Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,910 --> 00:00:10,110
Don't touch me!
2
00:00:10,144 --> 00:00:11,644
You said you'd love me
3
00:00:11,677 --> 00:00:13,310
no matter what,
4
00:00:13,344 --> 00:00:15,177
You loved me
for what's inside,
5
00:00:15,210 --> 00:00:18,444
Don't touch me!
Stay away!
6
00:00:18,477 --> 00:00:19,877
Please!
Don't touch me!
7
00:00:54,477 --> 00:00:57,510
There is nothing wrong
with your television,
8
00:00:57,544 --> 00:01:00,410
Do not attempt to adjust
the picture,
9
00:01:00,444 --> 00:01:03,744
We are now controlling
the transmission,
10
00:01:03,777 --> 00:01:05,644
We control the horizontal,
11
00:01:05,677 --> 00:01:07,477
and the vertical,
12
00:01:07,510 --> 00:01:10,510
We can deluge you
with a thousand channels
13
00:01:10,544 --> 00:01:15,244
or expand ONE single image
to crystal clarity...
14
00:01:15,277 --> 00:01:17,210
and beyond,
15
00:01:17,244 --> 00:01:19,277
We can shape your vision
16
00:01:19,310 --> 00:01:23,144
to anything our imagination
can conceive,
17
00:01:23,177 --> 00:01:24,977
For the next hour,
18
00:01:25,010 --> 00:01:29,210
we will control
all that you see and hear,
19
00:01:40,744 --> 00:01:44,844
you are about to experience
the awe and mystery
20
00:01:44,877 --> 00:01:47,810
which reaches from
the deepest inner mind
21
00:01:47,844 --> 00:01:50,644
to
the outer limits,
22
00:01:57,474 --> 00:01:59,941
When we look in a mirror,
23
00:01:59,974 --> 00:02:02,408
we see a reflection
of ourselves,
24
00:02:02,441 --> 00:02:04,908
But how much more powerful
than this
25
00:02:04,941 --> 00:02:08,441
is the reflection we see
in the eyes of another,
26
00:02:08,474 --> 00:02:10,941
especially in the eyes of one
27
00:02:10,974 --> 00:02:13,974
we hold to be more beautiful
than ourselves?
28
00:02:14,008 --> 00:02:16,441
Good afternoon,
Bieber and Winchell
financial services,
29
00:02:16,474 --> 00:02:17,941
Can you hold, please?
30
00:02:17,974 --> 00:02:19,974
Could you
send these out
31
00:02:20,008 --> 00:02:21,441
right away,
please?
32
00:02:21,474 --> 00:02:23,008
Hello? Hi,
33
00:02:28,541 --> 00:02:31,508
Doing research on
new ways to die?
34
00:02:31,541 --> 00:02:33,008
Hey, Norman,
35
00:02:33,041 --> 00:02:35,008
You wouldn't believe
these guys,
36
00:02:35,041 --> 00:02:37,041
This article's about
the best places
37
00:02:37,074 --> 00:02:38,508
they've taken
soil samples,
38
00:02:38,541 --> 00:02:40,041
Soil samples?
39
00:02:40,074 --> 00:02:41,541
With their face,
40
00:02:41,574 --> 00:02:43,541
You know, over
the handlebars?
41
00:02:43,574 --> 00:02:45,041
Let's try this,
42
00:02:45,074 --> 00:02:47,074
Bring your Buddy
from accounting,
43
00:02:47,108 --> 00:02:49,041
Dennis?
I don't think so,
44
00:02:49,074 --> 00:02:52,074
Um, have you got
that property summary
45
00:02:52,108 --> 00:02:53,474
on the Sutton
estate?
46
00:02:53,508 --> 00:02:54,974
Yeah, sure,
47
00:02:55,008 --> 00:02:58,008
A decent amount of cash,
but the best part?
48
00:02:58,041 --> 00:03:02,008
They've got this mountain cabin
not five miles from the slopes,
49
00:03:02,041 --> 00:03:04,474
I wonder if the widow
will time-Share it?
50
00:03:04,508 --> 00:03:06,974
I don't think I'll ask her
about it today,
51
00:03:07,008 --> 00:03:09,641
You're going to be
the first person here
52
00:03:09,674 --> 00:03:11,474
to actually see her,
53
00:03:11,508 --> 00:03:13,508
Word is,
she's a knockout,
54
00:03:13,541 --> 00:03:15,008
Like whiplash
beautiful,
55
00:03:15,041 --> 00:03:16,508
Roy, please,
56
00:03:16,541 --> 00:03:19,008
Her husband's just died,
for god's sake,
57
00:03:19,041 --> 00:03:21,008
They'd only
been married
13 months,
58
00:03:21,041 --> 00:03:23,541
If I ever found
my dream Woman
59
00:03:23,574 --> 00:03:26,074
and then lost her
in 13 months,
60
00:03:26,108 --> 00:03:29,108
I don't know
if I could bear it,
61
00:03:34,141 --> 00:03:37,074
Mrs, Sutton, to see
Norman glass, please,
62
00:03:37,108 --> 00:03:39,441
Right
through there,
63
00:04:13,208 --> 00:04:15,408
Mrs, Sutton,
I'm so sorry,
64
00:04:15,441 --> 00:04:17,774
they didn't tell me
you were here,
65
00:04:20,508 --> 00:04:22,241
Call me ady,
66
00:04:29,174 --> 00:04:30,674
Ta-Da!
67
00:04:30,708 --> 00:04:32,974
Look at that,
that's beautiful,
68
00:04:33,008 --> 00:04:35,641
Where did you get
the cake, ady?
69
00:04:35,674 --> 00:04:37,241
Dennis!
Rude question,
70
00:04:37,274 --> 00:04:38,641
I baked it,
71
00:04:38,674 --> 00:04:41,141
You haven't made
this kind of cake before,
72
00:04:41,174 --> 00:04:43,274
It's in honor of our
first anniversary,
73
00:04:45,474 --> 00:04:47,641
What's so funny,
you maniac?
74
00:04:47,674 --> 00:04:50,141
I was just remembering
when we explained
75
00:04:50,174 --> 00:04:52,441
how we wanted
the ceremony to go
76
00:04:52,474 --> 00:04:54,108
to the minister...
77
00:04:54,141 --> 00:04:56,474
he got so confused...
78
00:04:56,508 --> 00:04:58,774
He didn't know
whether both men
79
00:04:58,808 --> 00:05:00,308
Should say their vows,
80
00:05:00,341 --> 00:05:03,074
or whether We should go
boy-girl, boy-girl,
81
00:05:03,108 --> 00:05:06,341
And he kept confusing
ady and me,
82
00:05:06,374 --> 00:05:08,308
I thought I would
get stuck
83
00:05:08,341 --> 00:05:10,141
with ady
for a minute,
84
00:05:10,174 --> 00:05:12,108
Stuck with?
