Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,807 --> 00:00:10,469
- George Fallson's office.
- Madge? Hi. It's Carter. Is he there?
2
00:00:10,603 --> 00:00:14,933
- Up to your neck in traffic?
- Like banging my head against a rock.
3
00:00:15,066 --> 00:00:18,482
- Is he in?
- Let me tell him you're on.
4
00:00:19,529 --> 00:00:23,147
- Carter, where are you?
- Stuck on the road.
5
00:00:23,283 --> 00:00:27,992
What about that garbage strike?
I need that story by tomorrow...
6
00:00:28,121 --> 00:00:30,327
Hello?
7
00:00:30,457 --> 00:00:32,829
- Can you hear me?
- I'm losing you.
8
00:00:37,297 --> 00:00:39,870
OK. Joseph Krieger.
9
00:00:42,385 --> 00:00:46,051
Krieger's scheduled for removal
this afternoon.
10
00:00:46,181 --> 00:00:48,719
There will be no witnesses.
11
00:00:48,850 --> 00:00:51,804
- My God.
- Hello?
12
00:00:53,438 --> 00:00:55,514
Is someone there?
13
00:00:57,109 --> 00:01:01,687
018111-01-01?
14
00:01:04,282 --> 00:01:07,319
Is someone there?
15
00:01:31,852 --> 00:01:34,687
There is nothing wrong
with your television.
16
00:01:34,813 --> 00:01:37,600
Do not attempt to adjust the picture.
17
00:01:37,733 --> 00:01:40,687
We are now controlling the transmission.
18
00:01:40,819 --> 00:01:44,603
We control the horizontal and the vertical.
19
00:01:44,740 --> 00:01:47,741
We can delunge you
with a thousand channels
20
00:01:47,868 --> 00:01:52,446
or expand one single image
to crystal clarity...
21
00:01:52,581 --> 00:01:54,657
...and beyond.
22
00:01:54,791 --> 00:02:00,082
We can shape your vision to anything
our imagination can conceive.
23
00:02:00,214 --> 00:02:06,418
For the next hour, we will control
all that you see and hear.
24
00:02:18,023 --> 00:02:21,807
You are about to experience
the awe and mystery
25
00:02:21,944 --> 00:02:27,863
which reaches from
the deepest inner mind to the outer limits.
26
00:02:33,080 --> 00:02:36,366
The search
for truth is a noble venture.
27
00:02:36,500 --> 00:02:40,367
But what happens
when that search becomes so obsessive
28
00:02:40,504 --> 00:02:43,256
that we no longer find truth,
29
00:02:43,382 --> 00:02:45,873
but instead create it?
30
00:02:46,885 --> 00:02:50,420
You could
have been mistaken, Carter.
31
00:02:50,556 --> 00:02:53,759
I've told the cops.
I heard "Joseph Krieger".
32
00:02:53,892 --> 00:02:56,893
The man is our answer
to Salman Rushdie.
33
00:02:57,021 --> 00:02:59,512
It was a death threat.
34
00:02:59,648 --> 00:03:03,860
Probably some disgruntled book buyer
blowing off steam.
35
00:03:03,986 --> 00:03:08,529
He was staring right at me.
You should have seen his face.
36
00:03:08,657 --> 00:03:13,568
The guy with the violet eyes?
And the Buck Rogers car phone.
37
00:03:13,704 --> 00:03:17,916
- I know what I heard.
- Carter, I'm sure you heard something.
38
00:03:18,042 --> 00:03:23,665
I'm just saying you should investigate
before you jump to any conclusions.
39
00:03:24,715 --> 00:03:28,499
Great. That means
I'm off the garbage strike.
40
00:03:28,636 --> 00:03:32,135
- Nice try.
- Hell, it was worth a shot.
41
00:03:34,183 --> 00:03:38,181
Dad, I'll come over later this week.
I'll make you dinner.
42
00:03:39,021 --> 00:03:42,935
No, Carter,
I don't want you to put yourself out.
43
00:03:43,734 --> 00:03:47,779
If I was putting myself out
I wouldn't have offered, would I?
44
00:03:47,905 --> 00:03:52,816
- Would you give me a break?
