Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,775 --> 00:01:09,914
Play
a little tango,
2
00:01:11,419 --> 00:01:13,391
Well, what's up
with that?
3
00:01:13,425 --> 00:01:14,929
I'll go find out,
4
00:01:14,963 --> 00:01:17,904
Melis, what about
the encore?
5
00:01:17,938 --> 00:01:19,442
What for?
6
00:01:19,476 --> 00:01:20,913
Save my life,
thanks,
7
00:01:20,946 --> 00:01:22,417
Listen to them,
8
00:01:22,451 --> 00:01:23,922
The crowd loves you,
9
00:01:23,955 --> 00:01:25,459
What crowd?
10
00:01:25,493 --> 00:01:28,001
I thought this tour
was about
11
00:01:28,034 --> 00:01:30,474
getting away from
big concerts anyways,
12
00:01:30,508 --> 00:01:32,647
Is that what Terry's
telling the band?
13
00:01:32,680 --> 00:01:34,753
Where's that husband
of mine anyway?
14
00:01:34,786 --> 00:01:37,895
He just said you wanted
to play the clubs again,
15
00:01:37,929 --> 00:01:41,874
I can't even sell out
a thousand-seat hall anymore,
16
00:01:41,907 --> 00:01:44,047
They want you, Melissa,
Listen to them,
17
00:01:44,080 --> 00:01:47,858
Janet, I'm coming down
from stadiums full of people,
18
00:01:47,891 --> 00:01:50,532
70,000, 80,000 people
screaming my name...
19
00:01:50,566 --> 00:01:52,938
Not some small-town club
like this,
20
00:01:52,973 --> 00:01:54,510
Listen,
sweetheart,
21
00:01:54,543 --> 00:01:56,984
you've got a much better voice
than I have,
22
00:01:57,017 --> 00:01:59,692
Why don't you go give them
their encore?
23
00:01:59,725 --> 00:02:01,162
You deserve it,
24
00:02:01,196 --> 00:02:03,135
I got to go,
25
00:02:07,781 --> 00:02:09,353
Sweetheart,
26
00:02:09,386 --> 00:02:11,592
Where the hell you going?
27
00:02:11,626 --> 00:02:15,069
You're supposed to be
on stage right now,
28
00:03:10,596 --> 00:03:12,234
Melissa,
29
00:03:13,806 --> 00:03:16,747
Darling, you owe them
another song,
30
00:03:16,780 --> 00:03:19,622
I don't owe anyone anything,
31
00:03:29,885 --> 00:03:31,791
Melissa?
32
00:03:31,824 --> 00:03:33,295
Is she okay?
33
00:03:33,328 --> 00:03:35,000
I heard
something strange,
34
00:03:36,504 --> 00:03:38,778
Come on, sweetheart,
open the door,
35
00:03:40,749 --> 00:03:42,188
My God,
36
00:03:42,221 --> 00:03:43,858
Are you all right?
37
00:03:43,892 --> 00:03:45,497
What the hell happened?
38
00:03:45,530 --> 00:03:47,669
I don't know,
39
00:03:55,091 --> 00:03:57,866
There is nothing wrong
with your television,
40
00:03:57,899 --> 00:04:00,741
Do not attempt to adjust
the picture,
41
00:04:00,774 --> 00:04:03,883
We are now controlling
the transmission,
42
00:04:03,916 --> 00:04:05,922
We control the horizontal,
43
00:04:05,956 --> 00:04:07,827
and the vertical,
44
00:04:07,862 --> 00:04:10,870
We can deluge you
with a thousand channels
45
00:04:10,903 --> 00:04:15,617
or expand one single image
to crystal clarity...
46
00:04:15,650 --> 00:04:17,522
And beyond,
47
00:04:17,555 --> 00:04:19,729
We can shape your vision
48
00:04:19,762 --> 00:04:23,339
to anything our imagination
can conceive,
49
00:04:23,372 --> 00:04:25,345
For the next hour,
50
00:04:25,378 --> 00:04:29,690
we will control
all that you see and hear,
51
00:04:41,023 --> 00:04:44,969
You are about to experience
the awe and mystery
52
00:04:45,002 --> 00:04:48,144
which reaches from
the deepest inner mind
53
00:04:48,178 --> 00:04:51,220
to
The Outer Limits,
54
00:05:01,937 --> 00:05:06,017
We are told everyone will be
famous for 15 minutes,
55
00:05:06,050 --> 00:05:07,555
but in these times
56
00:05:07,588 --> 00:05:10,030
when celebrity is
the drug of choice,
57
00:05:10,063 --> 00:05:12,570
the truly famous will tell you
58
00:05:12,604 --> 00:05:15,713
15 minutes is rarely
long enough,
59
00:05:15,746 --> 00:05:17,719
It was so weird,
60
00:05:17,752 --> 00:05:19,725
I mean... lt really hurt,
61
00:05:19,758 --> 00:05:22,433
It felt like I was being
electrocuted,
62
00:05:22,466 --> 00:05:25,040
Did you touch something?
63
00:05:25,073 --> 00:05:27,413
Nothing over here
that could shock you
64
00:05:27,447 --> 00:05:28,884
that I can see,
65
00:05:28,917 --> 00:05:30,656
I'm all right,
66
00:05:32,796 --> 00:05:34,834
You partying
by yourself?
67
00:05:34,869 --> 00:05:36,539
How many did you pop?
68
00:05:36,573 --> 00:05:38,111
None,
69
00:05:38,144 --> 00:05:39,448
Well,
these pills...
70
00:05:39,482 --> 00:05:41,788
They're none of
your business, Brian,
71
00:05:41,822 --> 00:05:43,860
All right,
72
00:05:45,833 --> 00:05:47,371
Look, I'm sorry,
73
00:05:47,405 --> 00:05:49,677
Why don't you all
get out of here
74
00:05:49,711 --> 00:05:52,151
before I turn into
a complete bitch?
75
00:05:52,184 --> 00:05:54,101
Let's clear out, everybody.
See you back at the hotel.
76
00:05:54,362 --> 00:05:57,338
Thanks for
a lovely show,
77
00:06:01,720 --> 00:06:03,649
You want to tell me how many
of these you actually did take?
78
00:06:03,684 --> 00:06:04,979
None,
79
00:06:07,126 --> 00:06:09,734
I just opened them
to take one
80
00:06:09,768 --> 00:06:11,907
and then something hit me
81
00:06:11,940 --> 00:06:12,849
and I spilled them,
82
00:06:12,880 --> 00:06:14,851
I'm all right, Terry,
83
00:06:14,885 --> 00:06:16,323
You sure about that?
