All language subtitles for Outer Limits S02E15 - Afterlife

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,723 --> 00:00:26,526 LINDEN, THERE'S NO MORE TIME LEFT. 2 00:00:26,926 --> 00:00:30,129 PLEASE, FOR THE SAKE OF YOUR IMMORTAL SOUL, 3 00:00:30,164 --> 00:00:32,096 CONFESS YOUR SINS. 4 00:00:32,131 --> 00:00:34,499 MY SOUL IS SAFE, FATHER. 5 00:00:34,534 --> 00:00:36,536 BUT IF YOU MURDERED THOSE PEOPLE, LINDEN 6 00:00:36,571 --> 00:00:37,737 I DIDN'T. 7 00:00:39,338 --> 00:00:40,940 GOD KNOWS THAT. 8 00:01:02,562 --> 00:01:06,215 "THE LORD IS MY SHEPHERD, I SHALL NOT WANT. 9 00:01:06,250 --> 00:01:09,869 "HE MAKETH ME TO LIE DOWN IN GREEN PASTURES. 10 00:01:09,904 --> 00:01:13,072 "HE LEADETH ME BESIDE STILL WATERS. 11 00:01:13,472 --> 00:01:15,875 "HE RESTORETH MY SOUL. 12 00:01:16,275 --> 00:01:18,277 "HE LEADETH ME IN THE PATH OF RIGHTEOUSNESS 13 00:01:18,678 --> 00:01:19,879 "FOR HIS NAME'S SAKE. 14 00:01:21,080 --> 00:01:22,446 "YEA, THOUGH I WALK 15 00:01:22,481 --> 00:01:25,934 "THROUGH THE VALLEY OF THE SHADOW OF DEATH, 16 00:01:25,969 --> 00:01:29,280 "I WILL FEAR NO EVIL, FOR THOU ART WITH ME. 17 00:01:29,315 --> 00:01:32,592 "THY ROD AND THY STAFF, THEY COMFORT ME. 18 00:01:32,627 --> 00:01:35,462 "THOU PREPAREST A TABLE BEFORE ME 19 00:01:35,497 --> 00:01:38,298 "IN THE PRESENCE OF MINE ENEMIES. 20 00:01:38,333 --> 00:01:41,100 "THOU ANNOINTETH MY HEAD WITH OIL, 21 00:01:41,135 --> 00:01:43,903 "MY CUP RUNNETH OVER. 22 00:01:44,303 --> 00:01:46,706 "SURELY GOODNESS AND MERCY WILL FOLLOW ME 23 00:01:47,106 --> 00:01:49,108 "ALL THE DAYS OF MY LIFE. 24 00:01:49,508 --> 00:01:50,309 "AND I SHALL DWELL 25 00:01:50,710 --> 00:01:53,512 IN THE HOUSE OF THE LORD FOREVER." 26 00:02:02,722 --> 00:02:06,726 THE STATE PRONOUNCES INMATE 47-5662 DECEASED. 27 00:02:06,761 --> 00:02:10,329 THE OFFICIAL TIME 12:11 A.M. 28 00:02:19,538 --> 00:02:21,540 WELCOME BACK, SGT. STILES. 29 00:02:23,142 --> 00:02:25,910 AM I ALIVE? 30 00:02:25,945 --> 00:02:29,949 IN DEFERENCE TO YOUR ONCE DISTINGUISHED MILITARY CAREER, 31 00:02:30,349 --> 00:02:33,152 WE HAVE BEEN AUTHORIZED TO OFFER YOU A CHOICE. 32 00:02:33,187 --> 00:02:35,955 YOU CAN EITHER SUBMIT TO A MEDICAL EXPERIMENT 33 00:02:36,355 --> 00:02:40,760 VITAL TO THE SECURITY AND INTERESTS OF THE UNITED STATES, OR 34 00:02:42,962 --> 00:02:45,364 WE CAN CONCLUDE YOUR EXECUTION. 35 00:02:47,767 --> 00:02:51,270 TAKE YOUR TIME, SERGEANT. WE UNDERSTAND. 36 00:02:51,305 --> 00:02:53,272 THIS IS A BIG DECISION. 37 00:03:02,948 --> 00:03:05,751 THERE IS NOTHING WRONG WITH YOUR TELEVISION. 38 00:03:05,786 --> 00:03:08,671 DO NOT ATTEMPT TO ADJUST THE PICTURE. 39 00:03:08,706 --> 00:03:12,233 WE ARE NOW CONTROLLING THE TRANSMISSION. 40 00:03:12,268 --> 00:03:15,616 WE CONTROL THE HORIZONTAL AND THE VERTICAL. 41 00:03:15,651 --> 00:03:19,710 WE CAN DELUGE YOU WITH A THOUSAND CHANNELS 42 00:03:19,745 --> 00:03:23,769 OR EXPAND ONE SINGLE IMAGE TO CRYSTAL CLARITY 43 00:03:23,804 --> 00:03:25,371 AND BEYOND. 44 00:03:25,771 --> 00:03:27,338 WE CAN SHAPE YOUR VISION 45 00:03:27,373 --> 00:03:31,377 TO ANYTHING OUR IMAGINATION CAN CONCEIVE. 46 00:03:31,412 --> 00:03:32,978 FOR THE NEXT HOUR, 47 00:03:33,379 --> 00:03:37,383 WE WILL CONTROL ALL THAT YOU SEE AND HEAR. 48 00:03:48,994 --> 00:03:52,998 YOU ARE ABOUT TO EXPERIENCE THE AWE AND MYSTERY 49 00:03:53,033 --> 00:03:55,801 WHICH REACHES FROM THE DEEPEST INNER MIND 50 00:03:55,836 --> 00:03:59,004 TO THE OUTER LIMITS. 51 00:04:04,009 --> 00:04:06,777 WHEN THE MACHINATIONS OF FEAR 52 00:04:06,812 --> 00:04:09,980 COLLIDE WITH MAN'S INVENTIVE GENIUS, 53 00:04:10,015 --> 00:04:16,021 THE RESULT CAN BE BOTH IRREVERSIBLE AND TERRIFYING. 54 00:04:16,056 --> 00:04:18,424 WHAT KIND OF MEDICAL EXPERIMENT? 55 00:04:18,824 --> 00:04:23,194 IF YOU SURVIVE THE PROGRAM, YOU'LL BE GIVEN A NEW I.D., 56 00:04:23,229 --> 00:04:26,031 A PLACE TO LIVE OUTSIDE THE U.S. AND A SIZEABLE CASH DEPOSIT. 57 00:04:26,432 --> 00:04:27,633 WHAT ARE YOU? 58 00:04:28,033 --> 00:04:30,401 STATE DEPARTMENT? C.I.A.? 59 00:04:30,436 --> 00:04:32,838 YOU'RE WASTING TIME, SERGEANT. 60 00:04:33,239 --> 00:04:35,641 BLACK OPS. AM I RIGHT? 61 00:04:35,676 --> 00:04:38,008 WHAT'S IT GONNA BE? 62 00:04:38,043 --> 00:04:39,645 I'LL GIVE YOU ANOTHER 30 SECONDS. 63 00:04:39,680 --> 00:04:41,212 YOU ACT AS IF I HAD A CHOICE. 64 00:04:41,247 --> 00:04:44,049 YOU DO HAVE A CHOICE. YOU CAN SAY NO. 65 00:04:46,452 --> 00:04:49,655 BY SAYING NO, I WOULD BE COMMITTING SUICIDE. 66 00:04:50,055 --> 00:04:54,059 AND THAT WOULD FLY IN THE FACE OF YOUR RELIGIOUS BELIEFS, WOULDN'T IT? 67 00:04:54,094 --> 00:04:57,663 YES, IT WOULD. BUT YOU KNEW THAT. 68 00:05:00,866 --> 00:05:02,468 I'LL TAKE THAT AS A YES. 69 00:05:05,271 --> 00:05:08,073 WHAT KIND OF MEDICAL EXPERIMENT? 70 00:05:08,474 --> 00:05:10,841 YOU'LL FIND OUT SOON ENOUGH. 71 00:05:10,876 --> 00:05:14,880 A DR. KURSAW WILL BE BY TO EXAMINE YOU LATER. 