- Are you telling me to give you a break?
45
00:03:52,952 --> 00:03:57,863
That's right. Dad, so stop.
Let's not do this.
46
00:03:57,999 --> 00:04:00,240
You brought it up.
47
00:04:02,378 --> 00:04:04,417
Carter?
48
00:04:04,547 --> 00:04:07,299
Joseph Krieger disappeared today.
49
00:04:07,425 --> 00:04:09,002
- Carter?
- Call you back.
50
00:04:09,135 --> 00:04:13,844
The writer failed to show up at his office
and his assistant contacted family.
51
00:04:13,973 --> 00:04:18,136
Krieger's sister went to his estate
to find the door broken in
52
00:04:18,269 --> 00:04:20,724
and no sign of the author.
53
00:04:20,855 --> 00:04:22,931
Police are not commenting...
54
00:04:27,111 --> 00:04:29,946
- Yeah?
- Miss Carter Jones?
55
00:04:30,072 --> 00:04:31,780
- Speaking.
- Police.
56
00:04:31,908 --> 00:04:35,822
You called us earlier.
We'd like to ask you a few questions.
57
00:04:37,121 --> 00:04:40,324
"Scheduled for removal".
What does that sound like?
58
00:04:40,458 --> 00:04:44,919
Maybe Krieger's donating furniture
to the Salvation Army.
59
00:04:45,046 --> 00:04:50,752
And you believe this strange man was
the person you heard on the phone?
60
00:04:50,885 --> 00:04:52,676
From how he looked at me.
61
00:04:52,804 --> 00:04:56,718
He was probably some guy
you cut off in traffic. It happens.
62
00:04:56,849 --> 00:04:59,601
Maybe you guys buy the coincidence,
63
00:04:59,727 --> 00:05:05,101
but he disappeared the same day
I hear him being "scheduled for removal".
64
00:05:05,233 --> 00:05:10,737
This being the strange man
with the gizmo, right?
65
00:05:10,863 --> 00:05:17,365
You have to admit, Miss Jonnes,
this all does sound pretty far-fetched.
66
00:05:19,956 --> 00:05:24,036
- You guys aren't gonna do anything.
- We're following every lead.
67
00:05:24,168 --> 00:05:27,703
That's why we're here.
But you've satisfied us. Thank you.
68
00:05:27,839 --> 00:05:32,714
I've satisfied you?
I see. You thought I was a suspect?
69
00:05:32,844 --> 00:05:36,628
We have to check everything out.
You understand.
70
00:05:36,764 --> 00:05:38,722
Yeah. You think I'm nuts.
71
00:05:38,850 --> 00:05:43,678
No, we don't think you're nuts. We think
you had a stressful rush-hour commute,
72
00:05:43,813 --> 00:05:46,304
you overheard something.
73
00:05:46,441 --> 00:05:51,150
- We get these paranoid things...
- I am not paranoid. If you'd heard him.
74
00:05:51,279 --> 00:05:54,778
When he knew I was there
he tried to cover up.
75
00:05:54,908 --> 00:06:00,068
- It was a death threat.
- We're gonna check that out. Thanks.
76
00:06:02,999 --> 00:06:05,241
I am not paranoid.
77
00:06:23,395 --> 00:06:26,479
- Can I help you?
- Yes.
78
00:06:26,606 --> 00:06:30,770
I was supposed to meet with
Joseph Krieger, but he never showed up.
79
00:06:30,902 --> 00:06:35,363
Then I heard that he disappeared,
so I thought I'd make sure he'sOK.
80
00:06:35,490 --> 00:06:38,906
- Can you tell me what happened?
- We cann't say, ma'am.
81
00:06:39,035 --> 00:06:42,202
- The lieutenant's inside.
- I thought you used chalk.
82
00:06:42,330 --> 00:06:44,323
- It isn't ours.
- What is that?
83
00:06:44,457 --> 00:06:48,585
We're not sure. Ash remains.
I can't discuss this with you.
84
00:06:48,712 --> 00:06:51,463
- Hey. What the hell's going on?
- Lieutenant.
85
00:06:51,590 --> 00:06:54,590
She said she had
an appointment with Krieger.
