Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,273 --> 00:00:54,406
What are you
looking at?
2
00:00:54,440 --> 00:00:56,340
I'll kill you!
3
00:00:56,498 --> 00:00:58,698
No!
4
00:00:58,731 --> 00:01:02,298
Sarah, are you
all right?
5
00:01:02,331 --> 00:01:05,165
Why did you leave me
in there so long?
6
00:01:05,198 --> 00:01:08,165
It's hard to believe,
but it's only been
7
00:01:08,198 --> 00:01:09,531
a few seconds,
8
00:01:09,565 --> 00:01:11,098
But...
9
00:01:12,498 --> 00:01:14,165
No,
10
00:01:16,065 --> 00:01:18,165
It felt so real,
11
00:01:18,198 --> 00:01:20,565
For all perceptible
intents and purposes,
12
00:01:20,598 --> 00:01:22,131
it was real,
13
00:01:22,165 --> 00:01:24,331
and therein,
Mr, And madam senators,
14
00:01:24,365 --> 00:01:26,331
lies the future
of our penal system,
15
00:01:36,681 --> 00:01:39,381
There is nothing wrong
with your television,
16
00:01:39,414 --> 00:01:42,148
Do not attempt to adjust
the picture,
17
00:01:42,181 --> 00:01:45,081
We are now controlling
the transmission,
18
00:01:45,114 --> 00:01:47,381
We control the horizontal,
19
00:01:47,414 --> 00:01:49,214
and the vertical,
20
00:01:49,248 --> 00:01:52,281
We can deluge you
with a thousand channels
21
00:01:52,314 --> 00:01:56,781
or expand one single image
to crystal clarity...
22
00:01:56,814 --> 00:01:58,748
And beyond,
23
00:01:58,781 --> 00:02:01,081
We can shape your vision
24
00:02:01,114 --> 00:02:04,581
to anything our imagination
can conceive,
25
00:02:04,614 --> 00:02:06,648
For the next hour,
26
00:02:06,681 --> 00:02:10,848
we will control
all that you see and hear,
27
00:02:22,598 --> 00:02:26,198
You are about to experience
the awe and mystery
28
00:02:26,231 --> 00:02:29,398
which reaches from
the deepest inner mind
29
00:02:29,431 --> 00:02:32,198
to
The Outer Limits,
30
00:02:38,665 --> 00:02:42,298
Crime and punishment...
An age-old dilemma,
31
00:02:42,331 --> 00:02:46,931
Man has long sought a solution
to society's ills,
32
00:02:46,965 --> 00:02:50,298
but at what point does
the punishment itself
33
00:02:50,331 --> 00:02:51,965
become a crime?
34
00:02:51,998 --> 00:02:54,498
That is why
senator Walston
was able
35
00:02:54,531 --> 00:02:56,665
to ride in tandem
with the subject,
36
00:02:56,698 --> 00:02:58,731
but only
up to 17 seconds,
37
00:02:58,765 --> 00:03:00,665
But it felt
so much longer!
38
00:03:00,698 --> 00:03:02,298
Exactly,
39
00:03:02,331 --> 00:03:05,998
The subject's only been
in this program for a few hours,
40
00:03:06,031 --> 00:03:08,765
but in his mind,
he's serving the 25th year
41
00:03:08,798 --> 00:03:10,398
of his life sentence,
42
00:03:10,431 --> 00:03:11,998
SBR adjusts
43
00:03:12,031 --> 00:03:14,131
the brain's
cognitive sense of time,
44
00:03:14,165 --> 00:03:16,931
The total effect allows
the subject to experience
45
00:03:16,965 --> 00:03:19,031
many years
within a single hour,
46
00:03:20,665 --> 00:03:22,931
And what if
senator Walston
47
00:03:22,965 --> 00:03:25,731
had ridden in tandem
longer than 17 seconds?
48
00:03:25,765 --> 00:03:27,998
It hardly seems
like enough time...
49
00:03:28,031 --> 00:03:30,931
The simulation would adapt
to her brain's neural net,
50
00:03:30,965 --> 00:03:33,898
She would have to stay for
the rest of the subject's run,
51
00:03:33,931 --> 00:03:36,165
A life sentence,
52
00:03:36,198 --> 00:03:38,398
Yes,
53
00:03:38,431 --> 00:03:41,431
Because the time compression
experienced by the person
54
00:03:41,465 --> 00:03:43,265
riding in tandem,
55
00:03:43,298 --> 00:03:46,298
17 seconds represents
a much longer period of time,
56
00:03:46,331 --> 00:03:49,165
more than enough time
to disengage from the program,
57
00:03:51,165 --> 00:03:52,931
So, for the prisoner,
58
00:03:52,965 --> 00:03:55,398
there really is
no hope of parole,
59
00:03:55,431 --> 00:03:58,131
Yes, but consider
the alternative,
60
00:03:58,165 --> 00:04:00,331
Compared to what convicts
encounter
61
00:04:00,365 --> 00:04:02,298
in today's correctional
facilities,
62
00:04:02,331 --> 00:04:04,965
with the new tougher crime laws
going into effect,
63
00:04:04,998 --> 00:04:06,931
diminished appeal
and parole options,
64
00:04:06,965 --> 00:04:08,665
our prisons are becoming
increasingly overcrowded,
65
00:04:08,698 --> 00:04:10,098
inhumane,
66
00:04:10,131 --> 00:04:12,298
completely bereft of
reformational value,
67
00:04:12,331 --> 00:04:13,931
Bereft?
68
00:04:13,965 --> 00:04:17,298
There have been some advances
during my watch, doctor,
69
00:04:17,331 --> 00:04:20,331
Holographic psychology,
compu-nutrition,
70
00:04:20,365 --> 00:04:23,298
the bill for the electro-stim
security system
71
00:04:23,331 --> 00:04:25,065
I introduced in Congress
last year,
72
00:04:25,098 --> 00:04:27,231
Well, shocking prisoners
into submission
73
00:04:27,265 --> 00:04:29,998
hardly constitutes
a step forward, senator,
74
00:04:30,031 --> 00:04:32,598
Is that so?
75
00:04:32,631 --> 00:04:34,231
By which I mean,
76
00:04:34,265 --> 00:04:36,998
my sensory bypass
rehabilitation program
77
00:04:37,031 --> 00:04:39,065
incorporates both penalty
and reform conditioning
78
00:04:39,098 --> 00:04:40,798
for a fraction
of your current prison budget,
79
00:04:40,831 --> 00:04:42,431
Billions less,
80
00:04:42,465 --> 00:04:44,131
Senator,
you must consider,
81
00:04:44,165 --> 00:04:48,131
while these people are paying
their debt to society,
82
00:04:48,165 --> 00:04:50,131
society is falling
further into debt,
83
00:04:50,165 --> 00:04:52,098
With SBR, repeat offenders
of violent crimes
84
00:04:52,131 --> 00:04:55,265
will become
virtually non-existent,
85
00:04:55,298 --> 00:04:58,798
If you'll excuse me,
the program's complete,
86
00:05:02,498 --> 00:05:04,531
Keep a good distance
from the subject,
87
00:05:12,531 --> 00:05:14,798
Cool-down takes
several seconds,
88
00:05:14,831 --> 00:05:16,431
Cool-down?
