All language subtitles for Outer Limits S02E18 - The light brigade

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,946 --> 00:00:13,059 Jump point epsilon is secure, Roger, 2 00:00:29,520 --> 00:00:31,242 This is the captain, 3 00:00:31,276 --> 00:00:33,726 A few minutes ago at 0900 hours 4 00:00:33,760 --> 00:00:36,211 the fleet passed jump point epsilon, 5 00:00:36,245 --> 00:00:38,729 We are now in enemy space 6 00:00:38,762 --> 00:00:40,882 and proceeding under standard acceleration, 7 00:00:40,915 --> 00:00:42,372 For security reasons, 8 00:00:42,406 --> 00:00:45,487 the objectives of this fleet have remained secret, 9 00:00:45,520 --> 00:00:47,872 We're going after their home world, 10 00:00:47,905 --> 00:00:50,356 This ship carries the most powerful weapon 11 00:00:50,389 --> 00:00:53,338 ever built by man, a sub-atomic warhead, 12 00:00:53,370 --> 00:00:54,794 A doomsday bomb, 13 00:00:54,828 --> 00:00:57,577 It took nearly all of Earth's resources 14 00:00:57,611 --> 00:00:59,763 to create this ultimate weapon, 15 00:00:59,797 --> 00:01:03,242 As you know, humanity is at the brink of defeat, 16 00:01:03,275 --> 00:01:05,229 Men of the light brigade, 17 00:01:05,263 --> 00:01:07,581 the tide has turned, 18 00:01:07,614 --> 00:01:10,861 In six hours, a fleet of nine warships, 19 00:01:10,894 --> 00:01:13,676 manned by 600 of the best young men 20 00:01:13,710 --> 00:01:16,625 the United Nations of Earth can offer, 21 00:01:16,657 --> 00:01:18,612 is launching a surprise attack 22 00:01:18,645 --> 00:01:21,428 and will destroy the enemy's home world, 23 00:01:21,461 --> 00:01:23,912 I'm proud to say the light brigade 24 00:01:23,946 --> 00:01:25,767 will deliver the warhead 25 00:01:25,800 --> 00:01:29,577 that wins this war once and for all, 26 00:01:29,610 --> 00:01:32,061 Know that God is on our side, 27 00:01:32,095 --> 00:01:34,048 For our enemy is godless, 28 00:01:34,082 --> 00:01:37,693 Know that the millions who have died will be avenged, 29 00:01:37,725 --> 00:01:41,138 Know if we lay down our lives in the coming battle, 30 00:01:41,171 --> 00:01:43,126 it won't be in vain, 31 00:01:43,158 --> 00:01:45,146 for we will have ensured 32 00:01:45,179 --> 00:01:47,133 the very survival of humanity, 33 00:01:47,166 --> 00:01:49,784 I'll read you a passage from the poem 34 00:01:49,817 --> 00:01:51,771 for which this ship was named, 35 00:01:51,804 --> 00:01:53,295 Captain, we're pickup up 36 00:01:53,328 --> 00:01:54,554 multiple hits on radar! 37 00:01:54,587 --> 00:01:56,045 Sweet Jesus! 38 00:01:56,077 --> 00:01:57,568 Sound general quarters! 39 00:01:57,601 --> 00:01:59,556 General quarters! General quarters! 40 00:01:59,588 --> 00:02:01,510 All hands to battle stations! 41 00:02:01,543 --> 00:02:03,365 What's happening? 42 00:02:03,399 --> 00:02:05,154 We're under attack, 43 00:02:05,187 --> 00:02:08,003 Increase speed to emergency flight, 44 00:02:08,036 --> 00:02:10,321 Get those control rods out, 45 00:02:10,355 --> 00:02:11,812 Prepare for maximum acceleration, 46 00:02:11,846 --> 00:02:15,125 Set a course for the enemy home world, 47 00:02:15,158 --> 00:02:16,748 Launch extra fires! 48 00:02:16,781 --> 00:02:18,271 All batteries firing well, 49 00:02:18,305 --> 00:02:19,762 They knew we were coming, 50 00:02:19,796 --> 00:02:21,419 Incoming missiles! 51 00:02:21,451 --> 00:02:22,909 Brace for impact! 52 00:02:22,942 --> 00:02:24,433 Engineering to bridge, 53 00:02:24,467 --> 00:02:26,057 Engines at 110%, 54 00:02:26,089 --> 00:02:28,243 at 1,5 gs acceleration, 55 00:02:33,543 --> 00:02:35,994 Chief, we've got containment failure, 56 00:02:36,027 --> 00:02:38,015 I'm going to the next compartment, 57 00:02:38,047 --> 00:02:39,505 Keep up this acceleration! 58 00:02:39,538 --> 00:02:41,327 Aye, sir, 59 00:02:47,323 --> 00:02:49,046 I'm trying to help! 60 00:02:49,078 --> 00:02:50,536 Man your post! 61 00:02:50,569 --> 00:02:52,037 But he's dying! 62 00:02:52,070 --> 00:02:54,370 Get back! 63 00:02:54,404 --> 00:02:55,937 You can't leave him! 64 00:02:55,970 --> 00:02:57,470 Man your post! 65 00:03:09,470 --> 00:03:12,404 There is nothing wrong with your television, 66 00:03:12,437 --> 00:03:15,570 Do not attempt to adjust the picture, 67 00:03:15,604 --> 00:03:18,570 We are now controlling the transmission, 68 00:03:18,604 --> 00:03:21,037 We control the horizontal 69 00:03:21,070 --> 00:03:22,704 and the vertical, 70 00:03:22,737 --> 00:03:25,737 We can deluge you with a thousand channels 71 00:03:25,770 --> 00:03:30,237 or expand one single image to crystal clarity 72 00:03:30,270 --> 00:03:32,270 and beyond, 73 00:03:32,304 --> 00:03:34,370 We can shape your vision 74 00:03:34,404 --> 00:03:38,204 to anything our imagination can conceive, 75 00:03:38,237 --> 00:03:40,070 For the next hour, 76 00:03:40,104 --> 00:03:44,604 we will control all that you see and hear, 77 00:03:54,170 --> 00:03:58,137 You are about to experience the awe and mystery 78 00:03:58,170 --> 00:04:01,037 which reaches from the deepest inner mind 79 00:04:01,070 --> 00:04:04,237 to the outer limits, 80 00:04:23,712 --> 00:04:27,912 Warriors may be forged in the fires of battle, 81 00:04:27,945 --> 00:04:32,745 but heroes are discovered in the most unlikely of places, 82 00:04:32,779 --> 00:04:34,245 Light brigade! 