84
00:06:16,356 --> 00:06:19,231
Why don't you just
wrap things up here
85
00:06:19,264 --> 00:06:21,972
and I'll take a little bit
of sleep, okay?
86
00:06:22,006 --> 00:06:24,012
All right,
87
00:06:52,394 --> 00:06:54,901
Melissa,
you have to listen to me,
88
00:06:54,934 --> 00:06:56,305
My God,
89
00:06:56,338 --> 00:06:57,976
I know what you're doing,
90
00:06:59,347 --> 00:07:01,185
Please don't do this,
91
00:07:01,219 --> 00:07:02,957
Please,
92
00:07:04,729 --> 00:07:06,300
What?
93
00:07:27,127 --> 00:07:29,701
Terry?
94
00:07:31,974 --> 00:07:34,147
Do you believe
in miracles?
95
00:07:34,180 --> 00:07:37,055
Absolutely,
96
00:07:37,088 --> 00:07:40,666
I think one
just happened to me,
97
00:07:40,699 --> 00:07:42,671
What's that?
A miracle?
98
00:07:42,705 --> 00:07:44,544
Yeah,
99
00:07:44,577 --> 00:07:47,719
Call it
a guardian angel,
100
00:07:47,753 --> 00:07:50,193
a presence,
I don't know,
101
00:07:50,226 --> 00:07:53,202
Whatever it was,
I feel totally different,
102
00:07:53,235 --> 00:07:55,676
I can't even
explain it,
103
00:07:55,709 --> 00:07:58,651
but I feel like
a whole new person,
104
00:07:58,685 --> 00:08:01,158
Not at all
a sleepy person,
105
00:08:01,192 --> 00:08:03,130
I don't suppose,
106
00:08:05,237 --> 00:08:09,048
I thought about
killing myself tonight,
107
00:08:13,427 --> 00:08:15,232
What?
108
00:08:15,265 --> 00:08:19,043
I've been thinking about it
for a long time,
109
00:08:19,076 --> 00:08:21,149
Melissa,
110
00:08:21,183 --> 00:08:23,757
It's all right though,
honestly,
111
00:08:23,790 --> 00:08:27,668
Something stopped me,
or maybe I stopped myself,
112
00:08:27,701 --> 00:08:29,339
I don't know,
113
00:08:29,373 --> 00:08:31,780
But whatever,
114
00:08:31,813 --> 00:08:34,955
I feel like I've got
a second chance,
115
00:08:34,989 --> 00:08:37,931
Why didn't you say something
about this before?
116
00:08:37,964 --> 00:08:39,050
I did,
117
00:08:39,084 --> 00:08:40,964
You just weren't listening,
118
00:08:46,013 --> 00:08:49,355
I really want a second chance
with you, too,
119
00:08:49,388 --> 00:08:51,060
What do you mean?
120
00:08:51,093 --> 00:08:54,303
I know I've been
nothing but a depressing,
121
00:08:54,337 --> 00:08:56,844
depressed wet rag
for months now,
122
00:08:56,877 --> 00:08:59,485
If I was you,
I'd have left me ages ago,
123
00:08:59,518 --> 00:09:05,770
That's all going to change,
I promise,
124
00:09:10,684 --> 00:09:14,186
Should I be thanking
your guardian angel for that?
125
00:09:14,219 --> 00:09:15,957
No,
126
00:09:15,991 --> 00:09:17,929
That was from me,
127
00:09:47,347 --> 00:09:50,122
Brian...
128
00:09:50,155 --> 00:09:52,529
Brian...
129
00:09:52,562 --> 00:09:56,641
Apologize to Brian,
130
00:09:56,674 --> 00:09:58,213
Brian,
131
00:10:00,184 --> 00:10:01,555
Hi,
132
00:10:01,588 --> 00:10:04,029
The other day,
sorry I was such a...
133
00:10:04,062 --> 00:10:06,637
Don't worry,
Forget about it,
134
00:10:13,122 --> 00:10:14,593
New song?
135
00:10:14,626 --> 00:10:17,200
Yeah, it's the start of one,
136
00:10:17,233 --> 00:10:19,941
Good to see you writing again,
137
00:10:19,975 --> 00:10:22,248
Yeah, thought it was time,
138
00:10:22,282 --> 00:10:23,752
I don't know, man,
139
00:10:23,786 --> 00:10:25,758
I wrote my first album
140
00:10:25,792 --> 00:10:30,238
in one 24-hour, crazy,
Kamikaze writing jag,
141
00:10:30,271 --> 00:10:34,216
Now, I'm lucky if I get
two good lines in in a day,
142
00:10:34,249 --> 00:10:36,924
Yeah, well,
you hit the big time,
143
00:10:36,957 --> 00:10:39,297
It stops being
about the music,
144
00:10:39,331 --> 00:10:42,807
Suddenly it's all about
instead of, "Well, I like this,"
145
00:10:42,841 --> 00:10:45,181
you wonder,
"Will they like this?"
146
00:10:45,214 --> 00:10:48,290
Or "Is this too much about
what I wrote before
147
00:10:48,323 --> 00:10:51,366
or is it not enough like
What I wrote before?"
148
00:10:51,399 --> 00:10:54,140
How do I make
the lightning strike twice?
149
00:10:54,174 --> 00:10:57,082
How did I make it strike
in the first place?
150
00:10:57,115 --> 00:11:00,358
Man, no wonder you can't get
anything done,
151
00:11:00,392 --> 00:11:02,263
Yeah,
152
00:11:02,297 --> 00:11:05,974
Sometimes I just feel so...
153
00:11:14,833 --> 00:11:16,639
Sometimes you feel...
154
00:11:20,616 --> 00:11:22,155
You okay?
155
00:11:22,188 --> 00:11:23,859
Yeah,
156
00:11:23,893 --> 00:11:25,096
Anything I can do?
157
00:11:26,600 --> 00:11:27,904
Yes,
158
00:11:27,937 --> 00:11:29,943
Ask him,
159
00:11:29,977 --> 00:11:31,481
Um...
160
00:11:33,019 --> 00:11:35,994
As a matter of fact, yeah,
161
00:11:36,028 --> 00:11:39,137
Would you like to write
a song with me?
162
00:11:40,841 --> 00:11:42,113
Yeah, you're kidding,
163
00:11:42,146 --> 00:11:43,651
No, I'm not,
164
00:11:43,685 --> 00:11:46,526
I think you're one of the best
composers there is,
165
00:11:46,559 --> 00:11:49,434
I think I do okay
with a lyric,
166
00:11:49,467 --> 00:11:53,747
but, yeah, I would like to write
one more good song,
167
00:11:53,780 --> 00:11:55,284
Me too,
168
00:11:55,318 --> 00:11:57,324
I mean, yes,
I'd love to, yes,
169
00:11:57,357 --> 00:11:59,496
Okay,
170
00:12:01,821 --> 00:12:04,127
No, no, don't go!
