Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,560 --> 00:00:19,720
Find a room and unpack, boys!
2
00:00:21,320 --> 00:00:25,880
- Who's your roommate?
- I'm alone in my room.
3
00:00:26,000 --> 00:00:28,040
How long am I supposed to do this?
4
00:00:29,120 --> 00:00:31,360
That's good.
5
00:00:39,000 --> 00:00:42,040
Do I just push it?
6
00:00:43,640 --> 00:00:47,880
- What about the apple?
- That's to keep my ear in place.
7
00:00:49,960 --> 00:00:51,800
Just push it through.
8
00:00:53,080 --> 00:00:56,280
Come on, Lau. Just do it.
9
00:00:57,560 --> 00:00:59,680
Fuck.
10
00:01:03,760 --> 00:01:06,480
- Are you sure it doesn't hurt?
- Yeah.
11
00:01:06,600 --> 00:01:09,960
That's how
I had the other one done, too.
12
00:01:12,120 --> 00:01:15,720
Maybe we should make one for you, too?
13
00:01:17,080 --> 00:01:20,320
Nah.
That's a bit too much.
14
00:01:22,520 --> 00:01:24,720
What do you mean?
15
00:01:26,320 --> 00:01:28,280
It would be cool.
16
00:01:31,000 --> 00:01:34,680
- I think the next challenge is starting.
- Yeah.
17
00:01:34,800 --> 00:01:37,360
It's so stupid.
18
00:01:38,720 --> 00:01:41,200
Yeah. I'll go change.
19
00:01:43,840 --> 00:01:46,120
ONE OF THE BOYS
20
00:01:49,800 --> 00:01:53,640
The next challenge
will test your cooperation skills.
21
00:01:53,760 --> 00:01:58,120
A real man supports his buddy
and gets to the finish line with him.
22
00:01:58,240 --> 00:02:02,800
I'm going to draw
a random name from the bucket -
23
00:02:02,920 --> 00:02:05,880
- and this person chooses his teammate.
24
00:02:07,800 --> 00:02:10,080
Emil!
25
00:02:10,200 --> 00:02:12,560
I choose Theis.
26
00:02:12,680 --> 00:02:14,640
Jonas.
27
00:02:14,760 --> 00:02:16,880
I choose Phillip.
28
00:02:17,680 --> 00:02:19,640
Lau.
29
00:02:22,840 --> 00:02:25,880
Lau, you gotta choose a teammate.
30
00:02:27,840 --> 00:02:29,960
I choose William.
31
00:02:31,200 --> 00:02:32,320
Seriously?
32
00:02:35,320 --> 00:02:36,280
Go!
33
00:02:43,560 --> 00:02:44,880
Let's go, boys!
34
00:02:46,200 --> 00:02:48,280
It's a snap hook, you idiot!
35
00:02:48,400 --> 00:02:52,720
The first team to fill the tub wins!
36
00:02:52,840 --> 00:02:55,040
Come on, Lau!
37
00:02:55,160 --> 00:02:57,400
You're spilling the water!
38
00:02:57,520 --> 00:03:01,080
It's your turn. Fucking now! Run!
39
00:03:01,880 --> 00:03:04,320
Come on! Get going, Lau.
40
00:03:06,720 --> 00:03:10,240
Faster!
Get a fucking move on, Lau!
41
00:03:11,960 --> 00:03:14,640
No! What are you doing?
42
00:03:14,760 --> 00:03:17,640
Get up.
We gotta fill it again.
43
00:03:21,360 --> 00:03:23,760
Your turn.
44
00:03:23,880 --> 00:03:25,920
Hurry!
45
00:03:26,040 --> 00:03:28,040
Last bucket. That's it!
46
00:03:29,160 --> 00:03:30,760
It's way too heavy!
47
00:03:30,880 --> 00:03:35,360
I'll fill it with less water.
But you gotta fucking run!
48
00:03:35,480 --> 00:03:40,120
Get up, dammit!
Get a move on!
49
00:03:40,240 --> 00:03:43,400
We have a winner!
We have a winner over here!
50
00:03:43,520 --> 00:03:46,040
Fuck!
51
00:03:46,160 --> 00:03:48,040
Shit!
52
00:03:48,160 --> 00:03:50,360
Sorry.
53
00:03:50,480 --> 00:03:52,840
William, I'm sorry.
54
00:04:01,400 --> 00:04:03,920
That's it, boys!
55
00:04:23,480 --> 00:04:24,800
Can I come in?
56
00:04:36,280 --> 00:04:40,280
So... That wasn't so good, huh?
57
00:04:42,760 --> 00:04:48,480
If the competition means nothing to you,
then why the fuck did you pick me?
