All language subtitles for Outer Limits S02E14 - The heist

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,733 --> 00:00:28,300 Help us! 2 00:00:28,366 --> 00:00:30,766 Please! My boyfriend's hurt bad, 3 00:00:31,266 --> 00:00:32,300 Help us! 4 00:00:32,366 --> 00:00:33,933 He's bleeding! 5 00:00:35,000 --> 00:00:36,600 Help us! 6 00:00:39,433 --> 00:00:41,400 What should we do? 7 00:00:41,466 --> 00:00:44,633 Call for help, please! 8 00:00:44,700 --> 00:00:46,933 Please! He's dying! 9 00:00:47,000 --> 00:00:49,100 Hey, we got to help her, 10 00:00:49,900 --> 00:00:52,266 Please, Please, 11 00:00:52,333 --> 00:00:53,966 Help me, please, 12 00:00:58,200 --> 00:00:59,733 Go! Go! Go! 13 00:00:59,800 --> 00:01:01,466 I said no shooting! 14 00:01:01,533 --> 00:01:03,000 I had no choice, 15 00:01:03,066 --> 00:01:04,700 Come on, Let's get them out of here, 16 00:01:06,733 --> 00:01:07,900 What are you doing? 17 00:01:07,966 --> 00:01:08,900 They were going for the guns, 18 00:01:08,966 --> 00:01:10,233 That's what the gas was for, 19 00:01:10,300 --> 00:01:12,633 Clear! Clear, Let's go! 20 00:01:12,700 --> 00:01:14,966 Lee's with me, You two ride shotgun, 21 00:01:15,033 --> 00:01:17,433 Tell the major we're on our way, 22 00:01:20,733 --> 00:01:22,566 What did I tell you, Lee? 23 00:01:22,633 --> 00:01:24,133 There's no way this thing is back there, Calvin, 24 00:01:24,200 --> 00:01:25,733 There would have been 5 times the escort, 25 00:01:25,800 --> 00:01:28,666 The major said this was a covert operation, 26 00:01:28,733 --> 00:01:30,633 Covert or not, it was too easy, 27 00:01:31,533 --> 00:01:33,100 The major got it right, OK? 28 00:01:34,766 --> 00:01:35,766 Are we ready? 29 00:01:35,833 --> 00:01:37,700 Zeus, this is Hercules, All clear, 30 00:01:37,766 --> 00:01:40,000 Let's go! 31 00:01:40,066 --> 00:01:41,600 OK, Let's go, 32 00:02:13,066 --> 00:02:14,466 Let's go! 33 00:02:35,700 --> 00:02:37,366 Hey, Bethany! 34 00:02:37,433 --> 00:02:39,233 Ruddick, that's U, S, Army, bud, 35 00:02:39,300 --> 00:02:40,533 We just kicked them! 36 00:02:40,600 --> 00:02:42,033 It better be for good reason, Calvin, 37 00:02:42,100 --> 00:02:43,233 You bet, 38 00:02:43,300 --> 00:02:44,433 All right, 39 00:02:45,366 --> 00:02:46,933 All right, Let's open her up, 40 00:02:47,000 --> 00:02:48,533 Hey, wait a minute, Lee, 41 00:02:48,600 --> 00:02:50,433 The major said we should wait for him, 42 00:02:50,500 --> 00:02:52,366 I put my ass on the line here, He didn't, 43 00:02:52,433 --> 00:02:53,533 I want to know what for, 44 00:02:53,600 --> 00:02:54,633 Wait a sec! 45 00:02:54,700 --> 00:02:56,466 Back off, Beth, You, 46 00:03:03,533 --> 00:03:05,133 Baby, you all right? 47 00:03:05,200 --> 00:03:06,300 Yeah, 48 00:03:08,566 --> 00:03:10,000 All right, 49 00:03:13,933 --> 00:03:15,333 We got it, 50 00:03:15,400 --> 00:03:16,600 Open it, 51 00:03:20,300 --> 00:03:23,033 Let's see what we've got here, boys, 52 00:03:29,166 --> 00:03:32,100 Hold your fire! There's missiles in there, you fools! 53 00:03:35,266 --> 00:03:36,766 Good God, 54 00:03:36,833 --> 00:03:38,933 Lee, are you all right? 55 00:03:47,166 --> 00:03:48,633 Go to hell, 56 00:03:52,433 --> 00:03:53,800 Man, 57 00:03:55,033 --> 00:03:56,900 Cryo-containment? 58 00:04:01,100 --> 00:04:04,266 There is nothing wrong with your television, 59 00:04:04,333 --> 00:04:07,200 Do not attempt to adjust the picture, 60 00:04:07,266 --> 00:04:09,966 We are now controlling the transmission, 61 00:04:10,033 --> 00:04:14,033 We control the horizontal and the vertical, 62 00:04:14,100 --> 00:04:17,033 We can deluge you with 1, 000 channels 63 00:04:17,100 --> 00:04:21,866 or expand one single image to crystal clarity... 64 00:04:21,933 --> 00:04:23,600 and beyond, 65 00:04:24,666 --> 00:04:26,200 We can shape your vision 66 00:04:26,266 --> 00:04:29,233 to anything our imagination can conceive, 67 00:04:29,833 --> 00:04:31,266 For the next hour, 68 00:04:31,333 --> 00:04:35,933 we will control all that you see and hear, 69 00:04:47,433 --> 00:04:51,366 You are about to experience the awe and mystery 70 00:04:51,433 --> 00:04:54,549 which reaches from the deepest inner mind to... 71 00:04:54,550 --> 00:04:57,245 ...the Outer Limits. 72 00:05:03,433 --> 00:05:07,266 On the long road between cradle and grave, 73 00:05:07,333 --> 00:05:09,300 we travel alone, 74 00:05:09,366 --> 00:05:13,133 It is not the blind and random circumstances of our birth 75 00:05:13,200 --> 00:05:16,066 which determine the quality of our journey, 76 00:05:16,133 --> 00:05:20,756 That is decided by the choices made along the way. 77 00:05:20,757 --> 00:05:21,578 So, what is this? 78 00:05:21,613 --> 00:05:24,574 What is this? You're asking me? 79 00:05:24,582 --> 00:05:27,782 I'm telling you, man, the manifest said Stingers, 80 00:05:27,848 --> 00:05:29,515 I saw it myself, I was 100%, 81 00:05:29,582 --> 00:05:30,982 Yeah, We all saw it, Lee, 82 00:05:31,048 --> 00:05:33,348 Bound for a Russian port, right? 