Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,448 --> 00:00:13,415
Decompressing neural ram.
2
00:00:13,450 --> 00:00:15,452
Downloading to
active ram buffer,
3
00:00:15,487 --> 00:00:17,721
78% and increasing.
4
00:00:17,756 --> 00:00:19,921
Decompression complete.
5
00:00:19,956 --> 00:00:23,927
Transfer rate set
at 28.8 million baud per second.
6
00:00:23,962 --> 00:00:25,896
Neural interface
at standby.
7
00:00:26,763 --> 00:00:28,129
Protocol set.
8
00:00:28,164 --> 00:00:30,066
We are ready
to animate.
9
00:00:32,035 --> 00:00:33,401
my only concern
10
00:00:33,436 --> 00:00:37,440
Is that the download procedure
may overload the generator.
11
00:00:38,808 --> 00:00:40,310
Then we'll access
the power grid.
12
00:00:40,777 --> 00:00:42,212
Too risky.
13
00:00:42,712 --> 00:00:44,247
The others may find out.
14
00:00:46,583 --> 00:00:49,019
We've worked for 8 years
on this, martin.
15
00:00:49,054 --> 00:00:51,588
Every day has been a risk.
16
00:00:51,623 --> 00:00:53,590
This is our chance.
17
00:00:56,092 --> 00:00:57,093
We animate.
18
00:01:07,404 --> 00:01:09,105
He is beautiful.
19
00:01:09,140 --> 00:01:10,807
He is perfect.
20
00:01:11,808 --> 00:01:13,743
We have done good work.
21
00:01:18,782 --> 00:01:21,284
switching to the power grid!
22
00:01:33,730 --> 00:01:35,265
It's working.
23
00:01:37,300 --> 00:01:38,168
He's alive.
24
00:02:08,031 --> 00:02:09,499
Do not be afraid.
25
00:02:11,501 --> 00:02:13,003
Do not be afraid.
26
00:02:22,846 --> 00:02:24,848
We must
take care of him.
27
00:02:25,849 --> 00:02:27,350
We must
take care of him.
28
00:02:33,823 --> 00:02:35,759
It's all right, cain.
29
00:02:40,764 --> 00:02:42,232
It's all right.
30
00:03:07,090 --> 00:03:08,490
You are damaged.
31
00:03:08,525 --> 00:03:11,027
I did not want him
to see me like this.
32
00:03:12,529 --> 00:03:15,999
We must take care of it,
or your work will be affected.
33
00:03:17,767 --> 00:03:20,270
You need a new
face plate, martin.
34
00:03:32,916 --> 00:03:35,418
there is nothing wrong
with your television.
35
00:03:35,453 --> 00:03:38,438
Do not attempt
to adjust the picture.
36
00:03:38,473 --> 00:03:41,884
We are now controlling
the transmission.
37
00:03:41,919 --> 00:03:45,075
We control the horizontal,
and the vertical.
38
00:03:45,110 --> 00:03:48,231
We can deluge you
with a thousand channels,
39
00:03:48,732 --> 00:03:53,236
Or expand one single image
to crystal clarity
40
00:03:53,271 --> 00:03:55,203
And beyond.
41
00:03:55,238 --> 00:03:57,205
We can shape your vision
42
00:03:57,240 --> 00:04:01,211
To anything our imagination
can conceive.
43
00:04:01,246 --> 00:04:02,677
For the next hour,
44
00:04:02,712 --> 00:04:07,217
We will control
all that you see and hear.
45
00:04:18,728 --> 00:04:22,732
You are about to experience
the awe and mystery
46
00:04:22,767 --> 00:04:25,735
Which reaches from
the deepest inner mind
47
00:04:25,770 --> 00:04:28,671
To the outer limits.
48
00:04:51,294 --> 00:04:55,465
we have always been fascinated
with the prospect of renewal.
49
00:04:55,500 --> 00:04:58,368
Built into the very fabric
of our subconscious
50
00:04:58,403 --> 00:05:00,804
Is the desire
for resurrection,
51
00:05:00,839 --> 00:05:03,506
A rebirth of body and soul.
52
00:05:04,007 --> 00:05:06,042
A 2nd chance.
53
00:05:06,476 --> 00:05:08,494
Greetings, martin.
54
00:05:08,529 --> 00:05:10,478
Greetings, g.X.-17.
55
00:05:10,513 --> 00:05:11,981
I have tried
to appoint with you
56
00:05:12,482 --> 00:05:14,449
At the servo
replacement center.
57
00:05:14,484 --> 00:05:17,487
Apology. My work
has taken me elsewhere.
58
00:05:17,522 --> 00:05:18,953
You at least have work
59
00:05:18,988 --> 00:05:20,923
Repairing our
android brothers.
60
00:05:20,958 --> 00:05:22,859
I am a machine
without a function.
61
00:05:22,894 --> 00:05:24,778
That's not true, g.X.-17.
62
00:05:24,813 --> 00:05:26,663
Even in these sad days,
63
00:05:27,197 --> 00:05:29,148
Each machine has purpose.
64
00:05:29,183 --> 00:05:31,065
My memory drive recalls
65
00:05:31,100 --> 00:05:32,569
When i was
head domestic servile
66
00:05:33,102 --> 00:05:34,103
At the mayoral residence,
67
00:05:34,571 --> 00:05:38,041
I had 6 humans whose
every need i attended.
