Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,733 --> 00:00:28,300
Help us!
2
00:00:28,366 --> 00:00:30,766
Please! My boyfriend's
hurt bad,
3
00:00:31,266 --> 00:00:32,300
Help us!
4
00:00:32,366 --> 00:00:33,933
He's bleeding!
5
00:00:35,000 --> 00:00:36,600
Help us!
6
00:00:39,433 --> 00:00:41,400
What should we do?
7
00:00:41,466 --> 00:00:44,633
Call for help, please!
8
00:00:44,700 --> 00:00:46,933
Please! He's dying!
9
00:00:47,000 --> 00:00:49,100
Hey, we got to
help her,
10
00:00:49,900 --> 00:00:52,266
Please, Please,
11
00:00:52,333 --> 00:00:53,966
Help me, please,
12
00:00:58,200 --> 00:00:59,733
Go! Go! Go!
13
00:00:59,800 --> 00:01:01,466
I said no shooting!
14
00:01:01,533 --> 00:01:03,000
I had
no choice,
15
00:01:03,066 --> 00:01:04,700
Come on, Let's get them
out of here,
16
00:01:06,733 --> 00:01:07,900
What are you doing?
17
00:01:07,966 --> 00:01:08,900
They were going for
the guns,
18
00:01:08,966 --> 00:01:10,233
That's what
the gas was for,
19
00:01:10,300 --> 00:01:12,633
Clear! Clear, Let's go!
20
00:01:12,700 --> 00:01:14,966
Lee's with me,
You two ride shotgun,
21
00:01:15,033 --> 00:01:17,433
Tell the major
we're on our way,
22
00:01:20,733 --> 00:01:22,566
What did I
tell you, Lee?
23
00:01:22,633 --> 00:01:24,133
There's no way this thing
is back there, Calvin,
24
00:01:24,200 --> 00:01:25,733
There would have been
5 times the escort,
25
00:01:25,800 --> 00:01:28,666
The major said
this was a covert
operation,
26
00:01:28,733 --> 00:01:30,633
Covert or not,
it was too easy,
27
00:01:31,533 --> 00:01:33,100
The major
got it right, OK?
28
00:01:34,766 --> 00:01:35,766
Are we ready?
29
00:01:35,833 --> 00:01:37,700
Zeus, this is
Hercules, All clear,
30
00:01:37,766 --> 00:01:40,000
Let's go!
31
00:01:40,066 --> 00:01:41,600
OK, Let's go,
32
00:02:13,066 --> 00:02:14,466
Let's go!
33
00:02:35,700 --> 00:02:37,366
Hey, Bethany!
34
00:02:37,433 --> 00:02:39,233
Ruddick, that's
U, S, Army, bud,
35
00:02:39,300 --> 00:02:40,533
We just kicked them!
36
00:02:40,600 --> 00:02:42,033
It better be for
good reason, Calvin,
37
00:02:42,100 --> 00:02:43,233
You bet,
38
00:02:43,300 --> 00:02:44,433
All right,
39
00:02:45,366 --> 00:02:46,933
All right,
Let's open her up,
40
00:02:47,000 --> 00:02:48,533
Hey, wait a minute, Lee,
41
00:02:48,600 --> 00:02:50,433
The major said
we should wait for him,
42
00:02:50,500 --> 00:02:52,366
I put my ass
on the line here,
He didn't,
43
00:02:52,433 --> 00:02:53,533
I want to know
what for,
44
00:02:53,600 --> 00:02:54,633
Wait a sec!
45
00:02:54,700 --> 00:02:56,466
Back off, Beth,
You,
46
00:03:03,533 --> 00:03:05,133
Baby, you all right?
47
00:03:05,200 --> 00:03:06,300
Yeah,
48
00:03:08,566 --> 00:03:10,000
All right,
49
00:03:13,933 --> 00:03:15,333
We got it,
50
00:03:15,400 --> 00:03:16,600
Open it,
51
00:03:20,300 --> 00:03:23,033
Let's see what we've
got here, boys,
52
00:03:29,166 --> 00:03:32,100
Hold your fire!
There's missiles
in there, you fools!
53
00:03:35,266 --> 00:03:36,766
Good God,
54
00:03:36,833 --> 00:03:38,933
Lee, are you all right?
55
00:03:47,166 --> 00:03:48,633
Go to hell,
56
00:03:52,433 --> 00:03:53,800
Man,
57
00:03:55,033 --> 00:03:56,900
Cryo-containment?
58
00:04:01,100 --> 00:04:04,266
There is nothing wrong
with your television,
59
00:04:04,333 --> 00:04:07,200
Do not attempt
to adjust the picture,
60
00:04:07,266 --> 00:04:09,966
We are now controlling
the transmission,
61
00:04:10,033 --> 00:04:14,033
We control the horizontal
and the vertical,
62
00:04:14,100 --> 00:04:17,033
We can deluge you
with 1, 000 channels
63
00:04:17,100 --> 00:04:21,866
or expand one single image
to crystal clarity...
64
00:04:21,933 --> 00:04:23,600
and beyond,
65
00:04:24,666 --> 00:04:26,200
We can shape your vision
66
00:04:26,266 --> 00:04:29,233
to anything our imagination
can conceive,
67
00:04:29,833 --> 00:04:31,266
For the next hour,
68
00:04:31,333 --> 00:04:35,933
we will control all
that you see and hear,
69
00:04:47,433 --> 00:04:51,366
You are about to experience
the awe and mystery
70
00:04:51,433 --> 00:04:54,549
which reaches from the deepest
inner mind to...
71
00:04:54,550 --> 00:04:57,245
...the Outer Limits.
72
00:05:03,433 --> 00:05:07,266
On the long road
between cradle and grave,
73
00:05:07,333 --> 00:05:09,300
we travel alone,
74
00:05:09,366 --> 00:05:13,133
It is not the blind and random
circumstances of our birth
75
00:05:13,200 --> 00:05:16,066
which determine
the quality of our journey,
76
00:05:16,133 --> 00:05:20,756
That is decided by the choices
made along the way.
77
00:05:20,757 --> 00:05:21,578
So, what is this?