83 00:05:33,415 --> 00:05:35,915 Does this look like a load of anti-aircraft missiles to you? 84 00:05:35,982 --> 00:05:36,915 Why don't you shut up? 85 00:05:36,982 --> 00:05:38,548 Why don't you make me? 86 00:05:38,615 --> 00:05:41,082 Hey, look, The major said it was going to be a covert operation, 87 00:05:41,148 --> 00:05:42,882 The major got it wrong, 88 00:05:42,948 --> 00:05:45,982 All that crap exposing some government conspiracy 89 00:05:46,048 --> 00:05:47,548 to keep the Russian president in power, 90 00:05:47,615 --> 00:05:49,015 That's all true, and you know it, 91 00:05:49,082 --> 00:05:50,482 Don't be drilling me on that again, 92 00:05:50,548 --> 00:05:52,815 Groups like us are the people's last line of defense, 93 00:05:52,882 --> 00:05:55,448 Lightning Dawn's a joke, You're all a joke! 94 00:05:55,515 --> 00:05:56,682 Shut up! 95 00:05:56,748 --> 00:05:58,215 If you're the militia, what do you need me for? 96 00:05:58,282 --> 00:06:00,215 Somebody shut this guy up right now! 97 00:06:00,282 --> 00:06:02,148 I don't know how I let you talk me into this, 98 00:06:02,215 --> 00:06:03,782 Because you're my brother, man, 99 00:06:03,848 --> 00:06:05,415 Who cares? Take a look! 100 00:06:05,482 --> 00:06:09,248 That's what we fired at U, S, military for, Calvin, What is it? 101 00:06:09,315 --> 00:06:13,515 I don't know, but they certainly were protecting it, weren't they? 102 00:06:13,582 --> 00:06:16,082 Sometimes I don't know who's more stupid... you or me, 103 00:06:16,148 --> 00:06:17,948 What is in the box? 104 00:06:18,015 --> 00:06:20,082 Stingers would fit in here, wouldn't they? 105 00:06:21,715 --> 00:06:24,782 Don't! I'll shoot her, I swear, 106 00:06:24,848 --> 00:06:26,315 if you don't move back right now, 107 00:06:26,382 --> 00:06:27,648 Go ahead, 108 00:06:27,715 --> 00:06:28,982 Don't think I won't, 109 00:06:29,048 --> 00:06:30,982 And if you do, my buddies here 110 00:06:31,048 --> 00:06:32,915 will take you out one second later, 111 00:06:32,982 --> 00:06:35,115 Lower the weapon, and you won't get hurt, You've got my word, 112 00:06:35,182 --> 00:06:36,282 I can't do that, 113 00:06:38,282 --> 00:06:39,782 What's your name, Captain? 114 00:06:39,848 --> 00:06:42,615 Washington, Terry, U, S, Army, 115 00:06:42,682 --> 00:06:44,682 You are in illicit possession of... 116 00:06:44,748 --> 00:06:46,748 We're way past that now, Captain Washington, 117 00:06:51,215 --> 00:06:52,282 Put down the weapon, 118 00:06:52,348 --> 00:06:54,582 I told you I can't do that, 119 00:06:54,648 --> 00:06:56,615 Got a shot, I'm taking her out, 120 00:07:03,182 --> 00:07:05,282 Consider yourself a prisoner, 121 00:07:08,515 --> 00:07:11,515 Easy, Enough! Have some respect for the uniform, 122 00:07:11,915 --> 00:07:13,548 What's in it? Stingers, right? 123 00:07:13,615 --> 00:07:14,681 It's classified, 124 00:07:14,748 --> 00:07:16,748 Classified? Are you kidding me? 125 00:07:16,815 --> 00:07:18,781 Why would they keep them cold? 126 00:07:18,848 --> 00:07:20,681 They wouldn't, What's in the box? 127 00:07:20,748 --> 00:07:22,148 You need to let me call in for help 128 00:07:22,215 --> 00:07:24,048 before the cooling system breaks, 129 00:07:27,181 --> 00:07:28,481 Hey, you idiot! 130 00:07:28,548 --> 00:07:30,215 OK, Now it's broken, 131 00:07:30,281 --> 00:07:31,715 What is wrong with you? 132 00:07:31,781 --> 00:07:33,981 You people don't know what you're dealing with, This is dangerous! 133 00:07:34,048 --> 00:07:35,415 Dangerous how? 134 00:07:35,481 --> 00:07:36,715 It's radioactive material, 135 00:07:45,848 --> 00:07:48,681 On ice? I don't buy it, 136 00:07:48,748 --> 00:07:50,415 Well, you're going to find out 137 00:07:50,481 --> 00:07:51,815 if you don't let me call for help, 138 00:07:55,915 --> 00:07:57,715 What are we going to do with her, Lee? 139 00:07:58,915 --> 00:08:00,215 Tie her up, 140 00:08:04,715 --> 00:08:06,515 Let's get the hell out of here, 141 00:08:06,581 --> 00:08:07,815 This whole thing's a bust, 142 00:08:07,881 --> 00:08:09,315 Come on, 143 00:08:27,215 --> 00:08:29,615 She can I, D, us, hero, You want to go back to jail? 144 00:08:32,281 --> 00:08:34,048 The materials in that box are dangerous, 145 00:08:34,115 --> 00:08:36,148 We're going to wait for the major to decide this, 146 00:08:36,215 --> 00:08:39,115 Yeah, That's right, He'll be here any minute, Lee, 147 00:08:39,181 --> 00:08:43,215 Listen, soldier, The cooling mechanism is damaged, 148 00:08:43,281 --> 00:08:44,781 That means you only have a few minutes... 