72 00:05:14,915 --> 00:05:16,882 WELCOME ABOARD, SERGEANT. 73 00:05:19,285 --> 00:05:20,486 LOCK IT UP. 74 00:06:12,938 --> 00:06:16,106 SGT. STILES. I'M DR. KURSAW. 75 00:06:16,141 --> 00:06:18,143 I HAVE ORDERS TO TAKE SOME BLOOD, 76 00:06:18,544 --> 00:06:20,946 SOME HAIR, AND A SMALL SKIN SAMPLE 77 00:06:20,981 --> 00:06:22,147 THAT'S ALL? 78 00:06:23,549 --> 00:06:25,551 I CUT MYSELF QUITE A DEAL THEN. 79 00:06:28,254 --> 00:06:29,455 THAT'S A JOKE, DOCTOR. 80 00:06:35,361 --> 00:06:36,562 HERE. 81 00:06:38,864 --> 00:06:40,466 IT'S ALL RIGHT. I WON'T HURT YOU. 82 00:06:41,267 --> 00:06:42,868 ROGER? 83 00:06:47,873 --> 00:06:49,475 WHAT ARE YOU AFRAID OF? 84 00:06:51,477 --> 00:06:53,479 YOU KILLED 11 PEOPLE IN COLD BLOOD. 85 00:06:53,514 --> 00:06:55,846 I HAVE KILLED PEOPLE. 86 00:06:55,881 --> 00:06:59,485 MANY MORE THAN THAT. BUT IN WAR. 87 00:07:00,686 --> 00:07:02,253 I WAS A SOLDIER THEN, 88 00:07:02,288 --> 00:07:04,690 FOLLOWING ORDERS, JUST LIKE YOU ARE NOW. 89 00:07:05,491 --> 00:07:07,458 AND I SWEAR TO YOU, 90 00:07:07,493 --> 00:07:11,897 BEFORE GOD, THAT I DID NOT COMMIT THE MURDERS OF WHICH I AM ACCUSED. 91 00:07:12,298 --> 00:07:14,700 I FOLLOWED THE TRIAL ON TELEVISION, SERGEANT 92 00:07:14,735 --> 00:07:17,320 IT WAS QUITE PUBLIC. 93 00:07:17,355 --> 00:07:19,870 YES. I WAS FRAMED. 94 00:07:19,905 --> 00:07:22,308 PROBABLY BY THE SAME PEOPLE YOU'RE WORKING FOR. 95 00:07:22,343 --> 00:07:25,110 WHY WOULD THEY DO THAT 96 00:07:25,511 --> 00:07:27,913 I WAS ORDERED TO GUN DOWN A FOREIGN NATIONAL 97 00:07:27,948 --> 00:07:29,515 FOR PURELY POLITICAL REASONS. 98 00:07:29,915 --> 00:07:31,482 I REFUSED. 99 00:07:31,517 --> 00:07:34,720 FOR THAT, I WAS DISHONORABLY DISCHARGED. 100 00:07:36,322 --> 00:07:39,124 I PUBLICLY DENOUNCED THE GOVERNMENT AND THE MILITARY, 101 00:07:39,525 --> 00:07:43,494 AND FOR THAT, I AM BEING PUNISHED. 102 00:07:43,529 --> 00:07:46,332 YOU PROBABLY DON'T THINK THAT THAT CAN HAPPEN IN THIS COUNTRY, 103 00:07:46,367 --> 00:07:48,334 BUT IF THE RIGHT PEOPLE WANT YOU SILENCED 104 00:07:48,369 --> 00:07:50,753 THERE WERE WITNESSES. 105 00:07:50,788 --> 00:07:53,103 ALL MILITARY PERSONNEL. 106 00:07:53,138 --> 00:07:55,506 THE D.N.A. EVIDENCE WAS IRREFUSABLE. 107 00:07:55,541 --> 00:07:58,744 AND THAT IS YOUR PARTICULAR AREA OF EXPERTISE? 108 00:07:58,779 --> 00:08:00,546 YES, IT IS. 109 00:08:00,946 --> 00:08:04,049 AND THAT IS WHAT YOU'RE COLLECTING FROM ME NOW, D.N.A.? 110 00:08:08,854 --> 00:08:10,020 YOU KNOW, IF YOU'RE GONNA BE THE ONE 111 00:08:10,055 --> 00:08:12,657 CONDUCTING THESE EXPERIMENTS, WHATEVER THEY MAY BE, 112 00:08:12,692 --> 00:08:15,260 I'D LIKE YOU TO BELIEVE THAT I'M NOT THE MONSTER 113 00:08:15,295 --> 00:08:16,462 THAT THEY'VE PAINTED ME TO BE. 114 00:08:16,862 --> 00:08:18,964 WHETHER I BELIEVE YOU OR NOT WON'T CHANGE ANYTHING. 115 00:08:18,999 --> 00:08:20,966 IT MIGHT STOP YOUR HAND FROM SHAKING. 116 00:08:28,874 --> 00:08:30,075 WHEN DOES IT BEGIN? 117 00:08:30,876 --> 00:08:32,378 I WOULDN'T KNOW. 118 00:08:33,979 --> 00:08:36,747 YOU ARE A BETTER SOLDIER THAN I, KURSAW. 119 00:08:36,782 --> 00:08:39,485 IF THEY'VE GONE TO ALL THIS TROUBLE TO GET ME HERE, 120 00:08:39,885 --> 00:08:41,487 IF THAT'S WHAT THIS REALLY IS ALL ABOUT, 121 00:08:41,887 --> 00:08:44,590 THEN I CAN ONLY ASSUME THAT IT'S ANOTHER DEATH SENTENCE. 122 00:08:45,491 --> 00:08:47,292 CAN YOU AT LEAST TELL ME THAT MUCH? 123 00:08:47,327 --> 00:08:48,494 NO. 124 00:08:52,097 --> 00:08:53,664 LET ME GUESS. 125 00:08:53,699 --> 00:08:56,467 YOU'VE JUST BEEN TRANSFERRED HERE. 126 00:08:56,502 --> 00:08:58,303 YOU GOT YOUR ORDERS LAST NIGHT AT MIDNIGHT, 127 00:08:58,338 --> 00:09:00,222 AND YOU'RE MORE THAN A LITTLE SURPRISED 128 00:09:00,257 --> 00:09:02,783 THAT YOUR FIRST ASSIGNMENT IS TO DRAW BLOOD 129 00:09:02,818 --> 00:09:05,065 FROM SOMEONE THAT YOU THINK IS EXECUTED. 130 00:09:05,100 --> 00:09:07,277 SEE, I KNOW THE WAY THESE PEOPLE WORK. 131 00:09:07,312 --> 00:09:10,516 INFORMATION IS DISPENSED ON A "NEED TO KNOW" BASIS. 132 00:09:20,526 --> 00:09:22,928 DOCTOR, I NEED TO KNOW. 133 00:09:26,532 --> 00:09:29,334 GET SOME REST. YOU MAY NEED IT. 134 00:10:01,266 --> 00:10:02,833 HOW'S YOUR PATIENT? 135 00:10:02,868 --> 00:10:04,470 APPARENTLY ALIVE AND WELL, SIR. 136 00:10:04,870 --> 00:10:06,437 SO, YOU KNOW WHO HE IS. 137 00:10:06,472 --> 00:10:09,274 AND YOU WERE NEVER AFRAID FOR YOUR LIFE OR CONCERNED 138 00:10:09,309 --> 00:10:11,276 THAT HE MIGHT HARM YOU IN SOME WAY? 139 00:10:11,311 --> 00:10:12,443 NO, SIR. 140 00:10:12,478 --> 00:10:14,445 DO YOU FEEL SORRY FOR HIM? 141 00:10:14,480 --> 00:10:16,882 SIR, I DON'T THINK OF HIM ONE WAY OR THE OTHER. 142 00:10:16,917 --> 00:10:18,083 I DID THE JOB I WAS ASKED TO DO. 143 00:10:18,484 --> 00:10:20,085 GOOD. 144 00:10:20,486 --> 00:10:22,087 WHAT'S YOUR SECURITY LEVEL, DOCTOR? 145 00:10:22,122 --> 00:10:23,253 2. 