78
00:05:21,613 --> 00:05:24,574
What is this?
You're asking me?
79
00:05:24,582 --> 00:05:27,782
I'm telling you, man,
the manifest said Stingers,
80
00:05:27,848 --> 00:05:29,515
I saw it myself,
I was 100%,
81
00:05:29,582 --> 00:05:30,982
Yeah, We all
saw it, Lee,
82
00:05:31,048 --> 00:05:33,348
Bound for a Russian
port, right?
83
00:05:33,415 --> 00:05:35,915
Does this look like
a load of anti-aircraft
missiles to you?
84
00:05:35,982 --> 00:05:36,915
Why don't you
shut up?
85
00:05:36,982 --> 00:05:38,548
Why don't you
make me?
86
00:05:38,615 --> 00:05:41,082
Hey, look, The major
said it was going to be
a covert operation,
87
00:05:41,148 --> 00:05:42,882
The major
got it wrong,
88
00:05:42,948 --> 00:05:45,982
All that crap
exposing some government
conspiracy
89
00:05:46,048 --> 00:05:47,548
to keep the Russian
president in power,
90
00:05:47,615 --> 00:05:49,015
That's all true,
and you know it,
91
00:05:49,082 --> 00:05:50,482
Don't be drilling me
on that again,
92
00:05:50,548 --> 00:05:52,815
Groups like us
are the people's last
line of defense,
93
00:05:52,882 --> 00:05:55,448
Lightning Dawn's a joke,
You're all a joke!
94
00:05:55,515 --> 00:05:56,682
Shut up!
95
00:05:56,748 --> 00:05:58,215
If you're the militia,
what do you need me for?
96
00:05:58,282 --> 00:06:00,215
Somebody
shut this guy up
right now!
97
00:06:00,282 --> 00:06:02,148
I don't know how I let you
talk me into this,
98
00:06:02,215 --> 00:06:03,782
Because you're
my brother, man,
99
00:06:03,848 --> 00:06:05,415
Who cares?
Take a look!
100
00:06:05,482 --> 00:06:09,248
That's what we fired at
U, S, military for,
Calvin, What is it?
101
00:06:09,315 --> 00:06:13,515
I don't know, but they
certainly were protecting it,
weren't they?
102
00:06:13,582 --> 00:06:16,082
Sometimes I don't know
who's more stupid...
you or me,
103
00:06:16,148 --> 00:06:17,948
What is in the box?
104
00:06:18,015 --> 00:06:20,082
Stingers would
fit in here,
wouldn't they?
105
00:06:21,715 --> 00:06:24,782
Don't!
I'll shoot her,
I swear,
106
00:06:24,848 --> 00:06:26,315
if you don't
move back right now,
107
00:06:26,382 --> 00:06:27,648
Go ahead,
108
00:06:27,715 --> 00:06:28,982
Don't think
I won't,
109
00:06:29,048 --> 00:06:30,982
And if you do,
my buddies here
110
00:06:31,048 --> 00:06:32,915
will take you out
one second later,
111
00:06:32,982 --> 00:06:35,115
Lower the weapon,
and you won't get hurt,
You've got my word,
112
00:06:35,182 --> 00:06:36,282
I can't do that,
113
00:06:38,282 --> 00:06:39,782
What's your name,
Captain?
114
00:06:39,848 --> 00:06:42,615
Washington, Terry,
U, S, Army,
115
00:06:42,682 --> 00:06:44,682
You are in illicit
possession of...
116
00:06:44,748 --> 00:06:46,748
We're way past that now,
Captain Washington,
117
00:06:51,215 --> 00:06:52,282
Put down the weapon,
118
00:06:52,348 --> 00:06:54,582
I told you
I can't do that,
119
00:06:54,648 --> 00:06:56,615
Got a shot,
I'm taking her out,
120
00:07:03,182 --> 00:07:05,282
Consider yourself
a prisoner,
121
00:07:08,515 --> 00:07:11,515
Easy, Enough!
Have some respect
for the uniform,
122
00:07:11,915 --> 00:07:13,548
What's in it?
Stingers, right?
123
00:07:13,615 --> 00:07:14,681
It's classified,
124
00:07:14,748 --> 00:07:16,748
Classified?
Are you kidding me?
125
00:07:16,815 --> 00:07:18,781
Why would they
keep them cold?
126
00:07:18,848 --> 00:07:20,681
They wouldn't,
What's in the box?
127
00:07:20,748 --> 00:07:22,148
You need to let me
call in for help
128
00:07:22,215 --> 00:07:24,048
before the cooling
system breaks,
129
00:07:27,181 --> 00:07:28,481
Hey, you idiot!
130
00:07:28,548 --> 00:07:30,215
OK, Now it's broken,
131
00:07:30,281 --> 00:07:31,715
What is wrong
with you?
132
00:07:31,781 --> 00:07:33,981
You people don't know
what you're dealing with,
This is dangerous!
133
00:07:34,048 --> 00:07:35,415
Dangerous how?
134
00:07:35,481 --> 00:07:36,715
It's radioactive
material,
135
00:07:45,848 --> 00:07:48,681
On ice?
I don't buy it,
136
00:07:48,748 --> 00:07:50,415
Well, you're
going to find out
137
00:07:50,481 --> 00:07:51,815
if you don't let me
call for help,
138
00:07:55,915 --> 00:07:57,715
What are we going to
do with her, Lee?
139
00:07:58,915 --> 00:08:00,215
Tie her up,
140
00:08:04,715 --> 00:08:06,515
Let's get the hell
out of here,
141
00:08:06,581 --> 00:08:07,815
This whole thing's
a bust,
142
00:08:07,881 --> 00:08:09,315
Come on,
143
00:08:27,215 --> 00:08:29,615
She can I, D, us, hero,
You want to go back to jail?
144
00:08:32,281 --> 00:08:34,048
The materials in that box
are dangerous,
145
00:08:34,115 --> 00:08:36,148
We're going to
wait for the major
to decide this,
146
00:08:36,215 --> 00:08:39,115
Yeah, That's right,
He'll be here any minute, Lee,
147
00:08:39,181 --> 00:08:43,215
Listen, soldier,
The cooling mechanism
is damaged,
148
00:08:43,281 --> 00:08:44,781
That means you only have
a few minutes...