Tiger,
85
00:05:12,141 --> 00:05:13,608
Don't get me
wrong,
86
00:05:13,641 --> 00:05:16,408
Ady is the world's
second-greatest woman
87
00:05:16,441 --> 00:05:18,441
if for
no other reason,
88
00:05:18,474 --> 00:05:21,608
she introduced me
to the first-Greatest woman,
89
00:05:21,641 --> 00:05:23,108
That's sweet,
90
00:05:23,141 --> 00:05:25,674
You should take
a lesson from Dennis
91
00:05:25,708 --> 00:05:28,208
on how to flatter
your wife,
92
00:05:28,241 --> 00:05:30,708
I don't have to say it
out loud
93
00:05:30,741 --> 00:05:32,708
for you to know how I feel,
94
00:05:32,741 --> 00:05:35,708
You're the most beautiful woman
on the planet,
95
00:05:35,741 --> 00:05:37,208
and I love you,
96
00:05:37,241 --> 00:05:38,708
Will you love me
97
00:05:38,741 --> 00:05:40,374
when I'm not
so beautiful?
98
00:05:40,408 --> 00:05:41,941
You'll always be beautiful,
99
00:05:41,974 --> 00:05:44,741
Not when time
and gravity
have their way,
100
00:05:44,774 --> 00:05:48,874
What I meant was, you'll
always be beautiful to me,
101
00:05:48,908 --> 00:05:51,874
You could lose your hair
or your teeth,
102
00:05:51,908 --> 00:05:53,674
be covered in wrinkles,
103
00:05:53,708 --> 00:05:56,641
and you'll still be beautiful
in my eyes,
104
00:05:56,674 --> 00:05:58,641
Yeah?
105
00:05:58,674 --> 00:06:01,241
Do you really
mean that?
106
00:06:01,274 --> 00:06:03,541
Of course, ady,
107
00:06:03,574 --> 00:06:04,974
To our first
anniversary,
108
00:06:05,008 --> 00:06:06,841
Yes,
109
00:06:06,874 --> 00:06:08,641
Cheers,
110
00:06:08,674 --> 00:06:11,608
Norman, I have one last
anniversary present
111
00:06:11,641 --> 00:06:13,408
for you,
112
00:06:16,841 --> 00:06:19,174
I don't know what I did
to deserve you,
113
00:06:19,208 --> 00:06:21,341
but I'm glad I did it,
114
00:06:21,374 --> 00:06:23,708
So beautiful,
115
00:06:23,741 --> 00:06:26,741
I wish I could see myself
the way you do,
116
00:06:26,774 --> 00:06:28,241
Ady,
117
00:06:28,274 --> 00:06:31,241
Will you really love me
Forever and ever
118
00:06:31,274 --> 00:06:32,741
no matter what?
119
00:06:32,774 --> 00:06:35,441
Cross my heart
and hope to die,
120
00:07:33,508 --> 00:07:34,641
Norman!
121
00:07:34,674 --> 00:07:36,641
What's wrong?
122
00:07:36,674 --> 00:07:39,608
I got this taste
in my mouth, sour...
123
00:07:41,008 --> 00:07:42,774
like... something dead,
124
00:07:44,141 --> 00:07:45,708
Ady!
125
00:08:41,774 --> 00:08:43,708
Is something wrong, Norman?
126
00:08:43,741 --> 00:08:45,674
No,
127
00:08:48,374 --> 00:08:50,174
Why?
128
00:08:50,208 --> 00:08:52,074
I thought you were
still in bed,
129
00:08:52,108 --> 00:08:53,508
I couldn't sleep,
130
00:08:53,541 --> 00:08:55,374
I wanted to apologize,
131
00:08:57,174 --> 00:08:59,408
For what?
132
00:08:59,441 --> 00:09:02,874
For what I said
about how you tasted,
133
00:09:02,908 --> 00:09:05,474
It's no big deal,
134
00:09:05,508 --> 00:09:07,341
Good... Good,
135
00:09:26,408 --> 00:09:27,874
I made
your favorite...
136
00:09:27,908 --> 00:09:29,374
Fritata,
137
00:09:29,408 --> 00:09:31,374
I'm not
really hungry,
138
00:09:31,408 --> 00:09:33,408
I can make you
something else,
139
00:09:33,441 --> 00:09:34,874
No,
it looks great,
140
00:09:34,908 --> 00:09:37,374
Is it okay if
I have it later?
141
00:09:37,408 --> 00:09:40,374
Look, I've got
some errands to run,
142
00:09:40,408 --> 00:09:43,374
Can I get you anything
while I'm out?
143
00:09:43,408 --> 00:09:44,874
No,
144
00:09:44,908 --> 00:09:47,374
See you in
a little while,
145
00:09:47,408 --> 00:09:48,908
Norman,
146
00:09:50,908 --> 00:09:53,208
Do I still taste sour?
147
00:10:16,452 --> 00:10:20,419
Last night when I kissed her,
she tasted terrible,
148
00:10:20,452 --> 00:10:24,019
This morning,
I couldn't taste her at all,
149
00:10:24,052 --> 00:10:27,019
You mean she didn't
taste sour anymore?
150
00:10:27,052 --> 00:10:30,519
Dr, Phillips, I could taste
all these Candy bars,
151
00:10:30,552 --> 00:10:33,019
I could taste the wood
in your tongue depressor,
152
00:10:33,052 --> 00:10:35,819
I can even taste
the disinfectant in the air,
153
00:10:35,852 --> 00:10:38,352
But when I kissed my wife
this morning...
154
00:10:38,385 --> 00:10:40,485
couldn't taste her at all,
155
00:10:45,052 --> 00:10:46,519
You know, I...
156
00:10:46,552 --> 00:10:49,852
I'd say it out loud
if it didn't sound ridiculous,
157
00:10:49,885 --> 00:10:52,052
Well, given what my wife
tastes like
158
00:10:52,085 --> 00:10:54,285
since she's been taking
these garlic pills,
159
00:10:54,319 --> 00:10:57,952
I think I may
envy you, norm,
160
00:10:57,985 --> 00:10:59,452
Want a Candy bar?
161
00:10:59,485 --> 00:11:00,819
No, thanks,
162
00:11:00,852 --> 00:11:02,619
Want me to leave them?
163
00:11:02,652 --> 00:11:05,319
Norm, have a good weekend, okay?
164
00:11:05,352 --> 00:11:06,852
Relax,
165
00:11:43,119 --> 00:11:44,585
Hi, Barbara,
166
00:11:44,619 --> 00:11:46,585
Norman,
167
00:11:46,619 --> 00:11:48,619
Is Dennis around?
168
00:11:51,119 --> 00:11:53,085
Barbara, what's wrong?
169
00:11:53,119 --> 00:11:55,019
Your friend Dennis,
170
00:11:55,052 --> 00:11:57,452
He left me,
171
00:11:57,485 --> 00:11:59,519
My god,
172
00:11:59,552 --> 00:12:01,019
When?
