Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,946 --> 00:00:13,059
Jump point epsilon
is secure,
Roger,
2
00:00:29,520 --> 00:00:31,242
This is the captain,
3
00:00:31,276 --> 00:00:33,726
A few minutes ago at 0900 hours
4
00:00:33,760 --> 00:00:36,211
the fleet passed
jump point epsilon,
5
00:00:36,245 --> 00:00:38,729
We are now in enemy space
6
00:00:38,762 --> 00:00:40,882
and proceeding
under standard acceleration,
7
00:00:40,915 --> 00:00:42,372
For security reasons,
8
00:00:42,406 --> 00:00:45,487
the objectives of this fleet
have remained secret,
9
00:00:45,520 --> 00:00:47,872
We're going after
their home world,
10
00:00:47,905 --> 00:00:50,356
This ship carries
the most powerful weapon
11
00:00:50,389 --> 00:00:53,338
ever built by man,
a sub-atomic warhead,
12
00:00:53,370 --> 00:00:54,794
A doomsday bomb,
13
00:00:54,828 --> 00:00:57,577
It took nearly
all of Earth's resources
14
00:00:57,611 --> 00:00:59,763
to create
this ultimate weapon,
15
00:00:59,797 --> 00:01:03,242
As you know, humanity is
at the brink of defeat,
16
00:01:03,275 --> 00:01:05,229
Men of
the light brigade,
17
00:01:05,263 --> 00:01:07,581
the tide has turned,
18
00:01:07,614 --> 00:01:10,861
In six hours,
a fleet of nine warships,
19
00:01:10,894 --> 00:01:13,676
manned by 600
of the best young men
20
00:01:13,710 --> 00:01:16,625
the United Nations
of Earth can offer,
21
00:01:16,657 --> 00:01:18,612
is launching
a surprise attack
22
00:01:18,645 --> 00:01:21,428
and will destroy
the enemy's home world,
23
00:01:21,461 --> 00:01:23,912
I'm proud to say
the light brigade
24
00:01:23,946 --> 00:01:25,767
will deliver the warhead
25
00:01:25,800 --> 00:01:29,577
that wins this war
once and for all,
26
00:01:29,610 --> 00:01:32,061
Know that God is on our side,
27
00:01:32,095 --> 00:01:34,048
For our enemy is godless,
28
00:01:34,082 --> 00:01:37,693
Know that the millions
who have died will be avenged,
29
00:01:37,725 --> 00:01:41,138
Know if we lay down our lives
in the coming battle,
30
00:01:41,171 --> 00:01:43,126
it won't be in vain,
31
00:01:43,158 --> 00:01:45,146
for we will have ensured
32
00:01:45,179 --> 00:01:47,133
the very survival of humanity,
33
00:01:47,166 --> 00:01:49,784
I'll read you
a passage from the poem
34
00:01:49,817 --> 00:01:51,771
for which this ship was named,
35
00:01:51,804 --> 00:01:53,295
Captain,
we're pickup up
36
00:01:53,328 --> 00:01:54,554
multiple hits
on radar!
37
00:01:54,587 --> 00:01:56,045
Sweet Jesus!
38
00:01:56,077 --> 00:01:57,568
Sound general quarters!
39
00:01:57,601 --> 00:01:59,556
General quarters!
General quarters!
40
00:01:59,588 --> 00:02:01,510
All hands
to battle stations!
41
00:02:01,543 --> 00:02:03,365
What's happening?
42
00:02:03,399 --> 00:02:05,154
We're
under attack,
43
00:02:05,187 --> 00:02:08,003
Increase speed
to emergency flight,
44
00:02:08,036 --> 00:02:10,321
Get those control rods out,
45
00:02:10,355 --> 00:02:11,812
Prepare
for maximum acceleration,
46
00:02:11,846 --> 00:02:15,125
Set a course
for the enemy home world,
47
00:02:15,158 --> 00:02:16,748
Launch extra fires!
48
00:02:16,781 --> 00:02:18,271
All batteries firing well,
49
00:02:18,305 --> 00:02:19,762
They knew we were coming,
50
00:02:19,796 --> 00:02:21,419
Incoming missiles!
51
00:02:21,451 --> 00:02:22,909
Brace for impact!
52
00:02:22,942 --> 00:02:24,433
Engineering to bridge,
53
00:02:24,467 --> 00:02:26,057
Engines at 110%,
54
00:02:26,089 --> 00:02:28,243
at 1,5 gs acceleration,
55
00:02:33,543 --> 00:02:35,994
Chief, we've got
containment failure,
56
00:02:36,027 --> 00:02:38,015
I'm going
to the next compartment,
57
00:02:38,047 --> 00:02:39,505
Keep up this acceleration!
58
00:02:39,538 --> 00:02:41,327
Aye, sir,
59
00:02:47,323 --> 00:02:49,046
I'm trying to help!
60
00:02:49,078 --> 00:02:50,536
Man your post!
61
00:02:50,569 --> 00:02:52,037
But he's dying!
62
00:02:52,070 --> 00:02:54,370
Get back!
63
00:02:54,404 --> 00:02:55,937
You can't leave him!
64
00:02:55,970 --> 00:02:57,470
Man your post!
65
00:03:09,470 --> 00:03:12,404
There is nothing wrong
with your television,
66
00:03:12,437 --> 00:03:15,570
Do not attempt
to adjust the picture,
67
00:03:15,604 --> 00:03:18,570
We are now controlling
the transmission,
68
00:03:18,604 --> 00:03:21,037
We control the horizontal
69
00:03:21,070 --> 00:03:22,704
and the vertical,
70
00:03:22,737 --> 00:03:25,737
We can deluge you
with a thousand channels
71
00:03:25,770 --> 00:03:30,237
or expand one single image
to crystal clarity
72
00:03:30,270 --> 00:03:32,270
and beyond,
73
00:03:32,304 --> 00:03:34,370
We can shape your vision
74
00:03:34,404 --> 00:03:38,204
to anything our imagination
can conceive,
75
00:03:38,237 --> 00:03:40,070
For the next hour,
76
00:03:40,104 --> 00:03:44,604
we will control
all that you see and hear,
77
00:03:54,170 --> 00:03:58,137
You are about to experience
the awe and mystery
78
00:03:58,170 --> 00:04:01,037
which reaches from
the deepest inner mind
79
00:04:01,070 --> 00:04:04,237
to
the outer limits,
80
00:04:23,712 --> 00:04:27,912
Warriors may be forged
in the fires of battle,
81
00:04:27,945 --> 00:04:32,745
but heroes are discovered
in the most unlikely of places,
82
00:04:32,779 --> 00:04:34,245
Light brigade!
83
00:04:34,279 --> 00:04:36,745
You're
accelerating up...
84
00:04:36,779 --> 00:04:38,745
I'm in engineering, wedge one,
85
00:04:38,779 --> 00:04:40,745
The engineer is dead,
86
00:04:40,779 --> 00:04:42,745
What do I do?