149
00:08:44,848 --> 00:08:49,215
Before what? Captain, I'm
already into this
up to my ass,
150
00:08:49,281 --> 00:08:51,615
I'm going to find out
what's going on here,
151
00:08:51,681 --> 00:08:53,415
You open that box,
you're dead,
152
00:09:08,515 --> 00:09:10,115
You're ex-army,
153
00:09:11,548 --> 00:09:13,215
Yeah,
Yes, ma'am,
154
00:09:14,615 --> 00:09:16,315
Purple Heart,
I'll bet,
155
00:09:16,381 --> 00:09:17,415
Yes, ma'am,
156
00:09:17,481 --> 00:09:18,681
Mercenary?
157
00:09:20,715 --> 00:09:23,148
Why are you
doing this?
158
00:09:23,215 --> 00:09:25,615
I could ask you
the same question,
159
00:09:25,681 --> 00:09:28,881
Whatever weapons you got,
you were sending them
to Russia by freighter,
160
00:09:28,948 --> 00:09:30,015
It isn't a weapon,
161
00:09:30,081 --> 00:09:31,148
I saw the travel
orders,
162
00:09:32,915 --> 00:09:34,548
The Russians
are the only ones
with a cryogenic...
163
00:09:34,615 --> 00:09:35,881
They're the enemy!
164
00:09:36,981 --> 00:09:38,681
They used to be
the enemy,
165
00:09:38,748 --> 00:09:40,115
And they
will be again,
166
00:09:43,615 --> 00:09:45,148
You don't
believe that,
167
00:09:45,215 --> 00:09:46,915
Maybe I do,
168
00:09:46,981 --> 00:09:48,448
You're smarter
than these people,
soldier,
169
00:09:48,515 --> 00:09:52,615
These men and women
are patriots, Captain,
170
00:09:52,681 --> 00:09:54,481
I don't have to agree
with everything they say,
171
00:09:54,548 --> 00:09:58,715
but I have to believe in
everything we're doing
right now, Understand?
172
00:09:58,781 --> 00:10:01,081
And how much
are they paying you
for the job?
173
00:10:04,515 --> 00:10:06,315
Ten-hut!
174
00:10:12,615 --> 00:10:14,215
Beth,
Major, sir,
175
00:10:14,281 --> 00:10:15,748
Calvin,
Major, sir,
176
00:10:15,815 --> 00:10:17,481
Why is this woman here?
177
00:10:17,548 --> 00:10:19,081
She was hiding
inside the truck
178
00:10:19,148 --> 00:10:22,415
behind some kind of
refrigeration unit, sir,
179
00:10:22,481 --> 00:10:24,381
Where are my
Stingers, Calvin?
180
00:10:24,448 --> 00:10:26,181
This is what
we found, sir,
181
00:10:26,248 --> 00:10:28,081
The manifest
said Stingers,
182
00:10:28,148 --> 00:10:29,915
I saw it on
the computer screen,
I swear it,
183
00:10:29,981 --> 00:10:32,248
We think whatever's inside
may be valuable, sir,
184
00:10:32,315 --> 00:10:33,815
Valuable?
185
00:10:33,881 --> 00:10:35,915
We don't know,
186
00:10:35,981 --> 00:10:37,881
But no Stingers?
187
00:10:37,948 --> 00:10:39,448
No, sir,
188
00:10:44,381 --> 00:10:48,881
Sergeant Ruddick,
what is the first principle
of a military op?
189
00:10:48,948 --> 00:10:50,848
Sir, the first rule
of a military
operation
190
00:10:50,915 --> 00:10:52,048
is to establish
discipline
191
00:10:52,115 --> 00:10:53,415
and a reliable chain
of command, sir,
192
00:10:53,481 --> 00:10:55,515
Very good, Trust,
193
00:10:55,581 --> 00:10:57,315
I trust my information
because I trust Bethany,
194
00:10:58,048 --> 00:10:59,915
And you, Calvin...
195
00:10:59,981 --> 00:11:02,681
you've been with
Lightning Dawn for what?
196
00:11:02,748 --> 00:11:04,648
3 years, sir,
197
00:11:04,715 --> 00:11:06,448
That rules you out,
right, Calvin?
198
00:11:06,948 --> 00:11:08,715
Yes, sir,
199
00:11:10,081 --> 00:11:11,448
I guess that just leaves
the mercenary,
200
00:11:14,215 --> 00:11:17,348
Major! Major, sir!
201
00:11:17,415 --> 00:11:20,248
He set us up, people,
He had to,
202
00:11:20,315 --> 00:11:22,681
The Feds find out
his brother's with
Lightning Dawn,
203
00:11:22,748 --> 00:11:25,648
they trump up some charge,
fake a little jail time
in Leavenworth,
204
00:11:25,715 --> 00:11:26,948
They used you,
Calvin,
205
00:11:28,815 --> 00:11:30,215
He used you,
206
00:11:30,281 --> 00:11:32,081
You came to me
for help,
207
00:11:32,148 --> 00:11:34,281
You think you're
so good, mercenary,
208
00:11:35,415 --> 00:11:37,215
Do you think
this militia needs you?
209
00:11:38,581 --> 00:11:40,381
Do you think
I need you?
210
00:11:40,448 --> 00:11:42,015
Major, wait a minute,
211
00:11:42,081 --> 00:11:43,915
He's my brother,
212
00:11:43,981 --> 00:11:46,448
He'd never rat, Never!
I swear it,
213
00:11:48,348 --> 00:11:49,948
We just got it
wrong, Major,
214
00:11:51,648 --> 00:11:53,415
Back off, Calvin,
215
00:11:56,715 --> 00:12:00,081
It took Beth 2 years
to get that job
at data control,
216
00:12:00,148 --> 00:12:03,215
Breaking the codes,
tracking covert shipments,
217
00:12:03,281 --> 00:12:04,948
Those were mine!
