All language subtitles for One of the Boys.S01E04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,360 --> 00:00:45,160 Hey, Lau, I just wanted to... 2 00:00:47,400 --> 00:00:51,560 I'm really sorry if you misread the situation. 3 00:00:55,120 --> 00:00:57,520 It's not a big deal. 4 00:00:57,640 --> 00:01:00,160 Just leave me alone, okay? 5 00:01:01,040 --> 00:01:02,040 Faggot. 6 00:01:05,920 --> 00:01:09,160 There he is. 7 00:01:09,280 --> 00:01:11,480 Good taste in ice cream. 8 00:01:14,080 --> 00:01:17,520 - Now she's replied. - I told you to keep at it. 9 00:01:17,640 --> 00:01:21,760 - She wants to come see us play. - Nice! 10 00:01:21,880 --> 00:01:24,280 That means I'll double-score. 11 00:01:24,400 --> 00:01:27,960 Is she the one you showed us on the bus? 12 00:01:29,320 --> 00:01:31,640 Yes, I showed her to you. 13 00:01:33,040 --> 00:01:35,120 Who asked you, Lau? 14 00:01:35,240 --> 00:01:38,720 - What are you gonna do? - I don't know. 15 00:01:38,840 --> 00:01:42,640 I mean she'll obviously be into me when she sees me play. 16 00:01:59,400 --> 00:02:01,560 It wasn't just me. 17 00:02:04,080 --> 00:02:06,880 Do you think I did it alone? 18 00:02:07,000 --> 00:02:10,120 Why would I drink alone? 19 00:02:11,600 --> 00:02:14,120 Please trust me, Mom. 20 00:02:14,240 --> 00:02:16,600 I'm not lying. 21 00:02:17,680 --> 00:02:22,120 You always expect the worst of me. It wasn't even my idea. 22 00:02:22,960 --> 00:02:25,320 Just listen to me. 23 00:02:26,640 --> 00:02:29,600 Okay, Mom. Bye! 24 00:02:39,400 --> 00:02:41,120 Hello? 25 00:02:43,800 --> 00:02:45,720 Hello! 26 00:03:00,080 --> 00:03:03,880 I don't know what you heard, but... 27 00:03:05,560 --> 00:03:08,240 Don't tell anybody about this. 28 00:03:09,240 --> 00:03:10,680 Okay. 29 00:03:14,160 --> 00:03:17,240 - I get sad, too, sometimes. - I'm not sad. 30 00:03:18,800 --> 00:03:22,680 But it's unfair that I'm the one who gets in trouble for drinking. 31 00:03:22,800 --> 00:03:26,480 As if it was just me. You were drinking, too. 32 00:03:26,600 --> 00:03:28,240 Yes. 33 00:03:35,560 --> 00:03:37,720 Do you know who ratted us out? 34 00:03:39,760 --> 00:03:42,160 It was Aksel, right? 35 00:03:44,960 --> 00:03:46,320 I knew it. 36 00:03:47,200 --> 00:03:50,240 That boy can't keep his mouth shot. 37 00:03:51,960 --> 00:03:54,880 Someone should teach him a lesson. 38 00:03:55,960 --> 00:03:58,840 We're going on a night hike later. 39 00:04:00,200 --> 00:04:02,800 I have an idea. 40 00:04:19,160 --> 00:04:22,200 Okay, Lau. The last challenge is starting. 41 00:04:23,000 --> 00:04:26,800 There's a bonfire on the beach. You're hunters or gatherers. 42 00:04:26,920 --> 00:04:31,520 The hunters have to reach the fire without getting noticed - 43 00:04:31,640 --> 00:04:35,600 - and the gatherers have to try to stop them. 44 00:04:35,720 --> 00:04:39,600 If a hunter reaches the fire unnoticed, he wins the entire competition. 45 00:04:49,560 --> 00:04:53,000 You are a hunter. 46 00:05:17,800 --> 00:05:21,640 Hey! Chill with that fucking lamp. They'll see us. 47 00:05:21,760 --> 00:05:23,880 Fuck, you're a hunter, too? 48 00:05:24,000 --> 00:05:27,080 Look at me. Fucking chef's hat. 49 00:05:27,200 --> 00:05:30,640 It's a bonnet, Dennis. Fucking get it together. 50 00:05:30,760 --> 00:05:36,400 I don't get it. Aren't the hunters supposed to hunt? And the gatherers... 51 00:05:36,520 --> 00:05:40,000 - The gatherers gather people. - Isn't it the other way around? 52 00:05:40,120 --> 00:05:43,320 - Shut up! - Aren't you gonna grab us, Dennis? 