89
00:05:16,465 --> 00:05:20,631
Exit takes several seconds
for the program to disengage
90
00:05:20,665 --> 00:05:24,598
and the brain's sensory
perception to return to normal,
91
00:05:38,157 --> 00:05:40,224
This is
a common response,
92
00:05:42,424 --> 00:05:45,290
When the subject realizes
that he's been given
93
00:05:45,324 --> 00:05:48,124
a second chance, that his
whole life is in front of him,
94
00:05:48,157 --> 00:05:50,424
an emotive outburst
often follows,
95
00:05:53,124 --> 00:05:55,090
You can take the subject,
96
00:06:05,257 --> 00:06:07,090
My God,
97
00:06:07,124 --> 00:06:09,257
What happens to him now?
98
00:06:09,290 --> 00:06:12,524
He'll be remanded to
a halfway house for observation,
99
00:06:12,557 --> 00:06:15,524
But we have a 95% success rate
for rehabilitation
100
00:06:15,557 --> 00:06:18,324
covering a group of inmates
of 200,
101
00:06:20,724 --> 00:06:23,524
Eventually that man will
re-enter society
102
00:06:23,557 --> 00:06:26,090
as a productive,
taxpaying citizen,
103
00:06:26,124 --> 00:06:28,290
He is a new man,
104
00:06:31,957 --> 00:06:33,724
They seem impressed,
105
00:06:33,757 --> 00:06:35,290
What do you think?
106
00:06:35,324 --> 00:06:37,890
Senator Meade
is a hard sell,
107
00:06:37,924 --> 00:06:39,924
but I heard them
talking
108
00:06:39,957 --> 00:06:42,890
about SBR going
online nationally
109
00:06:42,924 --> 00:06:45,524
as early
as next year,
110
00:06:45,557 --> 00:06:48,524
Well, why wouldn't
they back it?
111
00:06:48,557 --> 00:06:51,890
Pilot program's achieved
too high a success rate
112
00:06:51,924 --> 00:06:54,657
even for senator Meade
to ignore,
113
00:06:57,290 --> 00:06:59,624
I think I did it!
114
00:06:59,657 --> 00:07:02,290
Congratulations,
115
00:07:02,324 --> 00:07:06,057
I mean,
we
did it,
116
00:07:06,090 --> 00:07:08,790
No, no, no,
it was your vision,
117
00:07:08,824 --> 00:07:12,857
Yeah, at the start, but
you've been a big part of this,
118
00:07:12,890 --> 00:07:15,624
In fact...
119
00:07:15,657 --> 00:07:17,190
Dana, without you...
120
00:07:18,890 --> 00:07:20,290
There you are,
121
00:07:20,324 --> 00:07:21,890
Nasty habit, Jack,
122
00:07:21,924 --> 00:07:23,290
Dr, Elwin,
123
00:07:23,324 --> 00:07:26,457
I'd like to hear more
about this project from you,
124
00:07:26,490 --> 00:07:31,057
Um, I think that Dr, Henson
is better qualified,
125
00:07:31,090 --> 00:07:34,457
You two are a team,
aren't you?
126
00:07:34,490 --> 00:07:37,557
Please, the next subject
is being brought in,
127
00:07:40,224 --> 00:07:42,090
I didn't do it,
128
00:07:42,124 --> 00:07:44,290
I said, let me go!
129
00:07:46,957 --> 00:07:48,457
Does this happen
often?
130
00:07:48,490 --> 00:07:50,457
Well, this
particular subject
131
00:07:50,490 --> 00:07:52,424
doesn't fit
our usual profile,
132
00:07:52,457 --> 00:07:54,024
I'm innocent!
133
00:07:54,057 --> 00:07:57,257
Please, please, let me go,
134
00:07:57,290 --> 00:07:59,124
Mostly we have
135
00:07:59,157 --> 00:08:01,557
repeat offenders,
hardened criminals,
136
00:08:01,590 --> 00:08:04,257
Usually we see a great deal
of bravado in here,
137
00:08:04,290 --> 00:08:05,657
Not this time,
138
00:08:07,557 --> 00:08:09,890
A few hours,
he'll be a new man,
139
00:08:09,924 --> 00:08:12,890
Jack, are you sure
we should proceed?
140
00:08:12,924 --> 00:08:15,290
His anxiety will put
his vital signs
141
00:08:15,324 --> 00:08:16,890
outside
the perimeters,
142
00:08:16,924 --> 00:08:18,357
He'll be calm
in a moment,
143
00:08:18,390 --> 00:08:20,290
Begin sentence,
144
00:08:20,324 --> 00:08:22,890
I didn't do
anything wrong,
145
00:08:22,924 --> 00:08:25,890
Will he be put
in the same prison
146
00:08:25,924 --> 00:08:27,524
as
the last convict?
147
00:08:27,557 --> 00:08:30,790
The computer creates
each individual experience
148
00:08:30,824 --> 00:08:32,357
from the subject's
own mind,
149
00:08:32,390 --> 00:08:34,724
No! No!
150
00:08:34,757 --> 00:08:37,124
Don't!
151
00:08:37,157 --> 00:08:39,757
It assesses what stimuli
will be the most effective,
152
00:08:39,790 --> 00:08:43,124
and then builds
those very situations,
153
00:08:43,157 --> 00:08:44,724
Sort of a custom fit,
154
00:08:57,749 --> 00:08:58,882
Doctor,
155
00:09:00,382 --> 00:09:01,982
What is that?
156
00:09:02,016 --> 00:09:04,516
It's the subject's heart rate,
157
00:09:06,082 --> 00:09:07,849
It's all over
the place,
158
00:09:07,882 --> 00:09:09,549
We're going to stabilize him,
159
00:09:09,582 --> 00:09:11,816
Stimulate the adrenal medulla,
160
00:09:11,849 --> 00:09:13,982
I want a 50% increase
in epinephrine,
161
00:09:14,016 --> 00:09:15,982
B, P, 's still 70 over 50,
162
00:09:16,016 --> 00:09:18,049
Prompt the hypothalamus
to stabilize blood pressure,
163
00:09:18,082 --> 00:09:20,516
He is dying, doctor!
164
00:09:22,016 --> 00:09:23,749
Get him out of there!
165
00:09:26,782 --> 00:09:28,916
I can't,
166
00:09:30,716 --> 00:09:32,382
Turn the power off,
167
00:09:32,416 --> 00:09:34,182
He's been in more
than 17 seconds,
168
00:09:34,216 --> 00:09:35,882
The program is
running now,
169
00:09:35,916 --> 00:09:38,149
Don't you have
a contingency for this?