86
00:06:54,718 --> 00:06:57,921
Appointment, my ass.
She's that reporter.
87
00:06:58,054 --> 00:07:02,004
- The car phone?
- You could fill me in. What is that?
88
00:07:02,142 --> 00:07:06,353
We issued a statement saying
that we are searching for Mr Krieger.
89
00:07:06,480 --> 00:07:10,560
- That statement has not changed.
- But who are those guys?
90
00:07:10,692 --> 00:07:14,108
What's wrong with you?
This has nothing to do with you.
91
00:07:14,237 --> 00:07:16,396
- I'm just trying to...
- No buts.
92
00:07:16,531 --> 00:07:20,280
You've got two choices-
downtown or some place besides this.
93
00:07:20,410 --> 00:07:23,826
- We're not playing here.
- If you put it that way...
94
00:07:23,955 --> 00:07:27,206
Thanks for dropping by.
95
00:07:40,597 --> 00:07:43,171
- Yeah?
- Carter Jones?
96
00:07:45,394 --> 00:07:47,801
You know who this is?
97
00:07:49,731 --> 00:07:51,854
I recognise the voice.
98
00:07:58,031 --> 00:08:03,370
- How did you get this number?
- I also have an address.
99
00:08:03,495 --> 00:08:06,413
1830, Meadowlark.
100
00:08:07,541 --> 00:08:10,246
Apartment 606.
101
00:08:10,377 --> 00:08:15,668
This is your address?
Carter Jones? I know who you are.
102
00:08:17,426 --> 00:08:19,668
I know where you live.
103
00:08:21,013 --> 00:08:23,089
I know what you heard.
104
00:08:25,100 --> 00:08:27,259
What happened to Joseph Krieger?
105
00:08:27,394 --> 00:08:31,606
- Please do not pursue this.
- Is he still alive?
106
00:08:31,732 --> 00:08:34,305
Nothing good will come from this.
107
00:08:36,236 --> 00:08:38,858
You could suffer the same fate.
108
00:08:41,992 --> 00:08:43,985
Hello?
109
00:08:44,119 --> 00:08:45,697
Hello?
110
00:10:08,871 --> 00:10:13,118
- It's a one colunmn filler.
- You don't remember? Two weeks ago.
111
00:10:13,250 --> 00:10:17,794
I'm lucky if I remember what was
above the fold in the Sunday edition.
112
00:10:17,922 --> 00:10:22,050
So this hiker, Patrick McCabe,
gets sick aboard the boat Sohsthce
113
00:10:22,176 --> 00:10:26,755
coming back from Mallard Island,
then disappears. So what?
114
00:10:26,889 --> 00:10:31,385
So they found ashes on the dock
in the shape of a body. Purple ashes.
115
00:10:31,519 --> 00:10:35,813
- Like the ones at Krieger's place?
- I want to follow it up.
116
00:10:35,940 --> 00:10:40,269
- You're gonna bug me till I say yes?
- What do you think?
117
00:11:10,099 --> 00:11:11,843
Er... Sohsthce?
118
00:11:13,060 --> 00:11:16,726
- Hello? Hi.
- Can I help you?
119
00:11:16,856 --> 00:11:21,269
Yeah. I'm Carter Jones
from the Daily Gazette
120
00:11:21,402 --> 00:11:25,732
- I'm looking for the captain. Collins?
- Toby Collins.
121
00:11:25,865 --> 00:11:30,492
- If you find him, let me know.
- He hasn't been around?
122
00:11:30,620 --> 00:11:34,368
He hasn't been into work in two weeks.
Since Mallard Island.
123
00:11:34,499 --> 00:11:39,920
- The trip the sick hiker was on?
- That's what this is about?
124
00:11:40,046 --> 00:11:43,497
- Have you tried to call Collins?
- Yeah, a few times.
125
00:11:43,633 --> 00:11:48,425
I didn't get an answer. I had to toss
his business to some other guys.
126
00:11:48,554 --> 00:11:52,635
- He ever disappeared like this before?
- Not that I remember.
127
00:11:52,767 --> 00:11:57,678
Toby's a pretty responsible guy and
it's got me worried, to tell the truth.