173
00:12:01,052 --> 00:12:03,019
Last night,
174
00:12:03,052 --> 00:12:04,519
You don't know
175
00:12:04,552 --> 00:12:06,019
where he is,
do you?
176
00:12:06,052 --> 00:12:07,552
No, no,
177
00:12:07,585 --> 00:12:10,052
I came here to talk to him,
178
00:12:10,085 --> 00:12:11,552
Well,
he's gone,
179
00:12:11,585 --> 00:12:14,185
So...
you can leave,
180
00:12:14,219 --> 00:12:16,819
Let me turn on a light,
181
00:12:26,985 --> 00:12:28,952
It's broken,
182
00:12:28,985 --> 00:12:30,819
They're all broken,
183
00:12:35,652 --> 00:12:37,819
Everything else I cleaned up,
184
00:12:37,852 --> 00:12:40,619
but... I didn't have
any light bulbs,
185
00:12:40,652 --> 00:12:43,952
I can't
believe this,
186
00:12:43,985 --> 00:12:46,685
You're everything to Dennis,
you're his whole life,
187
00:12:46,719 --> 00:12:48,152
Past tense,
188
00:12:48,185 --> 00:12:50,985
Come on, you've been
so happy together,
189
00:12:51,019 --> 00:12:52,919
I'm sure he'll be back,
190
00:12:52,952 --> 00:12:56,252
Not unless I hunt him down,
191
00:12:58,785 --> 00:13:00,519
What happened?
192
00:13:00,552 --> 00:13:03,585
He just went crazy, you know?
193
00:13:03,619 --> 00:13:06,285
He started yelling
194
00:13:06,319 --> 00:13:10,119
and he said
some horrible things,
195
00:13:10,152 --> 00:13:13,252
I...
196
00:13:13,285 --> 00:13:15,885
I'd never seen him like that,
197
00:13:15,919 --> 00:13:17,719
I'm so sorry,
198
00:13:19,652 --> 00:13:21,119
Yeah, well...
199
00:13:21,152 --> 00:13:23,285
honeymoon can't last
forever?
200
00:13:23,319 --> 00:13:25,019
Barbara,
he'll come back,
201
00:13:25,052 --> 00:13:26,652
He loves you,
202
00:13:51,119 --> 00:13:55,019
I can't believe
it's happening already,
203
00:13:55,052 --> 00:13:58,619
The clock struck one,
the mouse ran out...
204
00:13:58,652 --> 00:14:00,685
hickory dickory dock,
205
00:14:02,385 --> 00:14:05,052
Smile,
your mouse is next,
206
00:14:11,852 --> 00:14:14,385
haven't you written
enough for tonight?
207
00:14:28,785 --> 00:14:30,252
How's it going?
208
00:14:30,285 --> 00:14:31,752
Fine,
209
00:14:31,785 --> 00:14:33,752
Thanks,
210
00:14:33,785 --> 00:14:35,752
What's this one
about?
211
00:14:35,785 --> 00:14:39,252
Just your usual
romance-Novel stuff,
212
00:14:39,285 --> 00:14:42,752
Aging actress Finds
her dream man,
213
00:14:42,785 --> 00:14:45,785
Football star,
a war hero, what?
214
00:14:45,819 --> 00:14:49,085
He's a big,
strapping accountant,
215
00:14:49,119 --> 00:14:51,385
Yeah, right,
216
00:14:51,419 --> 00:14:52,885
Typical romance-Novel hero,
217
00:14:52,919 --> 00:14:54,485
She's this
old-Fashioned girl
218
00:14:54,519 --> 00:14:58,185
who's terrified
of losing her man,
219
00:14:58,219 --> 00:14:59,885
You finished writing
for tonight?
220
00:14:59,919 --> 00:15:01,185
Yeah,
221
00:15:01,219 --> 00:15:03,719
I can't concentrate,
222
00:15:03,752 --> 00:15:06,752
You still thinking about
Dennis and Barbara?
223
00:15:06,785 --> 00:15:08,219
Yeah,
I can't believe
224
00:15:08,252 --> 00:15:10,719
he'd just walk out
on her like that,
225
00:15:10,752 --> 00:15:12,085
Yeah,
neither can I,
226
00:15:12,119 --> 00:15:14,219
Dennis didn't think
he deserved her,
227
00:15:14,252 --> 00:15:16,219
so why would he leave her?
228
00:15:16,252 --> 00:15:17,719
It would be easier believing
229
00:15:17,752 --> 00:15:20,385
it was the other way around,
230
00:15:26,552 --> 00:15:29,419
I'd never run out on you
like that, ady,
231
00:15:29,452 --> 00:15:31,952
You'd better not,
232
00:15:31,985 --> 00:15:33,452
No way,
233
00:15:33,485 --> 00:15:35,185
Till death do us part,
234
00:15:35,219 --> 00:15:38,119
I like that,
235
00:15:44,352 --> 00:15:45,952
I think it's time
236
00:15:45,985 --> 00:15:48,285
we stopped putting off
having kids,
237
00:15:50,352 --> 00:15:52,252
It's chilly,
Let's go in,
238
00:15:52,285 --> 00:15:54,319
I know we talked about
239
00:15:54,352 --> 00:15:57,519
getting to know each other
and building our careers, but...
240
00:15:57,552 --> 00:16:00,419
I've built more with you
than I ever dreamt,
241
00:16:00,452 --> 00:16:03,285
So why not go to
the next step?
242
00:16:03,319 --> 00:16:06,452
I don't know if I'm ready
to have a baby
243
00:16:06,485 --> 00:16:08,452
right this minute,
244
00:16:08,485 --> 00:16:10,785
But why don't we
get through dinner
245
00:16:10,819 --> 00:16:12,352
and then maybe practice?
246
00:16:13,819 --> 00:16:15,052
Let's go,
247
00:16:17,819 --> 00:16:20,285
Hey, this is great stuff,
honey,
248
00:16:20,319 --> 00:16:22,619
Hey, honey,
don't read that,
249
00:16:22,652 --> 00:16:24,352
I'm not done yet,
250
00:16:24,385 --> 00:16:25,852
Silly,
251
00:16:25,885 --> 00:16:29,352
I still don't understand
why you use a pen name,
252
00:16:29,385 --> 00:16:30,852
I like my privacy,
253
00:16:30,885 --> 00:16:33,852
and hardly anybody
reads my stuff anyway,
254
00:16:33,885 --> 00:16:36,385
I think your stuff
is great,
255
00:16:36,419 --> 00:16:39,419
Well, that's all
that matters to me,
256
00:16:39,452 --> 00:16:41,385
Hope you like
this pasta,
257
00:16:41,419 --> 00:16:42,885
I'm trying
something new,
258
00:16:42,919 --> 00:16:44,919
Are you sure
I'll love it
259
00:16:44,952 --> 00:16:46,885
as much as I love
the cook?
260
00:16:46,919 --> 00:16:48,085
God!