170
00:09:38,182 --> 00:09:40,382
This has never
happened before,
171
00:09:40,416 --> 00:09:41,916
Unless...
What?
172
00:09:41,949 --> 00:09:44,516
He claimed he was innocent,
173
00:09:44,549 --> 00:09:46,982
What happens if an innocent man
is put in that thing?
174
00:09:47,016 --> 00:09:49,716
I don't know!
Have the levels stabilized?
175
00:09:49,749 --> 00:09:52,216
No, the same,
Jack, we have to do something,
176
00:09:52,249 --> 00:09:55,516
Have you just endangered
an innocent man's life, Henson?
177
00:09:55,549 --> 00:09:57,149
The program assumes guilt,
178
00:09:57,182 --> 00:09:58,649
My work has been based on that,
179
00:09:58,682 --> 00:10:00,049
Jack, we're losing him!
180
00:10:04,549 --> 00:10:07,249
Over my dead body,
181
00:10:11,216 --> 00:10:12,549
What are you doing?
182
00:10:12,582 --> 00:10:14,216
I'm going in,
183
00:10:14,249 --> 00:10:16,216
To do what?
To bring him out,
184
00:10:16,249 --> 00:10:19,182
Once I'm in
there will be plenty of time,
185
00:10:19,216 --> 00:10:21,182
Jack, if you can't
bring him out...
186
00:10:21,216 --> 00:10:23,216
I know, I know,
187
00:10:23,249 --> 00:10:25,549
I'm going to ride
in tandem
188
00:10:25,582 --> 00:10:28,816
with Mr, izacks and talk him
back into an awareness
189
00:10:28,849 --> 00:10:30,749
of being in
a simulated reality,
190
00:10:30,782 --> 00:10:32,549
It might be possible
191
00:10:32,582 --> 00:10:34,482
to bring him off the machine
without damage,
192
00:10:34,516 --> 00:10:36,182
Jack,
are you sure?
193
00:10:36,216 --> 00:10:37,949
I'll be right back,
194
00:10:39,716 --> 00:10:43,182
Doctor...
195
00:10:43,216 --> 00:10:44,682
Good luck,
196
00:10:46,182 --> 00:10:47,716
Okay,
197
00:10:47,717 --> 00:10:48,857
Ready.
198
00:11:04,216 --> 00:11:05,983
The electro-stim
security system
199
00:11:06,016 --> 00:11:08,916
will become operational
in 60 seconds,
200
00:11:08,950 --> 00:11:10,316
Mr, Izacks,
201
00:11:10,350 --> 00:11:11,650
I'm innocent, I swear,
202
00:11:11,683 --> 00:11:13,350
Cory, can you hear me?
203
00:11:13,383 --> 00:11:14,983
You have to listen,
204
00:11:15,016 --> 00:11:16,650
This isn't
really happening,
205
00:11:16,683 --> 00:11:18,750
You're not in prison,
206
00:11:18,783 --> 00:11:20,916
This wound
hasn't happened,
207
00:11:20,950 --> 00:11:23,116
You're sitting
in a laboratory
208
00:11:23,150 --> 00:11:25,316
in a sensory bypass
program, remember?
209
00:11:25,350 --> 00:11:26,950
You were
brought in,
210
00:11:26,983 --> 00:11:28,983
You said
you were innocent,
211
00:11:29,016 --> 00:11:30,150
I am,
212
00:11:30,183 --> 00:11:31,916
I believe you,
213
00:11:31,950 --> 00:11:34,450
You just have to remember
where you are,
214
00:11:34,483 --> 00:11:36,116
This isn't reality,
215
00:11:36,150 --> 00:11:37,483
Just remember,
you're sitting...
216
00:11:37,516 --> 00:11:39,183
Get away from him,
217
00:11:39,216 --> 00:11:40,616
He isn't real,
218
00:11:40,650 --> 00:11:42,250
The knife wound
isn't real,
219
00:11:42,283 --> 00:11:43,650
I only have
a few seconds...
220
00:11:43,683 --> 00:11:45,683
Get the hell
away from him!
221
00:11:45,716 --> 00:11:47,716
Just take my hand,
Remember!
222
00:11:52,516 --> 00:11:54,016
You see?
223
00:11:54,050 --> 00:11:56,250
That happened because I know
he isn't real,
224
00:11:56,283 --> 00:11:58,150
This isn't happening,
225
00:11:58,183 --> 00:12:00,083
You and I
are not here,
226
00:12:00,116 --> 00:12:02,983
Take my hand...
Take it,
227
00:12:03,016 --> 00:12:05,816
Show me you know
this isn't real,
228
00:12:05,850 --> 00:12:07,183
Take it,
229
00:12:21,050 --> 00:12:23,516
Three seconds to spare,
230
00:12:26,516 --> 00:12:28,116
Dr, Henson,
231
00:12:28,150 --> 00:12:30,116
Over here,
quickly!
232
00:12:30,150 --> 00:12:33,116
I need an ambulance
to the research center
233
00:12:33,150 --> 00:12:34,950
at west 3rd and march street,
234
00:12:34,983 --> 00:12:37,483
I can't feel anything,
235
00:12:37,516 --> 00:12:39,016
I think he's...
236
00:12:39,050 --> 00:12:42,116
Do CPR,
237
00:12:42,150 --> 00:12:43,950
One, two, three, four,
238
00:12:43,983 --> 00:12:46,950
five,
239
00:12:46,983 --> 00:12:52,083
One, two, three,
four, five,
240
00:12:52,116 --> 00:12:54,650
One, two, three, four...
241
00:12:57,516 --> 00:12:59,650
It's not possible,
242
00:13:02,649 --> 00:13:04,983
He was all right,
243
00:13:05,016 --> 00:13:07,483
He took a couple
of steps
244
00:13:07,516 --> 00:13:09,249
and
then he just...
245
00:13:09,283 --> 00:13:10,816
He collapsed,
246
00:13:10,849 --> 00:13:13,016
Couldn't save him,
247
00:13:16,849 --> 00:13:18,816
But I had him,
248
00:13:19,716 --> 00:13:21,349
This boy is dead,
249
00:13:21,383 --> 00:13:23,449
And you killed him,
250
00:13:55,183 --> 00:13:56,349
Dana,
251
00:14:06,516 --> 00:14:08,683
Dana, I did
everything I could,
252
00:14:08,716 --> 00:14:11,083
I know,
253
00:14:11,116 --> 00:14:14,449
I was just thinking
how this morning
254
00:14:14,483 --> 00:14:16,849
we were on top
of the world,
255
00:14:18,283 --> 00:14:20,416
Now...