58
00:04:48,600 --> 00:04:53,320
Obviously,
you don't give a shit about winning.
59
00:04:53,440 --> 00:04:58,040
- Listen, William. I really try my best.
- No, you don't! You don't even try!
60
00:04:59,120 --> 00:05:01,760
You just complain all the time.
61
00:05:01,880 --> 00:05:08,240
I don't wanna hear you whining about
how hard it is and all that sissy shit.
62
00:05:08,360 --> 00:05:12,640
Some of us want to win, you know.
63
00:05:13,960 --> 00:05:16,360
So don't fuck it up for me.
64
00:05:26,520 --> 00:05:31,560
Get outta here, okay? Don't stare me
down while I change my boxers.
65
00:06:00,120 --> 00:06:02,560
What are you doing?
66
00:06:11,480 --> 00:06:14,160
Why did you pick William before?
67
00:06:14,280 --> 00:06:16,520
I don't know.
68
00:06:25,000 --> 00:06:26,960
Wanna do something?
69
00:06:32,000 --> 00:06:36,920
- I do have an idea, actually.
- Okay? What is it?
70
00:06:38,880 --> 00:06:43,560
- Are you coming?
- Where are we going?
71
00:06:44,400 --> 00:06:47,160
Aksel, wait up.
72
00:06:52,920 --> 00:06:56,520
- Okay... now we just...
- This is fucking gross, Aksel.
73
00:06:56,640 --> 00:06:58,800
Yes.
74
00:06:58,920 --> 00:07:00,840
It's pretty gross.
75
00:07:00,960 --> 00:07:04,120
Maybe we should just forget it.
76
00:07:04,240 --> 00:07:06,520
Don't fall in and turn into a monster.
77
00:07:06,640 --> 00:07:08,680
- Ew, dammit.
- A monster?
78
00:07:08,800 --> 00:07:13,240
- A gross monster from the lake?
- Do you wanna go in or what?
79
00:07:13,360 --> 00:07:15,120
Going in, Lau?
80
00:07:15,240 --> 00:07:18,040
Lau! Goddammit!
81
00:07:20,160 --> 00:07:22,400
Stop it. Stop it!
82
00:07:22,520 --> 00:07:25,760
- You're gonna behave!
- Okay, sorry.
83
00:07:25,880 --> 00:07:28,000
I said sorry!
84
00:07:41,280 --> 00:07:43,040
Look.
85
00:07:45,200 --> 00:07:47,680
Crazy, right?
86
00:07:48,680 --> 00:07:51,000
Isn't it beautiful?
87
00:08:19,520 --> 00:08:22,160
- It's a bit chilly.
- Yeah.
88
00:08:33,160 --> 00:08:35,120
Cheers, dammit!
89
00:08:41,640 --> 00:08:45,000
- Hey, who's got the vodka?
- I've got it. You want some?
90
00:08:45,120 --> 00:08:50,960
- Aren't we all supposed to be back?
- I guess they're doing a night hike.
91
00:08:51,080 --> 00:08:54,440
Let's steal some beers
and go sit somewhere else.
92
00:08:54,560 --> 00:08:57,560
But I don't really drink.
93
00:08:57,680 --> 00:09:01,840
- Is it cool if I just go back?
- Of course.
94
00:09:06,120 --> 00:09:08,280
Whoops. Wrong direction.
95
00:09:08,400 --> 00:09:12,080
Can you throw the ball back?
Thanks.
96
00:09:12,200 --> 00:09:14,680
Aren't you gonna apologize?
97
00:09:16,520 --> 00:09:20,480
- What for?
- You hit him in his head.
98
00:09:23,800 --> 00:09:27,640
- It wasn't like it was on purpose.
- So?
99
00:09:28,680 --> 00:09:31,360
So what?
100
00:09:31,480 --> 00:09:34,440
Do you think
you're one of the grown-ups?
101
00:09:34,560 --> 00:09:37,480
- It doesn't matter.
- Yes, it does.
102
00:09:37,600 --> 00:09:41,520
You gotta behave better.
And apologize.
103
00:09:41,640 --> 00:09:44,840
- He got hurt.
- It doesn't matter.
104
00:09:46,560 --> 00:09:49,160
Or else what?
105
00:09:54,960 --> 00:09:56,680
Fucking crybabies.
106
00:09:56,800 --> 00:09:59,000
I'm going back.
107
00:10:01,640 --> 00:10:03,400
Yeah, get outta here.
108
00:10:08,000 --> 00:10:13,200
A real man has endurance when it hurts.
When it gets difficult.
109
00:10:13,320 --> 00:10:17,280
- A real man has stamina.
- That's right, Michael.
110
00:10:20,480 --> 00:10:22,640
Oh, Jonas is down.