146 00:10:23,288 --> 00:10:25,656 CONSIDER YOURSELF UPGRADED TO 5. 147 00:10:25,691 --> 00:10:28,093 WHAT YOU'RE ABOUT TO SEE IS CLASSIFIED TOP SECRET 148 00:10:28,128 --> 00:10:30,095 YOU WILL SPEAK TO NO ONE ABOUT IT IN ANY WAY 149 00:10:30,496 --> 00:10:32,097 UNDER PENALTY OF COURT MARTIAL, UNDERSTOOD? 150 00:10:32,498 --> 00:10:33,699 YES, SIR OPEN IT UP. 151 00:10:42,107 --> 00:10:43,709 MY GOD. 152 00:10:44,109 --> 00:10:46,577 WE WANT YOU TO FIND OUT IF IT'S COMPATIBLE. 153 00:10:46,612 --> 00:10:50,215 IF NECESSARY, WE WANT YOU TO MAKE IT COMPATIBLE. 154 00:10:50,250 --> 00:10:51,416 WITH WHAT? 155 00:10:53,418 --> 00:10:54,885 HUMAN D.N.A.? 156 00:10:54,920 --> 00:10:58,123 MORE SPECIFICALLY, WITH SGT. STILES'. 157 00:11:10,836 --> 00:11:13,203 THEY CAME A LITTLE OVER A YEAR AGO. 158 00:11:13,238 --> 00:11:16,041 THERE WAS AN A.W.A.C.S. SIGHTING IN CANYONLANDS, UTAH, 159 00:11:16,076 --> 00:11:18,008 FOLLOWED BY AN INTERCEPTION. 160 00:11:18,043 --> 00:11:20,045 ONE OF OUR FIGHTERS WAS ILLUMINATED 161 00:11:20,080 --> 00:11:21,246 BY SOMETHING LIKE A RADAR. 162 00:11:21,647 --> 00:11:23,248 THE PILOT THOUGHT HE WAS UNDER ATTACK. 163 00:11:23,649 --> 00:11:25,215 WHY DON'T YOU TAKE YOUR SAMPLE, DOCTOR. 164 00:11:25,250 --> 00:11:27,653 YOU DON'T WANT THIS TO THAW. BELIEVE ME, THE STENCH IS-- 165 00:11:27,688 --> 00:11:28,854 I CAN IMAGINE. 166 00:11:29,254 --> 00:11:31,256 HE FIRED A SIDEWINDER INTO THE ALIEN CRAFT 167 00:11:31,291 --> 00:11:33,223 FROM POINT BLANK RANGE. 168 00:11:33,258 --> 00:11:35,661 OUR RESPONSE TEAM WAS ABLE TO RECOVER ALL TRACES OF THE WRECKAGE, 169 00:11:36,061 --> 00:11:38,864 WHICH IS NOW UNDER RECONSTRUCTIVE STUDY AT S4. 170 00:11:38,899 --> 00:11:40,566 LACKING AN INTERSTELLAR DRIVE, 171 00:11:40,966 --> 00:11:44,169 WE BELIEVE WHAT CRASHED ORIGINATED FROM A MUCH LARGER SHIP. 172 00:11:44,204 --> 00:11:45,736 WHICH IS STILL OUT THERE? 173 00:11:45,771 --> 00:11:48,974 THESE PARTS APPEAR TO HAVE COME FROM 2 DIFFERENT ALIENS. 174 00:11:49,009 --> 00:11:51,193 THE EXPLOSION LEFT LITTLE OF THE CRAFT 175 00:11:51,228 --> 00:11:53,304 AND EVEN LESS OF THEM, AS YOU CAN SEE. 176 00:11:53,339 --> 00:11:55,345 ARE YOU GOING TO BE ABLE TO CONSTRUCT 177 00:11:55,380 --> 00:11:58,584 A COMPUTER MODEL OF WHAT THEY MIGHT HAVE LOOKED LIKE FROM THIS? 178 00:11:58,619 --> 00:12:01,787 WE TRIED THAT. INSUFFICIENT DATA. 179 00:12:01,822 --> 00:12:02,888 HOWEVER, 180 00:12:04,489 --> 00:12:07,292 THIS IS THE SUM TOTAL OF WHAT WE KNOW ABOUT THEM. 181 00:12:07,693 --> 00:12:09,294 BASICALLY, THEY'RE A CARBON-BASED LIFE FORM 182 00:12:09,695 --> 00:12:12,097 WITH A D.N.A. HELIX VERY SIMILAR TO OUR 183 00:12:12,497 --> 00:12:13,699 INCREDIBLE. 184 00:12:15,200 --> 00:12:20,405 AND YOU WANT ME TO COMBINE THIS WITH STILES' D.N.A.? 185 00:12:20,440 --> 00:12:22,407 IT COULD CHANGE HIM IN WAYS WE CAN'T IMAGINE 186 00:12:22,808 --> 00:12:26,011 ONE SMALL STEP FOR MAN, ONE GIANT LEAP FOR MANKIND. 187 00:12:27,212 --> 00:12:28,779 I SEE. 188 00:12:28,814 --> 00:12:31,216 I ASSUME YOU'VE TRIED THIS WITH PRIMATES. 189 00:12:31,251 --> 00:12:32,635 IT'S IN THE BACK OF YOUR REPORT. 190 00:12:32,670 --> 00:12:34,019 THE ALIEN D.N.A. APPEARS DOMINANT, 191 00:12:34,419 --> 00:12:37,623 BEGINS OVERRIDING THAT OF ITS TERRESTRIAL HOST FAIRLY QUICKLY. 192 00:12:37,658 --> 00:12:39,242 ONE APE MANAGED TO SURVIVE 193 00:12:39,277 --> 00:12:40,791 FOR A PERIOD OF ABOUT 3 WEEKS 194 00:12:40,826 --> 00:12:42,828 BEFORE INCREASING CRANIAL PRESSURE 195 00:12:42,863 --> 00:12:44,429 CAUSED A MASSIVE HEMORRHAG 196 00:12:44,464 --> 00:12:45,631 IT WAS QUITE VIOLENT 197 00:12:46,031 --> 00:12:48,433 HOW CAN YOU BE SURE THE SAME THING WON'T HAPPEN TO A HUMAN? 198 00:12:48,468 --> 00:12:51,036 WE CAN'T. BUT TAKE A LOOK AT THIS. 199 00:12:51,071 --> 00:12:52,455 TELL ME WHAT YOU SEE. 200 00:12:52,490 --> 00:12:53,804 THE LEFT IS HUMAN D.N.A., 201 00:12:53,839 --> 00:12:55,841 THE RIGHT IS FROM OUR ALIEN SAMPLE. 202 00:12:57,442 --> 00:12:58,644 CLOSE, ISN'T IT? 203 00:13:00,045 --> 00:13:01,612 THE RIGHT IS ALIEN? YES. 204 00:13:01,647 --> 00:13:04,014 SOMETHING FALLS FROM THE STARS. 205 00:13:04,049 --> 00:13:06,454 IT TURNS OUT TO BE CLOSER TO MAN THAN ANYTHING ELSE ON EARTH. 206 00:13:07,553 --> 00:13:08,754 SO... 207 00:13:10,356 --> 00:13:13,559 I-- I NEED TO STUDY THE HELICAL STRUCTURES, 208 00:13:13,959 --> 00:13:16,362 SEE IF THERE ARE ENOUGH PROTEINS TO BIND WITH STILES 209 00:13:16,762 --> 00:13:19,565 BUT, IT'S POSSIBLE. 210 00:13:19,600 --> 00:13:20,766 RESERVATIONS? 211 00:13:24,670 --> 00:13:27,473 WE MAY BE CONDEMNING A MAN TO A LONG AND PAINFUL DEATH. 212 00:13:27,508 --> 00:13:29,475 HOPEFULLY, WE'RE CONDEMNING HIM TO A NEW LIFE. 213 00:13:29,510 --> 00:13:31,477 AS ONE OF THESE ALIENS? 214 00:13:31,512 --> 00:13:32,678 IF ALL GOES WELL. 215 00:13:33,078 --> 00:13:34,680 AND THE POINT OF THE EXPERIMENT? 