256
00:14:20,449 --> 00:14:24,083
There is no way we could have
anticipated this,
257
00:14:24,116 --> 00:14:26,949
Researching it would have been
a waste of resources,
258
00:14:29,158 --> 00:14:31,025
A waste?
259
00:14:31,058 --> 00:14:33,292
Jack,
260
00:14:33,325 --> 00:14:34,892
a man died,
261
00:14:35,342 --> 00:14:38,309
Don't you feel the least bit
responsible?
262
00:14:41,809 --> 00:14:46,209
SBR was developed
for convicted criminals,
263
00:14:46,242 --> 00:14:48,942
Jack,
you should have seen it,
264
00:14:48,975 --> 00:14:51,575
What did you say?
265
00:14:51,609 --> 00:14:54,042
You should have accounted
for the possibility,
266
00:14:54,075 --> 00:14:56,909
Of innocence? That is
the court's responsibility,
267
00:14:56,942 --> 00:14:58,742
Courts make mistakes,
Jack,
268
00:14:58,775 --> 00:15:01,442
They're human, like you...
Like your subjects,
269
00:15:03,509 --> 00:15:05,109
I see,
270
00:15:05,142 --> 00:15:07,109
They're my subjects now,
271
00:15:07,142 --> 00:15:09,742
The project's all mine again,
272
00:15:09,775 --> 00:15:12,742
I know in my heart
that the potential danger
273
00:15:12,775 --> 00:15:15,275
to an innocent person
never crossed my mind,
274
00:15:15,726 --> 00:15:17,959
Did it cross
yours?
275
00:15:17,992 --> 00:15:20,392
Are you questioning
my ethics?
276
00:15:20,843 --> 00:15:22,543
If it was
an honest mistake, no,
277
00:15:22,576 --> 00:15:26,076
You think I knew
this could happen?
278
00:15:26,109 --> 00:15:27,776
Dana,
279
00:15:27,809 --> 00:15:30,409
you've been right beside me
from the beginning,
280
00:15:30,443 --> 00:15:33,743
You've seen
violent felons changed
281
00:15:33,776 --> 00:15:35,376
into functioning
human beings,
282
00:15:35,409 --> 00:15:37,609
You've seen it
countless times,
283
00:15:37,643 --> 00:15:41,109
How can you, of all people,
raise a question of ethics?
284
00:15:54,009 --> 00:15:57,576
Someday SBR will be hailed
285
00:15:57,609 --> 00:16:00,576
as one of the great
humanitarian breakthroughs
286
00:16:00,609 --> 00:16:02,143
of this century,
287
00:16:02,176 --> 00:16:04,576
Someday,
I guess my name will be
288
00:16:04,609 --> 00:16:06,943
the only one
on the Nobel prize,
289
00:16:06,976 --> 00:16:08,576
Jack Henson?
290
00:16:08,609 --> 00:16:11,309
You're under arrest
for the murder of Cory izacks,
291
00:16:11,343 --> 00:16:12,943
What is going on?
292
00:16:12,976 --> 00:16:14,943
Dana! Dana!
293
00:16:14,976 --> 00:16:18,509
I'll call
your lawyer,
294
00:16:20,976 --> 00:16:23,609
Jack Henson, you are charged
with manslaughter
295
00:16:23,643 --> 00:16:27,109
and reckless endangerment
of one Cory izacks,
296
00:16:27,143 --> 00:16:28,909
How do you plead?
297
00:16:28,943 --> 00:16:30,976
Not guilty,
298
00:16:31,009 --> 00:16:33,876
Ms, Hall,
299
00:16:33,909 --> 00:16:36,943
Your honor, I intend to prove
That Dr, Jack Henson
300
00:16:36,976 --> 00:16:39,943
knowingly endangered the life
of an innocent man
301
00:16:39,976 --> 00:16:42,143
and indeed
caused his death
302
00:16:42,176 --> 00:16:44,776
for the purposes
of self-aggrandizement,
303
00:16:44,809 --> 00:16:47,576
They said it had only been
an hour,
304
00:16:47,609 --> 00:16:49,943
That's the longest hour
I ever knew,
305
00:16:49,976 --> 00:16:52,609
What has your life been like
since then?
306
00:16:52,643 --> 00:16:54,076
I can't sleep,
307
00:16:54,109 --> 00:16:56,043
Sometimes I stay awake
for days,
308
00:16:56,076 --> 00:16:58,209
I can't work,
309
00:16:58,243 --> 00:17:00,443
I can't eat,
310
00:17:00,476 --> 00:17:03,709
But without Dr, Henson,
you'd be in prison right now,
311
00:17:03,743 --> 00:17:06,309
Wouldn't you have
rather had SBR?
312
00:17:06,343 --> 00:17:08,243
I'd rather be dead,
313
00:17:11,976 --> 00:17:13,376
I'm sorry,
314
00:17:13,409 --> 00:17:15,309
could you repeat that,
please?
315
00:17:15,343 --> 00:17:17,243
I said
I'd rather be dead,
316
00:17:22,976 --> 00:17:24,576
Dr, Henson was driven,
317
00:17:24,609 --> 00:17:27,643
but that was something
that I admired about him,
318
00:17:27,676 --> 00:17:29,276
Driven to what?
319
00:17:29,309 --> 00:17:31,143
What was he after,
in your opinion?
320
00:17:31,176 --> 00:17:33,876
Success of the project,
321
00:17:33,909 --> 00:17:35,509
To what end?
322
00:17:37,576 --> 00:17:38,976
Um...
323
00:17:41,309 --> 00:17:43,409
He wanted a Nobel prize,
324
00:17:46,109 --> 00:17:47,776
Did you warn him
325
00:17:47,809 --> 00:17:50,643
not to perform the procedure
with Cory izacks?
326
00:17:50,676 --> 00:17:53,143
Yes, I did,
327
00:17:53,176 --> 00:17:54,676
And what did he say?
328
00:17:58,809 --> 00:18:02,143
He suggested that there was
nothing to worry about,
329
00:18:03,976 --> 00:18:07,276
That Cory izacks
would soon be a new man,
330
00:18:07,309 --> 00:18:09,509
But he was wrong,
331
00:18:11,243 --> 00:18:13,443
Yes,
332
00:18:15,076 --> 00:18:16,976
God help him,
333
00:18:22,109 --> 00:18:26,409
Were you or were you not aware
of the potential danger
334
00:18:26,443 --> 00:18:29,709
of putting an innocent person
through the simulation?