87
00:04:42,779 --> 00:04:44,245
Can anyone hear me?
88
00:04:44,279 --> 00:04:45,745
Light brigade!
89
00:04:45,779 --> 00:04:47,779
The reactor rods are maxed out,
90
00:04:47,812 --> 00:04:49,779
The hydraulics are off line,
91
00:04:49,812 --> 00:04:51,779
Tell me what to do!
92
00:04:51,812 --> 00:04:53,245
Turn it off!
93
00:04:53,279 --> 00:04:55,179
It's the link
to command,
94
00:04:55,212 --> 00:04:56,745
They can't hear us,
95
00:04:56,779 --> 00:04:58,279
Skokes,
96
00:05:00,612 --> 00:05:03,145
Shine that over here,
will you?
97
00:05:13,145 --> 00:05:15,679
Pretty cool?
98
00:05:15,712 --> 00:05:17,912
You heard an Exeter fighter
99
00:05:17,945 --> 00:05:19,945
trying to hail command deck,
100
00:05:19,979 --> 00:05:22,912
Why aren't
they responding?
101
00:05:22,945 --> 00:05:25,245
Maybe they can't,
102
00:05:25,279 --> 00:05:27,245
Maybe they're knocked out,
103
00:05:27,279 --> 00:05:29,112
Maybe they're dead,
104
00:05:31,645 --> 00:05:33,145
No,
105
00:05:35,445 --> 00:05:37,245
What's our status?
106
00:05:37,279 --> 00:05:38,745
It doesn't matter,
107
00:05:38,779 --> 00:05:40,079
Just answer the question!
108
00:05:40,112 --> 00:05:43,245
Our radiation badges
are in the black,
109
00:05:43,279 --> 00:05:45,412
We've taken a lethal dose,
110
00:05:45,445 --> 00:05:48,579
It's not immediate,
I need to know what happened,
111
00:05:48,612 --> 00:05:51,245
The reactor vented radiation
112
00:05:51,279 --> 00:05:53,412
into the next compartment over,
113
00:05:53,445 --> 00:05:54,912
You can see
114
00:05:54,945 --> 00:05:56,745
everyone there is dead,
115
00:05:56,779 --> 00:05:58,812
This was our last chance,
116
00:06:00,279 --> 00:06:01,745
We've lost the war,
117
00:06:01,779 --> 00:06:03,745
I don't want to hear that,
118
00:06:03,779 --> 00:06:05,612
We've still got a job to do,
119
00:06:07,279 --> 00:06:09,412
Yes, sir,
120
00:06:09,445 --> 00:06:10,912
I'm sorry,
121
00:06:10,945 --> 00:06:13,179
I'm just really, really scared,
122
00:06:13,212 --> 00:06:16,745
How long
have we been at flank speed?
123
00:06:16,779 --> 00:06:18,245
I don't know,
124
00:06:18,279 --> 00:06:19,745
I got knocked unconscious,
125
00:06:19,779 --> 00:06:22,779
I don't know
how long I was out,
126
00:06:22,812 --> 00:06:25,945
I remember
feeling kind of weightless
127
00:06:25,979 --> 00:06:28,079
and then
suddenly heavy,
128
00:06:28,112 --> 00:06:29,579
We're still accelerating,
129
00:06:29,612 --> 00:06:31,112
That tell you something?
130
00:06:32,779 --> 00:06:35,745
If they could have stopped us,
they would have,
131
00:06:35,779 --> 00:06:38,079
What are you saying?
132
00:06:38,112 --> 00:06:39,912
That we got through?
133
00:06:39,945 --> 00:06:42,512
Yeah, we're headed
towards their home world,
134
00:06:42,545 --> 00:06:45,179
We're on target,
a few hours out,
135
00:06:45,212 --> 00:06:47,412
That's not much time,
136
00:06:47,445 --> 00:06:48,912
For what?
137
00:06:48,945 --> 00:06:50,512
To complete the mission,
138
00:06:50,545 --> 00:06:53,245
We could be
the only people alive,
139
00:06:53,279 --> 00:06:55,179
How can we complete it?
140
00:06:55,212 --> 00:06:58,745
Keep the reactors on line
until we reach the target,
141
00:06:58,779 --> 00:07:00,245
or we die trying,
142
00:07:00,279 --> 00:07:02,245
Is that clear?
How are we...?
143
00:07:02,279 --> 00:07:04,679
I said is that clear?!
144
00:07:04,712 --> 00:07:07,745
Yes, sir,
145
00:07:12,779 --> 00:07:14,512
What happened?
146
00:07:14,545 --> 00:07:16,245
The brigade
is still
147
00:07:16,279 --> 00:07:18,079
headed towards
our target,
148
00:07:18,112 --> 00:07:20,079
Do you hear me?
149
00:07:20,112 --> 00:07:23,445
We can still
use this bomb,
150
00:07:23,479 --> 00:07:24,945
And the fleet?
151
00:07:24,979 --> 00:07:26,445
We got the bomb,
152
00:07:26,479 --> 00:07:28,045
Nothing else matters,
153
00:07:31,445 --> 00:07:33,279
My leg!
154
00:07:33,312 --> 00:07:35,279
Easy,
155
00:07:39,945 --> 00:07:41,612
Boramir,
hang in there,
156
00:07:41,645 --> 00:07:45,379
I want you there
to celebrate our victory,
157
00:07:58,145 --> 00:08:01,445
How did a cadet
get assigned to
the brigade?
158
00:08:01,478 --> 00:08:03,945
My father sits
on the undf council,
159
00:08:03,978 --> 00:08:06,412
You're a councilor's son?
160
00:08:06,445 --> 00:08:08,445
He pulled
some strings,
161
00:08:08,478 --> 00:08:10,912
Got me assigned
to the fleet,
162
00:08:10,945 --> 00:08:12,912
Why would he do that?
163
00:08:12,945 --> 00:08:15,078
To be one
of the 600,
164
00:08:15,112 --> 00:08:17,912
You know,
one of the heroes,
165
00:08:17,945 --> 00:08:20,345
I don't have time to wait
166
00:08:20,378 --> 00:08:22,345
for you to grow up,
167
00:08:22,378 --> 00:08:25,578
Do as I say,
and you might be a hero,
168
00:08:25,612 --> 00:08:28,345
Yes, sir,
169
00:08:28,378 --> 00:08:30,778
Check the engineer's board
for red lights,
170
00:08:30,812 --> 00:08:33,078
All right,
171
00:08:33,112 --> 00:08:34,812
Ready?