216 00:13:35,080 --> 00:13:36,682 LOOK, WE HAVE TO KNOW WHAT WE'RE UP AGAINST. 217 00:13:37,082 --> 00:13:39,885 IF WE EVER HAVE TO DEFEND OURSELVES AGAINST THESE CREATURES. 218 00:13:39,920 --> 00:13:41,086 MY GOD. 219 00:13:41,487 --> 00:13:44,690 I THINK IN THIS CASE, THE END JUSTIFIES THE MEANS. 220 00:13:56,302 --> 00:13:57,903 GOOD MORNING. 221 00:13:57,938 --> 00:13:59,470 GOOD MORNING. 222 00:13:59,505 --> 00:14:01,907 ANOTHER DAY OF FASTING, ANOTHER NIGHT OF CLEANSING, 223 00:14:01,942 --> 00:14:03,926 THAT CAN ONLY MEAN ONE THING. 224 00:14:03,961 --> 00:14:05,937 ANOTHER BONE MARROW BIOPSY. 225 00:14:05,972 --> 00:14:07,913 NO. THAT'S ALL BEHIND YOU NOW. 226 00:14:08,314 --> 00:14:09,114 WHAT'S AHEAD? 227 00:14:11,917 --> 00:14:12,818 STILES. 228 00:14:13,219 --> 00:14:14,019 SIR! 229 00:14:15,221 --> 00:14:16,822 AT EASE, SERGEANT. 230 00:14:16,857 --> 00:14:18,641 YOU'RE A CIVILIAN NOW. 231 00:14:18,676 --> 00:14:20,426 YES, SIR. THANK YOU, SIR. 232 00:14:20,826 --> 00:14:22,428 GOOD TO SEE YOU, SIR. 233 00:14:22,463 --> 00:14:23,994 IS IT? 234 00:14:24,029 --> 00:14:26,432 BEEN A LONG TIME. 235 00:14:26,832 --> 00:14:29,235 LAST TIME I SAW YOU, WE WERE FLYING OUT OF IRAQ 236 00:14:29,270 --> 00:14:30,801 IN THE BACK OF A SHOT-UP CHOPPER. 237 00:14:30,836 --> 00:14:33,639 YES, SIR. A LOT OF INNOCENT PEOPLE WERE DEAD. 238 00:14:34,039 --> 00:14:34,840 I REMEMBER. 239 00:14:36,041 --> 00:14:38,644 NOT EXACTLY OUR FINEST HOUR. 240 00:14:38,679 --> 00:14:39,445 NO, SIR 241 00:14:41,447 --> 00:14:43,013 YOU DO REALIZE, DON'T YOU SERGEANT 242 00:14:43,048 --> 00:14:45,851 THAT BY GOING PUBLIC WITH THE DETAILS OF THAT COVERT MISSION 243 00:14:45,886 --> 00:14:47,853 THAT YOU BROUGHT ALL THIS UPON YOURSELF. 244 00:14:47,888 --> 00:14:49,820 SO I COULD LIVE WITH MYSELF. 245 00:14:49,855 --> 00:14:51,457 YOU SHOULDN'T HAVE DONE IT, LINDEN. 246 00:14:51,857 --> 00:14:53,058 YOU REFUSED A DIRECT ORDER. 247 00:14:53,459 --> 00:14:54,660 IT WAS IN GOOD CONSCIENCE, SIR 248 00:14:55,060 --> 00:14:56,227 THE U.S. MILITARY CAN'T ALLOW 249 00:14:56,262 --> 00:14:59,064 THE U.S. MILITARY SHOULDN'T BE IN THE ASSASSINATION BUSINESS. 250 00:14:59,465 --> 00:15:00,631 THE MAN THAT YOU LET GO 251 00:15:00,666 --> 00:15:03,469 PUT BACK THE PEACE PROCESS IN THAT REGION BY YEARS. 252 00:15:03,504 --> 00:15:04,888 THAT DOESN'T JUSTIFY MURDER. 253 00:15:04,923 --> 00:15:06,272 THAT'S NOT UP TO YOU, DAMN IT! 254 00:15:06,672 --> 00:15:09,074 APPARENTLY NOT. PERHAPS YOU COULD TELL ME WHAT IS, SIR. 255 00:15:21,086 --> 00:15:21,787 TELL HIM. 256 00:15:23,389 --> 00:15:26,191 WE INTEND TO INJECT YOU WITH GENETIC MATERIAL. 257 00:15:26,992 --> 00:15:28,859 OF WHAT? 258 00:15:28,894 --> 00:15:30,796 OF EXTRATERRESTRIAL ORIGIN. 259 00:15:32,798 --> 00:15:36,302 EXTRATERRESTRIAL? AS IN, NOT OF THIS EARTH. 260 00:15:37,102 --> 00:15:38,003 THAT'S RIGHT. 261 00:15:44,009 --> 00:15:45,175 I'VE BEEN TRYING TO GUESS 262 00:15:45,210 --> 00:15:46,777 WHAT THIS EXPERIMENT WAS ABOUT, 263 00:15:46,812 --> 00:15:49,815 BUT I MUST ADMIT, THAT ONE NEVER CROSSED MY MIND. 264 00:15:51,717 --> 00:15:54,520 WHERE DID YOU GET THIS EXTRATERRESTRIAL GENETIC... 265 00:15:54,555 --> 00:15:56,922 THAT'S ALL YOU'RE REQUIRED TO KNOW. 266 00:15:58,123 --> 00:16:00,426 WHAT ARE MY CHANCES OF COMING THROUGH THIS? 267 00:16:01,226 --> 00:16:02,793 THE GENETIC MATCH IS CLOSE. 268 00:16:02,828 --> 00:16:05,095 MUCH CLOSER THAN I THOUGHT POSSIBLE. 269 00:16:05,130 --> 00:16:07,933 THERE'S A STRONG CHANCE THAT YOU'LL SURVIVE 270 00:16:07,968 --> 00:16:10,336 IN SOME FORM. 271 00:16:11,236 --> 00:16:12,838 IN SOME FORM? YES. 272 00:16:14,039 --> 00:16:15,641 INTERESTING CHOICE OF WORDS. 273 00:16:18,844 --> 00:16:21,246 TIME TO BEGIN PHASE 1 OF THE EXPERIMENT. 274 00:16:21,647 --> 00:16:22,848 YOU READY? 275 00:16:32,157 --> 00:16:34,124 GENERAL POST, SIR? 276 00:16:34,159 --> 00:16:37,763 BACK WHEN I WAS STILL TRYING TO DEFEND MYSELF IN EARNEST, SIR, 277 00:16:37,798 --> 00:16:39,730 IN THAT CHARADE OF A TRIAL, 278 00:16:39,765 --> 00:16:41,617 MY COUNCIL ASKED ME IF THERE WAS ANYONE 279 00:16:41,652 --> 00:16:43,361 WHO COULD ATTEST TO MY CHARACTER, SIR 280 00:16:43,396 --> 00:16:45,070 A MAN WHO WOULD STAND ALONGSIDE ME 281 00:16:45,471 --> 00:16:47,438 IN THE FACE OF THOSE HEINOUS CRIMES 282 00:16:47,473 --> 00:16:51,877 AND STATE THAT SGT. LINDEN STILES IS NOT A MURDERER. 283 00:16:51,912 --> 00:16:54,680 I TOLD THEM, SIR, THAT YOU WERE THAT MAN, SIR. 284 00:16:57,883 --> 00:17:00,285 YES, SIR, I AM READY, SIR! 285 00:17:15,901 --> 00:17:17,503 GOODBYE, LINDEN. 286 00:17:19,905 --> 00:17:21,106 PROCEED. 287 00:17:21,141 --> 00:17:22,307 YES, SIR. 288 00:17:29,214 --> 00:17:32,017 I HOPE YOUR HANDS HAVE STOPPED SHAKING, DOCTOR. 289 00:17:34,420 --> 00:17:36,822 PLEASE DISROBE, MR. STILES AND LIE DOWN. 290 00:17:36,857 --> 00:17:38,023 YES, MA'AM. 291 00:17:49,434 --> 00:17:51,836 I'M GOING TO GIVE YOU A SERIES OF INJECTIONS. 