335
00:18:29,743 --> 00:18:31,943
I have told you,
my concern was
336
00:18:31,976 --> 00:18:34,743
with the penal system,
not with the judicial system,
337
00:18:34,776 --> 00:18:36,576
Answer the question,
doctor,
338
00:18:36,609 --> 00:18:39,943
Yes, the thought
crossed my mind,
339
00:18:39,976 --> 00:18:41,476
All right? There,
340
00:18:41,509 --> 00:18:44,076
I admit that much,
341
00:18:44,109 --> 00:18:45,943
But not the repercussions,
342
00:18:45,976 --> 00:18:48,309
I had no idea what would happen,
343
00:18:48,343 --> 00:18:50,376
All I knew was that
344
00:18:50,409 --> 00:18:52,776
it was an unexplored aspect
of the research,
345
00:18:52,809 --> 00:18:54,543
Yet you proceeded,
346
00:18:54,576 --> 00:18:56,143
Look,
347
00:18:56,176 --> 00:18:58,943
it's not that difficult
to comprehend,
348
00:18:58,976 --> 00:19:02,943
SBR is the answer to
our society's problems,
349
00:19:02,976 --> 00:19:04,943
It is revolutionary,
350
00:19:04,976 --> 00:19:07,943
And sometimes in a revolution,
you lose lives,
351
00:19:07,976 --> 00:19:11,043
Do you have any idea
how many lives we're losing
352
00:19:11,076 --> 00:19:12,543
in our prisons today?
353
00:19:12,576 --> 00:19:15,309
There was an accident,
one accident,
354
00:19:15,343 --> 00:19:17,443
compared to all the good
355
00:19:17,476 --> 00:19:18,743
it can do,
356
00:19:22,576 --> 00:19:25,309
Anybody can see
I didn't murder Cory izacks,
357
00:19:25,343 --> 00:19:27,143
It was a mistake!
358
00:19:27,176 --> 00:19:31,243
And if it weren't for an error
in the court's judgment,
359
00:19:31,276 --> 00:19:33,109
it never would
have happened,
360
00:19:33,143 --> 00:19:35,643
It's not my fault,
361
00:19:43,909 --> 00:19:45,576
Dr, Henson,
362
00:19:45,609 --> 00:19:47,743
Before I read
the jury's verdict,
363
00:19:47,776 --> 00:19:50,543
do you have anything to add
in your defense?
364
00:19:50,576 --> 00:19:51,976
No, your honor,
365
00:19:52,009 --> 00:19:53,743
Very well,
366
00:19:53,776 --> 00:19:56,976
Dr, Jack Henson,
I find you guilty as charged,
367
00:19:57,009 --> 00:19:58,776
No,
368
00:19:58,809 --> 00:20:01,609
Justice, Dr, Henson,
would be better served
369
00:20:01,643 --> 00:20:05,476
if I could sentence you
to your own machine,
370
00:20:05,509 --> 00:20:08,576
But 20 years is all
the law will allow,
371
00:20:08,609 --> 00:20:11,743
So be it, with
no possibility
of parole,
372
00:20:11,776 --> 00:20:13,776
Dismissed,
373
00:20:17,976 --> 00:20:19,343
You have to appeal,
374
00:20:20,643 --> 00:20:22,443
This isn't right,
375
00:20:22,476 --> 00:20:24,309
Senator,
are you coming
376
00:20:24,343 --> 00:20:26,576
to the press
conference?
377
00:20:26,609 --> 00:20:28,976
No... You took a ride
on that thing,
378
00:20:29,009 --> 00:20:30,943
You can tell them
what it was like,
379
00:20:30,976 --> 00:20:33,209
Dr, Elwin and I
are heading down
380
00:20:33,243 --> 00:20:35,043
to that torture
chamber right now
381
00:20:35,076 --> 00:20:36,584
to dismantle it,
382
00:20:36,618 --> 00:20:38,526
Dana, no,
Don't let them,
383
00:20:38,559 --> 00:20:39,493
Dana,
384
00:20:42,159 --> 00:20:43,993
Dana, help me,
please,
385
00:20:44,026 --> 00:20:46,326
Dana,
we've got to appeal,
386
00:21:00,235 --> 00:21:01,802
Please place
387
00:21:01,835 --> 00:21:04,135
personal items
in the bin,
388
00:21:04,168 --> 00:21:07,835
including all clothing,
accessories, currency,
389
00:21:07,868 --> 00:21:11,068
Retain visual
or hearing aids,
390
00:21:11,102 --> 00:21:12,902
Thank you,
391
00:21:15,768 --> 00:21:17,902
Please continue
to station four,
392
00:21:19,868 --> 00:21:23,202
Do not venture beyond
the blue line on the floor
393
00:21:23,235 --> 00:21:25,035
or you will be penalized,
394
00:21:37,668 --> 00:21:40,302
Please continue to cell
395
00:21:40,335 --> 00:21:42,902
14653,
396
00:22:00,602 --> 00:22:02,602
Let's play doctor!
397
00:22:09,102 --> 00:22:15,335
I repeat, please continue
to cell 14653,
398
00:22:19,602 --> 00:22:21,768
Please enter the cell,
399
00:22:24,502 --> 00:22:26,902
Thank you,
400
00:22:30,235 --> 00:22:31,568
Please, don't do this,
401
00:22:31,602 --> 00:22:32,835
Shut up!
402
00:22:36,068 --> 00:22:37,968
I hear you like
to torture cons,
403
00:22:38,002 --> 00:22:39,068
That's not true,
404
00:22:39,102 --> 00:22:39,835
Shut up!
405
00:22:42,335 --> 00:22:44,435
Want to try again?
406
00:22:46,235 --> 00:22:48,202
Come on, say something,
407
00:22:50,902 --> 00:22:53,502
I've been hearing about
your little experiments
408
00:22:53,535 --> 00:22:55,135
for a while now,
409
00:22:55,168 --> 00:22:57,202
I know people
that got friends
410
00:22:57,235 --> 00:23:01,002
that did time in your chair
and they got sent back here,
411
00:23:01,035 --> 00:23:02,835
I got to tell you,
412
00:23:02,868 --> 00:23:05,568
you ain't going to be
too popular around here,
413
00:23:05,602 --> 00:23:07,168
It's not
what you think,
414
00:23:07,202 --> 00:23:08,868
Shut up!
415
00:23:12,227 --> 00:23:14,627
Lights out
in 10 seconds,
416
00:23:17,360 --> 00:23:19,860
Lights out
in 5 seconds,
417
00:23:19,893 --> 00:23:22,360
I hope you're in
for a long time,
418
00:23:22,393 --> 00:23:24,627
'cause I'm not
finished with you yet,
419
00:23:40,060 --> 00:23:43,060
Sleep while you can, Henson,
420
00:23:44,660 --> 00:23:46,993
You don't got long to live,
421
00:23:50,693 --> 00:23:55,027
I'm going to tear that smirk
off your face,
422
00:23:55,060 --> 00:23:56,860
Who are you?
423
00:23:56,893 --> 00:24:00,527
You treated my brother
like an animal...
424
00:24:00,560 --> 00:24:07,693
Put him through hell,
then you killed him...
425
00:24:07,727 --> 00:24:10,152
And you're going to pay
for that,
426
00:24:10,185 --> 00:24:11,785
I didn't...