218
00:12:06,381 --> 00:12:10,415
All that work, time,
and money wasted!
219
00:12:14,115 --> 00:12:15,881
Wait! We don't
know that for sure,
220
00:12:17,415 --> 00:12:19,215
Whatever this
shipment is,
221
00:12:19,281 --> 00:12:21,981
the army's
trying real hard
to cover it up,
222
00:12:27,148 --> 00:12:28,648
And she's not
talking, sir,
223
00:12:32,948 --> 00:12:34,915
'Cause you know,
it has to be
valuable, right?
224
00:12:35,548 --> 00:12:37,215
I'm listening,
225
00:12:38,015 --> 00:12:40,781
Right, Lee, tell him,
226
00:12:42,415 --> 00:12:44,681
You wanted to expose
a government
conspiracy?
227
00:12:45,615 --> 00:12:47,915
What's in there
is what you got,
228
00:12:47,981 --> 00:12:50,548
She says
it's dangerous, sir,
229
00:12:52,615 --> 00:12:54,381
Dangerous?
230
00:12:54,448 --> 00:12:55,848
Yes, sir,
231
00:12:57,948 --> 00:13:00,881
Well, Captain, is it...
232
00:13:03,715 --> 00:13:05,148
dangerous?
233
00:13:07,715 --> 00:13:11,615
How dangerous is it,
Captain?
234
00:13:13,648 --> 00:13:16,648
Do you know how
human flesh smells
when it burns?
235
00:13:19,215 --> 00:13:23,248
You have 5 seconds to tell us
what's in that compartment
before you find out,
236
00:13:26,881 --> 00:13:29,414
You don't have to do that,
She's going to tell us,
237
00:13:29,914 --> 00:13:31,081
1...
238
00:13:31,147 --> 00:13:32,547
Light it now
and get it over with,
239
00:13:34,547 --> 00:13:35,614
2...
240
00:13:37,281 --> 00:13:38,381
3...
241
00:13:38,447 --> 00:13:40,314
Tell the man, Captain,
242
00:13:40,781 --> 00:13:42,114
4...
243
00:13:42,181 --> 00:13:45,330
- You couldn't imagine
what's inside of there... - 5!
244
00:14:18,014 --> 00:14:19,981
What is it?
245
00:14:20,914 --> 00:14:22,581
I warned you,
but you didn't listen!
246
00:14:31,914 --> 00:14:33,547
I'll get
the Captain,
247
00:14:33,614 --> 00:14:35,814
Mercenary, leave her,
We're moving out!
248
00:14:35,881 --> 00:14:37,381
Go to hell!
249
00:14:37,447 --> 00:14:38,914
Lee, come on!
250
00:14:38,981 --> 00:14:40,547
I'm not
leaving her,
251
00:14:40,614 --> 00:14:42,414
Let him die with her
if he wants, Let's go!
252
00:14:43,981 --> 00:14:46,081
What the hell?
253
00:14:48,047 --> 00:14:49,514
Where'd this ice
come from?
254
00:14:53,747 --> 00:14:54,781
Go get the truck,
255
00:14:54,847 --> 00:14:55,947
Truck?
256
00:14:56,014 --> 00:14:57,581
If we don't
get out of here,
we're dead anyway,
257
00:15:09,014 --> 00:15:10,281
Where's the remote?
258
00:15:10,347 --> 00:15:11,381
I don't know!
259
00:15:11,447 --> 00:15:12,847
Who's got the remote?
260
00:15:12,914 --> 00:15:15,014
Ruddick had it,
Damn it!
261
00:15:22,681 --> 00:15:24,047
It's over here!
262
00:15:24,114 --> 00:15:25,281
Damn it!
263
00:15:27,081 --> 00:15:28,614
It's freezing up
the truck,
264
00:15:28,681 --> 00:15:29,781
It's in the engine,
265
00:15:29,847 --> 00:15:31,114
What's it doing
in the engine?
266
00:15:31,181 --> 00:15:33,047
The heat,
It wants the heat,
267
00:15:33,114 --> 00:15:34,681
Clear the way!
268
00:15:38,014 --> 00:15:38,947
Hold your fire!
269
00:15:42,514 --> 00:15:43,981
Let her go,
We need her!
270
00:15:46,581 --> 00:15:49,081
Calvin, grab that torch!
We cut our way out,
271
00:15:49,147 --> 00:15:50,714
Yes, sir!
272
00:15:57,547 --> 00:15:59,481
This is your fault!
You brought this
on yourself,
273
00:15:59,547 --> 00:16:00,647
What is it,
some new weapon
274
00:16:00,714 --> 00:16:02,247
you were going to
hand over to
the Communists?
275
00:16:02,314 --> 00:16:03,714
You're pathetic!
276
00:16:04,714 --> 00:16:06,047
The door's like ice,
277
00:16:06,114 --> 00:16:07,547
Bring that torch
over here,
278
00:16:08,414 --> 00:16:10,047
Where is
that thing?
279
00:16:10,114 --> 00:16:11,981
Are you sure we're
far enough away?
280
00:16:13,114 --> 00:16:14,414
Well, where is
that thing?
281
00:16:14,481 --> 00:16:16,714
You saw what it did to Ruddick
and the truck,
282
00:16:16,781 --> 00:16:18,214
The Captain
will light it,
283
00:16:18,281 --> 00:16:20,547
I only take my orders
from real soldiers,
284
00:16:22,914 --> 00:16:23,814
I'll do it,
285
00:16:23,881 --> 00:16:24,947
No, Lee,
286
00:16:25,014 --> 00:16:26,447
You'll get your chance,
mercenary,
287
00:16:26,514 --> 00:16:28,347
Just back the hell off
till I tell you,
288
00:16:31,514 --> 00:16:32,847
Calvin,
get her!
289
00:16:32,914 --> 00:16:34,781
She's heading up
into the store,
290
00:16:38,414 --> 00:16:40,014
Clear,
Let's go,
291
00:16:53,847 --> 00:16:55,214
Go,
292
00:17:16,447 --> 00:17:19,047
What's that?
293
00:17:30,914 --> 00:17:33,081
Lee, what the hell
are you doing?