83 00:04:34,279 --> 00:04:36,745 You're accelerating up... 84 00:04:36,779 --> 00:04:38,745 I'm in engineering, wedge one, 85 00:04:38,779 --> 00:04:40,745 The engineer is dead, 86 00:04:40,779 --> 00:04:42,745 What do I do? 87 00:04:42,779 --> 00:04:44,245 Can anyone hear me? 88 00:04:44,279 --> 00:04:45,745 Light brigade! 89 00:04:45,779 --> 00:04:47,779 The reactor rods are maxed out, 90 00:04:47,812 --> 00:04:49,779 The hydraulics are off line, 91 00:04:49,812 --> 00:04:51,779 Tell me what to do! 92 00:04:51,812 --> 00:04:53,245 Turn it off! 93 00:04:53,279 --> 00:04:55,179 It's the link to command, 94 00:04:55,212 --> 00:04:56,745 They can't hear us, 95 00:04:56,779 --> 00:04:58,279 Skokes, 96 00:05:00,612 --> 00:05:03,145 Shine that over here, will you? 97 00:05:13,145 --> 00:05:15,679 Pretty cool? 98 00:05:15,712 --> 00:05:17,912 You heard an Exeter fighter 99 00:05:17,945 --> 00:05:19,945 trying to hail command deck, 100 00:05:19,979 --> 00:05:22,912 Why aren't they responding? 101 00:05:22,945 --> 00:05:25,245 Maybe they can't, 102 00:05:25,279 --> 00:05:27,245 Maybe they're knocked out, 103 00:05:27,279 --> 00:05:29,112 Maybe they're dead, 104 00:05:31,645 --> 00:05:33,145 No, 105 00:05:35,445 --> 00:05:37,245 What's our status? 106 00:05:37,279 --> 00:05:38,745 It doesn't matter, 107 00:05:38,779 --> 00:05:40,079 Just answer the question! 108 00:05:40,112 --> 00:05:43,245 Our radiation badges are in the black, 109 00:05:43,279 --> 00:05:45,412 We've taken a lethal dose, 110 00:05:45,445 --> 00:05:48,579 It's not immediate, I need to know what happened, 111 00:05:48,612 --> 00:05:51,245 The reactor vented radiation 112 00:05:51,279 --> 00:05:53,412 into the next compartment over, 113 00:05:53,445 --> 00:05:54,912 You can see 114 00:05:54,945 --> 00:05:56,745 everyone there is dead, 115 00:05:56,779 --> 00:05:58,812 This was our last chance, 116 00:06:00,279 --> 00:06:01,745 We've lost the war, 117 00:06:01,779 --> 00:06:03,745 I don't want to hear that, 118 00:06:03,779 --> 00:06:05,612 We've still got a job to do, 119 00:06:07,279 --> 00:06:09,412 Yes, sir, 120 00:06:09,445 --> 00:06:10,912 I'm sorry, 121 00:06:10,945 --> 00:06:13,179 I'm just really, really scared, 122 00:06:13,212 --> 00:06:16,745 How long have we been at flank speed? 123 00:06:16,779 --> 00:06:18,245 I don't know, 124 00:06:18,279 --> 00:06:19,745 I got knocked unconscious, 125 00:06:19,779 --> 00:06:22,779 I don't know how long I was out, 126 00:06:22,812 --> 00:06:25,945 I remember feeling kind of weightless 127 00:06:25,979 --> 00:06:28,079 and then suddenly heavy, 128 00:06:28,112 --> 00:06:29,579 We're still accelerating, 129 00:06:29,612 --> 00:06:31,112 That tell you something? 130 00:06:32,779 --> 00:06:35,745 If they could have stopped us, they would have, 131 00:06:35,779 --> 00:06:38,079 What are you saying? 132 00:06:38,112 --> 00:06:39,912 That we got through? 133 00:06:39,945 --> 00:06:42,512 Yeah, we're headed towards their home world, 134 00:06:42,545 --> 00:06:45,179 We're on target, a few hours out, 135 00:06:45,212 --> 00:06:47,412 That's not much time, 136 00:06:47,445 --> 00:06:48,912 For what? 137 00:06:48,945 --> 00:06:50,512 To complete the mission, 138 00:06:50,545 --> 00:06:53,245 We could be the only people alive, 139 00:06:53,279 --> 00:06:55,179 How can we complete it? 140 00:06:55,212 --> 00:06:58,745 Keep the reactors on line until we reach the target, 141 00:06:58,779 --> 00:07:00,245 or we die trying, 142 00:07:00,279 --> 00:07:02,245 Is that clear? How are we...? 143 00:07:02,279 --> 00:07:04,679 I said is that clear?! 144 00:07:04,712 --> 00:07:07,745 Yes, sir, 145 00:07:12,779 --> 00:07:14,512 What happened? 146 00:07:14,545 --> 00:07:16,245 The brigade is still 147 00:07:16,279 --> 00:07:18,079 headed towards our target, 148 00:07:18,112 --> 00:07:20,079 Do you hear me? 149 00:07:20,112 --> 00:07:23,445 We can still use this bomb, 150 00:07:23,479 --> 00:07:24,945 And the fleet? 151 00:07:24,979 --> 00:07:26,445 We got the bomb, 152 00:07:26,479 --> 00:07:28,045 Nothing else matters, 153 00:07:31,445 --> 00:07:33,279 My leg! 154 00:07:33,312 --> 00:07:35,279 Easy, 155 00:07:39,945 --> 00:07:41,612 Boramir, hang in there, 156 00:07:41,645 --> 00:07:45,379 I want you there to celebrate our victory, 157 00:07:58,145 --> 00:08:01,445 How did a cadet get assigned to the brigade? 158 00:08:01,478 --> 00:08:03,945 My father sits on the undf council, 159 00:08:03,978 --> 00:08:06,412 You're a councilor's son? 160 00:08:06,445 --> 00:08:08,445 He pulled some strings, 161 00:08:08,478 --> 00:08:10,912 Got me assigned to the fleet, 162 00:08:10,945 --> 00:08:12,912 Why would he do that? 163 00:08:12,945 --> 00:08:15,078 To be one of the 600, 164 00:08:15,112 --> 00:08:17,912 You know, one of the heroes, 165 00:08:17,945 --> 00:08:20,345 I don't have time to wait 166 00:08:20,378 --> 00:08:22,345 for you to grow up, 167 00:08:22,378 --> 00:08:25,578 Do as I say, and you might be a hero, 168 00:08:25,612 --> 00:08:28,345 Yes, sir, 169 00:08:28,378 --> 00:08:30,778 Check the engineer's board for red lights, 170 00:08:30,812 --> 00:08:33,078 All right, 171 00:08:33,112 --> 00:08:34,812 Ready? 