172
00:08:51,945 --> 00:08:53,745
We must
slow the engines,
173
00:08:53,778 --> 00:08:55,945
Help me
get the rods in,
174
00:08:58,545 --> 00:09:00,112
You know a lot
175
00:09:00,145 --> 00:09:03,178
about this weapon
the captain was talking about,
176
00:09:03,212 --> 00:09:05,745
I thought
everyone knew about that,
177
00:09:05,778 --> 00:09:09,478
Everything fore the mess deck
is off limits to repows,
178
00:09:11,312 --> 00:09:13,412
Reinstated P, O, W, S,
179
00:09:13,445 --> 00:09:16,612
I lost my security clearance
when I lost this,
180
00:09:16,645 --> 00:09:18,112
They do that?
181
00:09:18,145 --> 00:09:19,712
Yeah, they did,
182
00:09:26,045 --> 00:09:28,945
Tell me what you know
about the weapon,
183
00:09:28,978 --> 00:09:32,745
Just one of them
could destroy an entire planet,
184
00:09:32,778 --> 00:09:34,412
It breaks
the bonds
185
00:09:34,445 --> 00:09:36,412
that hold matter together,
186
00:09:36,445 --> 00:09:38,945
How do you know all that?
187
00:09:38,978 --> 00:09:42,912
Before I left, they blasted
one of the Martian moons,
188
00:09:42,945 --> 00:09:44,412
Lit up the sky
189
00:09:44,445 --> 00:09:46,412
three nights
in a row,
190
00:09:46,445 --> 00:09:48,078
You saw that?
191
00:09:48,112 --> 00:09:49,612
You couldn't miss it,
192
00:09:49,645 --> 00:09:51,912
I thought they were
bombing the Mars colony
193
00:09:51,945 --> 00:09:53,778
and would come after us,
194
00:09:53,812 --> 00:09:55,778
Then I saw my dad,
195
00:09:55,812 --> 00:09:57,445
He was looking up
196
00:09:57,478 --> 00:10:00,445
like he'd seen the most
beautiful thing ever,
197
00:10:02,145 --> 00:10:04,912
Did he say how to arm it?
198
00:10:04,945 --> 00:10:07,145
No, he never talked about that,
199
00:10:10,945 --> 00:10:13,945
Most of the time,
he didn't talk at all,
200
00:10:15,612 --> 00:10:17,078
All
the control rods
201
00:10:17,112 --> 00:10:18,945
in the other compartments
are at max,
202
00:10:18,978 --> 00:10:21,078
We got to slow down,
203
00:10:21,112 --> 00:10:22,578
These engines weren't built
204
00:10:22,612 --> 00:10:24,745
to handle
acceleration for long,
205
00:10:24,778 --> 00:10:26,612
Closing these will help,
206
00:10:31,312 --> 00:10:33,345
Glad he's on our side?
207
00:10:33,378 --> 00:10:35,745
Okay, there's
three other compartments,
208
00:10:35,778 --> 00:10:39,012
We'll do the same thing
in one of these,
209
00:10:39,045 --> 00:10:42,012
or this whole ship
will blow itself up,
210
00:10:42,045 --> 00:10:44,278
They knew,
didn't they?
211
00:10:44,312 --> 00:10:46,278
That we were coming,
212
00:10:46,312 --> 00:10:48,278
Yeah, they must have,
213
00:10:48,312 --> 00:10:50,512
The fleet
was supposed
214
00:10:50,545 --> 00:10:52,612
to be a secret,
215
00:10:52,645 --> 00:10:55,745
That's for the officers
to decide...
216
00:10:55,778 --> 00:10:57,245
If they're still alive,
217
00:10:57,278 --> 00:10:59,912
Our job
is to complete our mission,
218
00:11:01,445 --> 00:11:02,945
What was that?
219
00:11:04,945 --> 00:11:07,245
Maybe someone's
coming to help,
220
00:11:07,278 --> 00:11:08,745
Maybe we've
been boarded,
221
00:11:08,778 --> 00:11:10,612
By who?
The enemy?
222
00:11:10,645 --> 00:11:12,578
Maybe,
223
00:11:12,612 --> 00:11:14,445
Stand back,
224
00:11:31,612 --> 00:11:33,112
Damn,
225
00:11:33,978 --> 00:11:36,445
Who are you?!
I'm a weps!
226
00:11:36,478 --> 00:11:37,945
He's chief
weapons officer,
227
00:11:37,978 --> 00:11:40,278
What are you doing down here?
228
00:11:40,312 --> 00:11:42,945
I thought I was
the only survivor,
229
00:11:42,978 --> 00:11:45,412
Why did you come here?
230
00:11:45,445 --> 00:11:46,912
To complete the mission!
231
00:11:46,945 --> 00:11:48,412
What are you doing?
232
00:11:48,445 --> 00:11:51,078
Why haven't you closed
those control rods?
233
00:11:51,112 --> 00:11:54,178
He thought
you were the enemy,
Ever seen
the enemy?
234
00:11:54,212 --> 00:11:55,912
Yes, sir, I have,
235
00:11:55,945 --> 00:11:58,845
Do I look like the enemy?
236
00:11:58,878 --> 00:12:00,778
No, sir,
237
00:12:00,812 --> 00:12:02,278
You open that bulkhead,
238
00:12:02,312 --> 00:12:05,078
we'll be flooded
with radiation,
239
00:12:05,112 --> 00:12:06,578
We must try, No, sir!
240
00:12:06,612 --> 00:12:09,778
If we don't get inside,
the war is over!
241
00:12:10,880 --> 00:12:12,846
You understand
the stakes?
242
00:12:12,880 --> 00:12:14,557
We are
the last chance!
243
00:12:16,069 --> 00:12:18,838
You do what you're ordered to,
Is that understood, soldier?
244
00:12:19,280 --> 00:12:21,733
Sir, that compartment's
contaminated,
245
00:12:21,768 --> 00:12:25,466
If you open up that door,
we will be dead within 30 seconds!
246
00:12:25,946 --> 00:12:28,804
Who'll complete
the mission then, sir?
247
00:12:38,346 --> 00:12:42,180
Can you detonate that bomb
now from here?
248
00:12:44,713 --> 00:12:46,680
No,
249
00:12:46,713 --> 00:12:50,513
Till they arm it
from the bridge, it's useless,
250
00:12:51,780 --> 00:12:55,013
May I suggest that
we depressurize the compartment,
251
00:12:55,046 --> 00:12:57,180
vent the contaminated air
into space
252
00:12:57,213 --> 00:12:59,146
with the fire suppression
system,
253
00:12:59,180 --> 00:13:00,980
We return through the conduit...
254
00:13:01,013 --> 00:13:02,846
Through the escape hatch,
255
00:13:02,880 --> 00:13:04,313
We slow
the ship,
256
00:13:04,346 --> 00:13:05,846
head
for the bridge,
257
00:13:05,880 --> 00:13:09,146
We'll be exposed to lethal doses
of gamma radiation,
258
00:13:09,180 --> 00:13:11,480
there's no question,
but we'll survive
259
00:13:11,513 --> 00:13:14,346
long enough
to complete the mission,
260
00:13:16,446 --> 00:13:18,813
But let's get to it,
261
00:13:18,846 --> 00:13:20,813
We don't have much time,
262
00:13:20,846 --> 00:13:22,680
Yes, sir,
263
00:13:25,046 --> 00:13:27,580
"Theirs was not
to reason why,
264
00:13:27,613 --> 00:13:31,280
Theirs was but to do and die,"
265
00:13:34,713 --> 00:13:37,680
It's from
the charge
of the light brigade,
266
00:13:37,713 --> 00:13:39,146
the poem the captain...