292 00:17:53,438 --> 00:17:55,840 I EXPECT THEM TO BE QUITE PAINFUL AT FIRST. 293 00:18:00,645 --> 00:18:01,846 WAIT. 294 00:18:04,149 --> 00:18:06,551 I WANT TO FORGIVE YOU FOR WHAT YOU ARE ABOUT TO DO 295 00:18:07,752 --> 00:18:09,854 IN CASE I DON'T GET THE CHANCE LATER. 296 00:18:14,359 --> 00:18:16,361 I FORGIVE YOU, DOCTOR. 297 00:19:15,320 --> 00:19:17,287 THEY CAN CHANGE YOUR BODY, 298 00:19:17,322 --> 00:19:18,923 BUT THEY CANNOT TOUCH YOUR SOUL. 299 00:19:18,958 --> 00:19:20,490 THEY CAN CHANGE YOUR BODY, 300 00:19:20,525 --> 00:19:22,127 BUT THEY CANNOT TOUCH YOUR SOUL. 301 00:19:22,527 --> 00:19:23,728 THEY CAN CHANGE YOUR BODY, 302 00:19:24,129 --> 00:19:26,131 BUT THEY CANNOT TOUCH YOUR SOUL. 303 00:19:26,166 --> 00:19:27,697 THEY CAN CHANGE YOUR BODY, 304 00:19:27,732 --> 00:19:29,734 BUT THEY CANNOT TOUCH YOUR SOUL. 305 00:19:40,545 --> 00:19:42,512 NO, NO, NO, NO! 306 00:19:42,547 --> 00:19:43,748 GOOD MORNING, LINDEN. 307 00:19:44,149 --> 00:19:46,050 I CAN'T. PLEASE. NO MORE, DOCTOR. 308 00:19:46,085 --> 00:19:47,917 THERE WON'T BE ANY MORE INJECTIONS. 309 00:19:47,952 --> 00:19:50,655 I JUST WANT TO TAKE A FEW TISSUE SAMPLES. THAT'S ALL. 310 00:19:53,858 --> 00:19:57,362 COULD YOU PLEASE ALLOW ME THE DIGNITY OF SOME CLOTHING 311 00:19:57,762 --> 00:19:59,329 WE NEED TO MONITOR YOUR PHYSIOLOGICAL 312 00:19:59,364 --> 00:20:02,067 I'M NOT A RAT IN A CAGE! I'M A HUMAN BEING. 313 00:20:02,867 --> 00:20:03,668 PLEASE. 314 00:20:04,469 --> 00:20:05,970 GIVE ME THAT MUCH DIGNITY. 315 00:20:08,373 --> 00:20:09,974 GET HIM SOME CLOTHING. 316 00:20:11,476 --> 00:20:12,677 THANK YOU. 317 00:20:14,179 --> 00:20:16,181 THEY SAID I KILLED THOSE PEOPLE. 318 00:20:16,216 --> 00:20:17,347 I KNOW. 319 00:20:17,382 --> 00:20:18,983 I DIDN'T KILL ANYONE 320 00:20:19,784 --> 00:20:21,386 I WASN'T EVEN THERE 321 00:20:21,786 --> 00:20:23,353 I DIDN'T EVEN KNOW WHO THEY WERE. 322 00:20:23,388 --> 00:20:26,191 THEY SAID I WALKED INTO THAT ARMY RECRUITMENT OFFICE 323 00:20:26,226 --> 00:20:28,058 AND GUNNED THEM ALL DOWN. 324 00:20:28,093 --> 00:20:30,060 BUT I DIDN'T EVEN KNOW WHERE I WAS. 325 00:20:30,095 --> 00:20:33,298 NO, WHY WOULD THEY SAY THAT DOCTOR? I DIDN'T KNOW. 326 00:20:33,333 --> 00:20:34,864 THAT DOESN'T MATTER NOW. 327 00:20:34,899 --> 00:20:39,704 11 PEOPLE HAD TO DIE, SO THEY COULD CALL ME A KILLER 328 00:20:39,739 --> 00:20:42,107 I'M NOT A MURDERER, DR. KURSAW. 329 00:20:42,142 --> 00:20:43,308 YOU'RE DELIRIOUS. 330 00:20:43,343 --> 00:20:45,310 WHY? 331 00:20:45,710 --> 00:20:48,513 LET ME TAKE THE SAMPLE. THEN YOU CAN GET DRESSED AND LIE DOWN 332 00:20:48,548 --> 00:20:50,082 AND I WON'T BOTHER YOU ANY MORE. 333 00:20:50,117 --> 00:20:51,667 WHY IS THERE BLOOD ON MY HANDS? 334 00:20:51,702 --> 00:20:53,218 DO YOU SEE THE BLOOD ON MY HANDS? 335 00:20:55,620 --> 00:20:56,921 WHY? 336 00:21:06,631 --> 00:21:09,434 I DIDN'T KILL ANYONE! DO YOU HEAR ME? 337 00:21:09,469 --> 00:21:11,000 I'M NOT A MURDERER! 338 00:21:11,035 --> 00:21:15,405 YOU CAN'T TURN ME INTO ONE. I'M INNOCENT. 339 00:21:15,440 --> 00:21:18,042 IS THE ALIEN D.N.A. PHYSICALLY AFFECTING HIS MIND? 340 00:21:18,077 --> 00:21:20,645 THE M.R.I. SHOWS THAT HIS BRAIN IS EXPANDING AT A RATE 341 00:21:20,680 --> 00:21:22,647 HIS SKULL CAN'T ACCOMMODATE AND THERE ARE MASSES 342 00:21:23,047 --> 00:21:25,049 GROWING THROUGHOUT HIS BODY I CAN'T IDENTIFY. 343 00:21:25,084 --> 00:21:26,651 THE PAIN IS MAKING HIM DELIRIOUS. 344 00:21:27,051 --> 00:21:28,618 I COULD GIVE HIM SOMETHING FOR IT, 345 00:21:28,653 --> 00:21:31,456 EVEN SOMETHING TO LOWER HIS BLOOD PRESSURE. IT'S THROUGH THE ROOF. 346 00:21:31,491 --> 00:21:33,858 THAT'D CHANGE THE CONDITIONS OF THE EXPERIMENT. 347 00:21:34,259 --> 00:21:35,460 MIGHT KEEP YOUR SUBJECT ALIVE. MAYBE. 348 00:21:35,860 --> 00:21:37,862 BUT MAYBE WE'RE SEEING HOW THE ALIEN MIND OPERATES. 349 00:21:37,897 --> 00:21:39,028 I DOUBT THAT VERY MUCH, SIR. 350 00:21:39,063 --> 00:21:40,465 YOU'RE GUESSING. I KNOW MY PATIENT. 351 00:21:40,865 --> 00:21:42,432 ANY OTHER MAN WOULD BE DEAD BY NOW. 352 00:21:42,467 --> 00:21:44,869 HE KEEPS SAYING OVER AND OVER AGAIN THAT HE'S INNOCENT. 353 00:21:44,904 --> 00:21:46,070 HE'S FIXATED. 354 00:21:46,471 --> 00:21:48,072 YES, YES. HE SAID IT AT THE TRIAL. 355 00:21:48,107 --> 00:21:49,674 SO MAYBE HE WANTS US TO ADMIT IT. 356 00:21:49,709 --> 00:21:50,875 THEN WHY DON'T YOU? 357 00:21:52,877 --> 00:21:54,078 FOR HIS SAKE. 358 00:21:58,883 --> 00:22:01,286 BECAUSE I THINK IT'S WHAT'S KEEPING HIM ALIVE. 359 00:22:01,321 --> 00:22:03,405 YOU CAN'T CHANGE THE TRUTH. 360 00:22:03,440 --> 00:22:05,490 YOU CAN'T TOUCH MY SOUL! 361 00:22:05,525 --> 00:22:06,691 GOD KNOWS! 362 00:22:07,892 --> 00:22:09,494 GOD KNOWS! 363 00:22:24,008 --> 00:22:24,809 SET IT UP. 364 00:22:28,813 --> 00:22:30,014 ADRENALINE. 365 00:22:40,825 --> 00:22:42,026 NO SIGNS AT ALL. 366 00:22:45,129 --> 00:22:46,296 200. 