171
00:12:04,160 --> 00:12:06,935
I'm not going anywhere,
I'm right here,
172
00:12:06,968 --> 00:12:10,044
Um... Excuse me,
173
00:12:14,490 --> 00:12:15,961
Where are you?
174
00:12:15,995 --> 00:12:18,469
Where are you?
175
00:12:18,502 --> 00:12:20,474
My God, Melissa,
176
00:12:20,508 --> 00:12:22,480
You're losing it,
177
00:12:22,513 --> 00:12:26,760
Absolutely losing it,
178
00:12:31,489 --> 00:12:33,963
I'm here with
Melissa McCammon,
179
00:12:33,997 --> 00:12:36,470
That was one of
my favorites of hers
180
00:12:36,504 --> 00:12:39,478
from a few years back,
"Dance Away,"
181
00:12:39,513 --> 00:12:41,351
the blues,
Beg your pardon?
182
00:12:41,384 --> 00:12:43,725
The song is called
"Dance Away the Blues,"
183
00:12:45,195 --> 00:12:46,733
Of course, right,
184
00:12:46,766 --> 00:12:48,171
I'm very sorry,
185
00:12:48,204 --> 00:12:49,575
Of course
that's the name,
186
00:12:49,608 --> 00:12:52,282
I'm getting tongue-tied
with this beautiful woman
187
00:12:52,315 --> 00:12:53,720
sitting here,
188
00:12:53,754 --> 00:12:56,461
and let me tell you,
she does look hot,
189
00:12:56,495 --> 00:12:58,467
That's nice of you to say,
190
00:12:58,500 --> 00:13:00,940
Folks, you can catch
Melissa tomorrow night
191
00:13:00,974 --> 00:13:02,044
at club Zeus,
192
00:13:02,078 --> 00:13:03,548
What time's the show?
193
00:13:03,582 --> 00:13:05,989
There's an 8:00
and an 11:00
194
00:13:06,022 --> 00:13:08,028
and there's still
some tickets left,
195
00:13:08,061 --> 00:13:10,635
but we think
it's going to be a good show,
196
00:13:10,668 --> 00:13:13,109
Well, we've got
a little Whitney Houston
197
00:13:13,143 --> 00:13:16,353
coming up for you
right after this,
198
00:13:18,960 --> 00:13:21,234
Hey, it was fun
having you,
199
00:13:21,267 --> 00:13:22,562
Thanks,
200
00:13:22,596 --> 00:13:24,535
Sorry again about the
faux pas
201
00:13:24,568 --> 00:13:26,039
with
the song title,
202
00:13:26,072 --> 00:13:28,078
I used to be
a big fan,
203
00:13:28,112 --> 00:13:30,051
Used to be?
Thanks a lot,
204
00:13:30,084 --> 00:13:32,591
No, I just
meant that...
205
00:13:32,625 --> 00:13:35,065
Man, that first
album you put out
206
00:13:35,098 --> 00:13:36,570
was really great,
207
00:13:36,603 --> 00:13:38,107
I loved it,
208
00:13:38,141 --> 00:13:40,147
Why don't you
stick around?
209
00:13:40,180 --> 00:13:42,119
We can play
some more tunes...
210
00:13:42,153 --> 00:13:46,130
I'd love to, but I've got
a really tight schedule,
211
00:13:46,164 --> 00:13:48,972
Yeah, okay,
212
00:13:49,006 --> 00:13:50,543
Don't go yet,
213
00:13:52,583 --> 00:13:53,887
Why are you doing this?
214
00:13:53,920 --> 00:13:55,625
If you go now, you'll see,
215
00:13:55,658 --> 00:13:57,397
See what? Who are you?
216
00:13:57,430 --> 00:14:00,606
I don't know how much longer
I can...
217
00:14:00,639 --> 00:14:02,444
No, wait, wait, wait!
218
00:14:02,477 --> 00:14:04,884
Damn it!
219
00:14:06,824 --> 00:14:08,462
You okay?
220
00:14:08,495 --> 00:14:09,966
Yeah,
221
00:14:09,999 --> 00:14:11,838
No problem,
222
00:14:13,376 --> 00:14:14,680
Bye,
223
00:14:31,495 --> 00:14:33,133
Son of a bitch!
224
00:14:33,166 --> 00:14:34,770
Bloody hell,
225
00:14:50,771 --> 00:14:53,145
Would you leave me
the hell alone?
226
00:14:54,432 --> 00:14:56,505
Okay, sorry,
227
00:14:56,538 --> 00:14:58,276
No, not you,
228
00:14:58,310 --> 00:14:59,814
I'm sorry,
229
00:14:59,848 --> 00:15:02,288
What are you doing
down here?
230
00:15:02,322 --> 00:15:05,163
I was getting drunk,
Want to join me?
231
00:15:05,196 --> 00:15:09,543
I thought we were going
to work on a song,
232
00:15:09,576 --> 00:15:12,551
God, Brian,
I am so sorry,
233
00:15:12,584 --> 00:15:14,189
I completely
forgot,
234
00:15:14,222 --> 00:15:15,961
That's okay,
Rain check?
235
00:15:15,994 --> 00:15:17,566
Sure,
236
00:15:17,599 --> 00:15:19,571
Whatever,
237
00:15:19,605 --> 00:15:21,744
Listen, sweetheart,
238
00:15:21,778 --> 00:15:23,282
There you are,
239
00:15:23,315 --> 00:15:24,786
Go away,
240
00:15:24,820 --> 00:15:29,099
Let's not make anything more
out of this than it is,
241
00:15:29,132 --> 00:15:31,271
You were making love
to her!
242
00:15:31,305 --> 00:15:33,812
I was screwing her,
There's a difference,
243
00:15:33,846 --> 00:15:37,222
Okay, I guess
I'll see you later,
244
00:15:37,255 --> 00:15:39,763
No, you stay,
245
00:15:39,796 --> 00:15:41,468
Terry was just leaving,
246
00:15:45,713 --> 00:15:47,753
I love you,
247
00:15:47,786 --> 00:15:49,424
That's what matters,
isn't it?
248
00:15:49,458 --> 00:15:53,502
Just get your stuff
and get the hell out of my life,
249
00:15:53,535 --> 00:15:56,879
What are you going to do
for a road manager?