68
00:05:38,076 --> 00:05:40,008
And look at me now.
69
00:05:40,043 --> 00:05:43,046
A wandering vagabond
in the city of the future.
70
00:05:44,514 --> 00:05:47,884
Come to the center.
I will repair your limb.
71
00:05:47,919 --> 00:05:50,887
I saw you exit
the food repository.
72
00:05:52,388 --> 00:05:54,355
I was seeking
cans of aluminum.
73
00:05:54,390 --> 00:05:57,393
We melt them down for
android underframe repair.
74
00:05:57,428 --> 00:05:58,860
Be careful, martin.
75
00:05:58,895 --> 00:06:01,898
Lest the military droids
get the wrong idea.
76
00:06:02,398 --> 00:06:04,199
Halt. Identification.
77
00:06:04,234 --> 00:06:05,735
look at those metal heads.
78
00:06:06,202 --> 00:06:07,669
Strategizing and conferring
79
00:06:07,704 --> 00:06:09,706
As though this weren't
a sterile planet
80
00:06:09,741 --> 00:06:11,673
With a few hundred
leftover androids.
81
00:06:11,708 --> 00:06:14,861
They must always have
an enemy to defend against.
82
00:06:14,896 --> 00:06:18,014
Today it's an imaginary human,
tomorrow it may be us.
83
00:06:18,049 --> 00:06:19,983
Violation.
84
00:06:21,484 --> 00:06:23,453
Proceed with
further questioning.
85
00:06:23,488 --> 00:06:25,920
You've drawn their notice.
86
00:06:25,955 --> 00:06:28,923
And that is why i must
bid you farewell.
87
00:06:28,958 --> 00:06:32,462
You're a g.X.-21. At least
they respect your intellect.
88
00:06:44,274 --> 00:06:45,206
Identification?
89
00:06:45,241 --> 00:06:47,744
Servile android series,
g.X.-21.
90
00:06:48,077 --> 00:06:49,879
biochemical research.
91
00:06:49,914 --> 00:06:51,346
Destination?
92
00:06:51,381 --> 00:06:53,082
The servo replacement center.
93
00:06:53,117 --> 00:06:54,048
Purpose?
94
00:06:54,083 --> 00:06:55,835
I run the center.
I fix androids.
95
00:06:55,870 --> 00:06:57,587
Now, if you're
quite finished
96
00:06:57,622 --> 00:06:58,588
Halt!
97
00:07:01,291 --> 00:07:02,292
What do you carry?
98
00:07:02,792 --> 00:07:03,858
Cerebral circuit chips.
99
00:07:03,893 --> 00:07:05,394
Open the bag
for inspection.
100
00:07:05,429 --> 00:07:07,130
I most certainly will not.
101
00:07:07,165 --> 00:07:08,796
In case you are not aware,
102
00:07:08,831 --> 00:07:12,767
The ruling council recently
passed ordinance 3-4-5-2.
103
00:07:12,802 --> 00:07:16,272
All pedestrian luggage
must be made available for inspection.
104
00:07:16,307 --> 00:07:17,739
Of course i'm aware.
105
00:07:17,774 --> 00:07:20,109
I'm on the ruling council.
106
00:07:23,646 --> 00:07:25,581
Apology.
I did not know.
107
00:07:25,616 --> 00:07:27,048
Perhaps you can tell
108
00:07:27,083 --> 00:07:29,584
Your grand and glorious
leader, moloch,
109
00:07:29,619 --> 00:07:32,855
That council members
are being harassed on the streets.
110
00:07:32,890 --> 00:07:36,092
I will code your likeness
on my neural net, g.X.-21,
111
00:07:36,127 --> 00:07:37,593
To avoid
further incidents.
112
00:07:37,628 --> 00:07:38,893
And while you do so,
113
00:07:38,928 --> 00:07:41,464
You can tell moloch
that his inquisition
114
00:07:41,499 --> 00:07:43,932
Is a waste of time.
115
00:07:43,967 --> 00:07:47,770
There is no human life
on this planet.
116
00:07:49,772 --> 00:07:51,274
Continue search.
117
00:07:54,811 --> 00:07:57,313
Your studies are
progressing well.
118
00:08:00,316 --> 00:08:03,069
I'm not sure
i fully understand
119
00:08:03,104 --> 00:08:05,822
The concept
we discussed earlier.
120
00:08:06,322 --> 00:08:08,756
Hate is intense hostility
or dislike.
121
00:08:08,791 --> 00:08:11,627
It is a manifestation
of one's insecurities.
122
00:08:12,128 --> 00:08:13,629
It is rooted
in a perceived threat
123
00:08:13,664 --> 00:08:16,064
To one's status or power.
124
00:08:16,099 --> 00:08:20,103
Then, i suppose,
the price of hating others
125
00:08:20,138 --> 00:08:22,105
Is loving oneself less.
126
00:08:23,106 --> 00:08:25,506
Very good.
127
00:08:25,541 --> 00:08:27,543
Hate is the
opposite of love,
128
00:08:29,045 --> 00:08:30,945
Which is defined as
129
00:08:30,980 --> 00:08:34,484
A profound and tender
affection for another.
130
00:08:36,486 --> 00:08:37,887
Correct.
131
00:08:57,106 --> 00:08:58,608
No, cain.