267
00:13:39,180 --> 00:13:40,646
I never read it,
268
00:13:40,680 --> 00:13:42,180
Let's move out,
269
00:14:21,013 --> 00:14:22,480
Was the bomb hurt
270
00:14:22,513 --> 00:14:24,013
in the assault?
271
00:14:24,046 --> 00:14:27,480
No, it's the ship's
most protected part,
272
00:14:27,513 --> 00:14:28,980
I was checking it
273
00:14:29,013 --> 00:14:31,513
when we got attacked...
It got
274
00:14:31,546 --> 00:14:33,646
knocked out on the second hit,
275
00:14:33,680 --> 00:14:36,013
So did we,
276
00:14:36,046 --> 00:14:38,146
I couldn't get through
to command,
277
00:14:38,180 --> 00:14:39,913
Radiation?
278
00:14:39,946 --> 00:14:42,846
Everybody was dead
at their stations,
279
00:14:42,880 --> 00:14:45,180
It's the same
on every deck
280
00:14:45,213 --> 00:14:46,680
between here
and command,
281
00:14:46,713 --> 00:14:48,646
Gunnery, maneuvering,
282
00:14:48,680 --> 00:14:50,146
Neutron bombs,
283
00:14:50,180 --> 00:14:52,680
Yeah, damn handy things,
284
00:14:52,713 --> 00:14:55,146
Doesn't destroy the ship,
kills the crew,
285
00:14:55,180 --> 00:14:58,913
They used them
to capture ships before,
286
00:14:58,946 --> 00:15:00,846
How come we're still alive?
287
00:15:00,880 --> 00:15:03,413
I was working
inside the warhead casing,
288
00:15:03,446 --> 00:15:06,513
You must have been
shielded by the reactor,
289
00:15:08,280 --> 00:15:10,380
Okay, let's go,
290
00:15:16,335 --> 00:15:17,801
Damn, red light,
291
00:15:17,835 --> 00:15:20,368
You can override it?
292
00:15:20,401 --> 00:15:22,235
Yeah, gimme a minute,
293
00:15:22,268 --> 00:15:24,401
We need to arm the warhead,
294
00:15:24,435 --> 00:15:25,568
We must move in and out fast,
295
00:15:26,101 --> 00:15:29,535
Every second down there
is an hour off your life,
296
00:15:29,568 --> 00:15:31,735
Yes, sir,
I go too,
297
00:15:31,768 --> 00:15:33,268
You up to it?
298
00:15:34,735 --> 00:15:36,568
It's been opened to space,
299
00:15:36,601 --> 00:15:39,701
When the hatches open,
there's going to be a hurricane
300
00:15:39,735 --> 00:15:41,135
like you've
never seen,
301
00:15:41,168 --> 00:15:42,901
I go,
302
00:15:42,935 --> 00:15:44,701
All right, Weps?
303
00:15:44,735 --> 00:15:46,235
Almost there,
304
00:15:50,435 --> 00:15:51,901
Okay, ready,
305
00:15:51,935 --> 00:15:53,868
If we don't make it...
306
00:15:53,901 --> 00:15:56,401
You will
if I must get you myself,
307
00:15:56,435 --> 00:15:58,535
If anybody tries to board,
308
00:15:58,568 --> 00:16:01,401
detonate that warhead,
take them with you,
309
00:16:01,435 --> 00:16:02,901
You'll make it!
310
00:16:02,935 --> 00:16:05,468
All right,
311
00:16:05,501 --> 00:16:07,601
Hang on to something,
312
00:16:17,935 --> 00:16:20,701
One! Two!
313
00:16:20,735 --> 00:16:23,068
Three! Go!
314
00:16:31,835 --> 00:16:33,935
I can't budge it!
315
00:16:36,501 --> 00:16:38,568
Push!
316
00:16:44,768 --> 00:16:48,868
Whatever you guys do,
hurry up and get out of there!
317
00:16:48,901 --> 00:16:50,368
Let's go!
318
00:16:50,401 --> 00:16:52,568
Go! Go! Go!
319
00:17:00,601 --> 00:17:02,701
Boramir,
get out there!
320
00:17:02,735 --> 00:17:04,868
What are you doing?!
321
00:17:04,901 --> 00:17:06,701
It's the only way!
322
00:17:06,735 --> 00:17:08,735
There's too much
air pressure!
323
00:17:08,768 --> 00:17:10,235
You don't know that!
324
00:17:10,268 --> 00:17:11,901
Must close it from inside!
325
00:17:11,935 --> 00:17:14,368
You can't do this!
326
00:17:14,401 --> 00:17:17,068
He's right...
We'll never close it
327
00:17:17,101 --> 00:17:19,035
from up here!
328
00:17:19,068 --> 00:17:20,701
The door is caught!
329
00:17:20,735 --> 00:17:22,235
It's too heavy!
330
00:17:22,268 --> 00:17:23,568
Go! Go!
331
00:17:23,601 --> 00:17:26,468
Come on!
No! Boramir!
332
00:17:26,501 --> 00:17:28,768
Come on!
333
00:17:35,235 --> 00:17:36,735
No!
334
00:17:36,768 --> 00:17:39,868
Go back to a vacuum
in a few seconds,
335
00:17:39,901 --> 00:17:41,401
He won't suffer long,
336
00:17:52,668 --> 00:17:54,401
That's a hero,
337
00:18:00,568 --> 00:18:02,401
Let's go,
338
00:18:19,268 --> 00:18:20,701
We're
slowing down,
339
00:18:20,735 --> 00:18:22,201
I can feel it,
340
00:18:22,235 --> 00:18:23,701
We're
slowing down
341
00:18:23,735 --> 00:18:25,968
to one g
of acceleration,
342
00:18:26,001 --> 00:18:27,468
The engine
should maintain
343
00:18:27,501 --> 00:18:29,701
this speed
to the target,
344
00:18:29,735 --> 00:18:32,468
We'll be there
in a couple of hours,
345
00:18:32,501 --> 00:18:34,201
We better
get going before
346
00:18:34,235 --> 00:18:36,468
this radiation sickness
sets in,
347
00:18:36,501 --> 00:18:38,735
It's a way to go yet,
348
00:18:38,768 --> 00:18:40,235
All right,
349
00:18:40,268 --> 00:18:43,001
"Into the valley of death,"
350
00:18:53,001 --> 00:18:55,135
Shouldn't we have
turned back there?