53 00:05:43,440 --> 00:05:45,240 Yeah, but... 54 00:05:45,360 --> 00:05:47,640 But not now. 55 00:05:47,760 --> 00:05:50,600 Do you know the plan? 56 00:05:51,640 --> 00:05:55,920 - Yeah, but aren't you coming? - Sure. 57 00:05:57,320 --> 00:06:00,360 - We just gotta do something first. - Okay. 58 00:06:01,360 --> 00:06:04,480 Just stick to the plan. 59 00:06:29,520 --> 00:06:31,560 I see someone! 60 00:08:32,680 --> 00:08:33,880 Gotcha. 61 00:08:35,320 --> 00:08:37,800 Okay. Now what? 62 00:08:41,760 --> 00:08:43,680 I don't really know. 63 00:08:46,560 --> 00:08:48,280 Okay. 64 00:09:19,480 --> 00:09:21,880 - Is it cold, huh? - Fucking rat. 65 00:09:22,000 --> 00:09:26,280 - You little rat. You feel this? - William! Over here. 66 00:09:26,400 --> 00:09:29,320 Lau, wanna help us clean up city boy here? 67 00:09:29,440 --> 00:09:32,800 - Let go! - Suck it, faggot! 68 00:09:32,920 --> 00:09:35,240 William, let go of him! 69 00:09:35,360 --> 00:09:38,600 - Fuck off if you don't wanna do this. - Exactly. 70 00:09:41,960 --> 00:09:44,840 Feel that, fucking city boy? 71 00:09:48,000 --> 00:09:50,320 What the hell are you doing? 72 00:09:56,360 --> 00:09:59,000 Sorry. I didn't mean to. 73 00:09:59,120 --> 00:10:02,320 Don't fucking touch me! 74 00:10:02,440 --> 00:10:06,160 What the fuck are you doing? Think you can shove me? You little faggot. 75 00:10:06,280 --> 00:10:08,520 - Don't fucking touch me. - Stop it. 76 00:10:08,640 --> 00:10:11,960 - No way! You're a fucking faggot. - Let's get outta here. 77 00:10:12,080 --> 00:10:16,080 I'm fucking tired of you. You, too. Faggots. 78 00:10:17,320 --> 00:10:20,960 - He fucking shoved me, dude. - He's an idiot. 79 00:10:28,000 --> 00:10:30,560 Are you okay? 80 00:10:37,800 --> 00:10:40,200 Thank you. 81 00:10:44,240 --> 00:10:47,040 I gotta change into some dry clothes. 82 00:10:50,440 --> 00:10:52,000 What? 83 00:10:57,080 --> 00:10:59,560 Was that supposed to be fun? 84 00:11:04,320 --> 00:11:07,080 It was supposed - 85 00:11:07,200 --> 00:11:09,800 - to be a little rough, I think. 86 00:11:21,720 --> 00:11:23,840 I'm sorry. 87 00:11:28,960 --> 00:11:31,360 We're cool, Lau. 88 00:11:34,360 --> 00:11:36,480 Right? 89 00:11:43,520 --> 00:11:46,200 I was thinking about something. 90 00:11:50,040 --> 00:11:51,320 Ready? 91 00:11:52,840 --> 00:11:54,520 Yes. 92 00:11:55,840 --> 00:11:58,240 You're not scared? 93 00:11:58,360 --> 00:12:00,200 - No. - Okay. 94 00:12:01,480 --> 00:12:04,080 I'll count to three. 95 00:12:04,200 --> 00:12:06,320 One, two... 96 00:12:10,480 --> 00:12:13,240 - Did it hurt? - A little. 97 00:12:14,600 --> 00:12:17,160 Okay. You did well. 98 00:12:22,280 --> 00:12:25,960 - So? How does it feel? - It hurts. 99 00:12:26,080 --> 00:12:30,080 - Does it feel good, too? - Yes, it's cool. 100 00:12:30,200 --> 00:12:32,040 Nice! Fucking cool! 101 00:12:44,320 --> 00:12:47,320 Sometimes I forget how fucking gross you are. 102 00:12:47,440 --> 00:12:52,280 Come on, a nice roll, toasted, with marmelade... 103 00:12:52,400 --> 00:12:56,360 - Hey. - Hi. Looks delicious. 104 00:12:57,320 --> 00:12:58,560 Want some? 105 00:13:01,840 --> 00:13:06,280 - Do you think you'll win? - Win? The trophy? 106 00:13:06,400 --> 00:13:07,600 No. 107 00:13:07,720 --> 00:13:13,000 I'm not that real kind of man you have to be around here. 108 00:13:16,600 --> 00:13:19,640 It looks nice. 109 00:13:25,440 --> 00:13:30,200 Okay, boys. It's time to hand out the trophy. 110 00:13:30,320 --> 00:13:36,320 You've all been tested these past days. And you can be proud of yourselves. 111 00:13:36,440 --> 00:13:41,280 - You all did really well. - But there's only room for one winner. 112 00:13:41,400 --> 00:13:45,320 The one with the highest score and the one who's a real man. 113 00:13:47,560 --> 00:13:50,360 The winner of the annual Man Camp - 114 00:13:50,480 --> 00:13:54,600 - and this year's real man is... 115 00:14:00,480 --> 00:14:04,000 - William! - Fuck, yeah! 116 00:14:07,160 --> 00:14:10,160 - Congratulations! - Thank you. 117 00:14:12,440 --> 00:14:14,480 Bravo! 