128
00:11:59,065 --> 00:12:03,857
When they got back from the trip,
did you see that hiker, McCabe?
129
00:12:03,987 --> 00:12:05,896
I didn't actually see anybody.
130
00:12:06,030 --> 00:12:08,782
Toby radioed for medics on his way in.
131
00:12:08,908 --> 00:12:13,617
By the time I got the paramedics
and got back, there was nobody here.
132
00:12:14,664 --> 00:12:18,163
- Where are the ashes?
- They were right here.
133
00:12:19,836 --> 00:12:22,790
Cops ripped up the boards
and took it all away.
134
00:12:22,922 --> 00:12:24,333
It was a zoo.
135
00:12:24,466 --> 00:12:29,009
There were guys in white coats
and they had some kind of thing unmajig.
136
00:12:29,137 --> 00:12:33,087
- Walked right in, took over.
- I was hoping they'd still be here.
137
00:12:34,893 --> 00:12:40,053
Well, actually I probably
shouldn't have done this, but...
138
00:12:40,190 --> 00:12:43,475
...it was so strange
I couldn't resist taking it.
139
00:12:45,987 --> 00:12:47,814
Exactly the same.
140
00:12:47,947 --> 00:12:52,194
- The same as what?
- These marks l saw at Krieger's.
141
00:12:52,327 --> 00:12:56,905
- Joseph Krieger, the writer?
- Yeah. He's disappeared. Did you hear?
142
00:12:57,040 --> 00:13:00,207
No, but this is totally bizarre
143
00:13:00,335 --> 00:13:03,336
because I'm pretty damn sure
144
00:13:03,463 --> 00:13:06,998
that Joseph Krieger was
one of the passengers on the boat.
145
00:13:13,348 --> 00:13:16,265
As l thought.
Here's a copy of the manifest.
146
00:13:16,393 --> 00:13:20,805
- Joseph Krieger was on that boat.
- Only four passengers.
147
00:13:20,939 --> 00:13:24,937
There's not many people out
on Mallard this time of year. It's isolated.
148
00:13:25,068 --> 00:13:27,476
It's mainly your "back to nature" set.
149
00:13:27,612 --> 00:13:30,613
McCabe, Krieger and a couple.
150
00:13:30,740 --> 00:13:33,528
- Cindy and Earl Palmer?
- I don't know them.
151
00:13:33,660 --> 00:13:36,744
I remember Krieger
because I'm a fan of his books.
152
00:13:36,872 --> 00:13:38,781
Mind if I keep this?
153
00:13:38,915 --> 00:13:41,833
As long as nobody knows
where you got it.
154
00:13:41,960 --> 00:13:44,036
Great. Thanks.
155
00:13:46,214 --> 00:13:51,209
- Something happened, didn't it?
- Yeah. I just don't know what.
156
00:14:14,826 --> 00:14:17,911
Please don't hurt us!
157
00:14:18,956 --> 00:14:20,533
No!
158
00:14:22,334 --> 00:14:27,411
What do you want?
Don't hurt Cindy! Don't!
159
00:14:27,547 --> 00:14:29,670
No!
160
00:16:02,685 --> 00:16:06,220
I know who you are.
I know where you live.
161
00:16:07,606 --> 00:16:09,682
I know what you heard.
162
00:16:23,080 --> 00:16:25,405
What are you doing here
on the weekend?
163
00:16:25,541 --> 00:16:28,992
- Checking up.
- Too bad. You just missed him.
164
00:16:29,128 --> 00:16:31,833
- Who?
- Some guy stopped by to see you.
165
00:16:31,964 --> 00:16:37,125
Tense looking. He had these eyes,
Liz Taylor like. Violet.
166
00:16:37,261 --> 00:16:41,211
- Did he leave?
- Might be around here somewhere.
167
00:16:42,975 --> 00:16:45,929
Hey, you all right?
168
00:16:57,782 --> 00:17:00,320
Hold it.
169
00:17:40,658 --> 00:17:43,114
What do you want?
170
00:17:44,912 --> 00:17:47,285
I'm in trouble.