111
00:10:22,760 --> 00:10:27,040
Only three left!
112
00:10:27,160 --> 00:10:28,360
Fuck!
113
00:10:29,680 --> 00:10:33,280
Come on, dude! You're so close.
Hang on!
114
00:10:33,400 --> 00:10:37,560
- Well, well.
- One hour, boys. Well done, dammit.
115
00:10:37,680 --> 00:10:41,840
You're so cool.
Come on, William. You can do it!
116
00:10:44,760 --> 00:10:47,000
No! William is down!
117
00:10:47,120 --> 00:10:49,600
- Holy shit.
- Two left!
118
00:10:49,720 --> 00:10:52,640
The finals! Come on!
119
00:10:52,760 --> 00:10:54,840
Come on, boys!
120
00:10:54,960 --> 00:10:58,720
Come on now, boys!
Come on now, boys!
121
00:11:00,000 --> 00:11:02,680
- Cheer your buddies on!
- Keep going!
122
00:11:02,800 --> 00:11:04,920
Only two left!
123
00:11:05,040 --> 00:11:07,240
Come on, dammit!
124
00:11:07,360 --> 00:11:10,640
We're cheering for the last two!
Come on, boys!
125
00:11:10,760 --> 00:11:13,880
Boys, cheer them on!
126
00:11:17,640 --> 00:11:22,640
Come on now, boys!
Come on now, boys!
127
00:11:23,360 --> 00:11:28,160
Yes! Lau is the winner! Lau!
128
00:11:31,920 --> 00:11:37,080
Shit! I knew you had it in you!
Great, dude!
129
00:11:37,200 --> 00:11:42,600
It's fucking unfair! Of course
that bony dude will last in a tree.
130
00:11:42,720 --> 00:11:47,160
Stop it, William.
Congratulations, Lau! Yes!
131
00:11:47,280 --> 00:11:51,160
Hit the shower before dinner.
132
00:12:08,000 --> 00:12:09,520
Congrats.
133
00:12:13,280 --> 00:12:16,240
Thanks for your help.
134
00:12:16,360 --> 00:12:19,160
I don't know what you're talking about.
135
00:12:43,640 --> 00:12:45,800
Oh fuck.
136
00:12:54,480 --> 00:12:57,160
Exactly.
That was fucking funny.
137
00:12:57,280 --> 00:13:01,760
Do you mind finishing fucking
after we're done showering?
138
00:13:02,560 --> 00:13:05,080
Damn.
139
00:13:07,280 --> 00:13:10,480
What's up, Lau?
140
00:13:10,600 --> 00:13:13,360
Are you peeing or what?
141
00:13:14,840 --> 00:13:16,600
Do you have a hard-on?
142
00:13:20,880 --> 00:13:24,280
- Got a boner in the boys' shower?
- William, stop it.
143
00:13:24,400 --> 00:13:28,240
- He can't help it.
- Seriously?
144
00:13:29,120 --> 00:13:32,160
You've seriously got a hard-on?
145
00:13:32,280 --> 00:13:36,200
You were really fucking
when we got here?
146
00:13:36,320 --> 00:13:39,880
Leave him alone!
Dammit, he doesn't think it's funny.
147
00:13:40,000 --> 00:13:43,120
- Relax.
- Just shut up.
148
00:13:43,240 --> 00:13:45,360
What the fuck is your problem?
149
00:13:45,480 --> 00:13:47,360
Just piss off!
150
00:13:48,160 --> 00:13:50,560
- Relax.
- We're just joking around.
151
00:13:50,680 --> 00:13:52,200
But it's not funny.
152
00:13:53,880 --> 00:13:57,800
What's his problem?
Can't even take a joke.
153
00:14:15,680 --> 00:14:19,040
Don't let them bother you.
You know that, right?
154
00:14:22,440 --> 00:14:25,280
- Won't you please leave?
- They're idiots.
155
00:14:25,400 --> 00:14:27,880
I should have said something sooner.
156
00:14:29,640 --> 00:14:33,400
- I should have said something...
- Leave.
157
00:14:34,840 --> 00:14:37,840
Piss off, Aksel!
You're just making it worse!
158
00:15:09,480 --> 00:15:14,280
Can't come up to the surface.
159
00:15:19,720 --> 00:15:22,920
No light at the bottom.
160
00:15:24,080 --> 00:15:29,880
And there is nothing left.
161
00:15:33,360 --> 00:15:38,480
Can't come up to the surface.
162
00:15:59,400 --> 00:16:03,880
Looking up at the surface.
163
00:16:05,880 --> 00:16:08,440
Subtitles: Tine Bruhn
Dansk Video Tekst
11358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.