427
00:24:11,818 --> 00:24:14,418
I got myself
put into this cell
428
00:24:14,661 --> 00:24:17,361
so I could have the pleasure
of doing to you
429
00:24:17,394 --> 00:24:19,361
what you did to Cory,
430
00:24:19,394 --> 00:24:22,194
I- I tried
to save him,
431
00:24:22,227 --> 00:24:26,594
Don't sleep, Henson,
432
00:24:26,794 --> 00:24:31,094
Don't ever shut your eyes,
433
00:24:31,128 --> 00:24:33,528
because I'll be there waiting,
434
00:24:33,811 --> 00:24:36,111
Waiting,
435
00:24:36,144 --> 00:24:38,111
Waiting,
436
00:24:49,286 --> 00:24:52,786
Please follow the walkway
in single file,
437
00:25:08,986 --> 00:25:11,453
For your portion,
please press 1,
438
00:25:24,486 --> 00:25:28,186
Large portions today are
2 and 7,
439
00:25:38,686 --> 00:25:41,386
For your portion,
please press 1,
440
00:25:41,419 --> 00:25:43,219
We're sorry,
441
00:25:43,253 --> 00:25:45,653
Port number 1 is empty,
442
00:25:45,686 --> 00:25:48,786
For an alternative,
please press 3,
443
00:25:50,486 --> 00:25:53,386
For second helpings,
press 4,
444
00:25:53,419 --> 00:25:56,653
For dessert, press 8,
445
00:25:56,686 --> 00:25:59,686
For beverages, press 9,
446
00:26:34,853 --> 00:26:37,619
Jogging is
one of the best forms
447
00:26:37,653 --> 00:26:40,619
of cardiovascular exercise
available,
448
00:26:40,653 --> 00:26:43,919
Please stand
on the treadmill,
449
00:26:46,286 --> 00:26:49,486
Calculating,
450
00:26:49,519 --> 00:26:51,586
Maximum heart rate
451
00:26:51,619 --> 00:26:53,486
for your age and size
452
00:26:53,519 --> 00:26:56,586
is 195 beats per minute,
453
00:26:56,619 --> 00:27:00,153
Optimal training zone is 166,
454
00:27:00,186 --> 00:27:02,253
166... No, no,
455
00:27:02,286 --> 00:27:03,286
Hey, no,
456
00:27:03,319 --> 00:27:04,986
That's too fast,
457
00:27:05,019 --> 00:27:06,986
Cigarette smoking
458
00:27:07,019 --> 00:27:08,953
diminishes lung capacity,
459
00:27:08,986 --> 00:27:10,886
Refrain from smoking,
460
00:27:10,919 --> 00:27:13,053
Do not allow fingers to cross
461
00:27:13,086 --> 00:27:15,219
the midline of your body,
462
00:27:15,253 --> 00:27:18,619
Keep your arms
at a 94-degree angle,
463
00:27:18,653 --> 00:27:21,619
This is...
No, this is too fast,
464
00:27:21,653 --> 00:27:23,786
Would you slow this down?
465
00:27:23,819 --> 00:27:26,086
This is too fast,
Stop!
466
00:27:26,119 --> 00:27:28,986
To prevent injury,
make sure your heel strike is
467
00:27:29,019 --> 00:27:31,153
well below
your center of gravity,
468
00:27:31,186 --> 00:27:34,986
Keep breathing
fluid and relaxed,
469
00:27:46,353 --> 00:27:48,953
I'm going to
hurt you bad, Jack,
470
00:27:48,986 --> 00:27:52,086
I'm just waiting for
the right time,
471
00:28:09,119 --> 00:28:10,719
I'm Dr, Glass,
472
00:28:10,753 --> 00:28:12,153
You must be Jack,
473
00:28:12,186 --> 00:28:14,153
Dr, Henson,
474
00:28:14,186 --> 00:28:16,186
Dr, Henson, yes,
475
00:28:20,953 --> 00:28:23,453
Well, how are you adjusting?
476
00:28:23,486 --> 00:28:26,986
Adjusting?
477
00:28:27,019 --> 00:28:29,153
The prison system is a joke,
478
00:28:29,186 --> 00:28:32,586
There's no reform here,
479
00:28:32,619 --> 00:28:36,553
I've only managed to retrieve
about half of my meals,
480
00:28:36,586 --> 00:28:39,086
They malfunction more often
than they work,
481
00:28:39,119 --> 00:28:40,719
It's all these cutbacks,
482
00:28:40,753 --> 00:28:42,753
I don't know how much more
they can cut,
483
00:28:42,786 --> 00:28:44,719
To whom do I complain?
484
00:28:44,753 --> 00:28:47,753
You're the first person
I've seen who talks to me,
485
00:28:47,786 --> 00:28:49,719
I'll see the machines are
looked at,
486
00:28:49,753 --> 00:28:51,153
You have to eat...
It's ridiculous,
487
00:28:51,520 --> 00:28:53,653
Thank you,
488
00:28:53,687 --> 00:28:57,053
Would you also alert someone
to the fact that
489
00:28:57,087 --> 00:29:02,053
the man in the cell next to me
is the brother of Cory izacks,
490
00:29:02,087 --> 00:29:04,087
He intends to kill me,
491
00:29:04,120 --> 00:29:05,987
The brother of your victim?
492
00:29:06,020 --> 00:29:09,453
Not my victim...
I didn't kill anyone,
493
00:29:09,487 --> 00:29:11,053
This man
thinks I did,
494
00:29:11,087 --> 00:29:13,453
We don't have Cory izacks'
brother in here,
495
00:29:13,487 --> 00:29:16,253
What do you mean?
496
00:29:16,287 --> 00:29:19,053
I handle all the prisoners
on your block
497
00:29:19,087 --> 00:29:21,220
and he's not here,
498
00:29:21,253 --> 00:29:22,620
Who?
499
00:29:22,653 --> 00:29:24,653
I don't know who he is,
500
00:29:24,687 --> 00:29:27,053
but every night since
I've arrived here,
501
00:29:27,087 --> 00:29:29,253
he's kept me awake,
502
00:29:29,287 --> 00:29:30,587
You just hear his voice?
503
00:29:30,620 --> 00:29:33,420
Yes, but he's very real,
believe me,
504
00:29:33,453 --> 00:29:35,420
I believe
he's real to you,
505
00:29:35,453 --> 00:29:36,887
You don't understand,
506
00:29:36,920 --> 00:29:39,987
I hear that you need me
to understand,
507
00:29:40,020 --> 00:29:42,087
But a boy is
dead,
508
00:29:42,120 --> 00:29:45,053
How do you feel
about that?
509
00:29:45,087 --> 00:29:46,420
Feel?