261
00:16:48,119 --> 00:16:50,085
What?
262
00:16:51,619 --> 00:16:53,385
Something smells like...
263
00:16:53,419 --> 00:16:54,952
like what?
264
00:16:56,852 --> 00:16:58,485
Nothing, I, um...
265
00:16:58,519 --> 00:17:00,019
I just realized
266
00:17:00,052 --> 00:17:02,485
I haven't taken the garbage out,
267
00:17:02,519 --> 00:17:04,652
Sorry, it's really bad timing,
268
00:17:12,319 --> 00:17:13,852
I tried to explain
269
00:17:13,885 --> 00:17:16,152
that you can't switch
your amortization schedules,
270
00:17:16,185 --> 00:17:18,385
But their attitude
was like,
271
00:17:18,419 --> 00:17:20,852
"Hey, who's going
to catch us?"
272
00:17:20,885 --> 00:17:23,252
Roy, can I ask you
something?
273
00:17:23,285 --> 00:17:26,152
Are you going to pay any
attention to the answer?
274
00:17:29,285 --> 00:17:30,885
I'm sorry,
275
00:17:30,919 --> 00:17:33,252
You've...
276
00:17:33,285 --> 00:17:36,685
you've been with
a lot of women, right?
277
00:17:36,719 --> 00:17:39,052
Well...
278
00:17:39,085 --> 00:17:42,452
Have you ever suddenly started
to find things
279
00:17:42,485 --> 00:17:44,652
about a woman that...
280
00:17:44,685 --> 00:17:46,685
unattractive?
281
00:17:46,719 --> 00:17:51,252
You mean like a bad haircut
or too much makeup?
282
00:17:51,285 --> 00:17:54,385
I don't mean physically
exactly, more like...
283
00:17:54,419 --> 00:17:57,785
tastes and... smells,
284
00:17:59,419 --> 00:18:06,808
It's like something
has just snapped open...
285
00:18:08,852 --> 00:18:11,885
something putrid,
286
00:18:11,919 --> 00:18:14,419
Just for a moment,
287
00:18:14,452 --> 00:18:18,719
and then nothing,
288
00:18:18,752 --> 00:18:21,252
Nothing,
289
00:18:21,285 --> 00:18:24,152
Who are we talking about here,
Norman?
290
00:18:26,685 --> 00:18:28,985
I don't know,
291
00:18:30,452 --> 00:18:32,485
look, let's work on this later,
292
00:18:39,452 --> 00:18:40,919
Norman glass,
293
00:18:40,952 --> 00:18:42,585
Norman,
it's Dennis,
294
00:18:42,619 --> 00:18:44,085
I need your help,
295
00:18:44,119 --> 00:18:45,885
It's after me,
296
00:18:47,352 --> 00:18:49,052
Ady?
297
00:18:49,085 --> 00:18:50,752
I'm up here,
298
00:18:53,419 --> 00:18:55,019
Hey,
299
00:18:55,052 --> 00:18:56,452
Hi,
300
00:18:56,485 --> 00:18:58,085
Norman home?
301
00:18:58,119 --> 00:18:59,552
No,
302
00:18:59,585 --> 00:19:01,219
I might as well
303
00:19:01,252 --> 00:19:02,719
make the change,
304
00:19:02,752 --> 00:19:04,819
so can I try some New ones
out on you?
305
00:19:04,852 --> 00:19:06,619
Sure,
306
00:19:10,919 --> 00:19:12,385
What do you think?
307
00:19:14,852 --> 00:19:16,885
too flashy?
308
00:19:16,919 --> 00:19:19,685
How about this?
309
00:19:23,552 --> 00:19:26,319
Athletic, a runner...
310
00:19:26,352 --> 00:19:27,852
tight bod,
311
00:19:27,885 --> 00:19:30,785
Men like that, I suppose,
312
00:19:35,519 --> 00:19:37,952
All right, what's with you?
313
00:19:47,519 --> 00:19:49,485
You're realizing
that you're going
314
00:19:49,519 --> 00:19:52,019
to have to start
Thinking about this, too,
315
00:19:52,052 --> 00:19:54,019
I am not losing
Norman,
316
00:19:54,052 --> 00:19:56,019
It has to be
nearing the end,
317
00:19:56,052 --> 00:19:58,552
You were
just as close
as Dennis and I,
318
00:19:58,585 --> 00:20:01,019
He must be starting
to sense the truth,
319
00:20:01,052 --> 00:20:03,519
It's only a matter
of time,
320
00:20:03,552 --> 00:20:05,019
You know,
maybe Norman
321
00:20:05,052 --> 00:20:07,019
is different
than Dennis,
322
00:20:07,052 --> 00:20:08,519
Maybe he is,
323
00:20:08,552 --> 00:20:10,019
Maybe he's not,
324
00:20:10,052 --> 00:20:12,019
Maybe he's not like
Ralph Sutton
325
00:20:12,052 --> 00:20:14,019
and all the rest
of them either,
326
00:20:14,052 --> 00:20:17,019
Then maybe what will matter
is that I'm not like
you,
327
00:20:17,052 --> 00:20:19,085
I give him more than sex,
328
00:20:19,119 --> 00:20:21,019
I give him love
and friendship,
329
00:20:21,052 --> 00:20:24,119
You have to face
the truth,
330
00:20:24,152 --> 00:20:27,119
It doesn't matter
how perfectly
you play the part,
331
00:20:27,152 --> 00:20:29,785
You can't change
what you are!
332
00:20:47,182 --> 00:20:48,649
Dennis,
333
00:20:50,149 --> 00:20:51,616
It's all right,
334
00:20:51,649 --> 00:20:53,116
What's going on?
335
00:20:53,149 --> 00:20:55,216
You've got to help me,
Norman,
336
00:20:55,249 --> 00:20:56,882
Help youdo what?
337
00:20:56,916 --> 00:20:58,349
Get out,
338
00:20:58,382 --> 00:20:59,882
Disappear,
339
00:20:59,916 --> 00:21:01,582
Everywhere I go,
she's there,
340
00:21:01,616 --> 00:21:03,116
I can't escape her,
341
00:21:03,149 --> 00:21:05,416
It's like she can
read my mind,
342
00:21:05,449 --> 00:21:07,082
Barbara?
That's not
her name,
343
00:21:07,116 --> 00:21:09,616
Where have you been
the past three days?
344
00:21:09,649 --> 00:21:12,082
The streets... anywhere,
345
00:21:12,116 --> 00:21:13,849
I figured I'd be
safe here,
346
00:21:13,882 --> 00:21:15,349
with the kids,
347
00:21:15,382 --> 00:21:16,749
She hates kids,
348
00:21:16,782 --> 00:21:19,582
Whatever happened
between you two that night,
349
00:21:19,616 --> 00:21:21,849
I'm sure you can work it out,
350
00:21:21,882 --> 00:21:24,149
What happened was great sex,
351
00:21:24,182 --> 00:21:25,916
It was perfect sex,
352
00:21:25,949 --> 00:21:28,982
God, she was
so perfect,
353
00:21:29,016 --> 00:21:30,949
And then,
354
00:21:30,982 --> 00:21:34,282
then I started feeling nauseous,
everything started spinning,
355
00:21:34,316 --> 00:21:36,182
I'll get you
to a doctor,
356
00:21:36,216 --> 00:21:37,582
No!