171
00:17:50,334 --> 00:17:53,786
Don't make this any harder for me
than it already is.
172
00:18:07,435 --> 00:18:10,851
If I could talk
to that charter captain, Collins,
173
00:18:10,980 --> 00:18:15,642
or maybe I should go the Palmers' house
again tomorrow.
174
00:18:15,777 --> 00:18:19,395
What was this thing he killed them with?
175
00:18:19,530 --> 00:18:21,607
Secret weapon.
176
00:18:23,576 --> 00:18:28,618
Maybe the passengers on the boat
stumbled onto them using it
177
00:18:28,748 --> 00:18:31,453
and now they're covering their tracks.
178
00:18:31,584 --> 00:18:35,416
- You don't know that.
- I don't know what I know.
179
00:18:35,547 --> 00:18:38,963
Just that I'm probably next
on this freak's list.
180
00:18:39,092 --> 00:18:44,928
I can't go anywhere. He's in my house,
he's in my car, he's on my computer.
181
00:18:45,056 --> 00:18:50,133
I just... thought
I was onto something important.
182
00:18:50,270 --> 00:18:53,389
Now it's all blowing up in my face.
183
00:18:54,441 --> 00:18:57,276
- Same old Carter.
- What does that mean?
184
00:18:58,820 --> 00:19:02,189
Jumping head first into things
and not accepting the consequence.
185
00:19:02,323 --> 00:19:05,241
- This is different.
- Not so different.
186
00:19:05,368 --> 00:19:08,073
- Dad...
- Forget it.
187
00:19:09,581 --> 00:19:14,077
- I didn't know they'd shut the plant.
- What did you expect after your story?
188
00:19:14,210 --> 00:19:17,745
- They were dumping chemicals!
- I lost my job.
189
00:19:17,881 --> 00:19:21,879
You could have got another one
instead of sitting here blaming me,
190
00:19:22,010 --> 00:19:24,501
driving Mom crazy.
191
00:19:26,681 --> 00:19:30,513
- That's not true.
- Seeing you waste away broke her heart.
192
00:19:30,644 --> 00:19:33,977
- It's probably what killed her.
- Who's blaming who now?
193
00:19:34,105 --> 00:19:35,932
Nobody should blame anyone!
194
00:19:36,066 --> 00:19:42,151
- You should take responsibility for yourself.
- I got sick. I couldn't work.
195
00:19:42,280 --> 00:19:44,688
You seem to forget that.
196
00:19:48,453 --> 00:19:51,573
Sorry you lost your job, Dad.
197
00:19:54,292 --> 00:19:56,368
I'm sorry.
198
00:22:24,568 --> 00:22:26,193
Hey!
199
00:22:27,738 --> 00:22:30,941
Hey! I wanna talk to you!
200
00:22:50,010 --> 00:22:54,340
Excuse me. Excuse me,
I'm looking for Toby Collins.
201
00:22:54,473 --> 00:22:59,349
Well, that makes two of us.
I'm his sister. Phoebe.
202
00:22:59,478 --> 00:23:02,396
Hi. I'm Carter Jones...
203
00:23:03,524 --> 00:23:05,600
...from the Daily Gazette
204
00:23:05,735 --> 00:23:09,104
- A reporter?
- I just want to ask him some questions.
205
00:23:09,238 --> 00:23:15,241
- Have you seen him?
- No, but I talked to him last night.
206
00:23:15,369 --> 00:23:17,445
He called me at home in Portland.
207
00:23:17,580 --> 00:23:20,865
- Was he all right?
- I don't think so.
208
00:23:21,000 --> 00:23:24,369
He was talking gibberish.
209
00:23:24,503 --> 00:23:27,077
Something about saying goodbye.
210
00:23:28,549 --> 00:23:30,423
He just sounded so frail.
211
00:23:30,551 --> 00:23:34,300
Ms Collins, it's very important
that I reach him.
212
00:23:34,430 --> 00:23:38,344
- That's exactly what that other guy said.
- What guy?
213
00:23:39,393 --> 00:23:43,937
The guy who was just here asking
for Toby. He was very odd looking.
214
00:23:55,910 --> 00:23:58,401
I appreciate you talking to me.