367 00:22:46,331 --> 00:22:47,532 200 STAT. 368 00:22:48,833 --> 00:22:50,034 CLEAR. 369 00:22:51,636 --> 00:22:53,238 I'M NOT GETTING ANYTHING. CLEAR 370 00:22:53,638 --> 00:22:54,804 400. 371 00:22:54,839 --> 00:22:55,840 400 STAT. 372 00:22:55,875 --> 00:22:56,841 CLEAR. 373 00:22:58,843 --> 00:23:02,046 CLEAR. NOTHING AT ALL. 374 00:23:07,452 --> 00:23:08,653 DAMN IT. 375 00:23:09,854 --> 00:23:11,456 I'M SORRY, STILES. 376 00:23:35,079 --> 00:23:36,281 CHECK FOR PULSE. 377 00:23:39,083 --> 00:23:40,685 THERE-- THERE IS NO HEARTBEAT. 378 00:23:46,190 --> 00:23:47,792 HERE. 379 00:23:53,398 --> 00:23:54,999 YOU'VE GROWN ANOTHER HEART. 380 00:23:57,602 --> 00:24:00,805 A MAN IS SUPPOSED TO DIE WHEN HIS HEART STOPS. 381 00:24:01,205 --> 00:24:02,372 WHAT DOES THAT MAKE ME? 382 00:24:02,407 --> 00:24:04,709 TELL ME ABOUT THE PAIN. IS IT STILL BAD? 383 00:24:05,109 --> 00:24:07,912 NO. NOT SO BAD ANY MORE. 384 00:24:09,314 --> 00:24:11,666 IT'S ALL RIGHT, DOCTOR. 385 00:24:11,701 --> 00:24:14,018 YOU CAN ADMIT IT NOW. 386 00:24:14,053 --> 00:24:15,219 ADMIT WHAT? 387 00:24:17,021 --> 00:24:21,426 THAT YOU BELIEVE ME. I'M INNOCENT. 388 00:24:28,032 --> 00:24:29,634 YOU DID BELIEVE ME, DOCTOR. 389 00:24:36,140 --> 00:24:37,307 I'M SORRY. 390 00:24:37,342 --> 00:24:39,243 DOCTOR, YOU ALL RIGHT? 391 00:24:42,246 --> 00:24:44,649 HOW MUCH MORE AM I GONNA CHANGE? 392 00:24:44,684 --> 00:24:46,250 I DON'T KNOW 393 00:24:47,051 --> 00:24:49,018 I... 394 00:24:49,053 --> 00:24:53,057 I THINK YOU'VE LIVED THROUGH THE WORST OF THE TRANSFORMATION. 395 00:24:53,092 --> 00:24:56,561 YOU HAVE A POWERFUL SURVIVAL INSTINCT, SGT. STILES. 396 00:24:57,362 --> 00:24:58,563 LIFT HIM UP. 397 00:25:11,676 --> 00:25:13,177 WHAT IS YOUR NAME? 398 00:25:15,580 --> 00:25:17,146 DR. KURSAW. 399 00:25:17,181 --> 00:25:20,385 NO. NO. YOUR GIVEN NAME. 400 00:25:22,487 --> 00:25:23,688 ELLEN. 401 00:25:27,592 --> 00:25:28,793 ELLEN. 402 00:25:55,720 --> 00:25:57,722 WHAT IS THE DIVE PRESSURE EQUAL TO NOW? 403 00:25:57,757 --> 00:25:58,923 40 ATMOSPHERES. 404 00:25:59,323 --> 00:26:00,890 SHOULDN'T WE CONVERT TO A NITROX MIX? 405 00:26:00,925 --> 00:26:04,128 REGULAR AIR IS LETHAL AFTER 160 FEET, ISN'T IT? 406 00:26:04,163 --> 00:26:05,730 HE'S ALREADY PASSED THE 1000 FOOT MARK 407 00:26:05,765 --> 00:26:07,397 IN OUR DIVE SIMULATION, GENERAL, 408 00:26:07,432 --> 00:26:10,134 WITH NO VISIBLE SIGNS OF RESPIRATORY DISTRESS YET. 409 00:26:10,535 --> 00:26:12,687 WHATEVER LANDED HERE IS 3 TIMES MORE BIODIVERSIFIED 410 00:26:12,722 --> 00:26:14,839 AND ADAPTABLE THAN ANYTHING WE'VE GOT ON EARTH. 411 00:26:14,874 --> 00:26:16,205 WHAT ABOUT HIS STRENGTH? 412 00:26:16,240 --> 00:26:18,192 AT LEAST 5 TIMES THAT OF AN AVERAGE MAN. 413 00:26:18,227 --> 00:26:20,144 MORE, I SUSPECT HIS HEARING AND SIGHT 414 00:26:20,545 --> 00:26:22,146 HAVE IMPROVED DRAMATICALLY. 415 00:26:22,547 --> 00:26:24,949 THAT'LL BE ALL FOR TODAY. DISMISSED. 416 00:26:33,357 --> 00:26:36,961 STILES, THEY TELL ME YOU'VE DEVELOPED EXTRAORDINARY-- 417 00:26:36,996 --> 00:26:39,328 SENSORY ACUITY. 418 00:26:39,363 --> 00:26:40,965 YOUR HEARING IS THAT GOOD. 419 00:26:44,569 --> 00:26:46,936 WHY DIDN'T YOU TELL DR. KURSAW? 420 00:26:46,971 --> 00:26:50,940 NEVER SHOW YOUR ADVANTAGE TO THE ENEMY. 421 00:26:50,975 --> 00:26:54,178 YOU KNOW, WE'RE BOTH ON THE SAME SIDE OF HISTORY HERE, STILES. 422 00:26:54,213 --> 00:26:56,180 WE'RE JUST PLAYING DIFFERENT ROLES. 423 00:26:56,981 --> 00:26:59,383 YOURS IS THE MARTYR. 424 00:27:00,585 --> 00:27:02,186 AND WHAT IS YOURS? 425 00:27:03,387 --> 00:27:06,190 JUST ONE OF THE ROMANS. 426 00:27:08,192 --> 00:27:10,194 HAVE A GOOD NIGHT, STILES. 427 00:27:49,734 --> 00:27:51,636 DON'T SHOOT! DON'T SHOOT! 428 00:27:58,643 --> 00:28:00,044 GO, GO, GO, GO. 429 00:28:00,079 --> 00:28:01,563 HE GOT OUT. 430 00:28:01,598 --> 00:28:02,923 IMAGINE THAT. 431 00:28:02,958 --> 00:28:04,213 EXCUSE ME? 432 00:28:04,248 --> 00:28:06,050 CALL OUT YOUR UNIT, GENERAL. 433 00:28:06,085 --> 00:28:07,852 IT'S TIME TO IMPLEMENT PHASE 2. 434 00:28:15,059 --> 00:28:16,260 DELTA. 435 00:28:16,661 --> 00:28:18,262 THE FOX IS RUNNING AND THE HUNT IS ON. 436 00:28:18,663 --> 00:28:20,264 I REPEAT, THE HUNT IS ON. 437 00:28:22,767 --> 00:28:24,368 THE HUNT IS ON? WHAT'S GOING ON? 438 00:28:24,403 --> 00:28:25,970 A FIELD TEST, DOCTOR. 439 00:28:28,773 --> 00:28:30,740 YOU LET HIM GO ON PURPOSE. WHY? 440 00:28:30,775 --> 00:28:33,177 WHAT IF ONE OF THOSE CREATURES THAT CRASHED GOT AWAY? 441 00:28:33,212 --> 00:28:35,179 WE'VE TO KNOW THAT WE'D BE ABLE TO STOP THEM. 442 00:28:35,214 --> 00:28:36,380 THAT'S WHAT THIS IS ALL ABOUT? 443 00:28:36,781 --> 00:28:38,783 YOU TURN HIM INTO SOME KIND OF ALIEN CREATURE, 444 00:28:38,818 --> 00:28:40,384 SO YOU CAN HUNT HIM DOWN AND KILL HIM? 445 00:28:40,419 --> 00:28:42,386 FIRST RULE OF ENGAGEMENT, DOCTOR. 