357
00:21:37,616 --> 00:21:39,782
You don't realize what she is,
358
00:21:39,816 --> 00:21:42,182
God, to think that
I kissed that,
359
00:21:42,216 --> 00:21:44,282
that I made love
to that,
360
00:21:44,316 --> 00:21:47,649
Do you believe
in perfect beauty?
361
00:21:47,682 --> 00:21:49,716
Yes, I guess,
362
00:21:49,749 --> 00:21:51,382
Well, I've seen the opposite,
363
00:21:51,416 --> 00:21:52,882
I've smelled it,
364
00:21:52,916 --> 00:21:55,282
I've tasted it,
365
00:21:57,149 --> 00:21:58,949
What do you mean?
366
00:21:58,982 --> 00:22:01,082
What did she taste like?
367
00:22:02,649 --> 00:22:04,316
What did she smell like?
368
00:22:10,682 --> 00:22:13,682
If she can cover up
what she is,
369
00:22:13,716 --> 00:22:17,982
if she can make me believe
for a whole year,
370
00:22:18,016 --> 00:22:20,949
to think that She was this...
371
00:22:20,982 --> 00:22:22,882
no!
372
00:22:22,916 --> 00:22:25,349
Dennis,
what's wrong?
373
00:22:25,382 --> 00:22:26,682
Stay away!
374
00:22:26,716 --> 00:22:28,082
You know that woman?
375
00:22:28,116 --> 00:22:29,516
Please, wait,
376
00:22:29,549 --> 00:22:31,882
Dennis, who is that?
377
00:22:31,916 --> 00:22:34,016
I hoped we could talk,
378
00:22:34,049 --> 00:22:36,982
You see?
You see what I mean?
379
00:22:37,016 --> 00:22:39,349
God, how can you look at it?
380
00:22:41,949 --> 00:22:43,416
What are you
talking about?
381
00:22:43,449 --> 00:22:46,382
God, no!
382
00:22:48,382 --> 00:22:49,049
Dennis!
383
00:22:57,282 --> 00:22:59,616
God, Dennis,
384
00:22:59,649 --> 00:23:01,749
Why?
385
00:23:13,749 --> 00:23:15,216
Thank you
for coming,
386
00:23:15,249 --> 00:23:17,216
You've both been
very sweet,
387
00:23:17,249 --> 00:23:18,749
Take care,
388
00:23:22,316 --> 00:23:23,782
How are you doing?
389
00:23:23,816 --> 00:23:25,782
Okay,
390
00:23:25,816 --> 00:23:28,882
I'll help you
clean up, all right?
391
00:23:28,916 --> 00:23:31,182
Hello, Norman,
392
00:23:43,316 --> 00:23:44,782
Opium,
393
00:23:44,816 --> 00:23:46,349
Same as always,
394
00:23:46,382 --> 00:23:47,882
What?
My perfume,
395
00:23:49,849 --> 00:23:51,349
That's all right,
396
00:23:51,382 --> 00:23:52,816
He said
some Crazy things
397
00:23:52,849 --> 00:23:54,349
before he left,
398
00:23:54,382 --> 00:23:57,249
Was he as bad
when you saw him?
399
00:23:57,282 --> 00:23:59,816
It was like he was
a different person,
400
00:23:59,849 --> 00:24:03,716
I just wish I could have
gotten through to him,
401
00:24:03,749 --> 00:24:06,249
I'm sure you did everything
that you could,
402
00:24:06,282 --> 00:24:08,416
I keep looking
for something
403
00:24:08,449 --> 00:24:10,316
that would
explain it,
404
00:24:12,282 --> 00:24:14,916
Was he on any kind
of medication?
405
00:24:14,949 --> 00:24:16,582
Not that I know of,
406
00:24:16,616 --> 00:24:18,716
There must be something,
407
00:24:18,749 --> 00:24:23,682
Norman, let me tell you
something that I know,
408
00:24:23,716 --> 00:24:26,682
Sooner or later,
we will lose everything,
409
00:24:26,716 --> 00:24:28,682
everyone that we love,
410
00:24:28,716 --> 00:24:31,516
That's not something
that we have a choice about,
411
00:24:31,549 --> 00:24:35,249
It all comes down to
how we spent our precious time,
412
00:24:35,282 --> 00:24:37,849
Did we give it everything?
413
00:24:37,882 --> 00:24:39,349
He did,
414
00:24:39,382 --> 00:24:40,849
I did,
415
00:24:40,882 --> 00:24:42,516
So did you,
416
00:24:44,382 --> 00:24:46,516
I'm going to
miss you, Norman,
417
00:24:46,549 --> 00:24:48,149
What do you mean?
418
00:24:48,182 --> 00:24:51,582
Didn't ady tell you?
419
00:24:55,016 --> 00:24:57,249
I'm selling the place,
420
00:24:57,282 --> 00:24:59,149
Where will you go?
421
00:24:59,182 --> 00:25:00,782
I'm not sure,
422
00:25:00,816 --> 00:25:03,482
Somewhere I can start
a new life, I guess,
423
00:25:05,849 --> 00:25:08,516
I... I don't know
what to say,
424
00:25:08,549 --> 00:25:10,949
Say goodbye,
425
00:25:18,682 --> 00:25:20,649
Goodbye,
426
00:25:38,449 --> 00:25:40,949
I'm sorry about Dennis,
427
00:25:43,382 --> 00:25:45,949
I know you're
going to miss him,
428
00:25:49,949 --> 00:25:53,116
Must be awful to have to
remember him like that,
429
00:25:53,149 --> 00:25:55,349
It's strange,
430
00:25:55,382 --> 00:25:58,349
It's like you get more and more
beautiful every day,
431
00:25:58,382 --> 00:25:59,716
Norman,
432
00:25:59,749 --> 00:26:02,516
The rest of the world
slowly falls apart,
433
00:26:02,549 --> 00:26:06,816
but you just get
more and more... beautiful,
434
00:26:06,849 --> 00:26:09,882
No, baby, listen to me,
435
00:26:09,916 --> 00:26:11,382
Listen to me,
436
00:26:11,416 --> 00:26:13,882
What happened between
Dennis And Barbara
437
00:26:13,916 --> 00:26:16,382
doesn't have to happen
to us,
438
00:26:16,416 --> 00:26:17,882
Okay?