149 00:08:44,848 --> 00:08:49,215 Before what? Captain, I'm already into this up to my ass, 150 00:08:49,281 --> 00:08:51,615 I'm going to find out what's going on here, 151 00:08:51,681 --> 00:08:53,415 You open that box, you're dead, 152 00:09:08,515 --> 00:09:10,115 You're ex-army, 153 00:09:11,548 --> 00:09:13,215 Yeah, Yes, ma'am, 154 00:09:14,615 --> 00:09:16,315 Purple Heart, I'll bet, 155 00:09:16,381 --> 00:09:17,415 Yes, ma'am, 156 00:09:17,481 --> 00:09:18,681 Mercenary? 157 00:09:20,715 --> 00:09:23,148 Why are you doing this? 158 00:09:23,215 --> 00:09:25,615 I could ask you the same question, 159 00:09:25,681 --> 00:09:28,881 Whatever weapons you got, you were sending them to Russia by freighter, 160 00:09:28,948 --> 00:09:30,015 It isn't a weapon, 161 00:09:30,081 --> 00:09:31,148 I saw the travel orders, 162 00:09:32,915 --> 00:09:34,548 The Russians are the only ones with a cryogenic... 163 00:09:34,615 --> 00:09:35,881 They're the enemy! 164 00:09:36,981 --> 00:09:38,681 They used to be the enemy, 165 00:09:38,748 --> 00:09:40,115 And they will be again, 166 00:09:43,615 --> 00:09:45,148 You don't believe that, 167 00:09:45,215 --> 00:09:46,915 Maybe I do, 168 00:09:46,981 --> 00:09:48,448 You're smarter than these people, soldier, 169 00:09:48,515 --> 00:09:52,615 These men and women are patriots, Captain, 170 00:09:52,681 --> 00:09:54,481 I don't have to agree with everything they say, 171 00:09:54,548 --> 00:09:58,715 but I have to believe in everything we're doing right now, Understand? 172 00:09:58,781 --> 00:10:01,081 And how much are they paying you for the job? 173 00:10:04,515 --> 00:10:06,315 Ten-hut! 174 00:10:12,615 --> 00:10:14,215 Beth, Major, sir, 175 00:10:14,281 --> 00:10:15,748 Calvin, Major, sir, 176 00:10:15,815 --> 00:10:17,481 Why is this woman here? 177 00:10:17,548 --> 00:10:19,081 She was hiding inside the truck 178 00:10:19,148 --> 00:10:22,415 behind some kind of refrigeration unit, sir, 179 00:10:22,481 --> 00:10:24,381 Where are my Stingers, Calvin? 180 00:10:24,448 --> 00:10:26,181 This is what we found, sir, 181 00:10:26,248 --> 00:10:28,081 The manifest said Stingers, 182 00:10:28,148 --> 00:10:29,915 I saw it on the computer screen, I swear it, 183 00:10:29,981 --> 00:10:32,248 We think whatever's inside may be valuable, sir, 184 00:10:32,315 --> 00:10:33,815 Valuable? 185 00:10:33,881 --> 00:10:35,915 We don't know, 186 00:10:35,981 --> 00:10:37,881 But no Stingers? 187 00:10:37,948 --> 00:10:39,448 No, sir, 188 00:10:44,381 --> 00:10:48,881 Sergeant Ruddick, what is the first principle of a military op? 189 00:10:48,948 --> 00:10:50,848 Sir, the first rule of a military operation 190 00:10:50,915 --> 00:10:52,048 is to establish discipline 191 00:10:52,115 --> 00:10:53,415 and a reliable chain of command, sir, 192 00:10:53,481 --> 00:10:55,515 Very good, Trust, 193 00:10:55,581 --> 00:10:57,315 I trust my information because I trust Bethany, 194 00:10:58,048 --> 00:10:59,915 And you, Calvin... 195 00:10:59,981 --> 00:11:02,681 you've been with Lightning Dawn for what? 196 00:11:02,748 --> 00:11:04,648 3 years, sir, 197 00:11:04,715 --> 00:11:06,448 That rules you out, right, Calvin? 198 00:11:06,948 --> 00:11:08,715 Yes, sir, 199 00:11:10,081 --> 00:11:11,448 I guess that just leaves the mercenary, 200 00:11:14,215 --> 00:11:17,348 Major! Major, sir! 201 00:11:17,415 --> 00:11:20,248 He set us up, people, He had to, 202 00:11:20,315 --> 00:11:22,681 The Feds find out his brother's with Lightning Dawn, 203 00:11:22,748 --> 00:11:25,648 they trump up some charge, fake a little jail time in Leavenworth, 204 00:11:25,715 --> 00:11:26,948 They used you, Calvin, 205 00:11:28,815 --> 00:11:30,215 He used you, 206 00:11:30,281 --> 00:11:32,081 You came to me for help, 207 00:11:32,148 --> 00:11:34,281 You think you're so good, mercenary, 208 00:11:35,415 --> 00:11:37,215 Do you think this militia needs you? 209 00:11:38,581 --> 00:11:40,381 Do you think I need you? 210 00:11:40,448 --> 00:11:42,015 Major, wait a minute, 211 00:11:42,081 --> 00:11:43,915 He's my brother, 212 00:11:43,981 --> 00:11:46,448 He'd never rat, Never! I swear it, 213 00:11:48,348 --> 00:11:49,948 We just got it wrong, Major, 214 00:11:51,648 --> 00:11:53,415 Back off, Calvin, 215 00:11:56,715 --> 00:12:00,081 It took Beth 2 years to get that job at data control, 216 00:12:00,148 --> 00:12:03,215 Breaking the codes, tracking covert shipments, 217 00:12:03,281 --> 00:12:04,948 Those were mine! 218 00:12:06,381 --> 00:12:10,415 All that work, time, and money wasted! 