294
00:17:33,147 --> 00:17:35,381
Looking for a way out,
You want to live,
you look, too,
295
00:17:35,447 --> 00:17:36,747
We gotta get the girl, Lee,
296
00:17:36,814 --> 00:17:38,847
She can take care
of herself, all right?
297
00:17:39,581 --> 00:17:40,847
But the major said...
298
00:17:40,914 --> 00:17:42,314
I'm sick of hearing
about the major!
299
00:17:42,381 --> 00:17:44,914
You want to go with
that lunatic, you go,
300
00:17:44,981 --> 00:17:47,514
You want to come
with me, let's move,
301
00:17:51,981 --> 00:17:54,381
Well...
302
00:17:54,447 --> 00:17:58,014
It ain't exactly like
I knew this was going
to happen, Lee,
303
00:17:58,081 --> 00:18:00,114
Well, me, neither,
304
00:18:04,647 --> 00:18:05,847
Come on!
305
00:18:21,981 --> 00:18:23,281
Don't touch it,
306
00:18:40,647 --> 00:18:42,747
It's getting cold
down here,
307
00:18:42,814 --> 00:18:44,981
How the hell
does it get so cold
so fast?
308
00:18:49,081 --> 00:18:51,414
Son of a bitch,
309
00:18:52,047 --> 00:18:54,381
What is this?
310
00:18:54,447 --> 00:18:56,714
That thing must be
sealing off
the perimeter,
311
00:18:59,114 --> 00:19:01,214
The pipes must be
bursting upstairs,
312
00:19:02,214 --> 00:19:03,781
Calvin, this...
313
00:19:04,481 --> 00:19:05,647
Calvin?
314
00:19:13,381 --> 00:19:14,714
Calvin,
315
00:20:13,047 --> 00:20:14,447
Damn,
316
00:20:26,747 --> 00:20:29,547
Calvin?
Where are you?
317
00:20:32,014 --> 00:20:35,981
Don't move, soldier,
or I'll put you down,
I swear it,
318
00:20:36,047 --> 00:20:38,981
Now I want you
to roll over slowly
319
00:20:39,047 --> 00:20:41,047
and give me your gun,
320
00:20:45,414 --> 00:20:48,014
Get the light,
Get up the stairs,
321
00:21:06,947 --> 00:21:08,181
Lee?
322
00:21:12,847 --> 00:21:13,914
Lee,
323
00:21:31,081 --> 00:21:32,081
Lee?
324
00:21:38,914 --> 00:21:40,781
Any sign
of her?
325
00:21:43,347 --> 00:21:45,447
I'm freezing, Major,
Let's forget about her,
please,
326
00:21:45,514 --> 00:21:46,947
Where's
your brother?
327
00:21:48,481 --> 00:21:50,014
I don't know,
328
00:21:56,781 --> 00:21:58,081
We got separated,
329
00:22:03,047 --> 00:22:04,381
Who are
your friends?
330
00:22:04,447 --> 00:22:06,114
They're not my friends,
331
00:22:06,181 --> 00:22:08,614
One of them's my brother,
Calvin,
332
00:22:17,047 --> 00:22:18,047
Your brother?
333
00:22:18,114 --> 00:22:19,581
Yes, ma'am,
334
00:22:19,647 --> 00:22:21,947
You don't
seem like brothers,
335
00:22:22,014 --> 00:22:23,647
although you act
like brothers,
336
00:22:23,714 --> 00:22:25,681
Been that way ever since
we were kids,
337
00:22:27,881 --> 00:22:28,981
You're not a kid
any more,
338
00:22:33,481 --> 00:22:36,447
Calvin raised me,
Our mother died
when I was 10,
339
00:22:36,514 --> 00:22:38,647
My Dad left
right after that,
340
00:22:38,714 --> 00:22:41,114
He's always
taken care of me,
341
00:22:41,181 --> 00:22:44,414
That doesn't mean you
got to put up with that
Lightning Dawn crap,
342
00:22:44,481 --> 00:22:47,447
When you got no one else,
you stick together,
343
00:22:51,914 --> 00:22:53,614
Mount
your lights,
344
00:22:56,114 --> 00:22:59,014
Listen, how about you
give me my gun back?
345
00:23:00,247 --> 00:23:01,381
I don't know,
346
00:23:01,447 --> 00:23:02,914
Are you forgetting who
untied you down there?
347
00:23:05,947 --> 00:23:07,514
It's going to get
mighty cold down here,
348
00:23:12,447 --> 00:23:14,281
Let's find
the electrical room,
349
00:23:14,347 --> 00:23:15,547
OK,
350
00:23:16,647 --> 00:23:18,681
Flashes mounted?
Let's move out,
351
00:23:29,581 --> 00:23:31,162
What the hell is this?
352
00:23:34,947 --> 00:23:36,814
Thermostat's on high,
353
00:23:40,681 --> 00:23:44,347
Jeez, The doors
are frozen shut,
354
00:23:44,414 --> 00:23:45,514
It's sealing us in,
isn't it?