351
00:18:55,168 --> 00:18:57,635
We can't get through
the starboard access,
352
00:18:57,668 --> 00:18:59,701
That half
of the ship
353
00:18:59,735 --> 00:19:01,968
was cooked
by the neutron bursts,
354
00:19:02,001 --> 00:19:03,401
Too hot
with radiation,
355
00:19:03,435 --> 00:19:05,401
How are we getting
to the command deck?
356
00:19:05,435 --> 00:19:07,235
Through the core,
357
00:19:07,268 --> 00:19:08,868
That's impossible!
358
00:19:08,901 --> 00:19:10,368
Not impossible,
Just stupid,
359
00:19:10,401 --> 00:19:12,701
There's an access
on every deck,
360
00:19:12,735 --> 00:19:15,201
It's two feet from
the particle stream,
361
00:19:15,235 --> 00:19:18,468
How do you think
I got down here?
362
00:19:18,501 --> 00:19:20,701
I trusted you
back there,
363
00:19:20,735 --> 00:19:22,935
You trust me now,
364
00:19:27,601 --> 00:19:29,535
All right,
listen up,
365
00:19:29,568 --> 00:19:31,868
Stay in close
to the wall,
366
00:19:31,901 --> 00:19:33,368
The magnetic bottle
367
00:19:33,401 --> 00:19:37,035
will make you want to jump
out of your skin,
368
00:19:37,068 --> 00:19:39,035
Stay looking
at the ladder,
369
00:19:39,068 --> 00:19:41,035
What about
the fuel pulses?
370
00:19:41,068 --> 00:19:42,535
Every eight seconds,
371
00:19:42,568 --> 00:19:44,535
It flashes
from the emitter,
372
00:19:44,568 --> 00:19:46,535
Stay close
to the wall,
373
00:19:46,568 --> 00:19:48,535
What happens
if we don't
374
00:19:48,568 --> 00:19:50,068
get out the way?
375
00:19:50,101 --> 00:19:51,868
The magnetic bottle
is designed
376
00:19:51,901 --> 00:19:53,735
to contain
the particle beam,
377
00:19:53,768 --> 00:19:55,235
It won't stop you,
378
00:19:55,268 --> 00:19:57,068
Pulses are how hot?
379
00:19:57,101 --> 00:19:59,235
10,000 degrees,
give or take,
380
00:19:59,268 --> 00:20:02,235
I'd definitely
stay out of the way,
381
00:20:02,268 --> 00:20:04,568
You ready?
382
00:20:04,601 --> 00:20:06,101
Okay,
383
00:20:09,235 --> 00:20:10,735
Follow me,
384
00:20:17,335 --> 00:20:19,201
I can't
go in there,
385
00:20:19,235 --> 00:20:20,701
Come on, hero,
386
00:20:20,735 --> 00:20:22,701
Nothing can
stop you now,
387
00:20:22,735 --> 00:20:24,235
No...
388
00:20:24,268 --> 00:20:26,201
I'm going
to be sick,
389
00:20:26,235 --> 00:20:30,201
Radiation... It's going to get
worse before it gets better,
390
00:20:30,235 --> 00:20:33,035
Your brains
are going to feel scrambled,
391
00:20:33,068 --> 00:20:35,401
But keep moving no matter what,
392
00:20:44,568 --> 00:20:46,801
I never thought
I'd see this,
393
00:20:46,835 --> 00:20:48,401
Congratulations,
394
00:20:48,435 --> 00:20:50,201
You just
became sterile,
395
00:20:50,235 --> 00:20:53,401
I hope I didn't ruin
any family planning,
396
00:20:57,735 --> 00:21:00,201
I can feel the heat,
397
00:21:00,235 --> 00:21:01,635
Think about
something else,
398
00:21:01,668 --> 00:21:03,401
Keep moving,
You're falling behind,
399
00:21:06,735 --> 00:21:08,701
I can't stop thinking,
400
00:21:08,735 --> 00:21:11,368
How did they know
we were coming?
401
00:21:11,401 --> 00:21:13,701
They always know,
402
00:21:13,735 --> 00:21:18,468
Maybe they captured a scout
that knew about the fleet,
403
00:21:18,693 --> 00:21:23,060
My dad thought
that they had spies,
404
00:21:23,093 --> 00:21:24,893
On Earth?
405
00:21:24,927 --> 00:21:28,560
Never seen
one of them before, have you?
406
00:21:28,593 --> 00:21:31,260
I know they're
big monster-looking things
407
00:21:31,293 --> 00:21:33,893
with scaly lizard skin,
408
00:21:33,927 --> 00:21:35,893
green blood and weird eyes,
409
00:21:35,927 --> 00:21:38,893
You figure
they'd stand out in a crowd,
410
00:21:38,927 --> 00:21:43,493
Maybe they surgically altered
themselves to look like us,
411
00:21:43,527 --> 00:21:45,060
We know
their medicine
412
00:21:45,093 --> 00:21:47,060
is superior
to ours,
413
00:21:47,093 --> 00:21:50,393
Yeah...
Like everything else,
414
00:21:50,427 --> 00:21:53,393
I got to rest,
415
00:21:53,427 --> 00:21:56,560
Everyone in undf
had to pass a retina scan,
416
00:21:56,593 --> 00:22:00,760
I thought that was
just for us repows,
417
00:22:00,793 --> 00:22:04,227
Listen, I've been close
to these sons of bitches,
418
00:22:04,260 --> 00:22:07,227
You know how much bigger
they are than us?
419
00:22:07,260 --> 00:22:09,160
They're seven, eight feet tall,
420
00:22:09,193 --> 00:22:11,893
Not their females,
The kid's right,
421
00:22:11,927 --> 00:22:13,993
When I was
A P, O, W...
422
00:22:14,027 --> 00:22:17,427
I spent some time
with one, female,
423
00:22:17,460 --> 00:22:20,060
They're a lot
smaller than us,
424
00:22:20,093 --> 00:22:22,760
How did you get out?
425
00:22:22,793 --> 00:22:26,060
Boramir led a raid
on the prison,
426
00:22:26,093 --> 00:22:30,727
It was on a small moon
cut right out of rock,
427
00:22:30,760 --> 00:22:34,185
All I know is
boramir got me out,
428
00:22:36,760 --> 00:22:38,760
And now he's dead,
429
00:22:39,860 --> 00:22:41,827
All right, what's
done is done,
430
00:22:41,860 --> 00:22:46,893
Point is, if we drop that
warhead on their home world,
431
00:22:46,927 --> 00:22:50,060
we win, and they lose,
432
00:22:50,093 --> 00:22:52,427
It all comes down to that,
433
00:22:52,460 --> 00:22:54,393
Just one more deck,
434
00:22:54,427 --> 00:22:55,893
We're almost there,
435
00:22:55,927 --> 00:22:57,593
Let's move out!