219 00:12:14,115 --> 00:12:15,881 Wait! We don't know that for sure, 220 00:12:17,415 --> 00:12:19,215 Whatever this shipment is, 221 00:12:19,281 --> 00:12:21,981 the army's trying real hard to cover it up, 222 00:12:27,148 --> 00:12:28,648 And she's not talking, sir, 223 00:12:32,948 --> 00:12:34,915 'Cause you know, it has to be valuable, right? 224 00:12:35,548 --> 00:12:37,215 I'm listening, 225 00:12:38,015 --> 00:12:40,781 Right, Lee, tell him, 226 00:12:42,415 --> 00:12:44,681 You wanted to expose a government conspiracy? 227 00:12:45,615 --> 00:12:47,915 What's in there is what you got, 228 00:12:47,981 --> 00:12:50,548 She says it's dangerous, sir, 229 00:12:52,615 --> 00:12:54,381 Dangerous? 230 00:12:54,448 --> 00:12:55,848 Yes, sir, 231 00:12:57,948 --> 00:13:00,881 Well, Captain, is it... 232 00:13:03,715 --> 00:13:05,148 dangerous? 233 00:13:07,715 --> 00:13:11,615 How dangerous is it, Captain? 234 00:13:13,648 --> 00:13:16,648 Do you know how human flesh smells when it burns? 235 00:13:19,215 --> 00:13:23,248 You have 5 seconds to tell us what's in that compartment before you find out, 236 00:13:26,881 --> 00:13:29,414 You don't have to do that, She's going to tell us, 237 00:13:29,914 --> 00:13:31,081 1... 238 00:13:31,147 --> 00:13:32,547 Light it now and get it over with, 239 00:13:34,547 --> 00:13:35,614 2... 240 00:13:37,281 --> 00:13:38,381 3... 241 00:13:38,447 --> 00:13:40,314 Tell the man, Captain, 242 00:13:40,781 --> 00:13:42,114 4... 243 00:13:42,181 --> 00:13:45,330 - You couldn't imagine what's inside of there... - 5! 244 00:14:18,014 --> 00:14:19,981 What is it? 245 00:14:20,914 --> 00:14:22,581 I warned you, but you didn't listen! 246 00:14:31,914 --> 00:14:33,547 I'll get the Captain, 247 00:14:33,614 --> 00:14:35,814 Mercenary, leave her, We're moving out! 248 00:14:35,881 --> 00:14:37,381 Go to hell! 249 00:14:37,447 --> 00:14:38,914 Lee, come on! 250 00:14:38,981 --> 00:14:40,547 I'm not leaving her, 251 00:14:40,614 --> 00:14:42,414 Let him die with her if he wants, Let's go! 252 00:14:43,981 --> 00:14:46,081 What the hell? 253 00:14:48,047 --> 00:14:49,514 Where'd this ice come from? 254 00:14:53,747 --> 00:14:54,781 Go get the truck, 255 00:14:54,847 --> 00:14:55,947 Truck? 256 00:14:56,014 --> 00:14:57,581 If we don't get out of here, we're dead anyway, 257 00:15:09,014 --> 00:15:10,281 Where's the remote? 258 00:15:10,347 --> 00:15:11,381 I don't know! 259 00:15:11,447 --> 00:15:12,847 Who's got the remote? 260 00:15:12,914 --> 00:15:15,014 Ruddick had it, Damn it! 261 00:15:22,681 --> 00:15:24,047 It's over here! 262 00:15:24,114 --> 00:15:25,281 Damn it! 263 00:15:27,081 --> 00:15:28,614 It's freezing up the truck, 264 00:15:28,681 --> 00:15:29,781 It's in the engine, 265 00:15:29,847 --> 00:15:31,114 What's it doing in the engine? 266 00:15:31,181 --> 00:15:33,047 The heat, It wants the heat, 267 00:15:33,114 --> 00:15:34,681 Clear the way! 268 00:15:38,014 --> 00:15:38,947 Hold your fire! 269 00:15:42,514 --> 00:15:43,981 Let her go, We need her! 270 00:15:46,581 --> 00:15:49,081 Calvin, grab that torch! We cut our way out, 271 00:15:49,147 --> 00:15:50,714 Yes, sir! 272 00:15:57,547 --> 00:15:59,481 This is your fault! You brought this on yourself, 273 00:15:59,547 --> 00:16:00,647 What is it, some new weapon 274 00:16:00,714 --> 00:16:02,247 you were going to hand over to the Communists? 275 00:16:02,314 --> 00:16:03,714 You're pathetic! 276 00:16:04,714 --> 00:16:06,047 The door's like ice, 277 00:16:06,114 --> 00:16:07,547 Bring that torch over here, 278 00:16:08,414 --> 00:16:10,047 Where is that thing? 279 00:16:10,114 --> 00:16:11,981 Are you sure we're far enough away? 280 00:16:13,114 --> 00:16:14,414 Well, where is that thing? 281 00:16:14,481 --> 00:16:16,714 You saw what it did to Ruddick and the truck, 282 00:16:16,781 --> 00:16:18,214 The Captain will light it, 283 00:16:18,281 --> 00:16:20,547 I only take my orders from real soldiers, 284 00:16:22,914 --> 00:16:23,814 I'll do it, 285 00:16:23,881 --> 00:16:24,947 No, Lee, 286 00:16:25,014 --> 00:16:26,447 You'll get your chance, mercenary, 287 00:16:26,514 --> 00:16:28,347 Just back the hell off till I tell you, 288 00:16:31,514 --> 00:16:32,847 Calvin, get her! 289 00:16:32,914 --> 00:16:34,781 She's heading up into the store, 290 00:16:38,414 --> 00:16:40,014 Clear, Let's go, 291 00:16:53,847 --> 00:16:55,214 Go, 292 00:17:16,447 --> 00:17:19,047 What's that? 293 00:17:30,914 --> 00:17:33,081 Lee, what the hell are you doing? 