355
00:23:45,581 --> 00:23:47,181
It's happening
all over again,
356
00:23:47,247 --> 00:23:49,647
This is just what it did
to the team that found it,
357
00:23:49,714 --> 00:23:51,147
It took an Army Corps
of Engineers
358
00:23:51,214 --> 00:23:53,981
3 days to build a dome
and confine it,
359
00:23:54,047 --> 00:23:57,947
Listen, Captain,
you got to tell me
about this,
360
00:23:58,014 --> 00:23:59,747
I was on
the research team,
361
00:23:59,814 --> 00:24:01,314
We learned what
we were going to learn,
362
00:24:01,381 --> 00:24:04,047
and we were moving it
to a permanent location,
363
00:24:04,114 --> 00:24:07,314
Our travel orders were
Operation Stingers,
364
00:24:07,381 --> 00:24:10,314
which is why your friends
thought we were
transporting arms,
365
00:24:10,381 --> 00:24:11,847
It doesn't matter
any more,
366
00:24:11,914 --> 00:24:13,714
Tell me about
this thing,
367
00:24:13,781 --> 00:24:16,447
It crashed
about 3 years ago
in New Mexico,
368
00:24:16,514 --> 00:24:19,081
Spacecraft, We don't know
where it came from,
369
00:24:19,147 --> 00:24:21,147
We don't know
why it was here,
370
00:24:21,214 --> 00:24:23,847
It wasn't like
any spaceship
you'd imagine,
371
00:24:24,414 --> 00:24:26,014
It was grown,
372
00:24:26,081 --> 00:24:27,881
Grown, OK,
373
00:24:27,947 --> 00:24:30,581
Made entirely
of living organisms,
374
00:24:31,514 --> 00:24:32,847
A biomachine,
375
00:24:37,281 --> 00:24:42,581
OK, Just imagine
your car's engine, tyres,
its suspension,
376
00:24:42,647 --> 00:24:46,247
all separate organisms working
for the better of the whole
377
00:24:46,314 --> 00:24:48,047
to move it down the road,
378
00:24:48,114 --> 00:24:49,914
A colony of symbionts,
379
00:24:51,381 --> 00:24:53,514
And that's what
this thing is?
380
00:24:53,581 --> 00:24:57,147
Well, one part of it,
The one part that survived,
381
00:24:57,214 --> 00:25:00,014
Um... I guess it's
a living cooling system,
382
00:25:00,081 --> 00:25:01,614
It's not hostile,
383
00:25:01,681 --> 00:25:05,647
It just considers us
heat sources that
need to be removed,
384
00:25:06,414 --> 00:25:07,547
like a shark,
385
00:25:09,981 --> 00:25:11,981
It's nothing personal,
386
00:25:12,047 --> 00:25:14,247
And you decided to
ship this shark out
387
00:25:14,314 --> 00:25:15,847
in the back of
a one-ton?
388
00:25:15,914 --> 00:25:17,914
We had to,
There was a leak,
389
00:25:17,981 --> 00:25:21,514
Some Senate subcommittee
didn't want us shipping
the parts to Russia,
390
00:25:21,581 --> 00:25:23,614
That's for
a damn good reason,
391
00:25:23,681 --> 00:25:26,414
Well, they have
a cryogenic facility
in Siberia
392
00:25:26,481 --> 00:25:29,947
that could contain this thing
in a deep freeze for a
thousand years,
393
00:25:30,014 --> 00:25:31,581
With ours, there was
always the threat
394
00:25:31,647 --> 00:25:33,614
that it could escape
into the biosphere,
395
00:25:33,681 --> 00:25:36,781
and it expands
by some kind of mitosis
396
00:25:36,847 --> 00:25:38,914
that cools whatever
space it occupies,
397
00:25:38,981 --> 00:25:40,047
and that means...
398
00:25:40,114 --> 00:25:41,147
It reproduces,
399
00:25:44,114 --> 00:25:46,047
And what's it
made of?
400
00:25:46,114 --> 00:25:49,847
Liquid helium,
some kind of
superfluid,
401
00:25:49,914 --> 00:25:54,281
trace elements
we can't identify
that make it alive,
402
00:25:55,481 --> 00:25:56,881
Well, how do we
beat it?
403
00:25:56,947 --> 00:26:00,814
Ha! We don't,
404
00:26:00,881 --> 00:26:02,781
Well, I'd rather fight it
than wait for it,
405
00:26:05,514 --> 00:26:06,714
OK,
406
00:26:16,081 --> 00:26:17,147
Lee?
407
00:26:20,581 --> 00:26:21,647
Lee!
408
00:26:22,381 --> 00:26:23,747
Come on, man,
409
00:26:24,514 --> 00:26:26,714
That thing got him,
410
00:26:26,781 --> 00:26:29,081
We would have
heard it,
wouldn't we?
411
00:26:31,414 --> 00:26:32,847
I say we become
the hunter
412
00:26:32,914 --> 00:26:34,081
and blow this thing to hell,
413
00:26:37,181 --> 00:26:38,481
Do you think we can?
414
00:26:38,547 --> 00:26:40,514
Check out the rest
of this floor,
415
00:26:40,581 --> 00:26:42,814
Beth and me
will go up one
and check that out,
416
00:26:50,314 --> 00:26:53,114
What if we
see the girl?
417
00:26:53,181 --> 00:26:54,814
What do you think,
Calvin?
418
00:27:14,681 --> 00:27:17,514
Prison was better
than this,
419
00:27:17,581 --> 00:27:20,014
What'd you
do time for?
420
00:27:20,081 --> 00:27:22,714
Misappropriation
of government property,
421
00:27:22,781 --> 00:27:23,981
Two years,
422
00:27:25,047 --> 00:27:26,381
So you're a thief,
423
00:27:27,081 --> 00:27:29,181
No,
424
00:27:29,247 --> 00:27:31,714
Some computers
came into the base
mislabelled,
425
00:27:31,781 --> 00:27:34,047
The guys in my unit,
they took them,
426
00:27:34,114 --> 00:27:36,581
Some of them covered my ass
in the Gulf War,
427
00:27:36,647 --> 00:27:37,947
so I covered theirs,
428
00:27:43,781 --> 00:27:45,081
So...
429
00:27:47,447 --> 00:27:49,581
Somebody came looking
for the computers,
430
00:27:49,647 --> 00:27:51,514
Yeah, They hung me out
big-time,
431
00:27:52,181 --> 00:27:53,814
And this militia?
432
00:27:53,881 --> 00:27:55,914
I ain't got nothing
since doing time,
433
00:27:56,747 --> 00:27:58,747
I ain't got the Army,
434
00:27:58,814 --> 00:28:03,047
Calvin's what I got,
and Lightning Dawn's
what Calvin's got,
435
00:28:03,114 --> 00:28:06,214
Like I said,
brothers stick together,
436
00:28:06,281 --> 00:28:07,547
And who are you
sticking with now?
437
00:28:13,747 --> 00:28:15,247
I told you!
438
00:28:15,314 --> 00:28:16,947
It's everywhere,
439
00:28:18,314 --> 00:28:20,781
Lee! Is that you?