172 00:08:51,945 --> 00:08:53,745 We must slow the engines, 173 00:08:53,778 --> 00:08:55,945 Help me get the rods in, 174 00:08:58,545 --> 00:09:00,112 You know a lot 175 00:09:00,145 --> 00:09:03,178 about this weapon the captain was talking about, 176 00:09:03,212 --> 00:09:05,745 I thought everyone knew about that, 177 00:09:05,778 --> 00:09:09,478 Everything fore the mess deck is off limits to repows, 178 00:09:11,312 --> 00:09:13,412 Reinstated P, O, W, S, 179 00:09:13,445 --> 00:09:16,612 I lost my security clearance when I lost this, 180 00:09:16,645 --> 00:09:18,112 They do that? 181 00:09:18,145 --> 00:09:19,712 Yeah, they did, 182 00:09:26,045 --> 00:09:28,945 Tell me what you know about the weapon, 183 00:09:28,978 --> 00:09:32,745 Just one of them could destroy an entire planet, 184 00:09:32,778 --> 00:09:34,412 It breaks the bonds 185 00:09:34,445 --> 00:09:36,412 that hold matter together, 186 00:09:36,445 --> 00:09:38,945 How do you know all that? 187 00:09:38,978 --> 00:09:42,912 Before I left, they blasted one of the Martian moons, 188 00:09:42,945 --> 00:09:44,412 Lit up the sky 189 00:09:44,445 --> 00:09:46,412 three nights in a row, 190 00:09:46,445 --> 00:09:48,078 You saw that? 191 00:09:48,112 --> 00:09:49,612 You couldn't miss it, 192 00:09:49,645 --> 00:09:51,912 I thought they were bombing the Mars colony 193 00:09:51,945 --> 00:09:53,778 and would come after us, 194 00:09:53,812 --> 00:09:55,778 Then I saw my dad, 195 00:09:55,812 --> 00:09:57,445 He was looking up 196 00:09:57,478 --> 00:10:00,445 like he'd seen the most beautiful thing ever, 197 00:10:02,145 --> 00:10:04,912 Did he say how to arm it? 198 00:10:04,945 --> 00:10:07,145 No, he never talked about that, 199 00:10:10,945 --> 00:10:13,945 Most of the time, he didn't talk at all, 200 00:10:15,612 --> 00:10:17,078 All the control rods 201 00:10:17,112 --> 00:10:18,945 in the other compartments are at max, 202 00:10:18,978 --> 00:10:21,078 We got to slow down, 203 00:10:21,112 --> 00:10:22,578 These engines weren't built 204 00:10:22,612 --> 00:10:24,745 to handle acceleration for long, 205 00:10:24,778 --> 00:10:26,612 Closing these will help, 206 00:10:31,312 --> 00:10:33,345 Glad he's on our side? 207 00:10:33,378 --> 00:10:35,745 Okay, there's three other compartments, 208 00:10:35,778 --> 00:10:39,012 We'll do the same thing in one of these, 209 00:10:39,045 --> 00:10:42,012 or this whole ship will blow itself up, 210 00:10:42,045 --> 00:10:44,278 They knew, didn't they? 211 00:10:44,312 --> 00:10:46,278 That we were coming, 212 00:10:46,312 --> 00:10:48,278 Yeah, they must have, 213 00:10:48,312 --> 00:10:50,512 The fleet was supposed 214 00:10:50,545 --> 00:10:52,612 to be a secret, 215 00:10:52,645 --> 00:10:55,745 That's for the officers to decide... 216 00:10:55,778 --> 00:10:57,245 If they're still alive, 217 00:10:57,278 --> 00:10:59,912 Our job is to complete our mission, 218 00:11:01,445 --> 00:11:02,945 What was that? 219 00:11:04,945 --> 00:11:07,245 Maybe someone's coming to help, 220 00:11:07,278 --> 00:11:08,745 Maybe we've been boarded, 221 00:11:08,778 --> 00:11:10,612 By who? The enemy? 222 00:11:10,645 --> 00:11:12,578 Maybe, 223 00:11:12,612 --> 00:11:14,445 Stand back, 224 00:11:31,612 --> 00:11:33,112 Damn, 225 00:11:33,978 --> 00:11:36,445 Who are you?! I'm a weps! 226 00:11:36,478 --> 00:11:37,945 He's chief weapons officer, 227 00:11:37,978 --> 00:11:40,278 What are you doing down here? 228 00:11:40,312 --> 00:11:42,945 I thought I was the only survivor, 229 00:11:42,978 --> 00:11:45,412 Why did you come here? 230 00:11:45,445 --> 00:11:46,912 To complete the mission! 231 00:11:46,945 --> 00:11:48,412 What are you doing? 232 00:11:48,445 --> 00:11:51,078 Why haven't you closed those control rods? 233 00:11:51,112 --> 00:11:54,178 He thought you were the enemy, Ever seen the enemy? 234 00:11:54,212 --> 00:11:55,912 Yes, sir, I have, 235 00:11:55,945 --> 00:11:58,845 Do I look like the enemy? 236 00:11:58,878 --> 00:12:00,778 No, sir, 237 00:12:00,812 --> 00:12:02,278 You open that bulkhead, 238 00:12:02,312 --> 00:12:05,078 we'll be flooded with radiation, 239 00:12:05,112 --> 00:12:06,578 We must try, No, sir! 240 00:12:06,612 --> 00:12:09,778 If we don't get inside, the war is over! 241 00:12:10,880 --> 00:12:12,846 You understand the stakes? 242 00:12:12,880 --> 00:12:14,557 We are the last chance! 243 00:12:16,069 --> 00:12:18,838 You do what you're ordered to, Is that understood, soldier? 244 00:12:19,280 --> 00:12:21,733 Sir, that compartment's contaminated, 245 00:12:21,768 --> 00:12:25,466 If you open up that door, we will be dead within 30 seconds! 246 00:12:25,946 --> 00:12:28,804 Who'll complete the mission then, sir? 247 00:12:38,346 --> 00:12:42,180 Can you detonate that bomb now from here? 248 00:12:44,713 --> 00:12:46,680 No, 249 00:12:46,713 --> 00:12:50,513 Till they arm it from the bridge, it's useless, 250 00:12:51,780 --> 00:12:55,013 May I suggest that we depressurize the compartment, 251 00:12:55,046 --> 00:12:57,180 vent the contaminated air into space 252 00:12:57,213 --> 00:12:59,146 with the fire suppression system, 253 00:12:59,180 --> 00:13:00,980 We return through the conduit... 