510
00:29:46,453 --> 00:29:48,053
Terrible,
511
00:29:48,087 --> 00:29:49,987
It was a terrible accident,
512
00:29:50,020 --> 00:29:51,987
I see,
513
00:29:52,020 --> 00:29:53,453
What do you mean, "I see"?
514
00:29:53,487 --> 00:29:55,587
What do you think I mean?
515
00:29:55,620 --> 00:29:57,553
I think you're not listening,
516
00:29:57,587 --> 00:29:59,387
What would you like me to hear?
517
00:29:59,420 --> 00:30:01,820
That I shouldn't be here,
518
00:30:01,853 --> 00:30:03,453
It may take time,
519
00:30:03,487 --> 00:30:07,653
but the first step toward change
is to account for one's actions,
520
00:30:07,687 --> 00:30:09,287
I told you...
521
00:30:09,320 --> 00:30:11,320
To face one's
inner demons,
522
00:30:11,353 --> 00:30:13,253
I didn't do...
523
00:30:27,253 --> 00:30:28,920
You're a hologram,
524
00:30:28,953 --> 00:30:30,820
Cutbacks,
525
00:30:36,287 --> 00:30:40,211
Prisoner 63994,
526
00:30:40,244 --> 00:30:43,244
please proceed
to the visitor center,
527
00:30:47,244 --> 00:30:48,578
That's you,
528
00:31:01,200 --> 00:31:03,133
My God,
529
00:31:03,167 --> 00:31:04,967
Are you all right?
530
00:31:05,000 --> 00:31:07,500
I'm-I'm fine,
531
00:31:07,533 --> 00:31:09,133
You're here,
532
00:31:09,167 --> 00:31:11,500
I thought you'd turned
your back on me,
533
00:31:11,533 --> 00:31:13,500
I should have come sooner,
534
00:31:13,533 --> 00:31:15,133
It doesn't matter,
535
00:31:15,167 --> 00:31:16,333
You're here now,
536
00:31:16,367 --> 00:31:18,567
How are you?
537
00:31:18,600 --> 00:31:21,700
Have you been to the SBR lab?
538
00:31:23,900 --> 00:31:27,200
Suppose there's
not much left of it,
539
00:31:28,533 --> 00:31:30,500
I still have the schematics,
540
00:31:30,533 --> 00:31:32,333
You know where they are,
541
00:31:32,367 --> 00:31:35,133
You could probably
start rebuilding
the whole thing,
542
00:31:35,167 --> 00:31:37,500
I thought I'd take
some time off...
543
00:31:37,533 --> 00:31:39,033
Away from the project,
544
00:31:41,733 --> 00:31:43,733
Of course,
545
00:31:43,767 --> 00:31:49,333
Dana, it's so good to see you,
546
00:31:49,367 --> 00:31:52,133
I think about you
so much,
547
00:31:52,167 --> 00:31:53,567
I think about you
every day,
548
00:31:53,600 --> 00:31:55,067
Jack,
549
00:31:56,533 --> 00:31:58,833
Your appeal's been rejected,
550
00:32:08,100 --> 00:32:09,600
I'm sorry,
551
00:32:15,567 --> 00:32:17,500
The attorney was
going to tell you,
552
00:32:17,533 --> 00:32:19,867
but I wanted you to hear
553
00:32:19,900 --> 00:32:22,533
from someone
who cared about you,
554
00:32:24,533 --> 00:32:28,800
Dana,
I never told you this,
555
00:32:28,833 --> 00:32:31,867
I was always too clumsy
or too awkward, um...
556
00:32:31,900 --> 00:32:34,967
Just don't...
557
00:32:35,000 --> 00:32:38,333
I can get through this
if I just know that,
558
00:32:38,367 --> 00:32:41,000
that you feel
the same way about me,
559
00:32:41,033 --> 00:32:44,500
If I thought that,
that someday
560
00:32:44,533 --> 00:32:46,667
you and I...
561
00:32:51,333 --> 00:32:53,233
I wanted to tell you,
562
00:32:53,267 --> 00:32:56,867
It happened so fast,
563
00:32:56,900 --> 00:32:58,667
Who?
564
00:33:02,233 --> 00:33:03,733
John Meade,
565
00:33:06,200 --> 00:33:07,867
Senator Meade?
566
00:33:11,167 --> 00:33:13,000
Dana, he did this to me,
567
00:33:13,033 --> 00:33:16,133
I shouldn't have come,
568
00:33:16,167 --> 00:33:17,733
This was a mistake,
569
00:33:17,767 --> 00:33:19,133
I'm so sorry, Jack,
570
00:33:19,167 --> 00:33:20,800
Forgive me,
571
00:33:20,833 --> 00:33:22,300
Dana,
572
00:33:22,333 --> 00:33:24,000
don't do this,
573
00:33:24,033 --> 00:33:26,500
I'll get out of here now!
574
00:33:26,533 --> 00:33:28,133
I swear it!
575
00:33:28,167 --> 00:33:29,500
Dana!
576
00:33:32,067 --> 00:33:36,867
For your portion,
please press 1,
577
00:33:36,900 --> 00:33:40,333
For beverages,
please press 9,
578
00:33:40,367 --> 00:33:42,200
For your portion,
579
00:33:42,233 --> 00:33:44,300
please press 1,
580
00:33:44,333 --> 00:33:46,867
For beverages,
please press 9,
581
00:34:04,767 --> 00:34:08,500
Please return to your cell,
where you will be penalized,
582
00:34:11,533 --> 00:34:13,367
I repeat,
583
00:34:13,400 --> 00:34:16,733
please return to your cell,
where you will be penalized,
584
00:34:26,833 --> 00:34:28,833
Hello?
585
00:34:30,700 --> 00:34:32,700
Is anybody there?
586
00:34:41,100 --> 00:34:42,867
Is anybody out there?
587
00:34:46,533 --> 00:34:50,500
Computer, can you hear me?
588
00:34:50,533 --> 00:34:53,000
How long have I been in here?
589
00:34:54,433 --> 00:34:56,733
Guard!
590
00:35:04,558 --> 00:35:07,992
This is just what
I was trying to change,
591
00:35:11,158 --> 00:35:13,758
You can't steal
a man's life
592
00:35:13,792 --> 00:35:17,525
and expect that he won't try
to get it back,
593
00:35:22,458 --> 00:35:26,325
I just...
I need one more chance,
594
00:35:26,358 --> 00:35:31,758
If I had one more chance,
I could convince them,
595
00:35:31,792 --> 00:35:33,758
And I can't do that
596
00:35:33,792 --> 00:35:37,758
when they're out there
597
00:35:37,792 --> 00:35:41,658
and I'm stuck in this box!
598
00:35:41,692 --> 00:35:43,658
This isn't right!
599
00:35:43,692 --> 00:35:45,525
This isn't justice!