436
00:22:59,593 --> 00:23:01,060
I can't focus,
437
00:23:01,093 --> 00:23:03,593
Hang in there, kid,
438
00:23:25,127 --> 00:23:26,893
My head,
439
00:23:26,927 --> 00:23:28,393
Got to try
440
00:23:28,427 --> 00:23:30,427
going through
the second time,
441
00:23:37,693 --> 00:23:39,893
Is that the way
to command?
442
00:23:39,927 --> 00:23:42,393
All we have to do now...
443
00:23:42,427 --> 00:23:43,893
Are you all right?
444
00:23:45,927 --> 00:23:48,993
Started already,
445
00:23:49,027 --> 00:23:53,227
God... I'm sorry,
446
00:23:53,260 --> 00:23:56,393
I... I can't help myself,
447
00:23:56,427 --> 00:23:57,860
It's not your fault,
448
00:23:57,893 --> 00:24:00,560
We'll all be like that soon,
449
00:24:00,593 --> 00:24:02,060
Just hang in there,
450
00:24:02,093 --> 00:24:03,560
The equipment
looks intact,
451
00:24:03,593 --> 00:24:05,960
That's good,
452
00:24:14,593 --> 00:24:16,060
What?
453
00:24:16,093 --> 00:24:20,460
My father didn't lose his hair
till he was 50,
454
00:24:25,260 --> 00:24:27,160
I can see the humor,
455
00:24:27,193 --> 00:24:28,660
Can you
override that?
456
00:24:28,693 --> 00:24:30,260
It's secure from inside,
457
00:24:30,293 --> 00:24:32,260
So we can't
get in?
458
00:24:32,293 --> 00:24:34,093
I didn't say that,
459
00:24:34,127 --> 00:24:35,760
There's an access through here,
460
00:24:35,793 --> 00:24:37,260
Too tight for me,
461
00:24:37,293 --> 00:24:39,427
One of you
should make it,
462
00:24:39,460 --> 00:24:40,927
Okay, I'll go,
463
00:24:40,960 --> 00:24:42,427
You're
way too sick,
464
00:24:42,460 --> 00:24:43,927
So are you,
465
00:24:43,960 --> 00:24:46,927
There's another access door
on the other side,
466
00:24:46,960 --> 00:24:47,827
Unlatch it from underneath,
467
00:24:47,860 --> 00:24:51,160
When you get inside,
just open the hatch,
468
00:24:51,193 --> 00:24:52,960
I can do it,
469
00:24:56,093 --> 00:24:58,593
Okay, hero,
470
00:25:13,006 --> 00:25:14,506
"Half a league...
471
00:25:16,006 --> 00:25:18,206
"Half a league...
472
00:25:19,706 --> 00:25:22,506
"Half a league onward,
473
00:25:26,965 --> 00:25:33,765
All in the valley of death
Rode the six hundred,"
474
00:25:33,798 --> 00:25:37,098
This your first time
above the engineering deck?
475
00:25:37,131 --> 00:25:38,731
Yeah,
476
00:25:40,631 --> 00:25:43,365
How long you been
aboard
the brigade?
477
00:25:43,398 --> 00:25:44,865
Since
the shakedown,
478
00:25:44,898 --> 00:25:45,498
Two months,
479
00:25:45,531 --> 00:25:47,965
I haven't been
able to fly
480
00:25:47,998 --> 00:25:51,431
an Exeter fighter
since I lost my hand,
481
00:25:51,465 --> 00:25:53,514
You?
482
00:25:53,548 --> 00:25:55,214
I arrived
with the bomb
483
00:25:55,248 --> 00:25:57,181
just before
we shipped out,
484
00:25:57,214 --> 00:25:59,514
Hey, weps, once
we're in there,
485
00:25:59,548 --> 00:26:02,514
how do we arm
this thing, anyway?
486
00:26:02,548 --> 00:26:05,181
Sorry, I have
to do it myself,
487
00:26:06,714 --> 00:26:09,514
Security precautions,
488
00:26:09,548 --> 00:26:12,514
It'll be
the end of us,
489
00:26:12,548 --> 00:26:16,214
No...
It's just that
490
00:26:16,248 --> 00:26:18,548
I got something
you don't,
491
00:26:31,314 --> 00:26:35,081
"'Forward the light brigade...
492
00:26:38,048 --> 00:26:40,714
Charge for the guns!' he said,"
493
00:26:58,814 --> 00:27:01,514
You don't trust him,
do you?
494
00:27:01,548 --> 00:27:05,014
Let's just say
I don't like cadets,
495
00:27:05,048 --> 00:27:07,548
Why?
496
00:27:07,581 --> 00:27:10,781
'cause he's
a last-minute
replacement?
497
00:27:10,814 --> 00:27:13,014
The only man
I ever trusted
498
00:27:13,048 --> 00:27:16,514
just died trying
to complete this mission,
499
00:27:16,548 --> 00:27:19,548
I did it,
500
00:27:19,581 --> 00:27:21,714
I got through,
501
00:27:29,714 --> 00:27:31,481
Way to go, kid,
502
00:27:35,214 --> 00:27:36,714
Cadet, gimme a hand,
503
00:27:44,548 --> 00:27:46,181
Take him,
504
00:27:46,214 --> 00:27:47,648
Got him,
505
00:27:53,148 --> 00:27:54,806
I told you,
506
00:27:54,839 --> 00:27:56,839
I got something you don't,
507
00:28:01,673 --> 00:28:03,639
It's an ocular interface,
508
00:28:03,673 --> 00:28:05,473
Your daddy told you?
509
00:28:05,506 --> 00:28:06,973
No, I just knew
510
00:28:07,006 --> 00:28:08,773
they were
working on it,
511
00:28:13,673 --> 00:28:15,806
It transmits and receives data
512
00:28:15,839 --> 00:28:17,306
through
the optic nerve,
513
00:28:17,339 --> 00:28:19,239
Just arm the bomb,
514
00:28:19,273 --> 00:28:21,306
Wait,
I got a problem,
515
00:28:21,339 --> 00:28:23,306
What?
516
00:28:23,339 --> 00:28:26,306
Can't make that connection,
517
00:28:26,339 --> 00:28:27,473
Weps, keep trying,
518
00:28:30,006 --> 00:28:32,406
Weps, keep trying!
519
00:28:32,439 --> 00:28:33,673
Don't give up!
520
00:28:33,706 --> 00:28:35,839
Break! Break!
521
00:28:40,106 --> 00:28:42,806
Weps! Weps!
What happened?
522
00:28:42,839 --> 00:28:45,139
Data stream was corrupted,
523
00:28:45,173 --> 00:28:48,239
Random... Light, blinding noise,
524
00:28:49,839 --> 00:28:52,739
Did you arm the bomb?
525
00:28:52,773 --> 00:28:54,973
There's nothing I could do,
526
00:28:55,006 --> 00:28:58,239
When they attacked us,
one of those explosions
527
00:28:58,273 --> 00:29:00,806
must have generated
a massive e-impulse,
528
00:29:00,839 --> 00:29:03,973
The interface was overloaded,
529
00:29:04,006 --> 00:29:06,973
Are you just giving up?