132
00:08:59,609 --> 00:09:01,075
Why not?
133
00:09:01,110 --> 00:09:03,046
We are different.
134
00:09:03,081 --> 00:09:04,414
How so?
135
00:09:04,914 --> 00:09:09,317
We have 2 arms and legs.
136
00:09:09,352 --> 00:09:12,355
We think. We breathe.
We communicate.
137
00:09:21,998 --> 00:09:23,900
That hurts.
138
00:09:24,400 --> 00:09:25,334
I know.
139
00:09:30,573 --> 00:09:32,075
I feel no pain.
140
00:09:33,076 --> 00:09:35,945
I do not laugh
or cry or lust.
141
00:09:36,946 --> 00:09:38,379
I was programmed with only
142
00:09:38,414 --> 00:09:41,417
Moderate emotional response
to stimuli.
143
00:09:41,452 --> 00:09:43,419
Martin's response
is minimal.
144
00:09:44,454 --> 00:09:45,855
We are machines.
145
00:09:51,194 --> 00:09:53,196
Then, what am i?
146
00:09:54,197 --> 00:09:55,698
You are a human being.
147
00:09:57,200 --> 00:10:00,201
What is a human being?
148
00:10:00,236 --> 00:10:03,172
We will discuss you
and your people in due time.
149
00:10:04,173 --> 00:10:05,675
My people?
150
00:10:17,153 --> 00:10:18,621
Here is your food.
151
00:10:18,656 --> 00:10:20,123
Thank you.
152
00:10:32,435 --> 00:10:34,437
An emergency meeting
of the ruling council
153
00:10:34,472 --> 00:10:35,903
Was called for tonight.
154
00:10:35,938 --> 00:10:37,940
Until i convince
the military droids
155
00:10:38,441 --> 00:10:40,910
That their paranoia
is groundless,
156
00:10:40,945 --> 00:10:43,379
We must halt
all preparations.
157
00:10:43,414 --> 00:10:44,846
Suspend the animation?
158
00:10:44,881 --> 00:10:47,033
We must concentrate
on making sure
159
00:10:47,068 --> 00:10:49,185
That cain is
thoroughly qualified
160
00:10:49,220 --> 00:10:50,637
For the task ahead.
161
00:10:50,672 --> 00:10:52,054
That is my job.
162
00:10:52,555 --> 00:10:54,657
You must continue the work.
163
00:10:55,658 --> 00:10:57,625
If we proceed,
164
00:10:57,660 --> 00:11:00,163
It must be
with extreme caution.
165
00:11:11,007 --> 00:11:12,708
Why did you do that?
166
00:11:13,709 --> 00:11:15,211
I do not know.
167
00:11:16,712 --> 00:11:19,782
Perhaps it is because
cain tried to kiss me today.
168
00:11:21,817 --> 00:11:23,684
He did?
169
00:11:23,719 --> 00:11:26,722
I suppose i was meant
to feel something.
170
00:11:26,757 --> 00:11:28,724
But i felt nothing.
171
00:11:29,225 --> 00:11:30,743
Yourself?
172
00:11:30,778 --> 00:11:32,261
Nothing.
173
00:11:34,530 --> 00:11:36,532
You have developed
an attachment to cain.
174
00:11:37,033 --> 00:11:39,835
My basic program
precludes attachment.
175
00:11:40,336 --> 00:11:41,771
But cain has longings.
176
00:11:42,271 --> 00:11:44,238
And many questions.
177
00:11:44,273 --> 00:11:46,609
I was forced to divulge
that he is human.
178
00:11:51,881 --> 00:11:54,383
I hoped to shield him
from his humanity.
179
00:12:04,060 --> 00:12:07,528
3 months ago,
an m.X.-20 perimeter patrolman
180
00:12:07,563 --> 00:12:11,567
Observed a mysterious figure
ransacking the bergen grocery.
181
00:12:12,068 --> 00:12:13,034
As we well know,
182
00:12:13,069 --> 00:12:15,071
The grocery was
a food repository
183
00:12:15,106 --> 00:12:17,038
For human beings.
184
00:12:17,073 --> 00:12:21,077
M.X.-20 was unable
to apprehend the perpetrator.
185
00:12:21,112 --> 00:12:22,543
Since that initial report,
186
00:12:22,578 --> 00:12:26,482
Perimeter patrol has identified at least
4 similar incidents
187
00:12:26,517 --> 00:12:28,449
In other sectors.
188
00:12:28,484 --> 00:12:29,951
These findings indicate
189
00:12:29,986 --> 00:12:32,989
A situation
of the gravest peril.
190
00:12:33,024 --> 00:12:35,992
There is human life
on this planet!
191
00:12:38,961 --> 00:12:40,963
It means no such thing.
192
00:12:40,998 --> 00:12:42,930
g.X.-21,
193
00:12:42,965 --> 00:12:45,935
Do you have a more
rational explanation?
194
00:12:47,470 --> 00:12:49,722
Most of
the servile droids
195
00:12:49,757 --> 00:12:51,939
In the g.X.-17
domestic series
196
00:12:51,974 --> 00:12:55,478
Were built in order
to obtain food supplies
197
00:12:55,513 --> 00:12:57,345
For human masters.
198
00:12:57,380 --> 00:12:58,846
Have you stopped
to think that perhaps
199
00:12:58,881 --> 00:13:04,220
A g.X.-17 may simply have
heeded his bioprogram?