215
00:23:58,538 --> 00:24:03,200
It's very important that I reach him.
Thank you for your time.
216
00:24:04,252 --> 00:24:06,825
Let me know.
217
00:24:08,089 --> 00:24:13,629
Ms Jones? If you do find him,
would you just ask him to give me a call?
218
00:24:13,761 --> 00:24:16,881
- I'd really like to see him again.
- I will.
219
00:24:44,459 --> 00:24:50,331
- Carter. Where the hell have you been?
- Has anyone followed you?
220
00:24:50,465 --> 00:24:54,249
I followed your directions.
You know the last time I was on a bus?
221
00:24:54,385 --> 00:24:56,841
- God, you look awful.
- I'm not sleeping.
222
00:24:56,971 --> 00:25:01,633
- And not showing up for work.
- I've been working on something else.
223
00:25:03,812 --> 00:25:07,809
Conspiracies, death rays,
murdering innocent people?
224
00:25:07,941 --> 00:25:10,348
Where did you dream this stuff up?
225
00:25:10,485 --> 00:25:15,361
- By looking into Krieger's disappearance.
- Can you substantiate any of this?
226
00:25:15,490 --> 00:25:19,108
- I'm working on that.
- You're working on a breakdown.
227
00:25:19,244 --> 00:25:20,987
I'm telling the truth.
228
00:25:21,121 --> 00:25:23,825
The cops who visited me
think you're crazy.
229
00:25:23,957 --> 00:25:28,998
You see? You can't believe them.
They're involved in this too.
230
00:25:29,129 --> 00:25:34,254
- Who do you believe, them or me?
- I can't print this. They'll lock me up too.
231
00:25:35,010 --> 00:25:39,339
The captain saw something.
He knows something.
232
00:25:39,472 --> 00:25:44,467
I had a contact trace the call he made to
his sister. He's in a motel outside town.
233
00:25:44,602 --> 00:25:47,307
If I see him,
everything will fall into place.
234
00:25:47,439 --> 00:25:50,309
Fine. You'll have
plenty of time to pursue it.
235
00:25:51,693 --> 00:25:54,777
- Are you firing me?
- I'm suggesting a vacation.
236
00:25:56,698 --> 00:25:59,818
A couple of weeks.
Just to get your head together.
237
00:25:59,951 --> 00:26:03,154
Then we'll talk, but not about this.
238
00:26:05,749 --> 00:26:08,785
I'm sorry, Carter. I really am.
239
00:26:40,283 --> 00:26:43,652
- Mr Collins?
- Go away.
240
00:26:45,622 --> 00:26:48,908
I need to talk to you, Mr Collins. Please.
241
00:26:51,253 --> 00:26:53,376
I've been to your boat.
242
00:26:55,382 --> 00:26:58,134
I know about the ashes.
243
00:27:01,179 --> 00:27:03,255
I've seen him.
244
00:27:16,653 --> 00:27:18,729
Close the door.
245
00:27:25,996 --> 00:27:28,914
Stay... right there.
246
00:27:29,958 --> 00:27:31,832
Don't come any closer.
247
00:27:35,464 --> 00:27:38,169
Turn out the light!
248
00:27:38,300 --> 00:27:40,008
Please.
249
00:27:41,678 --> 00:27:44,252
Leave while you still can.
250
00:27:46,809 --> 00:27:51,186
- I've gotta get you some help.
- Who are you?
251
00:27:53,607 --> 00:27:56,727
My name is Carter Jones.
I'm a journalist.
252
00:27:56,860 --> 00:28:00,360
I've been trying to find out
what happened on your boat.
253
00:28:01,407 --> 00:28:03,483
This happened.
254
00:28:05,285 --> 00:28:09,283
That hiker did this to me!
255
00:28:13,419 --> 00:28:16,123
He got ill on board.
256
00:28:16,255 --> 00:28:19,458
He broke out in these sort of blisters.
257
00:28:21,719 --> 00:28:24,969
When we docked, the others ran away,
258
00:28:25,097 --> 00:28:27,303
but I stayed with him.
259
00:28:29,643 --> 00:28:32,265
Then that man showed up.