254 00:13:01,013 --> 00:13:02,846 Through the escape hatch, 255 00:13:02,880 --> 00:13:04,313 We slow the ship, 256 00:13:04,346 --> 00:13:05,846 head for the bridge, 257 00:13:05,880 --> 00:13:09,146 We'll be exposed to lethal doses of gamma radiation, 258 00:13:09,180 --> 00:13:11,480 there's no question, but we'll survive 259 00:13:11,513 --> 00:13:14,346 long enough to complete the mission, 260 00:13:16,446 --> 00:13:18,813 But let's get to it, 261 00:13:18,846 --> 00:13:20,813 We don't have much time, 262 00:13:20,846 --> 00:13:22,680 Yes, sir, 263 00:13:25,046 --> 00:13:27,580 "Theirs was not to reason why, 264 00:13:27,613 --> 00:13:31,280 Theirs was but to do and die," 265 00:13:34,713 --> 00:13:37,680 It's from the charge of the light brigade, 266 00:13:37,713 --> 00:13:39,146 the poem the captain... 267 00:13:39,180 --> 00:13:40,646 I never read it, 268 00:13:40,680 --> 00:13:42,180 Let's move out, 269 00:14:21,013 --> 00:14:22,480 Was the bomb hurt 270 00:14:22,513 --> 00:14:24,013 in the assault? 271 00:14:24,046 --> 00:14:27,480 No, it's the ship's most protected part, 272 00:14:27,513 --> 00:14:28,980 I was checking it 273 00:14:29,013 --> 00:14:31,513 when we got attacked... It got 274 00:14:31,546 --> 00:14:33,646 knocked out on the second hit, 275 00:14:33,680 --> 00:14:36,013 So did we, 276 00:14:36,046 --> 00:14:38,146 I couldn't get through to command, 277 00:14:38,180 --> 00:14:39,913 Radiation? 278 00:14:39,946 --> 00:14:42,846 Everybody was dead at their stations, 279 00:14:42,880 --> 00:14:45,180 It's the same on every deck 280 00:14:45,213 --> 00:14:46,680 between here and command, 281 00:14:46,713 --> 00:14:48,646 Gunnery, maneuvering, 282 00:14:48,680 --> 00:14:50,146 Neutron bombs, 283 00:14:50,180 --> 00:14:52,680 Yeah, damn handy things, 284 00:14:52,713 --> 00:14:55,146 Doesn't destroy the ship, kills the crew, 285 00:14:55,180 --> 00:14:58,913 They used them to capture ships before, 286 00:14:58,946 --> 00:15:00,846 How come we're still alive? 287 00:15:00,880 --> 00:15:03,413 I was working inside the warhead casing, 288 00:15:03,446 --> 00:15:06,513 You must have been shielded by the reactor, 289 00:15:08,280 --> 00:15:10,380 Okay, let's go, 290 00:15:16,335 --> 00:15:17,801 Damn, red light, 291 00:15:17,835 --> 00:15:20,368 You can override it? 292 00:15:20,401 --> 00:15:22,235 Yeah, gimme a minute, 293 00:15:22,268 --> 00:15:24,401 We need to arm the warhead, 294 00:15:24,435 --> 00:15:25,568 We must move in and out fast, 295 00:15:26,101 --> 00:15:29,535 Every second down there is an hour off your life, 296 00:15:29,568 --> 00:15:31,735 Yes, sir, I go too, 297 00:15:31,768 --> 00:15:33,268 You up to it? 298 00:15:34,735 --> 00:15:36,568 It's been opened to space, 299 00:15:36,601 --> 00:15:39,701 When the hatches open, there's going to be a hurricane 300 00:15:39,735 --> 00:15:41,135 like you've never seen, 301 00:15:41,168 --> 00:15:42,901 I go, 302 00:15:42,935 --> 00:15:44,701 All right, Weps? 303 00:15:44,735 --> 00:15:46,235 Almost there, 304 00:15:50,435 --> 00:15:51,901 Okay, ready, 305 00:15:51,935 --> 00:15:53,868 If we don't make it... 306 00:15:53,901 --> 00:15:56,401 You will if I must get you myself, 307 00:15:56,435 --> 00:15:58,535 If anybody tries to board, 308 00:15:58,568 --> 00:16:01,401 detonate that warhead, take them with you, 309 00:16:01,435 --> 00:16:02,901 You'll make it! 310 00:16:02,935 --> 00:16:05,468 All right, 311 00:16:05,501 --> 00:16:07,601 Hang on to something, 312 00:16:17,935 --> 00:16:20,701 One! Two! 313 00:16:20,735 --> 00:16:23,068 Three! Go! 314 00:16:31,835 --> 00:16:33,935 I can't budge it! 315 00:16:36,501 --> 00:16:38,568 Push! 316 00:16:44,768 --> 00:16:48,868 Whatever you guys do, hurry up and get out of there! 317 00:16:48,901 --> 00:16:50,368 Let's go! 318 00:16:50,401 --> 00:16:52,568 Go! Go! Go! 319 00:17:00,601 --> 00:17:02,701 Boramir, get out there! 320 00:17:02,735 --> 00:17:04,868 What are you doing?! 321 00:17:04,901 --> 00:17:06,701 It's the only way! 322 00:17:06,735 --> 00:17:08,735 There's too much air pressure! 323 00:17:08,768 --> 00:17:10,235 You don't know that! 324 00:17:10,268 --> 00:17:11,901 Must close it from inside! 325 00:17:11,935 --> 00:17:14,368 You can't do this! 326 00:17:14,401 --> 00:17:17,068 He's right... We'll never close it 327 00:17:17,101 --> 00:17:19,035 from up here! 328 00:17:19,068 --> 00:17:20,701 The door is caught! 329 00:17:20,735 --> 00:17:22,235 It's too heavy! 330 00:17:22,268 --> 00:17:23,568 Go! Go! 331 00:17:23,601 --> 00:17:26,468 Come on! No! Boramir! 332 00:17:26,501 --> 00:17:28,768 Come on! 333 00:17:35,235 --> 00:17:36,735 No! 334 00:17:36,768 --> 00:17:39,868 Go back to a vacuum in a few seconds, 335 00:17:39,901 --> 00:17:41,401 He won't suffer long, 336 00:17:52,668 --> 00:17:54,401 That's a hero, 337 00:18:00,568 --> 00:18:02,401 Let's go, 338 00:18:19,268 --> 00:18:20,701 We're slowing down, 339 00:18:20,735 --> 00:18:22,201 I can feel it, 340 00:18:22,235 --> 00:18:23,701 We're slowing down 341 00:18:23,735 --> 00:18:25,968 to one g of acceleration, 342 00:18:26,001 --> 00:18:27,468 The engine should maintain 343 00:18:27,501 --> 00:18:29,701 this speed to the target, 344 00:18:29,735 --> 00:18:32,468 We'll be there in a couple of hours, 345 00:18:32,501 --> 00:18:34,201 We better get going before 346 00:18:34,235 --> 00:18:36,468 this radiation sickness sets in, 347 00:18:36,501 --> 00:18:38,735 It's a way to go yet, 348 00:18:38,768 --> 00:18:40,235 All right, 349 00:18:40,268 --> 00:18:43,001 "Into the valley of death," 350 00:18:53,001 --> 00:18:55,135 Shouldn't we have turned back there? 