446 00:28:42,421 --> 00:28:43,553 KNOW YOUR ENEMY. 447 00:28:43,588 --> 00:28:44,754 WHAT IF THEY'RE NOT OUR ENEMY? 448 00:28:44,789 --> 00:28:46,390 WHAT IF THEY'RE BENEVOLENT CREATURES? 449 00:28:46,791 --> 00:28:48,758 I HOPE THEY ARE. BUT WHAT IF THEY AREN'T, DOCTOR? 450 00:28:48,793 --> 00:28:52,396 MY JOB AND YOURS IS TO MAKE SURE WE DON'T FIND OUT THE HARD WAY. 451 00:29:19,523 --> 00:29:22,326 "HE LORD IS MY SHEPHERD. I SHALL NOT WANT. 452 00:29:22,727 --> 00:29:25,529 "HE LEADETH ME BESIDE STILL WATER. 453 00:29:27,531 --> 00:29:29,934 HE RESTORETH MY SOUL." 454 00:29:33,137 --> 00:29:34,704 THEY CAN CHANGE MY BODY, 455 00:29:34,739 --> 00:29:36,741 BUT THEY CANNOT ��CHANGE MY SOUL. 456 00:29:36,776 --> 00:29:38,307 THEY CAN CHANGE MY BODY, 457 00:29:38,342 --> 00:29:39,944 BUT THEY CANNOT TOUCH MY SOUL. 458 00:29:55,960 --> 00:29:58,562 THIS IS NOT AN EXERCISE, GENTLEMEN. 459 00:29:58,963 --> 00:30:01,365 ONE OF OUR F-117'S JUST SHOT DOWN A U.F.O. 460 00:30:01,766 --> 00:30:03,768 ON THE OTHER SIDE OF THIS CANYON. 461 00:30:04,168 --> 00:30:06,135 CONTAINMENT IS IN PROGRESS 462 00:30:06,170 --> 00:30:10,174 BUT WE DO HAVE A HOSTILE EXTRATERRESTRIAL INCURSION. 463 00:30:10,209 --> 00:30:14,143 I REPEAT. A BONA FIDE H.E.I. 464 00:30:14,178 --> 00:30:16,280 SOMEWHERE IN THE VICINITY OF THIS CANYON. 465 00:30:16,315 --> 00:30:18,099 YOU ARE AUTHORIZED TO TERMINATE 466 00:30:18,134 --> 00:30:19,884 WITH EXTREME PREJUDICE, GENTLEMEN. 467 00:30:19,919 --> 00:30:21,485 LET'S SEND THEM A MESSAGE. 468 00:30:21,520 --> 00:30:22,586 MOVE OUT. 469 00:31:03,427 --> 00:31:05,830 SECTOR 6, CLEAR. PROCEEDING TO COORDINATES 470 00:31:05,865 --> 00:31:08,332 APRIL-VICTOR- 7. OVER. 471 00:31:08,367 --> 00:31:09,551 ROGER. 472 00:31:09,586 --> 00:31:10,735 AAH. 473 00:31:23,047 --> 00:31:25,850 BASE FREQUENCY. WHAT IS IT? 474 00:31:32,556 --> 00:31:36,060 GENERAL POST, THIS IS STILES. 475 00:31:38,062 --> 00:31:40,865 STILES IS DEAD. WHAT IS THIS, SOME KIND OF A TRICK? 476 00:31:40,900 --> 00:31:42,767 CORPORAL HAWKES IS ALIVE AND WELL. 477 00:31:42,802 --> 00:31:44,568 GET A FIX ON HIM.NOW! 478 00:31:47,071 --> 00:31:50,674 I'LL BE LONG GONE FROM HERE BY THE TIME YOU CAN GET HERE. 479 00:31:50,709 --> 00:31:52,276 YOU GIVE YOURSELF UP. 480 00:31:52,476 --> 00:31:54,879 THAT'S NOT WHAT THIS EXPERIMENT IS ABOUT 481 00:31:54,914 --> 00:31:56,280 IS IT, GENERAL? 482 00:31:56,680 --> 00:31:58,682 YOU SEE, I KNOW YOU WANTED ME OUT HERE. 483 00:31:59,884 --> 00:32:02,186 ESCAPING WAS TOO EASY. 484 00:32:02,586 --> 00:32:04,588 BUT IF YOU'RE TRYING TO BAIT ME, 485 00:32:04,623 --> 00:32:06,155 IT WON'T WORK. 486 00:32:06,190 --> 00:32:08,993 I WILL NOT KILL ANYONE. 487 00:32:10,594 --> 00:32:13,797 I UNDERSTAND MORE ABOUT HUMANKIND 488 00:32:13,832 --> 00:32:17,001 THAN I EVER DID WHEN I WAS A MAN. 489 00:32:19,804 --> 00:32:21,906 HELLO? HELLO? 490 00:32:33,417 --> 00:32:34,984 UNIT G, RETURN TO SECTOR 3. 491 00:32:35,019 --> 00:32:37,421 WE HAVE A PARTIAL RADIO TRIANGULATION. 492 00:32:37,456 --> 00:32:38,222 ROGER. 493 00:32:53,537 --> 00:32:55,239 HOLD YOUR FIRE! 494 00:33:17,561 --> 00:33:20,329 HAWKES IS DEAD. 495 00:33:20,364 --> 00:33:22,766 IF YOU BACK A WOUNDED ANIMAL INTO A CORNER, HE'LL STRIKE. 496 00:33:22,801 --> 00:33:25,970 DO I DETECT A CHEER FROM STILES' CORNER? 497 00:33:28,172 --> 00:33:30,139 THIS TEST WON'T TELL YOU ANYTHING. 498 00:33:30,174 --> 00:33:32,576 IT WON'T TELL YOU WHAT KIND OF WEAPONS THEY MIGHT HAVE. 499 00:33:32,977 --> 00:33:35,779 IT WON'T TELL YOU WHAT THE BELIEF IS ABOUT KILLING. 500 00:33:35,814 --> 00:33:37,381 WHAT THEIR METHODOLOGY IS. 501 00:33:37,781 --> 00:33:39,383 THE ONLY THING IT WILL SHOW YOU IS 502 00:33:39,418 --> 00:33:40,985 HOW STILES, THE MAN,WOULD REACT. 503 00:33:42,586 --> 00:33:45,389 YOUR OPINIONS WILL BE WELCOME ONCE AGAIN, DR. KURSAW, 504 00:33:45,789 --> 00:33:47,356 AT THE AUTOPSY. 505 00:33:47,391 --> 00:33:48,993 I'M GOIN' OUT THERE. 506 00:34:14,718 --> 00:34:15,920 FORWARD. 507 00:34:17,922 --> 00:34:19,123 YOU TOO. 508 00:34:44,448 --> 00:34:46,815 TELL THEM WHO I AM. 509 00:34:46,850 --> 00:34:49,753 THIS IS SERGEANT LINDEN STILES! 510 00:34:50,154 --> 00:34:52,056 I AM NOT A MURDERER.TELL THEM. 511 00:34:53,257 --> 00:34:55,259 HE IS NOT A MURDERER. 512 00:34:55,294 --> 00:34:56,660 GO ON. 513 00:34:57,061 --> 00:34:59,828 HE NEVER KILLED THOSE 11 PEOPLE. 514 00:34:59,863 --> 00:35:03,067 HE WAS FRAMED BY THE MILITARY AND THE GOVERNMENT. 515 00:35:04,668 --> 00:35:05,869 THANK YOU, GENERAL. 516 00:35:08,672 --> 00:35:10,174 IN THE HOLE! 517 00:35:36,000 --> 00:35:37,201 DOCTOR. 518 00:35:58,022 --> 00:36:00,024 DON'T MAKE A SOUND. 519 00:36:05,229 --> 00:36:07,231 STILES... 520 00:36:07,266 --> 00:36:09,198 I USED TO BE. 521 00:36:09,233 --> 00:36:11,235 I DIDN'T KNOW THEY WERE PLANNING TO DO THIS. 522 00:36:11,270 --> 00:36:13,237 I FOUND OUT AFTER YOU ESCAPED. I SWEAR IT. 523 00:36:14,838 --> 00:36:16,040 I BELIEVE YOU. 524 00:36:18,242 --> 00:36:19,843 I DON'T CARE WHAT THEY THINK ANYMORE. 