260
00:28:32,396 --> 00:28:34,472
He had this...
261
00:28:35,774 --> 00:28:37,850
...this thing.
262
00:28:37,985 --> 00:28:42,528
- He used it on McCabe.
- Yes. He killed the others too.
263
00:28:43,574 --> 00:28:46,147
I ran to get away from him.
264
00:28:49,580 --> 00:28:53,329
I've been hiding out here ever since.
265
00:28:54,543 --> 00:28:59,122
Then last night I broke out
in these blisters.
266
00:29:03,594 --> 00:29:07,888
Why is this happening to me?
What did McCabe give to me?
267
00:29:08,015 --> 00:29:10,091
I don't know.
268
00:29:11,268 --> 00:29:14,768
I've got to get you to a hospital.
We can call your sister.
269
00:29:14,897 --> 00:29:19,061
- Phoebe? You've seen Phoebe?
- She wants to see you.
270
00:29:20,152 --> 00:29:23,817
No. It's too late.
271
00:29:27,410 --> 00:29:29,486
Too late for anything like that.
272
00:29:30,538 --> 00:29:32,827
No, it's not.
273
00:29:34,000 --> 00:29:36,076
I'll get the car.
274
00:29:39,797 --> 00:29:41,920
Thank you for finding him.
275
00:29:46,721 --> 00:29:47,835
No!
276
00:29:47,972 --> 00:29:50,344
Aaagh!
277
00:30:33,476 --> 00:30:36,560
Please... don't scream.
278
00:30:37,814 --> 00:30:41,064
Allow me to explain.
279
00:30:41,192 --> 00:30:43,268
I will not harm you.
280
00:30:43,403 --> 00:30:45,609
You must believe me.
281
00:30:48,074 --> 00:30:50,150
I promise.
282
00:30:52,161 --> 00:30:56,455
Beautiful specimens.
Much like those found on Mallard Island.
283
00:30:56,583 --> 00:31:00,995
- So you were there?
- No. I received reports from our scout.
284
00:31:01,129 --> 00:31:04,379
Atmospheric readings, tests on plant life.
285
00:31:04,507 --> 00:31:08,719
But unknown to us,
our scout was carrying the virus.
286
00:31:09,762 --> 00:31:13,926
- That's what McCabe had and Collins?
- Yes.
287
00:31:14,976 --> 00:31:18,974
McCabe was hiking and ran
into our scout. He became exposed.
288
00:31:19,105 --> 00:31:21,892
The virus has
a two-week incubation period.
289
00:31:22,025 --> 00:31:25,773
While it's dormant, the victim
has occasional stomach pain.
290
00:31:25,904 --> 00:31:28,145
Contagion sets in
291
00:31:28,281 --> 00:31:32,694
when the virus manifests itself
with sweatsand fever blisters.
292
00:31:33,828 --> 00:31:37,529
The central nervous system
breaks down.
293
00:31:37,665 --> 00:31:39,824
Death occurs withinn 48 hours.
294
00:31:46,383 --> 00:31:50,926
When the virus broke out on the boat,
everyone was infected.
295
00:31:51,054 --> 00:31:53,971
You've been preventing an outbreak?
296
00:31:54,099 --> 00:31:57,717
A plague. One that could destroy
all of mankind.
297
00:31:59,270 --> 00:32:01,726
What happened to your scout?
298
00:32:01,856 --> 00:32:05,984
He was sent back immediately
before he could expose anyone else.
299
00:32:06,111 --> 00:32:10,108
- Sent back?
- To our home.
300
00:32:17,914 --> 00:32:21,200
Please believe me.
We never meant any harm to anyone.
301
00:32:22,335 --> 00:32:25,206
I will be going home myself...
302
00:32:26,464 --> 00:32:28,623
...once this virus is contained.
303
00:32:34,014 --> 00:32:37,963
Unfortunately, the virus
has not yet been contained.
304
00:32:50,655 --> 00:32:54,605
But I... I was only with him
for a few minutes.
305
00:32:54,743 --> 00:32:57,613
That's why I asked you
to cease your enquiries.
306
00:32:57,746 --> 00:33:02,159
That's why when you persisted
I tried to contact you at the newspaper.