351 00:18:55,168 --> 00:18:57,635 We can't get through the starboard access, 352 00:18:57,668 --> 00:18:59,701 That half of the ship 353 00:18:59,735 --> 00:19:01,968 was cooked by the neutron bursts, 354 00:19:02,001 --> 00:19:03,401 Too hot with radiation, 355 00:19:03,435 --> 00:19:05,401 How are we getting to the command deck? 356 00:19:05,435 --> 00:19:07,235 Through the core, 357 00:19:07,268 --> 00:19:08,868 That's impossible! 358 00:19:08,901 --> 00:19:10,368 Not impossible, Just stupid, 359 00:19:10,401 --> 00:19:12,701 There's an access on every deck, 360 00:19:12,735 --> 00:19:15,201 It's two feet from the particle stream, 361 00:19:15,235 --> 00:19:18,468 How do you think I got down here? 362 00:19:18,501 --> 00:19:20,701 I trusted you back there, 363 00:19:20,735 --> 00:19:22,935 You trust me now, 364 00:19:27,601 --> 00:19:29,535 All right, listen up, 365 00:19:29,568 --> 00:19:31,868 Stay in close to the wall, 366 00:19:31,901 --> 00:19:33,368 The magnetic bottle 367 00:19:33,401 --> 00:19:37,035 will make you want to jump out of your skin, 368 00:19:37,068 --> 00:19:39,035 Stay looking at the ladder, 369 00:19:39,068 --> 00:19:41,035 What about the fuel pulses? 370 00:19:41,068 --> 00:19:42,535 Every eight seconds, 371 00:19:42,568 --> 00:19:44,535 It flashes from the emitter, 372 00:19:44,568 --> 00:19:46,535 Stay close to the wall, 373 00:19:46,568 --> 00:19:48,535 What happens if we don't 374 00:19:48,568 --> 00:19:50,068 get out the way? 375 00:19:50,101 --> 00:19:51,868 The magnetic bottle is designed 376 00:19:51,901 --> 00:19:53,735 to contain the particle beam, 377 00:19:53,768 --> 00:19:55,235 It won't stop you, 378 00:19:55,268 --> 00:19:57,068 Pulses are how hot? 379 00:19:57,101 --> 00:19:59,235 10,000 degrees, give or take, 380 00:19:59,268 --> 00:20:02,235 I'd definitely stay out of the way, 381 00:20:02,268 --> 00:20:04,568 You ready? 382 00:20:04,601 --> 00:20:06,101 Okay, 383 00:20:09,235 --> 00:20:10,735 Follow me, 384 00:20:17,335 --> 00:20:19,201 I can't go in there, 385 00:20:19,235 --> 00:20:20,701 Come on, hero, 386 00:20:20,735 --> 00:20:22,701 Nothing can stop you now, 387 00:20:22,735 --> 00:20:24,235 No... 388 00:20:24,268 --> 00:20:26,201 I'm going to be sick, 389 00:20:26,235 --> 00:20:30,201 Radiation... It's going to get worse before it gets better, 390 00:20:30,235 --> 00:20:33,035 Your brains are going to feel scrambled, 391 00:20:33,068 --> 00:20:35,401 But keep moving no matter what, 392 00:20:44,568 --> 00:20:46,801 I never thought I'd see this, 393 00:20:46,835 --> 00:20:48,401 Congratulations, 394 00:20:48,435 --> 00:20:50,201 You just became sterile, 395 00:20:50,235 --> 00:20:53,401 I hope I didn't ruin any family planning, 396 00:20:57,735 --> 00:21:00,201 I can feel the heat, 397 00:21:00,235 --> 00:21:01,635 Think about something else, 398 00:21:01,668 --> 00:21:03,401 Keep moving, You're falling behind, 399 00:21:06,735 --> 00:21:08,701 I can't stop thinking, 400 00:21:08,735 --> 00:21:11,368 How did they know we were coming? 401 00:21:11,401 --> 00:21:13,701 They always know, 402 00:21:13,735 --> 00:21:18,468 Maybe they captured a scout that knew about the fleet, 403 00:21:18,693 --> 00:21:23,060 My dad thought that they had spies, 404 00:21:23,093 --> 00:21:24,893 On Earth? 405 00:21:24,927 --> 00:21:28,560 Never seen one of them before, have you? 406 00:21:28,593 --> 00:21:31,260 I know they're big monster-looking things 407 00:21:31,293 --> 00:21:33,893 with scaly lizard skin, 408 00:21:33,927 --> 00:21:35,893 green blood and weird eyes, 409 00:21:35,927 --> 00:21:38,893 You figure they'd stand out in a crowd, 410 00:21:38,927 --> 00:21:43,493 Maybe they surgically altered themselves to look like us, 411 00:21:43,527 --> 00:21:45,060 We know their medicine 412 00:21:45,093 --> 00:21:47,060 is superior to ours, 413 00:21:47,093 --> 00:21:50,393 Yeah... Like everything else, 414 00:21:50,427 --> 00:21:53,393 I got to rest, 415 00:21:53,427 --> 00:21:56,560 Everyone in undf had to pass a retina scan, 416 00:21:56,593 --> 00:22:00,760 I thought that was just for us repows, 417 00:22:00,793 --> 00:22:04,227 Listen, I've been close to these sons of bitches, 418 00:22:04,260 --> 00:22:07,227 You know how much bigger they are than us? 419 00:22:07,260 --> 00:22:09,160 They're seven, eight feet tall, 420 00:22:09,193 --> 00:22:11,893 Not their females, The kid's right, 421 00:22:11,927 --> 00:22:13,993 When I was A P, O, W... 422 00:22:14,027 --> 00:22:17,427 I spent some time with one, female, 423 00:22:17,460 --> 00:22:20,060 They're a lot smaller than us, 424 00:22:20,093 --> 00:22:22,760 How did you get out? 425 00:22:22,793 --> 00:22:26,060 Boramir led a raid on the prison, 426 00:22:26,093 --> 00:22:30,727 It was on a small moon cut right out of rock, 427 00:22:30,760 --> 00:22:34,185 All I know is boramir got me out, 428 00:22:36,760 --> 00:22:38,760 And now he's dead, 429 00:22:39,860 --> 00:22:41,827 All right, what's done is done, 430 00:22:41,860 --> 00:22:46,893 Point is, if we drop that warhead on their home world, 431 00:22:46,927 --> 00:22:50,060 we win, and they lose, 432 00:22:50,093 --> 00:22:52,427 It all comes down to that, 433 00:22:52,460 --> 00:22:54,393 Just one more deck, 434 00:22:54,427 --> 00:22:55,893 We're almost there, 435 00:22:55,927 --> 00:22:57,593 Let's move out! 436 00:22:59,593 --> 00:23:01,060 I can't focus, 437 00:23:01,093 --> 00:23:03,593 Hang in there, kid, 438 00:23:25,127 --> 00:23:26,893 My head, 439 00:23:26,927 --> 00:23:28,393 Got to try 440 00:23:28,427 --> 00:23:30,427 going through the second time, 441 00:23:37,693 --> 00:23:39,893 Is that the way to command? 