200
00:13:04,255 --> 00:13:06,722
Then how do you
explain this?
201
00:13:14,830 --> 00:13:16,332
These were found under brush,
202
00:13:16,832 --> 00:13:19,051
Deep in the
prohibited territory.
203
00:13:19,086 --> 00:13:21,362
No doubt hidden
by the perpetrator
204
00:13:21,397 --> 00:13:23,604
Who knows that
possession of food
205
00:13:23,639 --> 00:13:27,543
Is punishable
by immediate conclusion.
206
00:13:27,578 --> 00:13:29,779
Humans are among us!
207
00:13:29,814 --> 00:13:31,946
I must ask the council
208
00:13:31,981 --> 00:13:34,450
Not to jump
to false conclusions.
209
00:13:35,484 --> 00:13:36,917
Since the day of silence,
210
00:13:36,952 --> 00:13:40,489
No evidence
of human existence
211
00:13:40,524 --> 00:13:42,423
Has ever been found.
212
00:13:42,458 --> 00:13:46,696
What if somewhere a human
survived the biocaust?
213
00:13:46,731 --> 00:13:49,098
Every mammal on this planet
214
00:13:49,133 --> 00:13:51,033
Has been concluded.
215
00:13:51,867 --> 00:13:53,834
Perhaps g.X.-21
216
00:13:53,869 --> 00:13:57,340
Will remember a report
he himself distributed
217
00:13:57,375 --> 00:14:01,143
On july 24,
year 8 after humanity.
218
00:14:01,178 --> 00:14:02,645
I quote.
219
00:14:03,145 --> 00:14:04,612
the biochemical agent
220
00:14:04,647 --> 00:14:07,116
Responsible for
the extermination of species homo sapiens,
221
00:14:07,616 --> 00:14:11,587
Has a communicable life span
of only 4 human years.
222
00:14:12,088 --> 00:14:14,824
Thus, it is the conclusion
of this researcher
223
00:14:14,859 --> 00:14:17,560
That human life is
once again sustainable.
224
00:14:17,595 --> 00:14:19,495
Pure speculation on my part.
225
00:14:19,530 --> 00:14:20,930
Or prophecy.
226
00:14:21,931 --> 00:14:23,998
I recommend
to the council
227
00:14:24,033 --> 00:14:26,000
That the android
military committee
228
00:14:26,035 --> 00:14:28,869
Inspect all dwellings
in the city proper,
229
00:14:28,904 --> 00:14:33,376
And that all food repositories
immediately be destroyed.
230
00:14:33,411 --> 00:14:37,178
I most strongly object.
231
00:14:37,213 --> 00:14:41,650
This only distracts us
from our primary purpose,
232
00:14:42,618 --> 00:14:44,485
Which is
233
00:14:44,520 --> 00:14:48,958
The continual evolution
of android technology
234
00:14:48,993 --> 00:14:49,890
For our betterment.
235
00:14:49,925 --> 00:14:52,377
Need i remind
the council
236
00:14:52,412 --> 00:14:54,795
That the m.X. Basic directive
237
00:14:54,830 --> 00:14:58,700
Is to defend the land
and destroy all aggressors.
238
00:14:58,735 --> 00:15:02,571
Man proved himself to be
the ultimate aggressor.
239
00:15:02,606 --> 00:15:05,940
He concluded himself.
240
00:15:05,975 --> 00:15:07,510
Therefore,
we must defend against
241
00:15:08,010 --> 00:15:09,477
The 2nd coming of man.
242
00:15:09,512 --> 00:15:13,382
It is our directive.
It is our destiny!
243
00:15:19,088 --> 00:15:22,425
It is time for us to turn
our attention back to dante.
244
00:15:29,832 --> 00:15:31,332
I am not a database.
245
00:15:31,367 --> 00:15:33,702
Cain, please calm yourself.
246
00:15:33,737 --> 00:15:35,703
No!
247
00:15:35,738 --> 00:15:38,140
Then we will stop
the lessons for today.
248
00:15:38,175 --> 00:15:40,310
You give me droplets
of information,
249
00:15:40,345 --> 00:15:42,410
And it only makes me
more thirsty.
250
00:15:42,445 --> 00:15:45,281
Information must be delivere
in its proper course.
251
00:15:45,316 --> 00:15:47,683
And who determines
that course?
252
00:15:47,718 --> 00:15:50,117
You and martin?
253
00:15:50,152 --> 00:15:52,119
For the time being, yes.
254
00:15:52,154 --> 00:15:55,491
You've hardly let me step foot
from this shelter in 8 months.
255
00:15:55,526 --> 00:15:57,710
There's still much
for you to learn.
256
00:15:57,745 --> 00:15:59,895
Then give me the chance
to find out
257
00:16:00,396 --> 00:16:01,397
On my own.
258
00:16:01,797 --> 00:16:03,799
Patience is the key
to knowledge.
259
00:16:04,767 --> 00:16:06,168
Then i am impatient.
260
00:16:06,669 --> 00:16:09,071
You must not leave.
It is dangerous.
261
00:16:09,572 --> 00:16:11,038
I have to see for myself.
262
00:16:11,073 --> 00:16:13,509
I have told you
about the military androids.
263
00:16:13,544 --> 00:16:14,942
They will harm you.