530
00:29:07,006 --> 00:29:09,973
I'm saying it's over...
It's all over,
531
00:29:10,006 --> 00:29:11,506
the war,
the mission,
532
00:29:11,539 --> 00:29:14,239
the whole damn human race,
533
00:29:14,273 --> 00:29:16,873
It's over,
534
00:30:02,606 --> 00:30:04,673
God,
535
00:30:07,839 --> 00:30:10,639
Come to
think of it,
536
00:30:10,673 --> 00:30:14,473
God wasn't with us
after all,
537
00:30:14,506 --> 00:30:16,473
Maybe he created
them first,
538
00:30:16,506 --> 00:30:20,006
We were
supposed to win,
539
00:30:20,039 --> 00:30:23,639
This fleet was supposed
to turn the tide,
540
00:30:23,673 --> 00:30:25,639
We didn't
have a chance,
541
00:30:25,673 --> 00:30:27,139
My father said...
542
00:30:27,173 --> 00:30:29,139
Your father was
fooling himself,
543
00:30:29,173 --> 00:30:30,639
We all were,
544
00:30:30,673 --> 00:30:34,139
I know from experience,
545
00:30:34,173 --> 00:30:35,973
I served aboard
the general Patton,
546
00:30:36,006 --> 00:30:38,406
But that was
a disaster,
547
00:30:38,439 --> 00:30:40,573
Yeah, tell me about it,
548
00:30:40,606 --> 00:30:43,673
I thought she was lost
with all hands,
549
00:30:43,706 --> 00:30:47,173
All but one,
550
00:30:49,506 --> 00:30:52,473
I was outside the ship
in a maintenance tug
551
00:30:52,506 --> 00:30:54,706
when the enemy cruiser
showed up,
552
00:30:56,673 --> 00:30:59,639
We were on the far side
of the sun,
553
00:30:59,673 --> 00:31:02,639
We didn't think
the enemy knew we were there,
554
00:31:02,673 --> 00:31:05,073
We were 29 ships,
555
00:31:05,106 --> 00:31:09,073
among them was
the flagship of the fleet,
556
00:31:09,106 --> 00:31:12,839
against one enemy cruiser,
557
00:31:14,273 --> 00:31:16,673
They taught us that
558
00:31:16,706 --> 00:31:19,506
that fleet was attacked
by a superior force,
559
00:31:19,539 --> 00:31:22,473
It was,
560
00:31:22,506 --> 00:31:24,973
A force of one
561
00:31:25,006 --> 00:31:30,139
that moved among our ships
like a wolf among lambs,
562
00:31:30,173 --> 00:31:34,639
And I watched from a distance
as one by one
563
00:31:34,673 --> 00:31:37,139
they all charged
into their own slaughter
564
00:31:37,173 --> 00:31:40,973
until only
the Patton
was left,
565
00:31:41,006 --> 00:31:44,073
And I thought to myself,
566
00:31:44,106 --> 00:31:49,506
"Now... now the wolf
Will be punished, "
567
00:31:49,539 --> 00:31:53,639
But our best ship
of the line
568
00:31:53,673 --> 00:31:56,073
died with the rest,
569
00:31:56,106 --> 00:31:59,839
Her blood stained the stars
in a ball of red fire,
570
00:32:05,506 --> 00:32:08,973
We were supposed to turn
the tide that day too,
571
00:32:09,006 --> 00:32:12,139
You can't win
if you give up the fight,
572
00:32:12,173 --> 00:32:14,973
Haven't done
enough, have I?
573
00:32:15,006 --> 00:32:17,406
There's no way,
It's over,
574
00:32:17,439 --> 00:32:20,139
There's
always a way,
What is it?
575
00:32:20,173 --> 00:32:21,806
Can you detonate it?
576
00:32:21,839 --> 00:32:25,139
No, to arm it,
I need the computer,
577
00:32:25,173 --> 00:32:26,739
Can you fix the computer?
578
00:32:26,773 --> 00:32:30,139
We've only got
a couple of hours,
579
00:32:30,173 --> 00:32:32,139
We have a few hours,
580
00:32:32,173 --> 00:32:34,139
It's over, skokes,
581
00:32:34,173 --> 00:32:37,306
Tell me
what you need!
582
00:32:37,339 --> 00:32:39,506
A miracle,
583
00:32:49,373 --> 00:32:52,473
Listen to me,
584
00:32:52,506 --> 00:32:56,173
They detonated a nuclear warhead
500 meters from this ship,
585
00:32:56,206 --> 00:32:58,073
generating
an electromagnetic pulse
586
00:32:58,106 --> 00:33:00,973
that fused all the circuits
in the main computer,
587
00:33:01,006 --> 00:33:02,506
It's pointless!
588
00:33:04,373 --> 00:33:05,673
Listen,
589
00:33:05,706 --> 00:33:07,173
Light brigade!
590
00:33:09,539 --> 00:33:12,139
Please!
591
00:33:12,173 --> 00:33:14,673
Emergency!
592
00:33:14,706 --> 00:33:16,306
Skokes!
593
00:33:16,339 --> 00:33:17,806
What are you doing?
594
00:33:17,839 --> 00:33:19,306
Light brigade, please!
595
00:33:19,339 --> 00:33:20,806
What are you doing?
596
00:33:20,839 --> 00:33:22,839
That ship was 100 parsecs away,
597
00:33:22,873 --> 00:33:25,073
They can't help us,
This can,
598
00:33:25,106 --> 00:33:26,573
He's right,
599
00:33:26,606 --> 00:33:28,373
Why are those circuits working?
600
00:33:31,673 --> 00:33:34,973
Communications has extra
Shielding against r, F,, right?
601
00:33:35,006 --> 00:33:36,473
Maybe that's enough,
602
00:33:36,506 --> 00:33:39,839
It's a snowball's chance
in hell,
603
00:33:39,873 --> 00:33:42,639
It's better than waiting to die,
604
00:33:42,673 --> 00:33:45,406
You don't have
to access the entire computer,
605
00:33:45,439 --> 00:33:47,673
just the weapons systems,
606
00:34:05,706 --> 00:34:07,273
Put this in,
607
00:34:15,006 --> 00:34:17,406
You don't give up,
do you?