442 00:23:39,927 --> 00:23:42,393 All we have to do now... 443 00:23:42,427 --> 00:23:43,893 Are you all right? 444 00:23:45,927 --> 00:23:48,993 Started already, 445 00:23:49,027 --> 00:23:53,227 God... I'm sorry, 446 00:23:53,260 --> 00:23:56,393 I... I can't help myself, 447 00:23:56,427 --> 00:23:57,860 It's not your fault, 448 00:23:57,893 --> 00:24:00,560 We'll all be like that soon, 449 00:24:00,593 --> 00:24:02,060 Just hang in there, 450 00:24:02,093 --> 00:24:03,560 The equipment looks intact, 451 00:24:03,593 --> 00:24:05,960 That's good, 452 00:24:14,593 --> 00:24:16,060 What? 453 00:24:16,093 --> 00:24:20,460 My father didn't lose his hair till he was 50, 454 00:24:25,260 --> 00:24:27,160 I can see the humor, 455 00:24:27,193 --> 00:24:28,660 Can you override that? 456 00:24:28,693 --> 00:24:30,260 It's secure from inside, 457 00:24:30,293 --> 00:24:32,260 So we can't get in? 458 00:24:32,293 --> 00:24:34,093 I didn't say that, 459 00:24:34,127 --> 00:24:35,760 There's an access through here, 460 00:24:35,793 --> 00:24:37,260 Too tight for me, 461 00:24:37,293 --> 00:24:39,427 One of you should make it, 462 00:24:39,460 --> 00:24:40,927 Okay, I'll go, 463 00:24:40,960 --> 00:24:42,427 You're way too sick, 464 00:24:42,460 --> 00:24:43,927 So are you, 465 00:24:43,960 --> 00:24:46,927 There's another access door on the other side, 466 00:24:46,960 --> 00:24:47,827 Unlatch it from underneath, 467 00:24:47,860 --> 00:24:51,160 When you get inside, just open the hatch, 468 00:24:51,193 --> 00:24:52,960 I can do it, 469 00:24:56,093 --> 00:24:58,593 Okay, hero, 470 00:25:13,006 --> 00:25:14,506 "Half a league... 471 00:25:16,006 --> 00:25:18,206 "Half a league... 472 00:25:19,706 --> 00:25:22,506 "Half a league onward, 473 00:25:26,965 --> 00:25:33,765 All in the valley of death Rode the six hundred," 474 00:25:33,798 --> 00:25:37,098 This your first time above the engineering deck? 475 00:25:37,131 --> 00:25:38,731 Yeah, 476 00:25:40,631 --> 00:25:43,365 How long you been aboard the brigade? 477 00:25:43,398 --> 00:25:44,865 Since the shakedown, 478 00:25:44,898 --> 00:25:45,498 Two months, 479 00:25:45,531 --> 00:25:47,965 I haven't been able to fly 480 00:25:47,998 --> 00:25:51,431 an Exeter fighter since I lost my hand, 481 00:25:51,465 --> 00:25:53,514 You? 482 00:25:53,548 --> 00:25:55,214 I arrived with the bomb 483 00:25:55,248 --> 00:25:57,181 just before we shipped out, 484 00:25:57,214 --> 00:25:59,514 Hey, weps, once we're in there, 485 00:25:59,548 --> 00:26:02,514 how do we arm this thing, anyway? 486 00:26:02,548 --> 00:26:05,181 Sorry, I have to do it myself, 487 00:26:06,714 --> 00:26:09,514 Security precautions, 488 00:26:09,548 --> 00:26:12,514 It'll be the end of us, 489 00:26:12,548 --> 00:26:16,214 No... It's just that 490 00:26:16,248 --> 00:26:18,548 I got something you don't, 491 00:26:31,314 --> 00:26:35,081 "'Forward the light brigade... 492 00:26:38,048 --> 00:26:40,714 Charge for the guns!' he said," 493 00:26:58,814 --> 00:27:01,514 You don't trust him, do you? 494 00:27:01,548 --> 00:27:05,014 Let's just say I don't like cadets, 495 00:27:05,048 --> 00:27:07,548 Why? 496 00:27:07,581 --> 00:27:10,781 'cause he's a last-minute replacement? 497 00:27:10,814 --> 00:27:13,014 The only man I ever trusted 498 00:27:13,048 --> 00:27:16,514 just died trying to complete this mission, 499 00:27:16,548 --> 00:27:19,548 I did it, 500 00:27:19,581 --> 00:27:21,714 I got through, 501 00:27:29,714 --> 00:27:31,481 Way to go, kid, 502 00:27:35,214 --> 00:27:36,714 Cadet, gimme a hand, 503 00:27:44,548 --> 00:27:46,181 Take him, 504 00:27:46,214 --> 00:27:47,648 Got him, 505 00:27:53,148 --> 00:27:54,806 I told you, 506 00:27:54,839 --> 00:27:56,839 I got something you don't, 507 00:28:01,673 --> 00:28:03,639 It's an ocular interface, 508 00:28:03,673 --> 00:28:05,473 Your daddy told you? 509 00:28:05,506 --> 00:28:06,973 No, I just knew 510 00:28:07,006 --> 00:28:08,773 they were working on it, 511 00:28:13,673 --> 00:28:15,806 It transmits and receives data 512 00:28:15,839 --> 00:28:17,306 through the optic nerve, 513 00:28:17,339 --> 00:28:19,239 Just arm the bomb, 514 00:28:19,273 --> 00:28:21,306 Wait, I got a problem, 515 00:28:21,339 --> 00:28:23,306 What? 516 00:28:23,339 --> 00:28:26,306 Can't make that connection, 517 00:28:26,339 --> 00:28:27,473 Weps, keep trying, 518 00:28:30,006 --> 00:28:32,406 Weps, keep trying! 519 00:28:32,439 --> 00:28:33,673 Don't give up! 520 00:28:33,706 --> 00:28:35,839 Break! Break! 521 00:28:40,106 --> 00:28:42,806 Weps! Weps! What happened? 