600
00:35:49,792 --> 00:35:53,792
I could have helped
all those men out there,
601
00:35:56,392 --> 00:36:00,425
You can't treat men
like animals
602
00:36:00,458 --> 00:36:04,158
and expect them not to behave
like animals,
603
00:36:22,292 --> 00:36:24,292
Okay, okay,
604
00:36:27,792 --> 00:36:29,792
I won't try it again,
605
00:36:32,625 --> 00:36:35,358
I'll do what I'm told,
606
00:36:37,792 --> 00:36:40,158
I'll do whatever you...
607
00:36:49,458 --> 00:36:52,292
I just don't want to be
alone in here,
608
00:36:58,225 --> 00:37:02,592
Somebody must be listening,
so...
609
00:37:02,625 --> 00:37:05,792
Talk to me!
610
00:37:05,825 --> 00:37:08,925
Just let me go back
to my cell,
611
00:37:08,958 --> 00:37:11,958
Tell me what day it is,
612
00:37:17,692 --> 00:37:20,425
Answer me,
613
00:37:20,458 --> 00:37:25,792
Thought I could change things,
leave my mark on the world,
614
00:37:27,792 --> 00:37:29,758
I pretended
I was doing it
615
00:37:29,792 --> 00:37:31,525
for the good
of the country,
616
00:37:31,558 --> 00:37:35,758
but I always
hoped for...
617
00:37:35,792 --> 00:37:39,825
Thought I deserved
some sort of reward
618
00:37:39,858 --> 00:37:43,092
for my genius,
619
00:37:43,125 --> 00:37:48,125
I thought of my subjects
as things,
620
00:37:48,158 --> 00:37:50,958
objects that I was repairing,
621
00:37:50,992 --> 00:37:52,492
They'd be better off,
622
00:37:55,158 --> 00:37:57,625
And if one innocent man died,
623
00:37:57,658 --> 00:38:01,958
compared to all those
who would be helped,
624
00:38:01,992 --> 00:38:06,358
we would be saved
from violent crime...
625
00:38:06,392 --> 00:38:08,525
I'm going to cut you, Jack,
626
00:38:08,558 --> 00:38:11,125
I'm going to cut you open
while you sleep,
627
00:38:11,158 --> 00:38:14,758
What's one life
628
00:38:14,792 --> 00:38:16,892
compared to all that?
629
00:38:21,025 --> 00:38:23,158
One life,
630
00:38:26,025 --> 00:38:28,292
What's one life?
631
00:38:39,108 --> 00:38:41,908
Please proceed to the
personal effects depository,
632
00:40:03,361 --> 00:40:04,861
Jack?
633
00:40:04,894 --> 00:40:06,094
You all right?
634
00:40:08,761 --> 00:40:11,127
We were getting worried
about you, Henson,
635
00:40:11,161 --> 00:40:13,161
It's been hours,
636
00:40:17,594 --> 00:40:21,027
Hours?
637
00:40:21,061 --> 00:40:22,527
No, no, no,
calm down,
638
00:40:22,561 --> 00:40:24,027
Calm down,
It's okay,
639
00:40:24,061 --> 00:40:25,394
You're
at the lab,
640
00:40:25,427 --> 00:40:27,061
Cory,
641
00:40:28,861 --> 00:40:29,927
He's at the hospital,
642
00:40:31,827 --> 00:40:32,961
You saved him,
643
00:40:32,994 --> 00:40:34,894
I saved him?
644
00:40:34,927 --> 00:40:36,394
He's going to be fine,
645
00:40:37,994 --> 00:40:40,161
To be honest,
that was
646
00:40:40,194 --> 00:40:42,027
my biggest concern
about SBR,
647
00:40:42,061 --> 00:40:43,927
but, um, you got him out,
648
00:40:46,261 --> 00:40:48,694
It's not possible,
649
00:40:48,727 --> 00:40:51,727
Jack, you didn't make it out
within 17 seconds,
650
00:40:51,761 --> 00:40:54,727
I tried to get you out
the way you retrieved Cory,
651
00:40:54,761 --> 00:40:57,161
but you were already riding
in tandem,
652
00:40:57,194 --> 00:40:59,727
There was no way
of going in
653
00:40:59,761 --> 00:41:02,527
without experiencing
the entire program,
654
00:41:04,994 --> 00:41:08,061
There was no trial,
655
00:41:08,094 --> 00:41:10,594
There was no prison,
there was no...
656
00:41:11,694 --> 00:41:13,394
No ring!
657
00:41:14,694 --> 00:41:16,827
It's all right, Henson,
658
00:41:20,927 --> 00:41:23,936
The situation with the boy
was a close call,
659
00:41:23,970 --> 00:41:27,586
but now that we know
there's a few glitches,
660
00:41:27,620 --> 00:41:29,020
you can
address them,
661
00:41:29,053 --> 00:41:30,653
You've gone
through it now,
662
00:41:30,894 --> 00:41:33,361
Who could be
more of an expert?
663
00:41:33,645 --> 00:41:35,412
And I think
664
00:41:35,445 --> 00:41:38,079
we can push this thing
through Congress
665
00:41:38,112 --> 00:41:40,979
and be expanding nationally
as early as next year,
666
00:41:41,012 --> 00:41:43,612
You want to do what?
667
00:41:43,645 --> 00:41:45,912
You've convinced us,
668
00:41:45,945 --> 00:41:49,445
We think SBR could revolutionize
the penal system as we know it,
669
00:41:54,079 --> 00:41:56,079
Guard, guard!
670
00:41:59,112 --> 00:42:01,245
Jack, calm down,
it's all right,
671
00:42:01,279 --> 00:42:02,845
It's not all right,
672
00:42:04,345 --> 00:42:06,345
You're just going
through cool-down,
673
00:42:08,112 --> 00:42:10,145
Let go of me!
Dana, Dana!
674
00:42:10,179 --> 00:42:11,779
I was wrong!
675
00:42:11,812 --> 00:42:14,145
You've got to destroy it!
676
00:42:14,179 --> 00:42:17,045
Dana!
Destroy it!
677
00:42:17,079 --> 00:42:20,645
Poor man,
678
00:42:20,679 --> 00:42:23,045
He knew
he was guilty,
679
00:42:23,079 --> 00:42:24,645
I'm sorry?
680
00:42:24,679 --> 00:42:27,312
If he believed
he was innocent,
681
00:42:27,345 --> 00:42:30,045
then the same thing
that happened to Cory
682
00:42:30,079 --> 00:42:32,045
should have happened
to him,
683
00:42:32,079 --> 00:42:34,445
He sentenced himself
to life,
684
00:42:39,762 --> 00:42:43,662
Sometimes it is an easy thing
for a man to cry out
685
00:42:43,695 --> 00:42:45,462
for retribution,
686
00:42:45,495 --> 00:42:49,028
until he himself has walked
in the footsteps
687
00:42:49,062 --> 00:42:52,595
of those suffering
the penalty.
46440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.