439
00:26:17,916 --> 00:26:19,382
I love you,
440
00:26:19,416 --> 00:26:20,882
I love you,
441
00:26:20,916 --> 00:26:24,482
Make love to me,
442
00:26:24,516 --> 00:26:27,449
Your body's
so perfect,
443
00:26:27,482 --> 00:26:29,449
Flawless,
444
00:26:29,482 --> 00:26:31,449
Shh, shh,
445
00:26:31,482 --> 00:26:33,482
Shh, shh,
446
00:26:35,516 --> 00:26:38,482
It's your turn
to tell me a story,
447
00:26:38,516 --> 00:26:40,982
Okay?
448
00:26:41,016 --> 00:26:42,649
Whatever you want,
449
00:26:42,682 --> 00:26:44,549
Whatever you want,
anything,
450
00:26:51,782 --> 00:26:56,382
We're in a high-Rise office,
451
00:26:56,416 --> 00:27:00,416
maybe mine,
452
00:27:00,449 --> 00:27:02,916
Or better yet, my boss's,
453
00:27:02,949 --> 00:27:04,949
And the window shade is open
454
00:27:04,982 --> 00:27:07,949
so the people in the bank
building across the way
455
00:27:07,982 --> 00:27:09,449
can see us,
456
00:27:09,482 --> 00:27:11,449
And we start to kiss,
457
00:27:11,482 --> 00:27:15,949
right there in front
of the window,
458
00:27:15,982 --> 00:27:19,816
You pull off your shirt,
459
00:27:19,849 --> 00:27:23,382
I undo your bra,
460
00:27:23,416 --> 00:27:25,216
Anyone could see us,
461
00:27:35,816 --> 00:27:38,316
No!
462
00:27:38,349 --> 00:27:40,849
Baby, it's me,
463
00:27:43,949 --> 00:27:48,049
It's just me,
464
00:27:48,082 --> 00:27:49,882
Sorry,
465
00:27:49,916 --> 00:27:51,482
I'm sorry,
466
00:27:51,516 --> 00:27:54,982
When you say you lost your sense
of touch this morning,
467
00:27:55,016 --> 00:27:58,982
I assume you meant it was only
your wife you couldn't feel,
468
00:27:59,016 --> 00:28:01,482
At first
I could feel her,
469
00:28:01,516 --> 00:28:05,316
It's just that
it wasn't her,
470
00:28:05,349 --> 00:28:08,382
It was slimy,
471
00:28:08,416 --> 00:28:11,982
Undulating,
472
00:28:12,016 --> 00:28:13,882
And then nothing,
473
00:28:16,616 --> 00:28:19,282
What's happening?
474
00:28:19,316 --> 00:28:21,249
It's like my wife
is disappearing,
475
00:28:21,282 --> 00:28:23,016
like I'm losing her,
476
00:28:23,049 --> 00:28:25,016
The symptoms
you describe
477
00:28:25,049 --> 00:28:26,749
bear
a resemblance
478
00:28:26,782 --> 00:28:29,582
to what is commonly called
hysterical blindness...
479
00:28:29,616 --> 00:28:31,816
People reporting
that they can't see,
480
00:28:31,849 --> 00:28:33,516
even though there's nothing
physiologically wrong
481
00:28:33,549 --> 00:28:34,982
with their eyesight,
482
00:28:35,016 --> 00:28:37,016
What are you saying, then?
483
00:28:37,049 --> 00:28:38,949
None of This is real?
484
00:28:38,982 --> 00:28:41,216
No, their blindness is
real to them,
485
00:28:41,249 --> 00:28:44,516
Well, why would I
suddenly get
486
00:28:44,549 --> 00:28:47,282
such a severe
psychological problem?
487
00:28:47,316 --> 00:28:49,882
Well, look, I'm not
a psychiatrist,
488
00:28:49,916 --> 00:28:52,549
but I do know Hysterical
blindness is associated
489
00:28:52,582 --> 00:28:54,982
with some form
of deep-Seated guilt
490
00:28:55,016 --> 00:28:56,482
or anger,
491
00:28:56,516 --> 00:28:59,482
Well, I was feeling
kind of guilty
492
00:28:59,516 --> 00:29:03,316
getting involved with ady
so close to her husband's death,
493
00:29:03,349 --> 00:29:06,582
I see no reason to feel guilty
about that, norm,
494
00:29:06,616 --> 00:29:08,749
I feel like I used
my position
495
00:29:08,782 --> 00:29:11,249
as her husband's financial
planner inappropriately,
496
00:29:11,282 --> 00:29:13,982
There's no crime
in what you did,
497
00:29:14,016 --> 00:29:15,749
so don't
beat yourself up
498
00:29:15,782 --> 00:29:17,249
over it, okay?
499
00:29:17,282 --> 00:29:20,782
You think it's all in my head,
the loss of senses?
500
00:29:20,816 --> 00:29:22,949
Yes, absolutely,
501
00:29:55,113 --> 00:29:56,646
Ady?
502
00:30:04,913 --> 00:30:06,979
Ady?
503
00:30:13,046 --> 00:30:15,179
Surprise!
504
00:30:18,846 --> 00:30:20,779
You've been
so stressed lately
505
00:30:20,813 --> 00:30:23,179
I thought a party
would be...
506
00:30:23,213 --> 00:30:24,679
Are these for me?
507
00:30:24,713 --> 00:30:26,013
You are so sweet,
508
00:30:26,046 --> 00:30:27,179
I love you,
509
00:30:27,213 --> 00:30:28,746
Hey, norm,
she's something,
510
00:30:28,779 --> 00:30:30,713
throwing a surprise party
for the hell of it,
511
00:30:30,746 --> 00:30:33,413
You're more popular
than you let on,
512
00:30:37,479 --> 00:30:39,746
Hey, Joey,
how are you?
513
00:30:43,746 --> 00:30:45,213
Dr, Phillips?
514
00:30:45,246 --> 00:30:46,746
Hey, Norman,
515
00:30:46,779 --> 00:30:48,713
Sorry I'm
a bit late,
516
00:30:48,746 --> 00:30:50,713
She even invited
my doctor,
517
00:30:50,746 --> 00:30:53,903
- Beg your pardon?
- I mean, um, I'm glad you're here,
518
00:30:54,179 --> 00:30:55,646
Welcome,
519
00:30:55,679 --> 00:30:58,146
I'm just...
surprised,
520
00:30:58,179 --> 00:31:00,179
I understand why
you were so upset
521
00:31:00,213 --> 00:31:02,346
that your senses were
playing tricks on you,
522
00:31:02,379 --> 00:31:03,846
Wonderful woman,
your wife,
523
00:31:05,779 --> 00:31:07,213
excuse me,
524
00:31:17,746 --> 00:31:19,679
Hi, you must be
Norman,
525
00:31:19,713 --> 00:31:21,179
I'm Angie,
526
00:31:21,213 --> 00:31:23,579
and this would be
for you,
527
00:31:23,613 --> 00:31:25,246
Is ady here?
528
00:31:25,279 --> 00:31:27,246
There she is!
529
00:31:27,279 --> 00:31:29,313
Ady, I made it,
530
00:31:29,346 --> 00:31:31,079
Yeah, Norman, this is...