608
00:34:17,439 --> 00:34:19,473
No,
609
00:34:19,506 --> 00:34:21,739
My brother
was like that,
610
00:34:21,773 --> 00:34:23,639
My father
gave a speech
611
00:34:23,673 --> 00:34:25,639
at a war rally
last year,
612
00:34:25,673 --> 00:34:28,906
He said that humanity
would triumph
613
00:34:28,939 --> 00:34:31,173
so long as
we had hope,
614
00:34:31,206 --> 00:34:32,673
He said that
615
00:34:32,706 --> 00:34:34,673
in everyone
there was a hero
616
00:34:34,706 --> 00:34:36,973
and that
in our darkest hour
617
00:34:37,006 --> 00:34:38,673
that hero
would rise up
618
00:34:38,706 --> 00:34:41,006
and we would
honor them always,
619
00:34:41,039 --> 00:34:42,506
You don't understand,
620
00:34:42,539 --> 00:34:44,239
I've got a war to win,
621
00:34:44,273 --> 00:34:46,673
I don't have time
to get sentimental,
622
00:34:46,706 --> 00:34:49,339
We're dying now,
the three of us,
623
00:34:49,373 --> 00:34:51,473
Hand those
over to the weps,
624
00:34:51,506 --> 00:34:52,806
Now!
625
00:34:52,839 --> 00:34:53,973
Yes, sir,
626
00:34:58,673 --> 00:35:02,606
It's a good thing you didn't
drop the one we needed,
627
00:35:05,673 --> 00:35:09,673
Your dad would have been
proud of you, kid,
628
00:35:29,506 --> 00:35:31,473
We're running
out of time,
629
00:35:31,506 --> 00:35:33,739
We'll be over
the target soon,
630
00:35:33,773 --> 00:35:35,739
Almost there,
631
00:35:35,773 --> 00:35:38,673
There, it's all I can do,
632
00:35:40,339 --> 00:35:41,839
Skokes,
633
00:35:47,039 --> 00:35:49,073
If I can't make it...
634
00:35:49,106 --> 00:35:50,506
Tell me
what to do,
635
00:35:50,539 --> 00:35:52,506
Go to the payload bay,
636
00:35:52,539 --> 00:35:56,673
Before you open the doors,
you must type in a password,
637
00:35:56,706 --> 00:35:58,173
It's "John",
638
00:35:58,206 --> 00:35:59,706
That's my name,
639
00:36:00,839 --> 00:36:05,006
This key initiates
a 30-second countdown,
640
00:36:14,173 --> 00:36:16,306
John...
641
00:36:16,339 --> 00:36:18,839
Don't give up
this time,
642
00:36:20,039 --> 00:36:24,006
Okay, you son of a bitch,
let's dance,
643
00:36:35,506 --> 00:36:37,806
I'm in,
644
00:36:37,839 --> 00:36:40,739
Accessing weapons system,
645
00:36:40,773 --> 00:36:45,639
Locating warhead,
arming sub-routine,
646
00:36:45,673 --> 00:36:48,406
Uploading command,
647
00:36:48,439 --> 00:36:51,939
Waiting for verification,
648
00:36:53,273 --> 00:36:55,973
The warhead is armed,
649
00:36:56,006 --> 00:36:59,339
You did it,
650
00:37:01,673 --> 00:37:03,939
Way to go, John,
651
00:37:05,106 --> 00:37:06,639
Wait a minute,
652
00:37:06,673 --> 00:37:08,339
Something
doesn't look right,
653
00:37:25,039 --> 00:37:27,173
You... You're one of them,
654
00:37:38,839 --> 00:37:40,306
Open the door!
655
00:37:40,339 --> 00:37:44,006
Go to hell!
656
00:37:46,039 --> 00:37:48,206
Open the door!
657
00:37:49,773 --> 00:37:52,973
Your father was right,
658
00:37:53,006 --> 00:37:55,673
We had spies everywhere,
659
00:38:00,173 --> 00:38:03,139
We changed ourselves
to look like prisoners
660
00:38:03,173 --> 00:38:05,806
and allowed
ourselves to be rescued,
661
00:38:05,839 --> 00:38:08,339
Some have been able
to change back,
662
00:38:10,006 --> 00:38:13,006
The retina tests
were the hardest part,
663
00:38:13,039 --> 00:38:16,473
We had to use
the prisoners' eyes to ensure
664
00:38:16,506 --> 00:38:18,106
we'd pass,
665
00:38:32,165 --> 00:38:37,965
Most of our spies are female,
about my size,
666
00:38:42,332 --> 00:38:44,932
Boramir was my mate,
667
00:38:44,965 --> 00:38:48,032
We were rescued
from a prison together
668
00:38:48,065 --> 00:38:51,932
and waited for an opportunity
like this one,
669
00:38:51,965 --> 00:38:53,432
Looks are deceiving,
670
00:38:53,465 --> 00:38:56,098
You're not getting
to that warhead, hero,
671
00:38:56,132 --> 00:38:58,932
I need to get
into the payload bay!
672
00:38:58,965 --> 00:39:01,298
Get out of my way!
673
00:39:01,332 --> 00:39:03,965
No! Let go!
674
00:39:03,998 --> 00:39:05,998
Get out of my way!
675
00:40:11,123 --> 00:40:13,923
They're trying
to board the ship,
676
00:40:13,957 --> 00:40:16,423
Keep moving,
677
00:40:16,457 --> 00:40:18,257
Got to keep moving,
678
00:40:31,357 --> 00:40:33,890
"Cannon to the right of them,
679
00:40:33,923 --> 00:40:37,390
"cannon to the left of them,
680
00:40:37,423 --> 00:40:42,423
cannon in front of them
Volleyed and thundered,"
681
00:41:14,298 --> 00:41:20,923
"Stormed at
with shot and shell,
682
00:41:20,957 --> 00:41:23,257
"boldly they rode and well,
683
00:41:23,290 --> 00:41:26,390
"into the jaws of death,
684
00:41:26,423 --> 00:41:29,757
into the mouth of hell,"
685
00:41:46,023 --> 00:41:49,090
30 seconds to launch,
686
00:41:51,023 --> 00:41:53,357
25 seconds to launch,
687
00:41:57,523 --> 00:41:59,790
20 seconds to launch,
688
00:42:03,023 --> 00:42:04,523
15 seconds to launch,
689
00:42:07,690 --> 00:42:10,723
10 seconds, 9,
690
00:42:10,757 --> 00:42:11,990
8, 7,...
691
00:42:12,231 --> 00:42:14,698
You came through
the jump point,
692
00:42:15,231 --> 00:42:18,365
What's going on?
693
00:42:18,398 --> 00:42:20,431
My God,
694
00:42:20,465 --> 00:42:22,731
... 2, 1, launch,
695
00:42:24,965 --> 00:42:26,431
Cadet, answer me,
696
00:42:26,465 --> 00:42:27,931
What did you do?
697
00:42:27,965 --> 00:42:30,765
My God,
skokes turned the ship around,
698
00:42:30,798 --> 00:42:32,531
What did you do?
699
00:42:32,565 --> 00:42:35,798
He turned it toward Earth
while we were unconscious,
700
00:42:37,631 --> 00:42:41,465
My God,
he turned the ship around,
701
00:42:43,707 --> 00:42:47,740
The greatest horror of war
702
00:42:47,773 --> 00:42:53,706
is the fateful transformation
of our children into heroes.
46440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.