440
00:28:20,847 --> 00:28:21,981
Yeah, it's me,
441
00:28:23,681 --> 00:28:26,781
Man, you scared
the hell out of me,
442
00:28:28,247 --> 00:28:30,581
Damn, You got
the girl,
443
00:28:31,247 --> 00:28:32,314
Yeah, I got her,
444
00:28:32,381 --> 00:28:34,047
She's all right,
She's with us, Calvin,
445
00:28:38,381 --> 00:28:39,914
That thing's still
out there, Lee,
446
00:28:41,714 --> 00:28:42,714
We got to get
out of here, man,
447
00:28:42,781 --> 00:28:44,414
I know,
448
00:28:44,481 --> 00:28:45,881
The Captain's going to
help keep us alive,
449
00:28:45,947 --> 00:28:48,247
She's in charge,
You hear me?
450
00:28:54,847 --> 00:28:57,281
I don't want to go
like Ruddick, Lee,
451
00:28:57,347 --> 00:28:59,681
I don't want to
go like that,
452
00:28:59,747 --> 00:29:02,847
I know, You got to
hang in there,
453
00:29:02,914 --> 00:29:04,447
OK? We're going to
stick together,
454
00:29:06,647 --> 00:29:08,447
Captain...
455
00:29:08,514 --> 00:29:09,881
how about
I take point?
456
00:29:13,547 --> 00:29:15,581
You watch
my back, OK?
457
00:29:41,947 --> 00:29:43,347
It's so cold,
458
00:29:43,414 --> 00:29:44,914
It'll warm up
once we kill it,
459
00:29:48,114 --> 00:29:49,147
There he is!
460
00:29:51,347 --> 00:29:52,581
You stay here,
461
00:29:53,581 --> 00:29:56,381
All right,
You're mine,
462
00:30:31,981 --> 00:30:33,181
Behind you!
463
00:31:22,247 --> 00:31:23,447
Jesus,
464
00:31:23,514 --> 00:31:25,847
He got her, They got her!
There's 2 of them,
465
00:31:25,914 --> 00:31:26,981
It's reproducing,
466
00:31:27,047 --> 00:31:29,081
It's what?
It's your fault!
467
00:31:31,647 --> 00:31:34,314
Don't!
Lee? No!
468
00:31:34,381 --> 00:31:35,781
Get off me!
469
00:31:35,847 --> 00:31:38,481
You leave my brother alone,
you hear me?
470
00:31:41,781 --> 00:31:43,481
Back off,
Captain,
471
00:31:46,247 --> 00:31:47,414
Calvin!
472
00:31:49,647 --> 00:31:52,581
It's... it's cold,
Lee,
473
00:31:52,647 --> 00:31:54,447
I'll get you
out of here,
474
00:32:02,914 --> 00:32:03,914
I...
475
00:32:08,081 --> 00:32:10,747
I guess I really
screwed up this time,
476
00:32:12,347 --> 00:32:14,314
Don't talk
like that,
477
00:32:17,914 --> 00:32:20,381
Just wanted to do...
478
00:32:20,447 --> 00:32:22,447
I just wanted to do
the right thing, Lee,
479
00:32:22,514 --> 00:32:23,781
I know,
480
00:32:23,847 --> 00:32:25,347
I just wanted to do
the right thing,
481
00:32:25,414 --> 00:32:28,847
I know, I know,
I know,
482
00:32:28,914 --> 00:32:31,114
Don't think about that,
Just take it easy,
483
00:32:31,181 --> 00:32:32,181
Take it easy,
484
00:32:34,247 --> 00:32:35,681
You... you get yourself
out of here,
485
00:32:35,747 --> 00:32:36,881
You're coming
with me,
486
00:32:36,947 --> 00:32:38,081
You get yourself
out of here!
487
00:32:38,147 --> 00:32:39,581
You hear me?
488
00:32:40,681 --> 00:32:42,014
Take...
489
00:33:02,914 --> 00:33:05,181
Come on,
Don't touch me!
490
00:33:52,281 --> 00:33:55,781
Lee, we got to go,
We're going to freeze
to death,
491
00:33:58,814 --> 00:34:01,347
Lee, there are
2 of them now,
492
00:34:01,414 --> 00:34:03,114
If they escape
the building...
493
00:34:03,181 --> 00:34:04,581
Listen to me,
494
00:34:09,714 --> 00:34:13,014
They could spread
all over the world
looking for heat,
495
00:34:13,081 --> 00:34:14,481
We got to warn
the people,
496
00:34:18,214 --> 00:34:21,014
Come on, soldier,
Let's move,
497
00:34:47,414 --> 00:34:51,181
My feet,
498
00:34:51,247 --> 00:34:52,447
I can't feel
my feet,
499
00:34:52,514 --> 00:34:54,547
All right, Captain,
We got to keep moving,
500
00:34:54,614 --> 00:34:55,681
Come on,
501
00:34:55,747 --> 00:34:57,314
If the temperatures
drop any more,
502
00:34:57,381 --> 00:34:58,447
I'm not going
anywhere,
503
00:34:58,514 --> 00:34:59,514
Any suggestions?
504
00:34:59,581 --> 00:35:03,647
Insulation, I need...
I need insulation,
505
00:35:10,581 --> 00:35:11,881
Stay here,
506
00:35:19,247 --> 00:35:21,147
I got something,
I got something,
507
00:35:23,714 --> 00:35:25,347
This will
keep you warm,
508
00:35:26,914 --> 00:35:28,881
Good,
509
00:35:28,947 --> 00:35:32,214
It'll also hide
our thermal profile
from that thing
510
00:35:32,281 --> 00:35:34,714
so it doesn't
see us so easily,
511
00:35:34,781 --> 00:35:36,114
Come on, Captain,
We got to move,
512
00:35:36,181 --> 00:35:38,647
I'm tired,
I'm sleepy,
513
00:35:38,714 --> 00:35:40,981
Captain, Captain,
we got to move!
514
00:35:41,047 --> 00:35:42,647
You talk to me,
Get up, Come on,
515
00:35:42,714 --> 00:35:44,614
OK, OK,
516
00:35:54,281 --> 00:35:59,847
So your brother's
in this militia group,
Lightning Dawn,
517
00:35:59,914 --> 00:36:01,314
How much did
they pay you?