250
00:15:58,082 --> 00:15:59,520
I'll get a new one,
251
00:15:59,553 --> 00:16:01,726
You don't know
what you're saying,
252
00:16:01,759 --> 00:16:03,665
I know exactly
what I'm saying,
253
00:16:03,699 --> 00:16:06,339
Let's get you upstairs,
sober you up,
254
00:16:06,372 --> 00:16:07,576
Let go of me,
255
00:16:07,610 --> 00:16:09,215
Let go of her,
Terry,
256
00:16:09,248 --> 00:16:11,086
Do you want to make
a spectacle?
257
00:16:11,120 --> 00:16:12,891
Let go of her,
Terry,
258
00:16:12,925 --> 00:16:14,430
Sod off, you!
259
00:16:27,333 --> 00:16:29,306
You sure you're okay?
260
00:16:29,339 --> 00:16:30,843
I'm fine,
261
00:16:32,348 --> 00:16:35,323
You see the look
On that S, O, B, 's face
262
00:16:35,356 --> 00:16:36,828
after you dropped him?
263
00:16:36,861 --> 00:16:39,368
I have to admit,
it felt good,
264
00:16:39,402 --> 00:16:42,010
I never much liked him,
to be honest,
265
00:16:42,043 --> 00:16:43,447
Sorry,
266
00:16:43,480 --> 00:16:44,851
I was out of line,
267
00:16:44,884 --> 00:16:47,391
He's your husband,
and I shouldn't have,
268
00:16:47,425 --> 00:16:50,199
It's okay,
He
was
my husband,
269
00:16:50,233 --> 00:16:52,841
You want to go somewhere
and talk?
270
00:16:52,874 --> 00:16:54,479
Nah, I'm okay,
271
00:16:54,512 --> 00:16:56,317
I just need some sleep,
272
00:16:56,351 --> 00:16:59,360
Yeah, I'll let you
get some rest,
273
00:17:01,900 --> 00:17:04,207
Brian,
274
00:17:06,313 --> 00:17:07,717
Thanks,
275
00:17:07,750 --> 00:17:09,254
No problem,
276
00:17:59,024 --> 00:18:01,130
Would you go away?
277
00:18:01,163 --> 00:18:03,102
I won't let you
kill yourself, Melissa,
278
00:18:03,136 --> 00:18:05,609
What do you mean?
Who the hell are you?
279
00:18:05,643 --> 00:18:07,114
What the hell
are you?
280
00:18:07,148 --> 00:18:08,485
A fan,
281
00:18:09,889 --> 00:18:11,861
Now I know
I'm hallucinating,
282
00:18:11,894 --> 00:18:14,000
because I don't have
any fans anymore,
283
00:18:14,034 --> 00:18:15,873
From the future,
284
00:18:15,906 --> 00:18:18,246
My name is Rachel,
285
00:18:18,280 --> 00:18:20,319
Rachel,
it was nice to meet you,
286
00:18:20,352 --> 00:18:22,525
but I'm going
to go take a bath now,
287
00:18:22,558 --> 00:18:24,130
Please listen to me!
288
00:18:24,163 --> 00:18:26,135
There should have been
a headline
289
00:18:26,169 --> 00:18:27,974
on every newspaper
in America,
290
00:18:28,008 --> 00:18:30,481
April 2nd, 1997,
291
00:18:30,515 --> 00:18:32,253
"Melissa McCammon
found dead
292
00:18:32,286 --> 00:18:34,426
of a drug overdose
In her dressing room,"
293
00:18:34,459 --> 00:18:36,197
What are you
talking about?
294
00:18:36,232 --> 00:18:37,702
Your obituary,
295
00:18:37,736 --> 00:18:40,510
The one that no longer exists
because I saved you,
296
00:18:40,544 --> 00:18:42,149
April 2nd,
297
00:18:42,182 --> 00:18:43,653
Two nights ago,
298
00:18:43,686 --> 00:18:45,491
I was supposed to die?
299
00:18:45,524 --> 00:18:47,163
But I stopped you,
300
00:18:47,196 --> 00:18:48,801
I changed history,
301
00:18:48,834 --> 00:18:50,506
Why?
302
00:18:50,539 --> 00:18:52,812
Your music matters, Melissa,
303
00:18:52,845 --> 00:18:54,149
My music?
304
00:18:54,183 --> 00:18:57,526
I was with you when you wrote
"Dance Away the Blues"
305
00:18:57,559 --> 00:19:00,467
and I was with you
when you sang before
306
00:19:00,502 --> 00:19:03,576
80,000 people five years ago
on the 4th of July,
307
00:19:03,610 --> 00:19:06,284
What do you mean,
you were with me?
308
00:19:06,318 --> 00:19:08,390
Like I'm with you now,
309
00:19:08,424 --> 00:19:10,296
Feeling what you feel,
310
00:19:10,330 --> 00:19:12,168
seeing what you see,
311
00:19:12,201 --> 00:19:13,873
Don't you realize
312
00:19:13,906 --> 00:19:17,551
how deeply your music can touch
a person's soul?
313
00:19:17,584 --> 00:19:19,623
It died along with you,
314
00:19:19,657 --> 00:19:22,264
In the future
we have the ability
315
00:19:22,297 --> 00:19:25,574
to project a person's
consciousness back in time
316
00:19:25,607 --> 00:19:28,548
into the body of somebody living
in that time,
317
00:19:28,583 --> 00:19:32,226
We can share a consciousness
with great people of the past,
318
00:19:32,259 --> 00:19:35,603
It's how we learn about history
and about ourselves,
319
00:19:35,636 --> 00:19:37,107
The host never knows,
320
00:19:37,140 --> 00:19:38,645
They can't know,
321
00:19:38,678 --> 00:19:41,620
There are failsafes
to prevent the traveler
322
00:19:41,653 --> 00:19:45,364
from affecting the past,
323
00:19:45,397 --> 00:19:48,039
But I broke the rules,
324
00:19:48,072 --> 00:19:52,251
I had to pass
some of the restraints,
325
00:19:52,284 --> 00:19:54,423
I saved you,
326
00:20:13,132 --> 00:20:15,238
That's it,
Yeah,
327
00:20:23,596 --> 00:20:25,735
Terry!
Terry, what's wrong?
328
00:20:25,768 --> 00:20:27,340
Terry...
329
00:20:37,032 --> 00:20:39,171
You all right?
330
00:20:42,280 --> 00:20:44,052
I think so,
331
00:20:47,896 --> 00:20:50,805
Hard to maintain
control,
332
00:20:59,432 --> 00:21:01,438
We won't be here long,
333
00:21:17,649 --> 00:21:19,053
Stop that!