118 00:14:17,160 --> 00:14:20,560 - I'll go pack. - Okay. 119 00:14:30,240 --> 00:14:35,240 - Are you all packed up? - Yeah. Almost. 120 00:14:44,560 --> 00:14:46,760 Come have a seat. 121 00:14:54,000 --> 00:14:56,560 I did my best, Lau. 122 00:14:57,960 --> 00:15:00,880 But William finished stronger. 123 00:15:02,240 --> 00:15:05,160 To be honest - 124 00:15:05,280 --> 00:15:09,280 - this trip doesn't really matter to me. 125 00:15:09,400 --> 00:15:11,160 Oh, okay. 126 00:15:13,000 --> 00:15:16,120 Can you keep a secret? 127 00:15:16,240 --> 00:15:21,120 When your dad won the competition, he was a total mess. 128 00:15:21,920 --> 00:15:26,000 The other boys were much taller. 129 00:15:26,120 --> 00:15:29,360 They could climb and all that stuff. 130 00:15:33,560 --> 00:15:39,400 He always talked about how excited he was to bring you along one day. 131 00:15:39,520 --> 00:15:43,040 He knew that you... were different. 132 00:15:43,160 --> 00:15:46,200 That you were... 133 00:15:46,320 --> 00:15:48,480 Well, not like the others. 134 00:15:50,320 --> 00:15:53,640 He didn't care at all. 135 00:15:53,760 --> 00:15:57,280 That didn't mean shit to him. 136 00:15:58,320 --> 00:16:00,520 At all. 137 00:16:06,680 --> 00:16:09,920 I should go check on the bus. 138 00:16:10,040 --> 00:16:14,200 Go ahead and finish packing. I'll see you out there. 139 00:16:27,080 --> 00:16:30,520 What do you mean "we"? I'm the one who won, faggot. 140 00:16:30,640 --> 00:16:35,080 What? We won it together. 141 00:16:36,160 --> 00:16:40,240 Forget it. I won it. 142 00:16:41,360 --> 00:16:45,160 - Well, we're going home. - Yeah. 143 00:16:45,280 --> 00:16:47,160 At long last. 144 00:16:47,280 --> 00:16:49,880 I thought it was pretty cool. 145 00:16:50,000 --> 00:16:54,040 - I got a new friend. - Oh, exciting. 146 00:16:54,160 --> 00:16:56,880 - Who's that? - Shut up. 147 00:16:58,080 --> 00:17:01,880 Hello, hello? This shit won't cooperate. 148 00:17:02,000 --> 00:17:05,640 One, two. Check. Yes! Here we go. 149 00:17:05,760 --> 00:17:09,360 I just want to thank you. 150 00:17:09,480 --> 00:17:11,840 And congratulations, William. 151 00:17:11,960 --> 00:17:16,120 This is one for the history books. Well done, William! 152 00:17:20,280 --> 00:17:22,200 I won't say much more. 153 00:17:22,320 --> 00:17:25,120 Well, maybe just that - 154 00:17:25,240 --> 00:17:28,200 - looking at you now - 155 00:17:28,320 --> 00:17:31,680 - I see that you're different from when we left. 156 00:17:31,800 --> 00:17:34,920 I see boys who have turned into men. 157 00:17:35,640 --> 00:17:41,800 Although only one of you got the trophy, you're all winners. 158 00:17:43,080 --> 00:17:45,960 You just are. 159 00:17:47,080 --> 00:17:49,960 - Preach, Michael! - Yeah! 160 00:18:02,360 --> 00:18:03,880 Let's go! 161 00:18:09,200 --> 00:18:12,320 ONE OF THE BOYS 162 00:18:18,880 --> 00:18:22,600 Always the same old song 163 00:18:22,720 --> 00:18:26,840 toughen up if you wanna get along. 164 00:18:26,960 --> 00:18:30,800 Give your all and get nothing back. 165 00:18:34,120 --> 00:18:38,280 Hide away and strive to be 166 00:18:38,400 --> 00:18:42,120 one of the boys if 167 00:18:42,240 --> 00:18:45,960 you wanna feel normal. 168 00:18:54,080 --> 00:18:56,960 But I think I understand. 169 00:19:01,440 --> 00:19:04,760 I'll never be one of the boys. 170 00:19:09,120 --> 00:19:11,960 I'll never be one of the boys. 171 00:19:13,720 --> 00:19:15,720 Subtitles: Tine Bruhn Dansk Video Tekst 12015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.