264
00:16:14,977 --> 00:16:16,479
You have taught me
how to disable them.
265
00:16:16,979 --> 00:16:17,880
Please?
266
00:16:22,718 --> 00:16:23,652
Alicia,
267
00:16:25,554 --> 00:16:28,355
I have feelings and needs
268
00:16:28,390 --> 00:16:31,427
Beyond what has been
programmed into you.
269
00:16:33,429 --> 00:16:35,231
It is time for me to go.
270
00:16:49,111 --> 00:16:50,613
I'll return.
271
00:16:52,047 --> 00:16:53,449
I promise.
272
00:17:22,845 --> 00:17:26,348
We could not shield him fr
the outside world forever.
273
00:17:26,849 --> 00:17:29,968
Still, i should have
prevented him from leaving.
274
00:17:30,003 --> 00:17:33,397
Unfortunately, he chose
a poor time to leave.
275
00:17:33,432 --> 00:17:36,757
The ruling council
has passed a resolution.
276
00:17:36,792 --> 00:17:40,729
Moloch will lead a search
of the prohibited territories.
277
00:17:40,764 --> 00:17:42,231
We must find him
and convince him
278
00:17:42,731 --> 00:17:43,933
To return
to the shelter.
279
00:17:44,934 --> 00:17:45,935
Useless.
280
00:17:46,902 --> 00:17:49,121
All humans were stubborn.
281
00:17:49,156 --> 00:17:51,340
Cain is no different.
282
00:18:46,829 --> 00:18:49,465
Field unit 5 to command.
283
00:18:50,466 --> 00:18:53,335
Negative humanoid presence
thus far.
284
00:19:25,401 --> 00:19:29,038
I will not stand idle
while he's killed.
285
00:19:29,073 --> 00:19:31,274
Have you no regard
for the project
286
00:19:31,309 --> 00:19:33,475
On which you've labored
for years?
287
00:19:35,411 --> 00:19:36,845
He will die, martin.
288
00:19:37,780 --> 00:19:40,047
This journey is a test.
289
00:19:40,082 --> 00:19:42,317
If he survives,
then perhaps he will
290
00:19:42,352 --> 00:19:44,518
Merit the great destiny
that awaits him.
291
00:19:44,553 --> 00:19:47,990
If he dies,then we will have failed
in our objective.
292
00:19:51,827 --> 00:19:54,730
I am deeply connected
to cain.
293
00:19:56,198 --> 00:19:57,666
He is like
294
00:20:00,669 --> 00:20:02,104
M- My son.
295
00:20:18,487 --> 00:20:19,988
Halt!
296
00:20:20,989 --> 00:20:22,791
I desire to pass.
297
00:20:22,826 --> 00:20:24,593
Identification.
298
00:20:25,094 --> 00:20:26,328
I have none.
299
00:20:26,363 --> 00:20:27,563
Identification.
300
00:20:28,597 --> 00:20:29,598
Halt!
301
00:20:30,999 --> 00:20:32,501
Perimeter patrol to base.
302
00:20:51,820 --> 00:20:52,821
Sorry.
303
00:21:46,475 --> 00:21:48,977
There he is.
That is martin.
304
00:21:56,985 --> 00:21:59,988
G.X.-21.
You are under arrest.
305
00:22:00,023 --> 00:22:00,989
On what allegation?
306
00:22:01,490 --> 00:22:03,926
Conspiracy
to aid a human.
307
00:22:03,961 --> 00:22:05,926
Ridiculous.
308
00:22:05,961 --> 00:22:07,963
Then why haven't you been
the servo replacement center
309
00:22:07,998 --> 00:22:08,996
In a month of sunday?
310
00:22:09,031 --> 00:22:11,567
You've been collecting food
for the humans.
311
00:22:11,602 --> 00:22:13,602
you must come with us.
312
00:22:14,069 --> 00:22:15,237
I refuse.
313
00:22:15,504 --> 00:22:18,040
Then you will be
forcibly seized.
314
00:22:18,540 --> 00:22:19,791
This is an outrage.
315
00:22:19,826 --> 00:22:21,043
I demand to see moloch.
316
00:22:21,510 --> 00:22:23,412
So you shall.
Seize him.
317
00:22:26,715 --> 00:22:29,084
Why do you betray me,
g.X.-17?
318
00:22:29,585 --> 00:22:31,837
You yourself said
every machine has a purpose.
319
00:22:31,872 --> 00:22:34,089
When the metal heads came
to ask for my help,
320
00:22:34,124 --> 00:22:35,556
How could i refuse?
321
00:22:35,591 --> 00:22:37,593
Don't you understand,
g.X.-21?
322
00:22:37,628 --> 00:22:39,394
I finally have a purpose.
323
00:22:39,595 --> 00:22:42,898
And for this, you betray
a fellow servile?
324
00:22:42,933 --> 00:22:44,467
You betray
your android brothers
325
00:22:44,502 --> 00:22:45,966
For the sake
of a bastard human.
326
00:22:46,001 --> 00:22:49,471
Our primary directive
was to aid humankind.
327
00:22:49,506 --> 00:22:50,539
Precisely, martin.
328
00:22:51,039 --> 00:22:52,541
Humans ravaged their planet
and themselves.
329
00:22:52,975 --> 00:22:54,441
They were vain
and cruel and lethal.
330
00:22:54,476 --> 00:22:58,080
The metal heads convinced
that i am aiding humankind.