334
00:21:19,086 --> 00:21:21,894
We're not here
for our own amusement,
335
00:21:21,927 --> 00:21:23,900
We have a job to do,
336
00:21:23,933 --> 00:21:25,906
Sorry,
Easy to get distracted,
337
00:21:25,939 --> 00:21:28,982
Never traveled
in a woman's body before,
338
00:21:32,993 --> 00:21:34,965
Let's find that
Melissa McCammon
339
00:21:34,999 --> 00:21:37,439
and be done
with this,
340
00:21:52,694 --> 00:21:54,098
Ms, McCammon,
341
00:21:54,131 --> 00:21:56,605
may we have a word
with you, please?
342
00:21:56,639 --> 00:21:59,647
I was just going
to call you two,
343
00:22:03,692 --> 00:22:07,470
Well, guys, I've decided to make
a couple of changes,
344
00:22:07,503 --> 00:22:10,612
Your services have been
terminated,
345
00:22:10,646 --> 00:22:12,484
Both of you,
346
00:22:12,517 --> 00:22:14,357
My agent's drawing up
your severance checks,
347
00:22:14,390 --> 00:22:16,062
Ms, McCammon,
348
00:22:16,095 --> 00:22:18,368
We're not
who you think we are,
349
00:22:18,401 --> 00:22:19,873
That's for damn sure,
350
00:22:19,906 --> 00:22:21,644
Why are you talking like that?
351
00:22:21,678 --> 00:22:23,717
We're from the same time
as Rachel,
352
00:22:25,254 --> 00:22:27,728
Melissa, don't
listen to them,
353
00:22:27,761 --> 00:22:29,165
You've done
enough damage,
354
00:22:29,199 --> 00:22:32,108
Somebody just explain
what the hell is going on?
355
00:22:32,141 --> 00:22:35,117
Ms, McCammon, a transgression
has taken place,
356
00:22:35,150 --> 00:22:36,654
Ordinarily,
357
00:22:36,687 --> 00:22:39,429
a time tourist sees life
through the host's eyes
358
00:22:39,462 --> 00:22:41,601
without the ability
to affect his actions,
359
00:22:41,635 --> 00:22:44,143
However,
Rachel seems to have
360
00:22:44,176 --> 00:22:46,482
hacked past
our security measures,
361
00:22:46,515 --> 00:22:48,956
Melissa, leave now,
362
00:22:48,990 --> 00:22:51,196
We are monitors,
363
00:22:51,229 --> 00:22:53,803
Our job is to prevent
such transgressions,
364
00:22:53,837 --> 00:22:55,609
But she reprogrammed
the equipment
365
00:22:55,642 --> 00:22:57,848
so that we can't disconnect her
without killing her,
366
00:22:57,882 --> 00:23:00,021
She stranded her consciousness
inside you,
367
00:23:00,054 --> 00:23:01,526
Stranded inside of me?
368
00:23:01,559 --> 00:23:03,398
My God, for how long?
369
00:23:06,974 --> 00:23:08,378
Forever,
370
00:23:08,413 --> 00:23:11,354
If I leave your body,
they'll take control of it,
371
00:23:11,387 --> 00:23:13,828
like they're doing now
to Terry and Candice,
372
00:23:13,861 --> 00:23:15,599
and force you
to commit suicide
373
00:23:15,633 --> 00:23:17,104
to preserve
their future,
374
00:23:17,138 --> 00:23:19,879
Melissa,
their future is
a terrible place,
375
00:23:19,912 --> 00:23:21,651
It's a place
376
00:23:21,684 --> 00:23:23,188
of cookie-cutter music
377
00:23:23,221 --> 00:23:24,726
and only
government-approved art,
378
00:23:24,760 --> 00:23:27,167
Rachel, you've done
enough damage,
379
00:23:27,200 --> 00:23:29,339
There's no
creative expression,
380
00:23:29,373 --> 00:23:32,081
Everyone is
exactly the same,
381
00:23:32,114 --> 00:23:34,019
like them,
382
00:23:34,052 --> 00:23:35,892
I believe you could
change that,
383
00:23:35,925 --> 00:23:37,263
Please,
we have to leave,
384
00:23:37,296 --> 00:23:39,971
Rachel, we don't want
to sedate your body,
385
00:23:40,004 --> 00:23:42,044
but you leave us
no choice,
386
00:23:42,078 --> 00:23:43,148
No! Don't!
387
00:23:43,181 --> 00:23:44,818
Melissa,
388
00:23:45,270 --> 00:23:47,442
We'll have to deal
with Rachel
389
00:23:47,476 --> 00:23:48,946
sooner or later,
390
00:23:48,980 --> 00:23:51,688
She's committed one of
our most serious crimes,
391
00:23:51,721 --> 00:23:54,329
She saved my life,
392
00:23:54,362 --> 00:23:58,273
And in doing so,
changed our history,
393
00:23:58,307 --> 00:23:59,811
Your future,
394
00:23:59,845 --> 00:24:01,449
We're here
to put things right,
395
00:24:01,482 --> 00:24:02,987
What does that mean?
396
00:24:03,021 --> 00:24:04,683
It means you have to die
397
00:24:04,717 --> 00:24:07,024
of a drug overdose,
now,
398
00:24:07,057 --> 00:24:08,662
What?
399
00:24:08,695 --> 00:24:11,202
The time line
has to be maintained,
400
00:24:11,236 --> 00:24:12,706
That is the law,
401
00:24:12,740 --> 00:24:14,511
Any change is a crime,
402
00:24:14,546 --> 00:24:16,852
It must look
like suicide,
403
00:24:19,159 --> 00:24:21,499
You expect me
to kill myself?
404
00:24:21,532 --> 00:24:24,675
We were hoping
you'd cooperate,
405
00:24:24,708 --> 00:24:27,248
Cooperate?
406
00:24:27,282 --> 00:24:29,622
I am sorry
about your history,
407
00:24:29,655 --> 00:24:31,561
but this is my future,
408
00:24:31,595 --> 00:24:34,035
I didn't ask
for this stuff,
409
00:24:34,068 --> 00:24:37,979
When Rachel first came here,
all I wanted to do was die,
410
00:24:38,013 --> 00:24:40,486
But now I actually want
to live,
411
00:24:40,520 --> 00:24:42,994
Unless you can come up
with a better reason
412
00:24:43,028 --> 00:24:47,105
than the one you're giving me,
I have no intention of dying,
413
00:24:47,367 --> 00:24:48,837
No,
414
00:24:48,871 --> 00:24:50,341
She has to die,
415
00:24:50,375 --> 00:24:52,615
She has to do it
herself,
416
00:24:52,648 --> 00:24:55,290
We can't convince her
to kill herself,
417
00:24:55,323 --> 00:24:58,298
Well, then we have
to make it look
418
00:24:58,331 --> 00:25:00,036
like she did.