294 00:17:33,147 --> 00:17:35,381 Looking for a way out, You want to live, you look, too, 295 00:17:35,447 --> 00:17:36,747 We gotta get the girl, Lee, 296 00:17:36,814 --> 00:17:38,847 She can take care of herself, all right? 297 00:17:39,581 --> 00:17:40,847 But the major said... 298 00:17:40,914 --> 00:17:42,314 I'm sick of hearing about the major! 299 00:17:42,381 --> 00:17:44,914 You want to go with that lunatic, you go, 300 00:17:44,981 --> 00:17:47,514 You want to come with me, let's move, 301 00:17:51,981 --> 00:17:54,381 Well... 302 00:17:54,447 --> 00:17:58,014 It ain't exactly like I knew this was going to happen, Lee, 303 00:17:58,081 --> 00:18:00,114 Well, me, neither, 304 00:18:04,647 --> 00:18:05,847 Come on! 305 00:18:21,981 --> 00:18:23,281 Don't touch it, 306 00:18:40,647 --> 00:18:42,747 It's getting cold down here, 307 00:18:42,814 --> 00:18:44,981 How the hell does it get so cold so fast? 308 00:18:49,081 --> 00:18:51,414 Son of a bitch, 309 00:18:52,047 --> 00:18:54,381 What is this? 310 00:18:54,447 --> 00:18:56,714 That thing must be sealing off the perimeter, 311 00:18:59,114 --> 00:19:01,214 The pipes must be bursting upstairs, 312 00:19:02,214 --> 00:19:03,781 Calvin, this... 313 00:19:04,481 --> 00:19:05,647 Calvin? 314 00:19:13,381 --> 00:19:14,714 Calvin, 315 00:20:13,047 --> 00:20:14,447 Damn, 316 00:20:26,747 --> 00:20:29,547 Calvin? Where are you? 317 00:20:32,014 --> 00:20:35,981 Don't move, soldier, or I'll put you down, I swear it, 318 00:20:36,047 --> 00:20:38,981 Now I want you to roll over slowly 319 00:20:39,047 --> 00:20:41,047 and give me your gun, 320 00:20:45,414 --> 00:20:48,014 Get the light, Get up the stairs, 321 00:21:06,947 --> 00:21:08,181 Lee? 322 00:21:12,847 --> 00:21:13,914 Lee, 323 00:21:31,081 --> 00:21:32,081 Lee? 324 00:21:38,914 --> 00:21:40,781 Any sign of her? 325 00:21:43,347 --> 00:21:45,447 I'm freezing, Major, Let's forget about her, please, 326 00:21:45,514 --> 00:21:46,947 Where's your brother? 327 00:21:48,481 --> 00:21:50,014 I don't know, 328 00:21:56,781 --> 00:21:58,081 We got separated, 329 00:22:03,047 --> 00:22:04,381 Who are your friends? 330 00:22:04,447 --> 00:22:06,114 They're not my friends, 331 00:22:06,181 --> 00:22:08,614 One of them's my brother, Calvin, 332 00:22:17,047 --> 00:22:18,047 Your brother? 333 00:22:18,114 --> 00:22:19,581 Yes, ma'am, 334 00:22:19,647 --> 00:22:21,947 You don't seem like brothers, 335 00:22:22,014 --> 00:22:23,647 although you act like brothers, 336 00:22:23,714 --> 00:22:25,681 Been that way ever since we were kids, 337 00:22:27,881 --> 00:22:28,981 You're not a kid any more, 338 00:22:33,481 --> 00:22:36,447 Calvin raised me, Our mother died when I was 10, 339 00:22:36,514 --> 00:22:38,647 My Dad left right after that, 340 00:22:38,714 --> 00:22:41,114 He's always taken care of me, 341 00:22:41,181 --> 00:22:44,414 That doesn't mean you got to put up with that Lightning Dawn crap, 342 00:22:44,481 --> 00:22:47,447 When you got no one else, you stick together, 343 00:22:51,914 --> 00:22:53,614 Mount your lights, 344 00:22:56,114 --> 00:22:59,014 Listen, how about you give me my gun back? 345 00:23:00,247 --> 00:23:01,381 I don't know, 346 00:23:01,447 --> 00:23:02,914 Are you forgetting who untied you down there? 347 00:23:05,947 --> 00:23:07,514 It's going to get mighty cold down here, 348 00:23:12,447 --> 00:23:14,281 Let's find the electrical room, 349 00:23:14,347 --> 00:23:15,547 OK, 350 00:23:16,647 --> 00:23:18,681 Flashes mounted? Let's move out, 351 00:23:29,581 --> 00:23:31,162 What the hell is this? 352 00:23:34,947 --> 00:23:36,814 Thermostat's on high, 353 00:23:40,681 --> 00:23:44,347 Jeez, The doors are frozen shut, 354 00:23:44,414 --> 00:23:45,514 It's sealing us in, isn't it? 355 00:23:45,581 --> 00:23:47,181 It's happening all over again, 356 00:23:47,247 --> 00:23:49,647 This is just what it did to the team that found it, 357 00:23:49,714 --> 00:23:51,147 It took an Army Corps of Engineers 358 00:23:51,214 --> 00:23:53,981 3 days to build a dome and confine it, 359 00:23:54,047 --> 00:23:57,947 Listen, Captain, you got to tell me about this, 360 00:23:58,014 --> 00:23:59,747 I was on the research team, 361 00:23:59,814 --> 00:24:01,314 We learned what we were going to learn, 362 00:24:01,381 --> 00:24:04,047 and we were moving it to a permanent location, 363 00:24:04,114 --> 00:24:07,314 Our travel orders were Operation Stingers, 364 00:24:07,381 --> 00:24:10,314 which is why your friends thought we were transporting arms, 365 00:24:10,381 --> 00:24:11,847 It doesn't matter any more, 366 00:24:11,914 --> 00:24:13,714 Tell me about this thing, 367 