525 00:36:20,244 --> 00:36:21,845 LINDEN, THEY USED ME, TOO. 526 00:36:22,546 --> 00:36:24,148 BUT YOU'RE STILL HUMAN. 527 00:36:24,548 --> 00:36:27,716 AM I? I DID THAT TO YOU. 528 00:36:27,751 --> 00:36:31,605 THEY MADE MONSTERS OF US BOTH. IF I KNEW 529 00:36:31,640 --> 00:36:35,459 ELLEN, DO YOU THINK I KILLED THOSE PEOPLE? 530 00:36:35,494 --> 00:36:38,262 NO. NOT ANY MORE. 531 00:36:40,264 --> 00:36:41,865 I WANTED TO HEAR YOU SAY THAT 532 00:36:43,067 --> 00:36:44,668 BEFORE I WENT AWAY. 533 00:36:46,270 --> 00:36:47,871 WAIT. LET ME TRY AND REVERSE IT. 534 00:37:03,887 --> 00:37:06,455 STILES... 535 00:37:06,490 --> 00:37:08,492 LET ME TRY AND REVERSE THE PROCESS. 536 00:37:08,527 --> 00:37:10,094 WE'RE BEYOND THAT. 537 00:37:10,494 --> 00:37:11,695 NO. WE'RE NOT. 538 00:37:12,896 --> 00:37:15,298 I ONLY HAD TIME FOR ONE INITIAL TRIAL, 539 00:37:15,333 --> 00:37:17,718 BUT I MANAGED TO INHIBIT THE PROTEINS 540 00:37:17,753 --> 00:37:20,069 THAT MAKE THE ALIEN D.N.A. DOMINANT. 541 00:37:20,104 --> 00:37:22,906 DO YOU UNDERSTAND WHAT I'M SAYING, STILES? 542 00:37:24,108 --> 00:37:26,110 THAT YOU CAN MAKE ME HUMAN AGAIN? 543 00:37:26,145 --> 00:37:28,112 I CAN'T PROMISE THAT, BUT I CAN TRY. 544 00:37:29,713 --> 00:37:32,081 I'M NOT SURE I WANNA BE. 545 00:37:32,116 --> 00:37:36,085 PLEASE. IT SHOULD ONLY TAKE AN INJECTION. 546 00:37:36,120 --> 00:37:38,922 THE HUMAN D.N.A. WILL BECOME DOMINANT AGAIN AND YOU'LL 547 00:37:38,957 --> 00:37:41,725 MEET ME AT COORDINATES ALPHA-CHARLIE-2-3 548 00:37:41,760 --> 00:37:43,727 AT 07:30 TOMORROW. 549 00:37:44,928 --> 00:37:46,530 CAN YOU FIND IT ALONE? 550 00:37:48,532 --> 00:37:50,534 YOU SAID SO YOURSELF, SERGEANT. 551 00:37:51,335 --> 00:37:52,536 I'M A GOOD SOLDIER. 552 00:38:08,952 --> 00:38:10,154 ELLEN. 553 00:38:12,556 --> 00:38:14,158 DID YOU BRING THE INJECTION? 554 00:38:14,193 --> 00:38:16,960 YES, IT'S, UM, 555 00:38:18,962 --> 00:38:20,929 IT'S HERE. 556 00:38:20,964 --> 00:38:22,466 I CAN GIVE IT TO YOU NOW. 557 00:38:24,468 --> 00:38:26,470 I DON'T KNOW HOW LONG IT'LL TAKE TO WORK 558 00:38:26,505 --> 00:38:28,372 BUT IT SHOULDN'T BE 559 00:38:28,772 --> 00:38:31,775 YOUR HAND IS SHAKING. WHY? 560 00:38:33,377 --> 00:38:36,180 I'M AFRAID THAT IT MIGHT NOT WORK. 561 00:38:38,582 --> 00:38:40,184 IT ALREADY HAS. 562 00:38:41,785 --> 00:38:43,187 I DON'T UNDERSTAND. 563 00:38:45,389 --> 00:38:48,257 RIGHT NOW THERE ARE PROBABLY 20 SHARPSHOOTERS 564 00:38:48,292 --> 00:38:51,895 IN CONCEALED POSITIONS SETTING UP A KILL ZONE AROUND US. 565 00:38:57,801 --> 00:38:59,403 THEY MADE ME DO IT, LINDEN. 566 00:38:59,438 --> 00:39:01,405 PLEASE DON'T HURT ME. 567 00:39:03,006 --> 00:39:05,008 I WOULD NEVER HURT YOU, ELLEN. 568 00:39:10,914 --> 00:39:13,016 WOULD THIS HAVE MADE ME HUMAN AGAIN? 569 00:39:15,819 --> 00:39:17,020 NO. 570 00:39:19,523 --> 00:39:21,225 THERE IS NO CURE. 571 00:39:22,025 --> 00:39:23,527 THIS IS A STRONG SEDATIVE. 572 00:39:27,130 --> 00:39:29,533 SO I WOULDN'T PUT UP A FIGHT. 573 00:39:29,933 --> 00:39:31,535 SO YOU WOULDN'T FEEL ANYTHING. 574 00:39:34,838 --> 00:39:36,039 GENERAL! 575 00:39:38,442 --> 00:39:43,247 LET THE DOCTOR WALK AWAY. I WON'T RESIST. 576 00:39:53,357 --> 00:39:54,658 AGREED! 577 00:40:01,965 --> 00:40:03,532 WALK SLOWLY. 578 00:40:03,567 --> 00:40:05,534 KEEP YOUR EYES FRONT. 579 00:40:05,569 --> 00:40:07,971 REMEMBER YOU ARE EXPENDABLE TO THEM. 580 00:40:15,279 --> 00:40:16,280 LINDEN, I 581 00:40:16,315 --> 00:40:17,281 DON'T. 582 00:40:18,482 --> 00:40:19,683 ONE BETRAYAL IS ENOUGH. 583 00:40:32,896 --> 00:40:34,898 THE EXPERIMENT IS OVER, SERGEANT. 584 00:40:35,699 --> 00:40:37,866 YOU FAILED. 585 00:40:37,901 --> 00:40:42,706 I'VE SUCCEEDED. I'M STILL NOT A MURDERER! 586 00:40:45,309 --> 00:40:46,910 I STILL HAVE MY SOUL. 587 00:40:57,321 --> 00:40:59,488 READY! 588 00:40:59,523 --> 00:41:00,824 TAKE YOUR AIM. 589 00:42:15,499 --> 00:42:16,665 MY GOD. 590 00:42:16,700 --> 00:42:19,503 RELAX, DOCTOR. THEY'VE GONE. 591 00:42:19,538 --> 00:42:21,104 YOU DON'T GET IT,DO YOU? 592 00:42:21,905 --> 00:42:23,271 GET WHAT? 593 00:42:23,306 --> 00:42:25,709 WE FAILED THE TEST, MR. MACULHANEY. 594 00:42:25,744 --> 00:42:27,328 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 595 00:42:27,363 --> 00:42:28,912 WE FAILED THE ALIENS' TEST. 596 00:42:28,947 --> 00:42:31,314 THEY WERE TESTING US. 597 00:42:31,349 --> 00:42:33,281 THEY SET US UP. 598 00:42:33,316 --> 00:42:35,519 THEY PUT THE BODIES IN THE TO SEE WHAT WE WOULD DO. 599 00:42:35,554 --> 00:42:38,722 DO YOU UNDERSTAND? THEY WERE TESTING US. 600 00:42:41,825 --> 00:42:46,029 CAN THE TRUE REASON WE SO FEAR THE UNKNOWN 601 00:42:46,064 --> 00:42:50,033 BE THAT WE KNOW OURSELVES TOO WELL? 42624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.