307
00:33:02,292 --> 00:33:06,206
In another two weeks,
you'll suffer the same fate as the others.
308
00:33:11,176 --> 00:33:13,085
That can't be.
309
00:33:13,220 --> 00:33:16,340
You must understand
the risk you represent...
310
00:33:18,266 --> 00:33:20,343
...to your entire race.
311
00:33:23,063 --> 00:33:27,143
So that's it... It'sover?
312
00:33:29,152 --> 00:33:33,399
You still have some time left
if you care to make use of it.
313
00:33:33,532 --> 00:33:36,735
You won't be contagious
for another two weeks.
314
00:33:36,868 --> 00:33:40,154
- What if I run?
- You won't.
315
00:33:41,582 --> 00:33:45,531
You'll come to realise
it is the only choice to make.
316
00:33:47,045 --> 00:33:49,003
I'm terribly sorry.
317
00:35:56,676 --> 00:35:59,249
Dad. Cann I come inn?
318
00:36:08,312 --> 00:36:11,230
Before you speak,
I want to say something.
319
00:36:17,613 --> 00:36:20,863
I got to thinking about the other night.
320
00:36:20,992 --> 00:36:25,239
- About what I said...
- No. Let me finish.
321
00:36:38,384 --> 00:36:42,963
It's no secret I've been blaming you
for what happened ten years ago.
322
00:36:43,097 --> 00:36:47,558
All that stuff about not accepting
the consequence of your actions.
323
00:36:48,770 --> 00:36:52,435
Look, I'm not very good at this...
324
00:36:53,900 --> 00:36:57,814
...but if anybody's to blame here, it's me.
325
00:36:57,945 --> 00:37:02,406
I could have got mad at the company
for being negligent and got over that.
326
00:37:02,533 --> 00:37:06,116
It was a shock, Daddy.
327
00:37:06,245 --> 00:37:07,953
No.
328
00:37:09,624 --> 00:37:15,745
The only real shock is that
I was willing to lose my daughter over it.
329
00:37:27,934 --> 00:37:31,184
Is it too late to put the past behind us?
330
00:37:38,111 --> 00:37:42,820
Well... There's no time
like the present, Daddy.
331
00:37:44,242 --> 00:37:49,485
I want to grab hold of all the time
we've got left. Make the most of it.
332
00:37:52,917 --> 00:37:54,625
Daddy...
333
00:38:02,260 --> 00:38:06,507
What's the matter? Something I said?
334
00:38:06,639 --> 00:38:08,182
No.
335
00:38:09,976 --> 00:38:15,646
It's just that life has a funny way
of screwing around with you, that's all.
336
00:38:20,570 --> 00:38:24,568
Now... What do you
want to talk to me about?
337
00:38:26,159 --> 00:38:29,362
Nothing, Daddy. Nothing important.
338
00:38:32,999 --> 00:38:35,407
Nothing important.
339
00:40:11,265 --> 00:40:16,342
You were right.
In the end, this is the only choice.
340
00:40:18,522 --> 00:40:20,728
I wish there were another way.
341
00:40:21,984 --> 00:40:24,356
I'm afraid to die.
342
00:40:26,488 --> 00:40:28,564
Die?
343
00:40:28,699 --> 00:40:34,155
You misunderstand. I've been removing
those infected by the virus.
344
00:40:34,288 --> 00:40:37,491
Taking them back to my world.
345
00:40:37,624 --> 00:40:40,993
Once there, you will have
a full and wonderful life.
346
00:40:41,128 --> 00:40:43,500
On our planet, the virus is harmless.
347
00:40:43,630 --> 00:40:46,999
You will not die.
348
00:40:48,052 --> 00:40:49,925
Then...
349
00:40:53,974 --> 00:40:56,548
Is my father at risk now?
350
00:40:58,270 --> 00:41:00,559
If you stay.
351
00:42:37,203 --> 00:42:40,120
Nothing happens by chance.
352
00:42:40,248 --> 00:42:43,202
Life has a design all its own.
353
00:42:43,334 --> 00:42:49,455
For one person's sacrifice
can be another's salvation.
28999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.