531
00:31:31,113 --> 00:31:32,413
Angie,
532
00:31:32,446 --> 00:31:34,113
Remember, from
the farmers' market?
533
00:31:34,146 --> 00:31:36,413
We met last week,
and I knew
534
00:31:36,446 --> 00:31:37,946
we'd be friends
for life,
535
00:31:37,979 --> 00:31:40,446
Wonderful woman you're
married to, Norman,
536
00:31:40,479 --> 00:31:42,013
You're a lucky man,
537
00:31:42,046 --> 00:31:45,113
Now, why don't you
show me to the bar
538
00:31:45,146 --> 00:31:47,779
so I can get in the mood
to mingle?
539
00:31:49,546 --> 00:31:52,179
What do you think
of the new voice?
540
00:31:52,213 --> 00:31:53,479
Charming,
541
00:31:53,513 --> 00:31:56,546
Hey, norm, what are you
doing out here?
542
00:31:56,579 --> 00:31:58,046
The party's in there,
543
00:31:58,079 --> 00:32:00,579
Then you're in
the wrong place,
544
00:32:00,613 --> 00:32:03,046
Why don't you
come back inside?
545
00:32:03,079 --> 00:32:07,746
Your wife's trying to do
something nice for you here,
546
00:32:07,779 --> 00:32:09,779
Is she?
547
00:32:09,813 --> 00:32:13,213
Yeah,
I think she is,
548
00:32:13,246 --> 00:32:15,113
We never have people over,
549
00:32:22,646 --> 00:32:24,946
Except Dennis,
550
00:32:29,046 --> 00:32:32,313
So, why a party?
551
00:32:32,346 --> 00:32:33,813
Why tonight?
552
00:32:33,846 --> 00:32:35,813
Maybe she figured
you need
553
00:32:35,846 --> 00:32:37,313
a little
cheering up,
554
00:32:37,346 --> 00:32:39,313
Or maybe I needed
witnesses,
555
00:32:39,346 --> 00:32:40,879
What?
556
00:32:40,913 --> 00:32:43,346
"She's beautiful,
she's perfect,"
557
00:32:43,379 --> 00:32:45,846
"I wish I had one
like her,"
558
00:32:45,879 --> 00:32:48,346
"You better hang on
to her, Norman,"
559
00:32:48,379 --> 00:32:50,746
Look, if you're having
some problems...
560
00:32:50,779 --> 00:32:53,746
What the hell do you know
about my problems?
561
00:32:53,779 --> 00:32:55,113
My best friend
562
00:32:55,146 --> 00:32:59,946
just got killed right
in front of me because of...
563
00:33:02,779 --> 00:33:04,813
something,
564
00:33:06,479 --> 00:33:08,413
Something rancid,
565
00:33:10,113 --> 00:33:12,113
Something sour,
566
00:33:13,846 --> 00:33:15,613
Something...
567
00:33:15,646 --> 00:33:17,813
forget it, normie,
568
00:33:17,846 --> 00:33:19,679
Forget I said anything,
569
00:33:29,413 --> 00:33:31,879
He's had a BIT
too much,
570
00:33:31,913 --> 00:33:33,879
He'll be all right
tomorrow,
571
00:33:33,913 --> 00:33:35,379
It's my fault,
572
00:33:35,413 --> 00:33:37,379
This was a bad idea,
573
00:33:37,413 --> 00:33:39,379
No, it was
a great idea,
574
00:33:39,413 --> 00:33:40,913
I wish I had
somebody
575
00:33:40,946 --> 00:33:42,879
to do stuff
like this for me,
576
00:33:42,913 --> 00:33:44,379
I envy Norman,
577
00:33:44,413 --> 00:33:45,879
Yeah?
578
00:33:45,913 --> 00:33:48,413
I know I don't seem
like the type,
579
00:33:48,446 --> 00:33:49,946
but the truth is,
580
00:33:49,979 --> 00:33:51,913
I've spent half my life
looking for my...
581
00:33:51,946 --> 00:33:53,846
call her my life partner,
582
00:33:53,879 --> 00:33:55,379
Norm has his,
583
00:33:55,413 --> 00:33:57,346
I really envy him
for that,
584
00:33:57,379 --> 00:33:59,879
Everybody thinks
that all I want
585
00:33:59,913 --> 00:34:02,846
is this long-Haired
centerfold with Big...
586
00:34:02,879 --> 00:34:04,846
Well,
you know the type,
587
00:34:04,879 --> 00:34:06,346
I know
what you mean,
588
00:34:06,379 --> 00:34:08,346
Maybe that is
what I want,
589
00:34:08,379 --> 00:34:10,846
but I only want one,
the right one,
590
00:34:10,879 --> 00:34:12,379
to settle down with,
591
00:34:12,413 --> 00:34:15,346
Hey, you're doing
all the work,
592
00:34:15,379 --> 00:34:16,846
Can I help?
593
00:34:16,879 --> 00:34:18,346
No, I'm fine,
594
00:34:18,379 --> 00:34:20,379
You go entertain
the troops, okay?
595
00:34:20,413 --> 00:34:21,946
The search
continues,
596
00:34:21,979 --> 00:34:23,479
Yeah,
597
00:34:32,113 --> 00:34:33,979
Norman,
598
00:34:35,813 --> 00:34:38,413
What's wrong?
599
00:34:38,446 --> 00:34:40,979
You knew I went
to the doctor,
600
00:34:43,146 --> 00:34:44,646
Yeah,
601
00:34:44,679 --> 00:34:47,213
But I didn't know why,
602
00:34:47,246 --> 00:34:49,613
These things I've been
experiencing,
603
00:34:49,646 --> 00:34:51,413
these things about you...
604
00:34:54,313 --> 00:34:57,913
he thinks I've got deeper
psychological issues,
605
00:34:57,946 --> 00:34:59,846
There's an understatement,
606
00:35:02,813 --> 00:35:04,946
Well, Norman,
whatever it is,
607
00:35:04,979 --> 00:35:06,879
we'll work it out,
608
00:35:06,913 --> 00:35:08,413
okay?
609
00:35:08,446 --> 00:35:10,913
Ady, I'm so sorry,
610
00:35:10,946 --> 00:35:12,779
I've thought terrible things
611
00:35:12,813 --> 00:35:15,313
about you,
612
00:35:15,346 --> 00:35:17,213
But you do
everything right,
613
00:35:17,246 --> 00:35:19,213
I couldn't ask
for more,
614
00:35:19,246 --> 00:35:23,079
I feel like I really am
going crazy,
615
00:35:25,513 --> 00:35:28,779
You know, what you need
is a vacation,
616
00:35:28,813 --> 00:35:31,046
Maybe a Cruise,
617
00:35:31,079 --> 00:35:33,679
Maybe go to one
of those islands,
618
00:35:33,713 --> 00:35:35,313
That would be fun,
619
00:35:35,346 --> 00:35:38,246
Yeah, maybe you're right,
620
00:35:38,279 --> 00:35:39,779
Yeah,
621
00:35:39,813 --> 00:35:42,146
Are you hungry?