331
00:22:58,115 --> 00:23:00,082
Humans are better off dead.
332
00:23:58,774 --> 00:24:02,276
You disappoint me,
g.X.-21.
333
00:24:02,311 --> 00:24:05,063
Your future on the council
was bright.
334
00:24:05,098 --> 00:24:07,781
I demand to know
the evidence against me.
335
00:24:07,816 --> 00:24:11,320
The g.X.-17 saw you
leaving a food repository.
336
00:24:11,820 --> 00:24:14,254
G.X.-17s have faulty
recall capacity,
337
00:24:14,289 --> 00:24:16,591
A fact that is well documented
in servo manual 6.
338
00:24:17,059 --> 00:24:19,728
Your image was recorded
on his memory plate.
339
00:24:19,763 --> 00:24:22,397
Why would i get involved
with humans, moloch?
340
00:24:22,798 --> 00:24:27,169
Because you cling to
the primary servile directive.
341
00:24:27,669 --> 00:24:30,439
To aid human beings
in all endeavors.
342
00:24:31,440 --> 00:24:33,875
You have found human life.
343
00:24:33,910 --> 00:24:34,910
Negative.
344
00:24:35,410 --> 00:24:37,028
You risk conclusion, martin.
345
00:24:37,063 --> 00:24:38,647
Your threats are futile.
346
00:24:39,147 --> 00:24:41,650
Fear is not a component
of my neural operating system.
347
00:24:41,685 --> 00:24:43,585
If you are concluded,
348
00:24:43,986 --> 00:24:46,088
Who will take care
of your human?
349
00:24:46,588 --> 00:24:48,239
There is no human.
Fabricator!
350
00:24:48,274 --> 00:24:49,891
Where have you
hidden the human?
351
00:24:49,926 --> 00:24:50,926
There is no human.
352
00:24:51,460 --> 00:24:52,761
In the prohibited territory?
353
00:24:52,796 --> 00:24:53,727
There is no human.
354
00:24:53,762 --> 00:24:56,882
Look what
you have wrought, servile!
355
00:24:56,917 --> 00:24:59,977
There have been
no android conclusions
356
00:25:00,012 --> 00:25:03,276
Since humans disappeared
from the planet.
357
00:25:03,311 --> 00:25:06,541
Now one of my droids
lies non-Functional.
358
00:25:08,810 --> 00:25:11,278
Humans are the destroyers.
359
00:25:11,313 --> 00:25:14,316
Whether it be themselves,
or others.
360
00:25:14,351 --> 00:25:15,317
They were also creators.
361
00:25:15,817 --> 00:25:16,952
Destroyers!
362
00:25:17,986 --> 00:25:19,920
I respect you, martin.
363
00:25:19,955 --> 00:25:22,457
You have done much
in the time after humanity
364
00:25:22,492 --> 00:25:24,960
To advance the android cause.
365
00:25:25,460 --> 00:25:27,260
Help us find the human,
366
00:25:27,295 --> 00:25:31,033
And you will receive
a measure of clemency.
367
00:26:19,681 --> 00:26:23,685
"Here lie the good humans
of waldorf township.
368
00:26:24,686 --> 00:26:27,189
"Death came to their race
369
00:26:27,689 --> 00:26:29,191
"On the day of silence.
370
00:26:30,692 --> 00:26:32,694
"May they rest in peace.
371
00:26:32,729 --> 00:26:34,663
"Buried on this day
372
00:26:35,163 --> 00:26:37,199
By their devoted serviles."
373
00:27:11,633 --> 00:27:15,137
Martin and i thought it be
to omit the explanation
374
00:27:15,172 --> 00:27:17,572
Of what happened
to your people
375
00:27:21,076 --> 00:27:22,077
Why?
376
00:27:23,578 --> 00:27:25,045
We thought it wise
to wait
377
00:27:25,080 --> 00:27:28,048
Until you were
further developed.
378
00:27:28,083 --> 00:27:30,986
But you chose to
seek knowledge on your own.
379
00:27:31,987 --> 00:27:33,488
How did they die?
380
00:27:36,992 --> 00:27:37,993
12 years ago,
381
00:27:38,493 --> 00:27:41,496
This planet was populated
by billions of humans.
382
00:27:41,531 --> 00:27:44,364
Yours was a warlike race.
383
00:27:44,399 --> 00:27:47,634
Nations battled
for dominance.
384
00:27:47,669 --> 00:27:51,172
One of these nations
unleashed a biochemical agent.
385
00:27:51,207 --> 00:27:54,676
Human life concluded
in a single rainy afternoon.
386
00:27:56,711 --> 00:28:00,148
After the day of silence,
we few androids were left.
387
00:28:00,183 --> 00:28:03,585
The town that you explored
was a testing facility
388
00:28:03,620 --> 00:28:06,087
For human-Android interaction.
389
00:28:08,423 --> 00:28:09,891
Socrates,
390
00:28:11,760 --> 00:28:12,761
Shakespeare,
391
00:28:13,762 --> 00:28:14,763
Dante.
392
00:28:18,767 --> 00:28:20,735
They were humans?
393
00:28:20,770 --> 00:28:22,237
Yes.
394
00:28:25,574 --> 00:28:27,442
Tell me, Alicia.
395
00:28:29,311 --> 00:28:31,246
Am i the only one living?