00:24:13,781 --> 00:24:16,447 It crashed about 3 years ago in New Mexico, 368 00:24:16,514 --> 00:24:19,081 Spacecraft, We don't know where it came from, 369 00:24:19,147 --> 00:24:21,147 We don't know why it was here, 370 00:24:21,214 --> 00:24:23,847 It wasn't like any spaceship you'd imagine, 371 00:24:24,414 --> 00:24:26,014 It was grown, 372 00:24:26,081 --> 00:24:27,881 Grown, OK, 373 00:24:27,947 --> 00:24:30,581 Made entirely of living organisms, 374 00:24:31,514 --> 00:24:32,847 A biomachine, 375 00:24:37,281 --> 00:24:42,581 OK, Just imagine your car's engine, tyres, its suspension, 376 00:24:42,647 --> 00:24:46,247 all separate organisms working for the better of the whole 377 00:24:46,314 --> 00:24:48,047 to move it down the road, 378 00:24:48,114 --> 00:24:49,914 A colony of symbionts, 379 00:24:51,381 --> 00:24:53,514 And that's what this thing is? 380 00:24:53,581 --> 00:24:57,147 Well, one part of it, The one part that survived, 381 00:24:57,214 --> 00:25:00,014 Um... I guess it's a living cooling system, 382 00:25:00,081 --> 00:25:01,614 It's not hostile, 383 00:25:01,681 --> 00:25:05,647 It just considers us heat sources that need to be removed, 384 00:25:06,414 --> 00:25:07,547 like a shark, 385 00:25:09,981 --> 00:25:11,981 It's nothing personal, 386 00:25:12,047 --> 00:25:14,247 And you decided to ship this shark out 387 00:25:14,314 --> 00:25:15,847 in the back of a one-ton? 388 00:25:15,914 --> 00:25:17,914 We had to, There was a leak, 389 00:25:17,981 --> 00:25:21,514 Some Senate subcommittee didn't want us shipping the parts to Russia, 390 00:25:21,581 --> 00:25:23,614 That's for a damn good reason, 391 00:25:23,681 --> 00:25:26,414 Well, they have a cryogenic facility in Siberia 392 00:25:26,481 --> 00:25:29,947 that could contain this thing in a deep freeze for a thousand years, 393 00:25:30,014 --> 00:25:31,581 With ours, there was always the threat 394 00:25:31,647 --> 00:25:33,614 that it could escape into the biosphere, 395 00:25:33,681 --> 00:25:36,781 and it expands by some kind of mitosis 396 00:25:36,847 --> 00:25:38,914 that cools whatever space it occupies, 397 00:25:38,981 --> 00:25:40,047 and that means... 398 00:25:40,114 --> 00:25:41,147 It reproduces, 399 00:25:44,114 --> 00:25:46,047 And what's it made of? 400 00:25:46,114 --> 00:25:49,847 Liquid helium, some kind of superfluid, 401 00:25:49,914 --> 00:25:54,281 trace elements we can't identify that make it alive, 402 00:25:55,481 --> 00:25:56,881 Well, how do we beat it? 403 00:25:56,947 --> 00:26:00,814 Ha! We don't, 404 00:26:00,881 --> 00:26:02,781 Well, I'd rather fight it than wait for it, 405 00:26:05,514 --> 00:26:06,714 OK, 406 00:26:16,081 --> 00:26:17,147 Lee? 407 00:26:20,581 --> 00:26:21,647 Lee! 408 00:26:22,381 --> 00:26:23,747 Come on, man, 409 00:26:24,514 --> 00:26:26,714 That thing got him, 410 00:26:26,781 --> 00:26:29,081 We would have heard it, wouldn't we? 411 00:26:31,414 --> 00:26:32,847 I say we become the hunter 412 00:26:32,914 --> 00:26:34,081 and blow this thing to hell, 413 00:26:37,181 --> 00:26:38,481 Do you think we can? 414 00:26:38,547 --> 00:26:40,514 Check out the rest of this floor, 415 00:26:40,581 --> 00:26:42,814 Beth and me will go up one and check that out, 416 00:26:50,314 --> 00:26:53,114 What if we see the girl? 417 00:26:53,181 --> 00:26:54,814 What do you think, Calvin? 418 00:27:14,681 --> 00:27:17,514 Prison was better than this, 419 00:27:17,581 --> 00:27:20,014 What'd you do time for? 420 00:27:20,081 --> 00:27:22,714 Misappropriation of government property, 421 00:27:22,781 --> 00:27:23,981 Two years, 422 00:27:25,047 --> 00:27:26,381 So you're a thief, 423 00:27:27,081 --> 00:27:29,181 No, 424 00:27:29,247 --> 00:27:31,714 Some computers came into the base mislabelled, 425 00:27:31,781 --> 00:27:34,047 The guys in my unit, they took them, 426 00:27:34,114 --> 00:27:36,581 Some of them covered my ass in the Gulf War, 427 00:27:36,647 --> 00:27:37,947 so I covered theirs, 428 00:27:43,781 --> 00:27:45,081 So... 429 00:27:47,447 --> 00:27:49,581 Somebody came looking for the computers, 430 00:27:49,647 --> 00:27:51,514 Yeah, They hung me out big-time, 431 00:27:52,181 --> 00:27:53,814 And this militia? 