Ovo su Laura i Federiko. 1562 01:50:05,647 --> 01:50:07,444 Pozdravite. 1563 01:50:11,087 --> 01:50:13,157 Ko bi ikad pomislio da �u ovde da te sretnem. 1564 01:50:13,287 --> 01:50:15,403 Upravo smo kupovali poslednje, zna�... 1565 01:50:16,647 --> 01:50:18,444 Bo�i� je Bo�i�... 1566 01:50:22,527 --> 01:50:23,277 Kako si? 1567 01:50:23,847 --> 01:50:25,166 Dobro, a ti? 1568 01:50:26,047 --> 01:50:28,083 Iznajmili smo stan ovde. 1569 01:50:29,247 --> 01:50:30,600 Zn�i kom�ije smo. 1570 01:50:33,087 --> 01:50:34,281 A knjiga? - E! 1571 01:50:35,007 --> 01:50:36,998 �ta? - Stoji. 1572 01:50:38,087 --> 01:50:38,997 Mora� da je zavr�i�. 1573 01:50:39,167 --> 01:50:40,122 Da, naravno. 1574 01:50:42,847 --> 01:50:43,916 Sre�an Bo�i�. 1575 01:50:47,247 --> 01:50:52,082 �ao. - �ao. - �ao. - Dividjenja. - �ao. 1576 01:51:04,927 --> 01:51:08,158 Kome pi�e�? - Fran�eski. Poslala nam je �estitke. 1577 01:51:13,287 --> 01:51:14,356 �ta misli�, tata? 1578 01:51:14,767 --> 01:51:15,677 Ni�ta. 1579 01:51:20,407 --> 01:51:22,045 Hvala za prevoz. 1580 01:51:22,167 --> 01:51:24,123 �ujemo se eventualno sutra. 1581 01:51:24,287 --> 01:51:25,766 Da. �ao Robi. - �ao. 1582 01:51:32,207 --> 01:51:33,526 Mo�e�? - Mogu. 1583 01:51:33,767 --> 01:51:35,917 Sre�an Bo�i�. - Sre�an Bo�i�. 1584 01:51:40,927 --> 01:51:44,636 Paolo, reci ocu da zove Vale. Vidi da li sti�e. 1585 01:51:45,367 --> 01:51:47,961 Tata! Mama je rekla da zove� Valentinu! 1586 01:51:50,367 --> 01:51:52,517 Evo je! 1587 01:51:54,807 --> 01:51:56,638 Sre�an Bo�i�! - Sre�an Bo�i� i tebi, ljubavi! 1588 01:51:56,767 --> 01:51:59,042 Mama, izvini, stra�na je gu�va! 1589 01:52:01,047 --> 01:52:03,197 �ao, Vale. Super! - Stavi ispod jelke. 1590 01:52:03,327 --> 01:52:05,682 Uobi�ajno, CD? - Ne bih rekla. 1591 01:52:05,807 --> 01:52:07,320 Kako si? - A tata? 1592 01:52:08,927 --> 01:52:11,282 �ao, tata. - �ao. 1593 01:52:11,687 --> 01:52:12,517 Kako si? 1594 01:52:12,847 --> 01:52:13,597 Dobro. 1595 01:52:13,967 --> 01:52:14,717 �ta �ita�? 1596 01:52:14,847 --> 01:52:17,281 Ni�ta. Ne�to �to sam napisao odavno. 1597 01:52:17,927 --> 01:52:20,282 A, je li? Super! Nepopravivi romanti�ar... 1598 01:52:22,847 --> 01:52:24,280 Idem da pomognem mami. 1599 01:53:02,767 --> 01:53:04,997 Brzo �e da bude gotovo, ljubavi. Gladan si? - Da, jesam. 1600 01:53:15,287 --> 01:53:17,243 Ljubavi, prvo vilju�ka, posle no�. 1601 01:53:17,407 --> 01:53:20,160 A salveta, ispod ili pored? - Pored. 1602 01:53:26,087 --> 01:53:27,042 Da? 1603 01:53:28,607 --> 01:53:29,676 Karlo ovde. 1604 01:53:30,487 --> 01:53:33,126 Hej! - �ao. 1605 01:53:35,607 --> 01:53:37,404 Ne, samo sam hteo da ti ka�em... 1606 01:53:38,207 --> 01:53:40,277 ..da sam upravo pro�itao knjigu. 1607 01:53:41,447 --> 01:53:43,199 A, je li? - Da. 1608 01:53:46,287 --> 01:53:48,084 I kakav ti je utisak? 1609 01:53:48,247 --> 01:53:51,205 Federiko, uti�aj, ne �ujem ni�ta. 1610 01:53:53,087 --> 01:53:54,440 Ka�em, kakav ti je utisak? 1611 01:53:55,327 --> 01:53:57,966 U stvari... nije mi izgledalo lo�e. 1612 01:54:01,887 --> 01:54:02,797 Tata! 1613 01:54:04,007 --> 01:54:05,201 �uj, ali... 1614 01:54:05,447 --> 01:54:07,802 ..�ta ka�e� da se vidimo neki od ovh dana? 1615 01:54:09,767 --> 01:54:10,244 Da. 1616 01:54:12,327 --> 01:54:14,045 Onda javljam se ja za neki dan, u redu? 1617 01:54:15,407 --> 01:54:16,157 U redu. 1618 01:54:16,927 --> 01:54:18,406 Imam puno toga da ti ka�em. 1619 01:54:19,327 --> 01:54:20,203 Znam. 1620 01:54:20,647 --> 01:54:21,716 �uj... 1621 01:54:23,127 --> 01:54:24,879 ..misli� li da jo� ne�to vredim? 1622 01:54:26,527 --> 01:54:27,846 Prestani. 1623 01:54:28,967 --> 01:54:30,605 �ao. - U redu. �ao. 1624 01:54:32,127 --> 01:54:32,843 Vidimo se. 1625 01:54:40,847 --> 01:54:41,996 Karlo! 1626 01:54:47,007 --> 01:54:48,406 Karlo, dodji! 1627 01:54:49,047 --> 01:54:50,366 �ekaj da odem da pogledam. 1628 01:54:52,167 --> 01:54:54,362 Karlo, dodji, tu je �ampanjac. 1629 01:54:55,887 --> 01:54:57,286 Sa�ekaj, evo ga! 1630 01:54:57,807 --> 01:54:58,876 �a�e za sve. 1631 01:54:59,007 --> 01:55:00,645 Vadi�ep? Da krenem? 1632 01:55:01,767 --> 01:55:03,200 Sklanjaj se, tata. 1633 01:55:06,647 --> 01:55:07,682 Sre�no! 1634 01:55:09,487 --> 01:55:10,397 Sre�no, ljubavi! 1635 01:55:10,527 --> 01:55:11,403 Sre�no, Paolino. 1636 01:55:11,527 --> 01:55:14,599 Sre�no, mama. Sre�no, Vale. Sre�no, matori. 1637 01:55:16,647 --> 01:55:17,636 Sre�no! 1638 01:55:18,447 --> 01:55:19,516 Nasme�ite se. 1639 01:55:21,207 --> 01:55:22,196 Nasme�i se, tata. 1640 01:55:23,727 --> 01:55:25,001 Osmeh, ljubavi. 1641 01:55:32,227 --> 01:55:37,001 Preveo Donato Di Bergamo 121168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.