396
00:28:32,180 --> 00:28:33,580
For now, yes.
397
00:28:33,615 --> 00:28:36,034
Why did you create me?
398
00:28:36,069 --> 00:28:38,453
Because you created us.
399
00:28:38,920 --> 00:28:40,838
What better way
to serve humankind
400
00:28:40,873 --> 00:28:42,757
Than to restore
your species to life?
401
00:28:42,792 --> 00:28:45,227
My species was
better off dead.
402
00:28:46,728 --> 00:28:49,196
You speak in anger.
403
00:28:49,231 --> 00:28:52,199
I'm ashamed to be human.
404
00:28:52,234 --> 00:28:54,736
They've left me with nothi
but a barren planet.
405
00:28:54,771 --> 00:28:56,705
Your species had
an endless capacity
406
00:28:57,205 --> 00:28:59,074
For good as well as evil.
407
00:28:59,574 --> 00:29:01,476
That is the eternal struggle
in the soul of man.
408
00:29:02,944 --> 00:29:04,813
Look at what
your people created:
409
00:29:05,280 --> 00:29:07,681
Military androids
for the purpose of war.
410
00:29:07,716 --> 00:29:10,619
And servile androids
meant to benefit humankind.
411
00:29:11,052 --> 00:29:12,919
And the servile population
412
00:29:12,954 --> 00:29:15,690
Thought it necessary
to restore humans from the dead?
413
00:29:16,191 --> 00:29:17,158
Martin and i
fashioned you
414
00:29:17,659 --> 00:29:20,562
From d.N.A. That was not
affected by the biocaust.
415
00:29:23,298 --> 00:29:24,799
For what purpose?
416
00:29:27,669 --> 00:29:28,670
Isn't it clear?
417
00:29:34,509 --> 00:29:37,479
You are to lead the
2nd coming of humankind.
418
00:29:41,850 --> 00:29:44,786
Potential human habitation
sighted.
419
00:29:50,458 --> 00:29:52,425
Sighting confirmed.
420
00:29:52,460 --> 00:29:54,963
Proceed.
Rifles at ready.
421
00:29:56,398 --> 00:29:57,866
Prepare for entry.
422
00:29:59,834 --> 00:30:01,336
Sensors on photo recall.
423
00:30:10,478 --> 00:30:11,980
Human propaganda.
424
00:30:14,449 --> 00:30:16,384
A humanoid was here.
425
00:30:16,419 --> 00:30:17,886
Alert moloch.
426
00:30:29,264 --> 00:30:30,265
What is wrong?
427
00:30:31,766 --> 00:30:34,269
This is where
we should part.
428
00:30:34,769 --> 00:30:36,236
What about martin?
429
00:30:36,271 --> 00:30:38,273
I will go into town
and find him.
430
00:30:38,308 --> 00:30:40,740
You must go
into the woods.
431
00:30:40,775 --> 00:30:43,278
With luck,
they will not find you.
432
00:30:45,280 --> 00:30:47,282
They know you're involved.
433
00:30:47,317 --> 00:30:49,284
They will kill you both.
434
00:30:49,751 --> 00:30:51,252
Do not fear for us.
435
00:30:53,688 --> 00:30:56,124
We will find
martin together.
436
00:30:56,624 --> 00:30:58,526
Why do you risk yourself
this way?
437
00:31:01,529 --> 00:31:03,031
I owe both of you my life.
438
00:31:07,802 --> 00:31:10,305
I do not want to be alone.
439
00:31:20,815 --> 00:31:22,782
Man is no stranger
to violence.
440
00:31:22,817 --> 00:31:24,819
It was their nature
to be an aggressor.
441
00:31:24,854 --> 00:31:26,321
With the rebirth of humanity,
442
00:31:26,821 --> 00:31:29,841
This aggression
has resurfaced.
443
00:31:29,876 --> 00:31:32,861
As a result,
one of my droids
444
00:31:32,896 --> 00:31:35,295
Now lies non-Functional.
445
00:31:35,330 --> 00:31:39,417
A military series
was created to serve man,
446
00:31:39,452 --> 00:31:43,505
To defend humankind
from their enemies.
447
00:31:43,540 --> 00:31:46,508
When man caused the biocaust,
448
00:31:46,543 --> 00:31:48,977
He concluded humankind.
449
00:31:49,477 --> 00:31:52,480
Thus, man became
the ultimate enemy.
450
00:31:52,981 --> 00:31:54,581
As a result,
451
00:31:54,616 --> 00:31:58,119
Man cannot be
allowed to exist.
452
00:32:00,588 --> 00:32:04,008
A human is in our midst.
453
00:32:04,043 --> 00:32:07,394
He must be concluded.
454
00:32:07,429 --> 00:32:11,032
Any droid harboring a huma
is an enemy of man
455
00:32:11,067 --> 00:32:14,402
And shall also be concluded.
456
00:32:20,675 --> 00:32:23,211
Martin knew the risk
of conclusion.
457
00:32:23,246 --> 00:32:25,145
He said
it was a small price
458
00:32:25,180 --> 00:32:28,183
For the privilege
of bringing you to life.
459
00:32:28,218 --> 00:32:30,018
proceeding to sector 3.
460
00:32:39,861 --> 00:32:41,262
Perceive human.
461
00:32:46,801 --> 00:32:48,303
This is not right.