419
00:25:00,927 --> 00:25:02,583
So what
we have to do
420
00:25:02,616 --> 00:25:05,258
is find some way
of simulating
a suicide,
421
00:25:05,291 --> 00:25:08,267
But she has to die
of a drug overdose,
422
00:25:08,300 --> 00:25:12,278
I suspect it has to
appear that way, yeah,
423
00:25:12,311 --> 00:25:13,783
Right,
424
00:25:13,816 --> 00:25:16,657
What are you doing?
425
00:25:18,863 --> 00:25:22,307
This body dies of lung cancer
in seven years,
426
00:25:31,399 --> 00:25:34,375
No, I think the head
was more like that,
427
00:25:34,408 --> 00:25:36,414
Like that?
Okay,
428
00:25:50,956 --> 00:25:52,460
What?
429
00:25:52,494 --> 00:25:55,304
Do you believe how long
we've been at it?
430
00:27:03,048 --> 00:27:04,519
What's wrong?
431
00:27:04,552 --> 00:27:06,525
Nothing's wrong,
432
00:27:06,558 --> 00:27:08,564
What could
possibly be wrong?
433
00:27:08,597 --> 00:27:11,573
This is some of
the best stuff
we've done in ages,
434
00:27:11,606 --> 00:27:13,545
You think
it's that good?
435
00:27:13,578 --> 00:27:15,342
Yeah, I think
it's almost perfect,
436
00:27:15,375 --> 00:27:18,384
Jeff, could you work out
a fill for the bridge?
437
00:27:18,417 --> 00:27:19,955
You got it,
438
00:27:19,988 --> 00:27:21,392
And, Janet?
439
00:27:21,426 --> 00:27:24,501
Like to try harmony
in the second chorus?
440
00:27:24,535 --> 00:27:26,039
Sure,
441
00:27:26,073 --> 00:27:28,380
All right,
let's take five
442
00:27:28,413 --> 00:27:30,752
and then
we'll go again,
443
00:27:32,424 --> 00:27:34,898
Brian?
Yeah?
444
00:27:34,931 --> 00:27:36,636
This song is going to be hit,
445
00:27:36,670 --> 00:27:38,208
You think?
446
00:27:38,241 --> 00:27:40,147
Yeah, don't you?
447
00:27:40,180 --> 00:27:41,618
I don't know,
448
00:27:41,651 --> 00:27:43,489
You're the big star,
449
00:27:43,523 --> 00:27:45,128
You'll be one too, soon,
450
00:27:45,161 --> 00:27:47,501
No, really,
you are,
451
00:27:47,535 --> 00:27:50,075
You really made
this song possible,
452
00:27:50,108 --> 00:27:52,315
in more ways
than you know,
453
00:27:52,349 --> 00:27:53,753
Thanks, Brian,
454
00:27:53,786 --> 00:27:55,458
You don't have
to thank me,
455
00:27:55,491 --> 00:27:58,165
Yes, I do,
456
00:27:58,199 --> 00:28:01,508
Would you like to go to dinner
after the show?
457
00:28:01,541 --> 00:28:04,316
Sure, I'd like that,
458
00:28:04,349 --> 00:28:06,389
Okay,
459
00:28:09,431 --> 00:28:13,074
Wow, do you ever
look wonderful,
460
00:28:13,109 --> 00:28:16,685
Why didn't you tell me they were
going to come after me?
461
00:28:16,719 --> 00:28:18,791
I know, I'm sorry,
462
00:28:18,825 --> 00:28:20,396
I was worried about you,
463
00:28:20,430 --> 00:28:21,900
About me?
464
00:28:21,934 --> 00:28:24,106
About what they
might have done to you,
465
00:28:24,140 --> 00:28:27,082
They can't keep me away
from you for long,
466
00:28:27,115 --> 00:28:30,893
Don't you have a life
to go back to?
467
00:28:30,926 --> 00:28:33,433
But your life is
so much better,
468
00:28:33,467 --> 00:28:36,241
That's just it, Rachel...
It's my life,
469
00:28:36,275 --> 00:28:38,081
We can't keep this up,
470
00:28:44,666 --> 00:28:46,638
Hi, Sam,
hi, Eddie,
471
00:28:46,671 --> 00:28:48,644
I was just about
to leave,
472
00:28:48,677 --> 00:28:50,317
We hate to lay
this stuff on you
473
00:28:50,350 --> 00:28:51,487
before a show,
474
00:28:51,520 --> 00:28:53,210
but we have some
money problems
475
00:28:53,243 --> 00:28:55,182
we need to talk
with someone about,
476
00:28:55,216 --> 00:28:56,720
With Terry gone,
that's you,
477
00:28:56,754 --> 00:28:58,124
Well,
come in then,
478
00:28:59,938 --> 00:29:01,576
What kind of problems...
479
00:29:01,609 --> 00:29:03,248
My God, Melissa!
480
00:29:03,281 --> 00:29:04,818
Please don't
struggle,
481
00:29:04,852 --> 00:29:09,532
Ms, McCammon, it will
all be over very soon,
482
00:29:14,245 --> 00:29:17,522
Stop it, damn you!
Don't do this!
483
00:29:23,973 --> 00:29:25,712
Get off!
484
00:29:27,952 --> 00:29:30,058
Melissa, are you okay?
485
00:29:32,064 --> 00:29:33,936
My God,
486
00:29:35,975 --> 00:29:38,549
Melissa, are you
all right in there?
487
00:29:38,583 --> 00:29:40,054
Janet,
488
00:29:40,087 --> 00:29:42,060
My God!
489
00:29:42,093 --> 00:29:43,564
What happened?
490
00:29:43,597 --> 00:29:46,606
It's a long story,
491
00:29:47,223 --> 00:29:50,198
Tell me you're not
doing this now,
492
00:29:50,231 --> 00:29:51,703
No, no,
493
00:29:51,736 --> 00:29:54,711
You wouldn't believe
what's going on here,
494
00:29:54,744 --> 00:29:56,717
I don't even
believe it myself,
495
00:29:56,750 --> 00:29:59,726
You know the other night
when I had that attack?
496
00:29:59,759 --> 00:30:01,799
Well,
I came back here...
497
00:30:08,283 --> 00:30:10,758
Brian, I need your help,
498
00:30:10,791 --> 00:30:12,262
Sure, anything,
499
00:30:12,295 --> 00:30:13,766
What's the...?
500
00:30:13,799 --> 00:30:17,811
Before I tell you,
come over here for a second,
501
00:30:19,315 --> 00:30:20,820
You're bleeding,
502
00:30:20,854 --> 00:30:22,324
Here,
503
00:30:22,358 --> 00:30:24,330
All right,
what happened?