518
00:36:01,381 --> 00:36:04,081
$10, 000? More?
519
00:36:04,147 --> 00:36:06,014
I thought it was
the right thing
to do,
520
00:36:06,081 --> 00:36:08,447
You know what
they stand for,
521
00:36:08,514 --> 00:36:10,381
Maybe I don't
stand for anything,
522
00:36:10,447 --> 00:36:11,647
Maybe you should,
523
00:36:11,714 --> 00:36:13,847
Maybe you don't know
how hard it is
out there,
524
00:36:13,914 --> 00:36:17,514
Please, Nobody ever
gave me a damn thing,
525
00:36:17,581 --> 00:36:20,747
I made it to captain
in a man's army, soldier,
526
00:36:20,814 --> 00:36:22,247
Can you say that?
527
00:36:22,314 --> 00:36:24,447
No, I can't,
You warm yet?
528
00:36:24,514 --> 00:36:27,547
A little, Look, when we
make it out of here...
529
00:36:27,614 --> 00:36:28,681
Don't move!
530
00:36:36,881 --> 00:36:39,981
Don't! It senses
movement,
531
00:36:40,047 --> 00:36:41,747
I'm going to buy
some time,
532
00:36:41,814 --> 00:36:44,381
When I say run,
you go for the escalator,
533
00:36:58,714 --> 00:36:59,781
Run! Run!
534
00:37:18,981 --> 00:37:20,281
Lee, I have
an idea,
535
00:37:20,347 --> 00:37:21,381
We can't stay here,
536
00:37:21,447 --> 00:37:22,647
Let's go back
to the loading bay,
537
00:37:22,714 --> 00:37:24,147
I'll grab a torch
and distract it,
538
00:37:24,214 --> 00:37:26,747
Lee, listen to me,
Can you get the electricity
back on?
539
00:37:26,814 --> 00:37:27,847
The circuit boxes
were frozen,
540
00:37:27,914 --> 00:37:28,914
I could try, Why?
541
00:37:28,981 --> 00:37:29,947
Come on, I'll show you,
542
00:37:37,747 --> 00:37:39,514
Drop your weapons! Now!
543
00:37:40,114 --> 00:37:41,047
Drop them!
544
00:37:42,214 --> 00:37:43,881
You did this to me,
you bitch,
545
00:37:43,947 --> 00:37:45,647
She's the only one
who knows how to
kill it, Major,
546
00:37:45,714 --> 00:37:48,114
You created this,
didn't you?
Didn't you?!
547
00:37:51,014 --> 00:37:52,014
Blankets?
548
00:37:54,281 --> 00:37:56,914
Smart, So it can't
see you,
549
00:37:56,981 --> 00:38:00,014
Smart, Give them to me,
Drop 'em!
550
00:38:07,714 --> 00:38:09,081
You take these flares,
551
00:38:13,181 --> 00:38:14,381
Walk ahead of me,
552
00:38:15,847 --> 00:38:18,114
When it goes for you...
553
00:38:18,181 --> 00:38:19,681
I'll blow it to hell,
554
00:38:20,147 --> 00:38:21,514
Come on,
555
00:38:25,681 --> 00:38:27,381
Light it,
556
00:38:27,447 --> 00:38:30,247
There's another way, Major,
Listen to me,
557
00:38:31,181 --> 00:38:32,547
What are you doing?
558
00:38:48,814 --> 00:38:50,447
What are you doing?
559
00:38:51,714 --> 00:38:53,081
Get the blanket!
560
00:39:18,947 --> 00:39:20,347
Can you do it?
561
00:39:20,414 --> 00:39:22,914
Maybe, if I can just
break through this ice,
562
00:39:22,981 --> 00:39:26,047
Then I can chip through
the breakers,
563
00:39:26,114 --> 00:39:29,314
One of us has to
go back out there,
Guess that's me,
564
00:39:29,381 --> 00:39:31,681
Wait, I don't even know
what we're doing here yet,
565
00:39:31,747 --> 00:39:33,981
The creatures are
90% liquid helium,
566
00:39:34,047 --> 00:39:35,081
One of the
few substances
567
00:39:35,147 --> 00:39:37,081
that reacts with
helium is neon,
568
00:39:37,147 --> 00:39:38,647
As in neon sign?
569
00:39:38,714 --> 00:39:41,047
Exactly, Neon
and helium combined
570
00:39:41,114 --> 00:39:43,414
create a substance
that cannot be
a superfluid,
571
00:39:44,414 --> 00:39:46,214
You're trying
to poison it,
572
00:39:46,281 --> 00:39:47,847
That's the idea,
573
00:39:47,914 --> 00:39:50,181
I just need you
to turn on the juice
when I shout,
574
00:39:51,747 --> 00:39:52,947
I'll be ready,
575
00:40:39,881 --> 00:40:41,347
Now! Throw it!
576
00:40:41,414 --> 00:40:43,114
Throw the switch!
577
00:41:42,747 --> 00:41:44,147
Now what?
578
00:41:48,447 --> 00:41:50,581
Well...
579
00:41:50,647 --> 00:41:54,081
they're going to ask me
if anybody else made it
out of the building,
580
00:41:58,781 --> 00:42:00,047
Tell them
what you want,
581
00:42:04,281 --> 00:42:05,781
Permission
to leave, Captain,
582
00:42:08,314 --> 00:42:09,881
Permission granted,
583
00:42:18,181 --> 00:42:19,714
Where are you
going to go?
584
00:42:20,714 --> 00:42:22,347
Someplace warm,
585
00:42:34,114 --> 00:42:36,547
Unit 642, come in, please,
586
00:42:38,347 --> 00:42:39,981
Unit 642, come in,
587
00:42:40,047 --> 00:42:42,381
Why do we
need to belong?
588
00:42:42,447 --> 00:42:44,714
Is it for the fellowship
of others,
589
00:42:44,781 --> 00:42:49,847
or is it the fear of being
left out in the cold?
40541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.