522 00:28:42,839 --> 00:28:45,139 Data stream was corrupted, 523 00:28:45,173 --> 00:28:48,239 Random... Light, blinding noise, 524 00:28:49,839 --> 00:28:52,739 Did you arm the bomb? 525 00:28:52,773 --> 00:28:54,973 There's nothing I could do, 526 00:28:55,006 --> 00:28:58,239 When they attacked us, one of those explosions 527 00:28:58,273 --> 00:29:00,806 must have generated a massive e-impulse, 528 00:29:00,839 --> 00:29:03,973 The interface was overloaded, 529 00:29:04,006 --> 00:29:06,973 Are you just giving up? 530 00:29:07,006 --> 00:29:09,973 I'm saying it's over... It's all over, 531 00:29:10,006 --> 00:29:11,506 the war, the mission, 532 00:29:11,539 --> 00:29:14,239 the whole damn human race, 533 00:29:14,273 --> 00:29:16,873 It's over, 534 00:30:02,606 --> 00:30:04,673 God, 535 00:30:07,839 --> 00:30:10,639 Come to think of it, 536 00:30:10,673 --> 00:30:14,473 God wasn't with us after all, 537 00:30:14,506 --> 00:30:16,473 Maybe he created them first, 538 00:30:16,506 --> 00:30:20,006 We were supposed to win, 539 00:30:20,039 --> 00:30:23,639 This fleet was supposed to turn the tide, 540 00:30:23,673 --> 00:30:25,639 We didn't have a chance, 541 00:30:25,673 --> 00:30:27,139 My father said... 542 00:30:27,173 --> 00:30:29,139 Your father was fooling himself, 543 00:30:29,173 --> 00:30:30,639 We all were, 544 00:30:30,673 --> 00:30:34,139 I know from experience, 545 00:30:34,173 --> 00:30:35,973 I served aboard the general Patton, 546 00:30:36,006 --> 00:30:38,406 But that was a disaster, 547 00:30:38,439 --> 00:30:40,573 Yeah, tell me about it, 548 00:30:40,606 --> 00:30:43,673 I thought she was lost with all hands, 549 00:30:43,706 --> 00:30:47,173 All but one, 550 00:30:49,506 --> 00:30:52,473 I was outside the ship in a maintenance tug 551 00:30:52,506 --> 00:30:54,706 when the enemy cruiser showed up, 552 00:30:56,673 --> 00:30:59,639 We were on the far side of the sun, 553 00:30:59,673 --> 00:31:02,639 We didn't think the enemy knew we were there, 554 00:31:02,673 --> 00:31:05,073 We were 29 ships, 555 00:31:05,106 --> 00:31:09,073 among them was the flagship of the fleet, 556 00:31:09,106 --> 00:31:12,839 against one enemy cruiser, 557 00:31:14,273 --> 00:31:16,673 They taught us that 558 00:31:16,706 --> 00:31:19,506 that fleet was attacked by a superior force, 559 00:31:19,539 --> 00:31:22,473 It was, 560 00:31:22,506 --> 00:31:24,973 A force of one 561 00:31:25,006 --> 00:31:30,139 that moved among our ships like a wolf among lambs, 562 00:31:30,173 --> 00:31:34,639 And I watched from a distance as one by one 563 00:31:34,673 --> 00:31:37,139 they all charged into their own slaughter 564 00:31:37,173 --> 00:31:40,973 until only the Patton was left, 565 00:31:41,006 --> 00:31:44,073 And I thought to myself, 566 00:31:44,106 --> 00:31:49,506 "Now... now the wolf Will be punished, " 567 00:31:49,539 --> 00:31:53,639 But our best ship of the line 568 00:31:53,673 --> 00:31:56,073 died with the rest, 569 00:31:56,106 --> 00:31:59,839 Her blood stained the stars in a ball of red fire, 570 00:32:05,506 --> 00:32:08,973 We were supposed to turn the tide that day too, 571 00:32:09,006 --> 00:32:12,139 You can't win if you give up the fight, 572 00:32:12,173 --> 00:32:14,973 Haven't done enough, have I? 573 00:32:15,006 --> 00:32:17,406 There's no way, It's over, 574 00:32:17,439 --> 00:32:20,139 There's always a way, What is it? 575 00:32:20,173 --> 00:32:21,806 Can you detonate it? 576 00:32:21,839 --> 00:32:25,139 No, to arm it, I need the computer, 577 00:32:25,173 --> 00:32:26,739 Can you fix the computer? 578 00:32:26,773 --> 00:32:30,139 We've only got a couple of hours, 579 00:32:30,173 --> 00:32:32,139 We have a few hours, 580 00:32:32,173 --> 00:32:34,139 It's over, skokes, 581 00:32:34,173 --> 00:32:37,306 Tell me what you need! 582 00:32:37,339 --> 00:32:39,506 A miracle, 583 00:32:49,373 --> 00:32:52,473 Listen to me, 584 00:32:52,506 --> 00:32:56,173 They detonated a nuclear warhead 500 meters from this ship, 585 00:32:56,206 --> 00:32:58,073 generating an electromagnetic pulse 586 00:32:58,106 --> 00:33:00,973 that fused all the circuits in the main computer, 587 00:33:01,006 --> 00:33:02,506 It's pointless! 588 00:33:04,373 --> 00:33:05,673 Listen, 589 00:33:05,706 --> 00:33:07,173 Light brigade! 590 00:33:09,539 --> 00:33:12,139 Please! 591 00:33:12,173 --> 00:33:14,673 Emergency! 592 00:33:14,706 --> 00:33:16,306 Skokes! 593 00:33:16,339 --> 00:33:17,806 What are you doing? 594 00:33:17,839 --> 00:33:19,306 Light brigade, please! 595 00:33:19,339 --> 00:33:20,806 What are you doing? 596 00:33:20,839 --> 00:33:22,839 That ship was 100 parsecs away, 597 00:33:22,873 --> 00:33:25,073 They can't help us, This can, 598 00:33:25,106 --> 00:33:26,573 He's right, 599 00:33:26,606 --> 00:33:28,373 Why are those circuits working? 600 00:33:31,673 --> 00:33:34,973 Communications has extra Shielding against r, F,, right? 601 00:33:35,006 --> 00:33:36,473 Maybe that's enough, 602 00:33:36,506 --> 00:33:39,839 It's a snowball's chance in hell, 603 00:33:39,873 --> 00:33:42,639 It's better than waiting to die, 604 00:33:42,673 --> 00:33:45,406 You don't have to access the entire computer, 605 00:33:45,439 --> 00:33:47,673 just the weapons systems, 606 00:34:05,706 --> 00:34:07,273 Put this in, 607 00:34:15,006 --> 00:34:17,406 You don't give up, do you? 608 00:34:17,439 --> 00:34:19,473 No, 609 00:34:19,506 --> 00:34:21,739 My brother was like that, 610 00:34:21,773 --> 00:34:23,639 My father gave a speech 611 00:34:23,673 --> 00:34:25,639 at a war rally last year, 612 00:34:25,673 --> 00:34:28,906 He said that humanity would triumph 613 00:34:28,939 --> 00:34:31,173 so long as we had hope, 614 00:34:31,206 --> 00:34:32,673 He said that 615 00:34:32,706 --> 