504
00:30:25,868 --> 00:30:29,344
Terry and I,
we didn't have the money
505
00:30:29,378 --> 00:30:32,955
to finance the personnel
that we were carrying,
506
00:30:32,989 --> 00:30:36,766
We went to some people that
weren't exactly above board,
507
00:30:36,800 --> 00:30:40,544
I think a couple of them
just tried to kill me,
508
00:30:40,577 --> 00:30:42,449
Call the cops,
509
00:30:42,482 --> 00:30:43,886
Brian, I can't,
510
00:30:43,920 --> 00:30:47,363
I have to get away from here
so I can think this through,
511
00:30:47,396 --> 00:30:49,402
Can you go back home?
512
00:30:49,436 --> 00:30:51,575
Cancel the tour,
go back to Marin county,
513
00:30:51,608 --> 00:30:54,250
No, they'd just be
waiting for me there,
514
00:30:54,283 --> 00:30:56,924
Melissa, you have to call
the cops,
515
00:30:56,958 --> 00:30:58,629
I can't, Brian,
believe me,
516
00:30:58,663 --> 00:31:00,601
I can't do this
alone, either,
517
00:31:28,387 --> 00:31:31,648
Are you sure this is
the right place and time?
518
00:31:31,682 --> 00:31:33,152
That's what was
recorded
519
00:31:33,186 --> 00:31:34,656
in the police logs,
520
00:31:34,690 --> 00:31:36,562
Shouldn't be long,
521
00:31:36,596 --> 00:31:38,334
Are you all right?
522
00:31:38,367 --> 00:31:39,671
Yeah,
523
00:31:39,705 --> 00:31:43,181
It's just that the longer
I stay in this body,
524
00:31:43,215 --> 00:31:46,089
the harder it is
to maintain control,
525
00:31:46,123 --> 00:31:48,062
So get a new one,
526
00:31:48,095 --> 00:31:49,566
No,
527
00:31:49,599 --> 00:31:51,505
Janet's her closest friend,
528
00:31:55,617 --> 00:31:58,258
Do you know what
a tranquilizer gun looks like?
529
00:31:58,291 --> 00:31:59,896
I'll have time to find it,
530
00:32:01,267 --> 00:32:02,905
According to their logs,
531
00:32:02,938 --> 00:32:05,646
the police don't answer
the alarm for 17 minutes,
532
00:32:36,989 --> 00:32:39,932
Welcome to the ass end
of nowhere,
533
00:32:39,965 --> 00:32:42,439
Perfect,
534
00:33:04,435 --> 00:33:05,772
No one saw you?
535
00:33:05,806 --> 00:33:07,043
Clerk did,
536
00:33:07,076 --> 00:33:09,016
He dies of his wounds
537
00:33:09,049 --> 00:33:12,993
before the police arrive,
so he'll tell no one,
538
00:33:14,431 --> 00:33:17,247
- We only have enough heroin
to fill one or two darts. - Yeah.
539
00:33:18,111 --> 00:33:21,690
- Are you sure you're all right?
- I'm fine, drive.
540
00:33:43,301 --> 00:33:45,039
Are you okay?
541
00:33:45,073 --> 00:33:46,543
Yeah,
542
00:33:46,578 --> 00:33:48,549
I'm just paranoid,
543
00:33:48,583 --> 00:33:51,525
This is crazy,
544
00:33:51,558 --> 00:33:53,230
A couple of days ago,
545
00:33:53,263 --> 00:33:55,002
all I wanted to do
was die,
546
00:33:55,035 --> 00:33:56,372
Why?
547
00:33:56,406 --> 00:33:59,415
I wanted to be
the most famous person out there
548
00:33:59,448 --> 00:34:01,386
and stay that way,
549
00:34:01,420 --> 00:34:03,760
It's all I could ever
think about,
550
00:34:03,793 --> 00:34:06,267
Seems a little...
551
00:34:06,300 --> 00:34:08,441
What?
552
00:34:10,246 --> 00:34:11,750
Shallow?
553
00:34:11,783 --> 00:34:14,491
Yeah,
I guess it is,
554
00:34:14,524 --> 00:34:17,433
But you got to understand
what it's like, Brian,
555
00:34:17,467 --> 00:34:20,375
Once you get a taste for it,
you get addicted to it,
556
00:34:20,408 --> 00:34:22,481
The crowds
and the adoration
557
00:34:22,514 --> 00:34:24,352
and everybody
loving you,
558
00:34:24,387 --> 00:34:28,130
You start to believe
all that stuff after a while,
559
00:34:28,163 --> 00:34:31,708
I would turn on the radio
and all I would hear
560
00:34:31,741 --> 00:34:35,485
was my own voice
or some DJ talking about
561
00:34:35,519 --> 00:34:38,260
how brilliant I was,
562
00:34:38,293 --> 00:34:41,319
Still want that now?
563
00:34:41,352 --> 00:34:42,632
No,
564
00:34:42,665 --> 00:34:48,682
Now, all I want is to live
565
00:34:48,716 --> 00:34:52,694
and to make music and...
566
00:34:52,728 --> 00:34:56,439
Maybe even have a baby someday,
567
00:35:01,252 --> 00:35:03,158
Most of all,
568
00:35:03,191 --> 00:35:06,668
I want to enjoy
that warm feeling that you get
569
00:35:06,701 --> 00:35:08,740
whenever you meet someone
570
00:35:08,774 --> 00:35:10,680
really special,
571
00:35:10,713 --> 00:35:12,451
Who would that be?
572
00:35:36,155 --> 00:35:38,126
Melissa,
573
00:35:38,160 --> 00:35:40,299
That was my first time,
574
00:35:40,333 --> 00:35:43,308
My God,
575
00:35:43,341 --> 00:35:44,813
What?
576
00:35:44,846 --> 00:35:46,317
That was wonderful,
577
00:35:46,350 --> 00:35:48,323
The sensations,
it just felt so...
578
00:35:48,356 --> 00:35:49,827
No, no, no, no,
579
00:35:49,860 --> 00:35:52,334
This isn't
going to work,
580
00:35:52,367 --> 00:35:53,805
Melissa,
what's wrong?
581
00:35:53,839 --> 00:35:56,346
I can't do this,
582
00:35:58,352 --> 00:36:01,227
What are you talking about?
583
00:36:08,380 --> 00:36:11,356
We can't let the man
you inhabit wake up
584
00:36:11,389 --> 00:36:14,365
till we get him back
to where we found him,
585
00:36:14,398 --> 00:36:16,371
What do we do?