622
00:35:42,179 --> 00:35:44,013
How did you know?
623
00:35:44,046 --> 00:35:46,813
I didn't eat anything,
I just drank,
624
00:35:46,846 --> 00:35:49,813
I'll go make you
a sandwich, okay?
625
00:35:49,846 --> 00:35:52,146
You just relax,
626
00:37:14,013 --> 00:37:16,713
Norman, do you want some...
627
00:37:16,746 --> 00:37:18,346
what?
628
00:37:20,046 --> 00:37:22,746
Norman, what is it?
629
00:37:25,679 --> 00:37:27,113
Norman,
what's wrong?
630
00:37:27,146 --> 00:37:28,613
I don't know,
631
00:37:28,646 --> 00:37:30,579
God, I don't know,
632
00:37:41,679 --> 00:37:45,146
She didn't sound like that,
633
00:37:45,179 --> 00:37:47,146
It's all in my head,
634
00:37:47,179 --> 00:37:49,146
It's all in my head,
635
00:37:49,179 --> 00:37:51,679
It's me, it's me, it's me,
636
00:37:58,446 --> 00:38:00,113
No,
637
00:38:02,879 --> 00:38:05,446
I won't let this happen,
638
00:38:13,879 --> 00:38:16,513
Ady,
639
00:38:16,546 --> 00:38:18,313
I'm sorry,
640
00:38:19,813 --> 00:38:21,879
This isn't your fault,
I know that,
641
00:38:23,646 --> 00:38:25,113
Please forgive me,
642
00:38:25,146 --> 00:38:26,946
I'm...
643
00:38:26,979 --> 00:38:28,446
I'm sick,
644
00:38:28,479 --> 00:38:30,546
It's okay, Norman,
645
00:38:32,146 --> 00:38:34,113
Why are you in the dark?
646
00:38:34,146 --> 00:38:36,446
Let me turn on a light,
647
00:38:49,179 --> 00:38:52,079
You broke the light bulb,
Why?
648
00:38:52,113 --> 00:38:54,379
'Cause I don't want you
to see me,
649
00:38:54,413 --> 00:38:56,146
Why not?
650
00:38:56,179 --> 00:38:58,913
I can't control
what you see anymore,
651
00:38:58,946 --> 00:39:00,613
What?
652
00:39:00,646 --> 00:39:02,079
It's always
the same,
653
00:39:02,113 --> 00:39:04,579
After a year
of being so close
654
00:39:04,613 --> 00:39:06,146
with one person,
655
00:39:06,179 --> 00:39:09,079
it always breaks down,
656
00:39:09,113 --> 00:39:12,179
Your mind becomes immune
to my control,
657
00:39:12,213 --> 00:39:14,846
I knew it was
coming,
658
00:39:17,513 --> 00:39:19,746
I'm sorry, Norman,
659
00:39:19,779 --> 00:39:22,613
I believed
in our love,
660
00:39:24,879 --> 00:39:29,013
I told myself that this time
it was different,
661
00:39:29,046 --> 00:39:32,079
that this time
it was more than skin deep,
662
00:39:33,946 --> 00:39:36,546
When that
moment came,
663
00:39:36,579 --> 00:39:38,879
when you
tasted me,
664
00:39:38,913 --> 00:39:43,913
I was afraid to reveal myself
to you,
665
00:39:43,946 --> 00:39:49,413
So I just... blocked out
your senses completely,
666
00:39:53,746 --> 00:39:56,513
But I'm through with that now,
667
00:39:59,746 --> 00:40:01,213
Well, what...
668
00:40:01,246 --> 00:40:03,246
what are you talking about?
669
00:40:04,746 --> 00:40:06,779
When Barbara and I
crashed here,
670
00:40:06,813 --> 00:40:09,979
our ship was destroyed,
671
00:40:10,013 --> 00:40:12,546
It was obvious
we had to assimilate,
672
00:40:12,579 --> 00:40:14,713
and your minds
seemed malleable,
673
00:40:14,746 --> 00:40:16,246
And we thought
674
00:40:16,279 --> 00:40:18,579
we could make you think
675
00:40:18,613 --> 00:40:20,213
we were human,
676
00:40:20,246 --> 00:40:21,813
This isn't happening,
677
00:40:21,846 --> 00:40:23,379
Who are you?
678
00:40:24,646 --> 00:40:26,179
Wha-What are you?
679
00:40:26,213 --> 00:40:30,146
I'm ady, the same ady
you fell in love with,
680
00:40:30,179 --> 00:40:34,379
I just don't have the outward
appearance of a human woman,
681
00:40:34,413 --> 00:40:36,179
You're not like Dennis,
682
00:40:36,213 --> 00:40:37,813
are you, Norman?
683
00:40:37,846 --> 00:40:39,646
You're-You're different,
684
00:40:39,679 --> 00:40:42,513
You can see past
what's on the surface,
685
00:40:42,546 --> 00:40:46,813
Please tell me, Norman,
686
00:40:46,846 --> 00:40:48,413
Please tell me, Norman,
687
00:40:48,446 --> 00:40:49,979
Don't go,
688
00:40:50,013 --> 00:40:51,846
No!
689
00:40:51,879 --> 00:40:54,413
I just want you
to love me,
690
00:40:54,446 --> 00:40:56,079
Just love me!
691
00:40:56,113 --> 00:40:59,113
Norman!
692
00:41:08,313 --> 00:41:09,779
let me go!
693
00:41:09,813 --> 00:41:11,779
God! God!
694
00:41:11,813 --> 00:41:14,779
Let me go!
695
00:41:14,813 --> 00:41:16,379
Look at her!
696
00:41:16,413 --> 00:41:18,779
Hey, just
stay still,
697
00:41:18,813 --> 00:41:20,279
Just turn and look!
698
00:41:20,313 --> 00:41:21,846
She's a monster!
699
00:41:21,879 --> 00:41:24,479
Let me go!
Look at her!
700
00:41:24,513 --> 00:41:26,613
God!
701
00:41:30,379 --> 00:41:33,213
it's going to be
all right, sir,
702
00:42:23,479 --> 00:42:25,079
Hi,
703
00:42:25,113 --> 00:42:27,013
Hi,
704
00:42:30,846 --> 00:42:32,413
I'm Roy,
705
00:42:32,446 --> 00:42:34,413
I'm Stacy,
706
00:42:34,446 --> 00:42:36,146
We all wear masks,
707
00:42:36,179 --> 00:42:39,246
illusions of what we want
the world to see,
708
00:42:39,279 --> 00:42:42,646
But when we hide
our True selves
709
00:42:42,679 --> 00:42:44,446
from those we love,
710
00:42:44,479 --> 00:42:48,479
what price do we pay
for that deception?
46176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.