432 00:27:53,881 --> 00:27:55,914 I ain't got nothing since doing time, 433 00:27:56,747 --> 00:27:58,747 I ain't got the Army, 434 00:27:58,814 --> 00:28:03,047 Calvin's what I got, and Lightning Dawn's what Calvin's got, 435 00:28:03,114 --> 00:28:06,214 Like I said, brothers stick together, 436 00:28:06,281 --> 00:28:07,547 And who are you sticking with now? 437 00:28:13,747 --> 00:28:15,247 I told you! 438 00:28:15,314 --> 00:28:16,947 It's everywhere, 439 00:28:18,314 --> 00:28:20,781 Lee! Is that you? 440 00:28:20,847 --> 00:28:21,981 Yeah, it's me, 441 00:28:23,681 --> 00:28:26,781 Man, you scared the hell out of me, 442 00:28:28,247 --> 00:28:30,581 Damn, You got the girl, 443 00:28:31,247 --> 00:28:32,314 Yeah, I got her, 444 00:28:32,381 --> 00:28:34,047 She's all right, She's with us, Calvin, 445 00:28:38,381 --> 00:28:39,914 That thing's still out there, Lee, 446 00:28:41,714 --> 00:28:42,714 We got to get out of here, man, 447 00:28:42,781 --> 00:28:44,414 I know, 448 00:28:44,481 --> 00:28:45,881 The Captain's going to help keep us alive, 449 00:28:45,947 --> 00:28:48,247 She's in charge, You hear me? 450 00:28:54,847 --> 00:28:57,281 I don't want to go like Ruddick, Lee, 451 00:28:57,347 --> 00:28:59,681 I don't want to go like that, 452 00:28:59,747 --> 00:29:02,847 I know, You got to hang in there, 453 00:29:02,914 --> 00:29:04,447 OK? We're going to stick together, 454 00:29:06,647 --> 00:29:08,447 Captain... 455 00:29:08,514 --> 00:29:09,881 how about I take point? 456 00:29:13,547 --> 00:29:15,581 You watch my back, OK? 457 00:29:41,947 --> 00:29:43,347 It's so cold, 458 00:29:43,414 --> 00:29:44,914 It'll warm up once we kill it, 459 00:29:48,114 --> 00:29:49,147 There he is! 460 00:29:51,347 --> 00:29:52,581 You stay here, 461 00:29:53,581 --> 00:29:56,381 All right, You're mine, 462 00:30:31,981 --> 00:30:33,181 Behind you! 463 00:31:22,247 --> 00:31:23,447 Jesus, 464 00:31:23,514 --> 00:31:25,847 He got her, They got her! There's 2 of them, 465 00:31:25,914 --> 00:31:26,981 It's reproducing, 466 00:31:27,047 --> 00:31:29,081 It's what? It's your fault! 467 00:31:31,647 --> 00:31:34,314 Don't! Lee? No! 468 00:31:34,381 --> 00:31:35,781 Get off me! 469 00:31:35,847 --> 00:31:38,481 You leave my brother alone, you hear me? 470 00:31:41,781 --> 00:31:43,481 Back off, Captain, 471 00:31:46,247 --> 00:31:47,414 Calvin! 472 00:31:49,647 --> 00:31:52,581 It's... it's cold, Lee, 473 00:31:52,647 --> 00:31:54,447 I'll get you out of here, 474 00:32:02,914 --> 00:32:03,914 I... 475 00:32:08,081 --> 00:32:10,747 I guess I really screwed up this time, 476 00:32:12,347 --> 00:32:14,314 Don't talk like that, 477 00:32:17,914 --> 00:32:20,381 Just wanted to do... 478 00:32:20,447 --> 00:32:22,447 I just wanted to do the right thing, Lee, 479 00:32:22,514 --> 00:32:23,781 I know, 480 00:32:23,847 --> 00:32:25,347 I just wanted to do the right thing, 481 00:32:25,414 --> 00:32:28,847 I know, I know, I know, 482 00:32:28,914 --> 00:32:31,114 Don't think about that, Just take it easy, 483 00:32:31,181 --> 00:32:32,181 Take it easy, 484 00:32:34,247 --> 00:32:35,681 You... you get yourself out of here, 485 00:32:35,747 --> 00:32:36,881 You're coming with me, 486 00:32:36,947 --> 00:32:38,081 You get yourself out of here! 487 00:32:38,147 --> 00:32:39,581 You hear me? 488 00:32:40,681 --> 00:32:42,014 Take... 489 00:33:02,914 --> 00:33:05,181 Come on, Don't touch me! 490 00:33:52,281 --> 00:33:55,781 Lee, we got to go, We're going to freeze to death, 491 00:33:58,814 --> 00:34:01,347 Lee, there are 2 of them now, 492 00:34:01,414 --> 00:34:03,114 If they escape the building... 493 00:34:03,181 --> 00:34:04,581 Listen to me, 494 00:34:09,714 --> 00:34:13,014 They could spread all over the world looking for heat, 495 00:34:13,081 --> 00:34:14,481 We got to warn the people, 496 00:34:18,214 --> 00:34:21,014 Come on, soldier, Let's move, 497 00:34:47,414 --> 00:34:51,181 My feet, 498 00:34:51,247 --> 00:34:52,447 I can't feel my feet, 499 00:34:52,514 --> 00:34:54,547 All right, Captain, We got to keep moving, 500 00:34:54,614 --> 00:34:55,681 Come on, 501 00:34:55,747 --> 00:34:57,314 If the temperatures drop any more, 502 00:34:57,381 --> 00:34:58,447 I'm not going anywhere, 503 00:34:58,514 --> 00:34:59,514 Any suggestions? 504 00:34:59,581 --> 00:35:03,647 Insulation, I need... I need insulation, 505 00:35:10,581 --> 00:35:11,881 Stay here, 506 00:35:19,247 --> 00:35:21,147 I got something, I got something, 507 00:35:23,714 --> 00:35:25,347 This will keep you warm, 508 00:35:26,914 --> 00:35:28,881 Good, 509 00:35:28,947 --> 00:35:32,214 It'll also hide our thermal profile from that thing 510 00:35:32,281 --> 00:35:34,714 so it doesn't see us so easily, 511 00:35:34,781 --> 00:35:36,114 Come on, Captain, We got to move, 512 00:35:36,181 --> 00:35:38,647 I'm tired, I'm sleepy, 513 00:35:38,714 --> 00:35:40,981 Captain, Captain, we got to move! 514 00:35:41,047 --> 00:35:42,647 You talk to me, Get up, Come on, 515 00:35:42,714 --> 00:35:44,614 OK, OK, 516 00:35:54,281 --> 00:35:59,847 So your brother's in this