Sedatives,
586
00:36:16,404 --> 00:36:19,412
There were some left
in Ms, McCammon's room,
587
00:36:38,701 --> 00:36:41,376
Brian,
588
00:36:41,409 --> 00:36:43,114
You okay?
589
00:36:43,148 --> 00:36:45,187
Yes, I'm fine,
590
00:36:51,873 --> 00:36:53,009
Shoot her,
591
00:36:53,042 --> 00:36:55,850
I can't maintain control,
592
00:36:55,884 --> 00:36:57,823
Janet, if there's
a part of you
593
00:36:57,856 --> 00:36:59,561
that can still
hear me, please!
594
00:37:04,542 --> 00:37:06,080
Melissa?
595
00:37:07,684 --> 00:37:09,189
Where am I?
596
00:37:09,223 --> 00:37:10,861
My God!
597
00:37:37,638 --> 00:37:40,212
My God, Janet!
598
00:37:40,245 --> 00:37:42,886
My God,
599
00:37:42,920 --> 00:37:44,926
Do something,
She's going to die,
600
00:38:09,229 --> 00:38:10,666
I'm sorry,
601
00:38:10,700 --> 00:38:12,973
I don't know
what I can do for her,
602
00:38:15,440 --> 00:38:17,847
This wasn't
supposed to happen
603
00:38:17,880 --> 00:38:21,022
in your idea
of the future, was it?
604
00:38:29,180 --> 00:38:31,486
Can we repair the damage
to her heart?
605
00:38:31,519 --> 00:38:33,893
Erase the damage
of the overdose?
606
00:38:33,926 --> 00:38:36,433
It's too late,
607
00:38:36,467 --> 00:38:38,908
I felt her consciousness
leave her body,
608
00:38:38,941 --> 00:38:41,147
Janet Marshall
is gone,
609
00:38:43,654 --> 00:38:45,894
How will this affect
the time-stream?
610
00:38:45,928 --> 00:38:49,237
I'll go back to
the control center and find out,
611
00:39:15,178 --> 00:39:17,084
I can't live like this,
Rachel,
612
00:39:17,118 --> 00:39:19,424
Neither of us can,
613
00:39:19,458 --> 00:39:20,628
It's over,
614
00:39:20,661 --> 00:39:22,399
No, wait,
615
00:39:22,433 --> 00:39:24,472
You can still have
a second chance,
616
00:39:24,505 --> 00:39:26,044
They have the technology
617
00:39:26,077 --> 00:39:28,484
to transfer your consciousness
into Janet's body,
618
00:39:36,106 --> 00:39:38,078
This is quite extraordinary,
619
00:39:38,111 --> 00:39:39,583
What is it?
620
00:39:39,616 --> 00:39:41,321
The control center changed,
621
00:39:41,354 --> 00:39:43,025
Changed how?
622
00:39:43,059 --> 00:39:46,268
There was music playing,
not like in our time line,
623
00:39:46,302 --> 00:39:48,709
The people there
seemed so... happy,
624
00:39:48,742 --> 00:39:50,748
The time line's changed,
625
00:39:50,781 --> 00:39:51,984
I knew it,
626
00:39:52,018 --> 00:39:55,160
Your music must have opened up
possibilities
627
00:39:55,194 --> 00:39:56,933
for other musicians,
628
00:39:56,966 --> 00:39:59,941
and that little cultural ripple
changed everything,
629
00:39:59,974 --> 00:40:02,181
I told you
your music mattered,
630
00:40:02,214 --> 00:40:05,006
Melissa McCammon
does live on,
631
00:40:05,040 --> 00:40:06,745
Actually,
632
00:40:06,778 --> 00:40:09,285
it seems Melissa McCammon
died...
633
00:40:09,319 --> 00:40:11,324
Here tonight in this motel,
634
00:40:11,358 --> 00:40:13,063
No,
635
00:40:13,096 --> 00:40:16,807
Then that's the answer,
636
00:40:20,819 --> 00:40:23,025
Take over her life?
637
00:40:23,058 --> 00:40:25,098
It's the only way,
638
00:40:25,131 --> 00:40:28,809
It'd be like stealing
her life from her,
639
00:40:28,842 --> 00:40:30,814
Wouldn't she want you to?
640
00:40:30,848 --> 00:40:32,385
No!
641
00:40:32,419 --> 00:40:34,892
I think you people
should put things back
642
00:40:34,926 --> 00:40:36,898
the way you wanted it,
643
00:40:36,932 --> 00:40:39,239
Give her back her life
and take mine,
644
00:40:39,272 --> 00:40:40,910
You don't seem
to understand,
645
00:40:40,944 --> 00:40:42,915
The life force
has left her body,
646
00:40:42,949 --> 00:40:44,354
It cannot return,
647
00:40:44,387 --> 00:40:45,690
Ms, McCammon,
648
00:40:45,723 --> 00:40:48,030
The song you and Brian
wrote together,
649
00:40:48,064 --> 00:40:51,841
Janet Marshall will release it
three months from now,
650
00:40:51,875 --> 00:40:53,814
Her first hit, the beginning,
651
00:40:54,348 --> 00:40:56,605
Other artists will imitate her,
652
00:40:56,639 --> 00:40:58,845
We have to do this now,
653
00:40:58,878 --> 00:41:02,388
while there's still time
to revive the body,
654
00:41:04,352 --> 00:41:07,059
You can't stay
with me, can you?
655
00:41:07,093 --> 00:41:09,567
No,
656
00:41:12,274 --> 00:41:15,150
Ms, McCammon,
657
00:41:15,183 --> 00:41:16,687
If you do this,
658
00:41:16,721 --> 00:41:18,827
Rachel will receive
no punishment,
659
00:41:18,860 --> 00:41:21,200
You can't guarantee that,
660
00:41:21,234 --> 00:41:24,343
When you see home,
you'll agree,
661
00:41:24,376 --> 00:41:27,753
It's a world I would like
my children to live in,
662
00:41:27,786 --> 00:41:29,324
You have my word,
663
00:41:29,358 --> 00:41:31,263
Melissa,
664
00:41:34,940 --> 00:41:37,281
Don't worry about me,
665
00:41:37,314 --> 00:41:40,289
Whatever happens,
I'll have your music,
666
00:42:13,518 --> 00:42:15,958
In the long view of history,
667
00:42:15,992 --> 00:42:19,034
what difference will
any of our lives make?
668
00:42:19,067 --> 00:42:21,548
The true measure
of a life
669
00:42:21,581 --> 00:42:25,548
is not how many people know
our names when we die,
670
00:42:25,581 --> 00:42:29,048
but whether we touched
the lives of others,
44609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.