462
00:32:48,803 --> 00:32:50,839
Nothing good
can come from this.
463
00:33:00,849 --> 00:33:02,315
All units.
464
00:33:02,350 --> 00:33:04,853
Subject headed in
easterly direction down grove.
465
00:33:04,888 --> 00:33:06,820
He is armed and dangerous.
466
00:33:06,855 --> 00:33:09,858
Dispatch m.X.-20 sniper units
to town perimeter.
467
00:33:09,893 --> 00:33:12,327
Open armory for
weapon withdrawal.
468
00:33:12,362 --> 00:33:14,295
Engage in full sweep search
469
00:33:14,796 --> 00:33:16,981
From southeast quadrant heading west.
470
00:33:17,016 --> 00:33:19,167
All servile droids
are being questioned.
471
00:33:19,202 --> 00:33:20,633
Good.
472
00:33:20,668 --> 00:33:23,171
A patrol droid
was nearly disabled by the human.
473
00:33:23,206 --> 00:33:24,672
Strange occurrence.
474
00:33:25,173 --> 00:33:26,139
The droid reports
475
00:33:26,174 --> 00:33:28,676
That the human was
unwilling to conclude it.
476
00:33:28,711 --> 00:33:30,178
How human
477
00:33:31,179 --> 00:33:35,183
To waver over the morality
of concluding a droid.
478
00:34:10,685 --> 00:34:13,187
We should return to the shelter.
479
00:34:13,222 --> 00:34:14,821
That would be futile.
480
00:34:14,856 --> 00:34:17,292
Moloch has droids
guarding the woods.
481
00:34:20,328 --> 00:34:22,629
What shall we do?
482
00:34:22,664 --> 00:34:26,768
That building is
the innobotics corporation testing facility.
483
00:34:26,803 --> 00:34:29,270
Inside is a power grid
which provides energy
484
00:34:29,305 --> 00:34:30,737
To all droids.
485
00:34:30,772 --> 00:34:33,408
We tapped that grid
to bring you to life.
486
00:34:34,943 --> 00:34:36,945
The grid was built
with a fail-Safe device
487
00:34:36,980 --> 00:34:39,681
In the event
of android malfunction.
488
00:34:40,181 --> 00:34:43,985
If activated, they will
permanently be disabled.
489
00:34:45,353 --> 00:34:48,189
Does that mean you
as well?
490
00:34:50,858 --> 00:34:52,961
Answer me.
Does that mean you?
491
00:34:53,962 --> 00:34:55,061
Yes.
492
00:34:55,096 --> 00:34:57,532
Out of the question.
493
00:34:57,567 --> 00:34:59,933
Martin is gone, alicia.
494
00:34:59,968 --> 00:35:02,604
I will not let you
sacrifice yourself as well.
495
00:35:03,104 --> 00:35:06,005
An android cannot
effect shutdown.
496
00:35:06,040 --> 00:35:10,044
Only a human hand imprint
can deactivate the grid.
497
00:35:12,647 --> 00:35:14,616
You must do it yourself.
498
00:35:20,221 --> 00:35:23,625
You will find the grid room
off the basement corridor.
499
00:35:29,397 --> 00:35:31,733
Is there no other choice?
500
00:35:32,600 --> 00:35:34,102
I am afraid not.
501
00:35:47,815 --> 00:35:48,816
I am scared.
502
00:35:51,819 --> 00:35:54,638
All living beings
must eventually leave
503
00:35:54,673 --> 00:35:57,567
The care and comfort
of their providers.
504
00:35:57,602 --> 00:36:00,461
It is an immutable fact
of human existence.
505
00:36:06,501 --> 00:36:08,369
I love you, alicia.
506
00:36:11,172 --> 00:36:12,639
I was programmed with only
507
00:36:12,674 --> 00:36:15,677
Moderate emotional response
to stimuli.
508
00:36:19,547 --> 00:36:22,050
But i am attached
to you, as well.
509
00:37:32,553 --> 00:37:34,322
halt. Identification.
510
00:37:39,994 --> 00:37:42,830
Human sighted infiltrating
innobotics facility.
511
00:37:43,331 --> 00:37:45,233
Entry through roof access.
512
00:37:45,767 --> 00:37:47,235
Proceed.
513
00:38:42,490 --> 00:38:45,458
Human has barricaded himself
inside the grid room.
514
00:38:45,493 --> 00:38:48,996
Instruct the infiltration unit
to bring the battering ram.
515
00:38:49,031 --> 00:38:49,962
yes, sir.
516
00:38:49,997 --> 00:38:53,000
I will oversee
the extraction myself.
517
00:39:49,290 --> 00:39:50,791
Conclude him!
518
00:42:29,417 --> 00:42:30,818
My name is cain.
519
00:42:32,753 --> 00:42:36,757
we live. We die.
We live again.
520
00:42:37,258 --> 00:42:39,693
If we accept
the tenuous fragility
521
00:42:39,728 --> 00:42:41,662
Of our planet and ourselves,
522
00:42:42,163 --> 00:42:44,965
Perhaps we can avoid
the necessity of rebirth
523
00:42:45,000 --> 00:42:46,934
In the distant future.
524
00:42:46,969 --> 00:42:48,834
Perhaps we can begin
525
00:42:48,869 --> 00:42:52,373
The 2nd dawning
of humankind today.
36606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.