militia group, Lightning Dawn, 517 00:35:59,914 --> 00:36:01,314 How much did they pay you? 518 00:36:01,381 --> 00:36:04,081 $10, 000? More? 519 00:36:04,147 --> 00:36:06,014 I thought it was the right thing to do, 520 00:36:06,081 --> 00:36:08,447 You know what they stand for, 521 00:36:08,514 --> 00:36:10,381 Maybe I don't stand for anything, 522 00:36:10,447 --> 00:36:11,647 Maybe you should, 523 00:36:11,714 --> 00:36:13,847 Maybe you don't know how hard it is out there, 524 00:36:13,914 --> 00:36:17,514 Please, Nobody ever gave me a damn thing, 525 00:36:17,581 --> 00:36:20,747 I made it to captain in a man's army, soldier, 526 00:36:20,814 --> 00:36:22,247 Can you say that? 527 00:36:22,314 --> 00:36:24,447 No, I can't, You warm yet? 528 00:36:24,514 --> 00:36:27,547 A little, Look, when we make it out of here... 529 00:36:27,614 --> 00:36:28,681 Don't move! 530 00:36:36,881 --> 00:36:39,981 Don't! It senses movement, 531 00:36:40,047 --> 00:36:41,747 I'm going to buy some time, 532 00:36:41,814 --> 00:36:44,381 When I say run, you go for the escalator, 533 00:36:58,714 --> 00:36:59,781 Run! Run! 534 00:37:18,981 --> 00:37:20,281 Lee, I have an idea, 535 00:37:20,347 --> 00:37:21,381 We can't stay here, 536 00:37:21,447 --> 00:37:22,647 Let's go back to the loading bay, 537 00:37:22,714 --> 00:37:24,147 I'll grab a torch and distract it, 538 00:37:24,214 --> 00:37:26,747 Lee, listen to me, Can you get the electricity back on? 539 00:37:26,814 --> 00:37:27,847 The circuit boxes were frozen, 540 00:37:27,914 --> 00:37:28,914 I could try, Why? 541 00:37:28,981 --> 00:37:29,947 Come on, I'll show you, 542 00:37:37,747 --> 00:37:39,514 Drop your weapons! Now! 543 00:37:40,114 --> 00:37:41,047 Drop them! 544 00:37:42,214 --> 00:37:43,881 You did this to me, you bitch, 545 00:37:43,947 --> 00:37:45,647 She's the only one who knows how to kill it, Major, 546 00:37:45,714 --> 00:37:48,114 You created this, didn't you? Didn't you?! 547 00:37:51,014 --> 00:37:52,014 Blankets? 548 00:37:54,281 --> 00:37:56,914 Smart, So it can't see you, 549 00:37:56,981 --> 00:38:00,014 Smart, Give them to me, Drop 'em! 550 00:38:07,714 --> 00:38:09,081 You take these flares, 551 00:38:13,181 --> 00:38:14,381 Walk ahead of me, 552 00:38:15,847 --> 00:38:18,114 When it goes for you... 553 00:38:18,181 --> 00:38:19,681 I'll blow it to hell, 554 00:38:20,147 --> 00:38:21,514 Come on, 555 00:38:25,681 --> 00:38:27,381 Light it, 556 00:38:27,447 --> 00:38:30,247 There's another way, Major, Listen to me, 557 00:38:31,181 --> 00:38:32,547 What are you doing? 558 00:38:48,814 --> 00:38:50,447 What are you doing? 559 00:38:51,714 --> 00:38:53,081 Get the blanket! 560 00:39:18,947 --> 00:39:20,347 Can you do it? 561 00:39:20,414 --> 00:39:22,914 Maybe, if I can just break through this ice, 562 00:39:22,981 --> 00:39:26,047 Then I can chip through the breakers, 563 00:39:26,114 --> 00:39:29,314 One of us has to go back out there, Guess that's me, 564 00:39:29,381 --> 00:39:31,681 Wait, I don't even know what we're doing here yet, 565 00:39:31,747 --> 00:39:33,981 The creatures are 90% liquid helium, 566 00:39:34,047 --> 00:39:35,081 One of the few substances 567 00:39:35,147 --> 00:39:37,081 that reacts with helium is neon, 568 00:39:37,147 --> 00:39:38,647 As in neon sign? 569 00:39:38,714 --> 00:39:41,047 Exactly, Neon and helium combined 570 00:39:41,114 --> 00:39:43,414 create a substance that cannot be a superfluid, 571 00:39:44,414 --> 00:39:46,214 You're trying to poison it, 572 00:39:46,281 --> 00:39:47,847 That's the idea, 573 00:39:47,914 --> 00:39:50,181 I just need you to turn on the juice when I shout, 574 00:39:51,747 --> 00:39:52,947 I'll be ready, 575 00:40:39,881 --> 00:40:41,347 Now! Throw it! 576 00:40:41,414 --> 00:40:43,114 Throw the switch! 577 00:41:42,747 --> 00:41:44,147 Now what? 578 00:41:48,447 --> 00:41:50,581 Well... 579 00:41:50,647 --> 00:41:54,081 they're going to ask me if anybody else made it out of the building, 580 00:41:58,781 --> 00:42:00,047 Tell them what you want, 581 00:42:04,281 --> 00:42:05,781 Permission to leave, Captain, 582 00:42:08,314 --> 00:42:09,881 Permission granted, 583 00:42:18,181 --> 00:42:19,714 Where are you going to go? 584 00:42:20,714 --> 00:42:22,347 Someplace warm, 585 00:42:34,114 --> 00:42:36,547 Unit 642, come in, please, 586 00:42:38,347 --> 00:42:39,981 Unit 642, come in, 587 00:42:40,047 --> 00:42:42,381 Why do we need to belong? 588 00:42:42,447 --> 00:42:44,714 Is it for the fellowship of others, 589 00:42:44,781 --> 00:42:49,847 or is it the fear of being left out in the cold? 40541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.