00:34:34,673 in everyone there was a hero 616 00:34:34,706 --> 00:34:36,973 and that in our darkest hour 617 00:34:37,006 --> 00:34:38,673 that hero would rise up 618 00:34:38,706 --> 00:34:41,006 and we would honor them always, 619 00:34:41,039 --> 00:34:42,506 You don't understand, 620 00:34:42,539 --> 00:34:44,239 I've got a war to win, 621 00:34:44,273 --> 00:34:46,673 I don't have time to get sentimental, 622 00:34:46,706 --> 00:34:49,339 We're dying now, the three of us, 623 00:34:49,373 --> 00:34:51,473 Hand those over to the weps, 624 00:34:51,506 --> 00:34:52,806 Now! 625 00:34:52,839 --> 00:34:53,973 Yes, sir, 626 00:34:58,673 --> 00:35:02,606 It's a good thing you didn't drop the one we needed, 627 00:35:05,673 --> 00:35:09,673 Your dad would have been proud of you, kid, 628 00:35:29,506 --> 00:35:31,473 We're running out of time, 629 00:35:31,506 --> 00:35:33,739 We'll be over the target soon, 630 00:35:33,773 --> 00:35:35,739 Almost there, 631 00:35:35,773 --> 00:35:38,673 There, it's all I can do, 632 00:35:40,339 --> 00:35:41,839 Skokes, 633 00:35:47,039 --> 00:35:49,073 If I can't make it... 634 00:35:49,106 --> 00:35:50,506 Tell me what to do, 635 00:35:50,539 --> 00:35:52,506 Go to the payload bay, 636 00:35:52,539 --> 00:35:56,673 Before you open the doors, you must type in a password, 637 00:35:56,706 --> 00:35:58,173 It's "John", 638 00:35:58,206 --> 00:35:59,706 That's my name, 639 00:36:00,839 --> 00:36:05,006 This key initiates a 30-second countdown, 640 00:36:14,173 --> 00:36:16,306 John... 641 00:36:16,339 --> 00:36:18,839 Don't give up this time, 642 00:36:20,039 --> 00:36:24,006 Okay, you son of a bitch, let's dance, 643 00:36:35,506 --> 00:36:37,806 I'm in, 644 00:36:37,839 --> 00:36:40,739 Accessing weapons system, 645 00:36:40,773 --> 00:36:45,639 Locating warhead, arming sub-routine, 646 00:36:45,673 --> 00:36:48,406 Uploading command, 647 00:36:48,439 --> 00:36:51,939 Waiting for verification, 648 00:36:53,273 --> 00:36:55,973 The warhead is armed, 649 00:36:56,006 --> 00:36:59,339 You did it, 650 00:37:01,673 --> 00:37:03,939 Way to go, John, 651 00:37:05,106 --> 00:37:06,639 Wait a minute, 652 00:37:06,673 --> 00:37:08,339 Something doesn't look right, 653 00:37:25,039 --> 00:37:27,173 You... You're one of them, 654 00:37:38,839 --> 00:37:40,306 Open the door! 655 00:37:40,339 --> 00:37:44,006 Go to hell! 656 00:37:46,039 --> 00:37:48,206 Open the door! 657 00:37:49,773 --> 00:37:52,973 Your father was right, 658 00:37:53,006 --> 00:37:55,673 We had spies everywhere, 659 00:38:00,173 --> 00:38:03,139 We changed ourselves to look like prisoners 660 00:38:03,173 --> 00:38:05,806 and allowed ourselves to be rescued, 661 00:38:05,839 --> 00:38:08,339 Some have been able to change back, 662 00:38:10,006 --> 00:38:13,006 The retina tests were the hardest part, 663 00:38:13,039 --> 00:38:16,473 We had to use the prisoners' eyes to ensure 664 00:38:16,506 --> 00:38:18,106 we'd pass, 665 00:38:32,165 --> 00:38:37,965 Most of our spies are female, about my size, 666 00:38:42,332 --> 00:38:44,932 Boramir was my mate, 667 00:38:44,965 --> 00:38:48,032 We were rescued from a prison together 668 00:38:48,065 --> 00:38:51,932 and waited for an opportunity like this one, 669 00:38:51,965 --> 00:38:53,432 Looks are deceiving, 670 00:38:53,465 --> 00:38:56,098 You're not getting to that warhead, hero, 671 00:38:56,132 --> 00:38:58,932 I need to get into the payload bay! 672 00:38:58,965 --> 00:39:01,298 Get out of my way! 673 00:39:01,332 --> 00:39:03,965 No! Let go! 674 00:39:03,998 --> 00:39:05,998 Get out of my way! 675 00:40:11,123 --> 00:40:13,923 They're trying to board the ship, 676 00:40:13,957 --> 00:40:16,423 Keep moving, 677 00:40:16,457 --> 00:40:18,257 Got to keep moving, 678 00:40:31,357 --> 00:40:33,890 "Cannon to the right of them, 679 00:40:33,923 --> 00:40:37,390 "cannon to the left of them, 680 00:40:37,423 --> 00:40:42,423 cannon in front of them Volleyed and thundered," 681 00:41:14,298 --> 00:41:20,923 "Stormed at with shot and shell, 682 00:41:20,957 --> 00:41:23,257 "boldly they rode and well, 683 00:41:23,290 --> 00:41:26,390 "into the jaws of death, 684 00:41:26,423 --> 00:41:29,757 into the mouth of hell," 685 00:41:46,023 --> 00:41:49,090 30 seconds to launch, 686 00:41:51,023 --> 00:41:53,357 25 seconds to launch, 687 00:41:57,523 --> 00:41:59,790 20 seconds to launch, 688 00:42:03,023 --> 00:42:04,523 15 seconds to launch, 689 00:42:07,690 --> 00:42:10,723 10 seconds, 9, 690 00:42:10,757 --> 00:42:11,990 8, 7,... 691 00:42:12,231 --> 00:42:14,698 You came through the jump point, 692 00:42:15,231 --> 00:42:18,365 What's going on? 693 00:42:18,398 --> 00:42:20,431 My God, 694 00:42:20,465 --> 00:42:22,731 ... 2, 1, launch, 695 00:42:24,965 --> 00:42:26,431 Cadet, answer me, 696 00:42:26,465 --> 00:42:27,931 What did you do? 697 00:42:27,965 --> 00:42:30,765 My God, skokes turned the ship around, 698 00:42:30,798 --> 00:42:32,531 What did you do? 699 00:42:32,565 --> 00:42:35,798 He turned it toward Earth while we were unconscious, 700 00:42:37,631 --> 00:42:41,465 My God, he turned the ship around, 701 00:42:43,707 --> 00:42:47,740 The greatest horror of war 702 00:42:47,773 --> 00:42:53,706 is the fateful transformation of our children into heroes. 46440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.