Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,500 --> 00:01:04,119
Retroceder nunca
rendirse jam�s.
2
00:01:56,159 --> 00:01:58,119
Paren.
3
00:01:58,828 --> 00:02:02,109
Un paso, sep�rense.
4
00:02:03,541 --> 00:02:07,741
Saluden.
5
00:02:15,135 --> 00:02:16,616
Retrocedan.
6
00:02:22,016 --> 00:02:22,816
Atr�s.
7
00:02:34,320 --> 00:02:39,760
- Jason, �que crees que haces?
- Un paso, Sensei.
8
00:02:41,827 --> 00:02:45,267
Eso es jet kune-do de Bruce Lee,
Esto es Karate.
9
00:02:46,122 --> 00:02:47,722
Sigue la rutina.
�Ok!
10
00:02:48,124 --> 00:02:49,445
Si, maestro.
11
00:02:50,752 --> 00:02:51,912
Todos en posici�n.
12
00:03:17,610 --> 00:03:19,810
Saluden.
13
00:03:22,906 --> 00:03:25,146
V�yanse.
14
00:03:46,888 --> 00:03:49,448
�Reflexion� sobre
nuestra propuesta Sr. Stillwell?
15
00:03:49,765 --> 00:03:50,765
Si lo hice.
16
00:03:51,683 --> 00:03:57,244
Y lamento que viniera desde Nueva York
por nada.
17
00:03:57,814 --> 00:03:59,574
y ahora no quiero hacerle
perder m�s tiempo.
18
00:03:59,899 --> 00:04:01,860
�Qu� quiere decir?
19
00:04:01,985 --> 00:04:05,185
Quiero decir que rechazo su oferta.
20
00:04:05,571 --> 00:04:09,012
Si el problema es el dinero,
las cosas pueden arreglarse.
21
00:04:09,659 --> 00:04:11,699
No es eso.
22
00:04:12,244 --> 00:04:14,084
No me unir� a...
23
00:04:18,250 --> 00:04:21,450
...su organizaci�n.
24
00:04:26,925 --> 00:04:30,205
Mis superiores se
sentir�n muy insultados.
25
00:04:30,427 --> 00:04:31,827
Cre� que tenia una
alternativa.
26
00:04:32,637 --> 00:04:36,078
Usted es muy ingenuo Sr. Stillwell.
27
00:04:36,725 --> 00:04:38,525
Debo asentar un ejemplo.
28
00:04:39,353 --> 00:04:40,553
Usted ve.
29
00:04:43,481 --> 00:04:44,841
Esto no solucionar� nada!
30
00:04:45,066 --> 00:04:48,827
�No ser� educacional para
otros que piensen igual?
31
00:04:49,029 --> 00:04:52,669
- Yo no pelear�.
- Como quiera.
32
00:04:55,159 --> 00:05:01,280
El karate no debe usarse agresivamente
Pero si no tengo otra opci�n...
33
00:05:50,168 --> 00:05:52,608
�Papa!
34
00:05:53,297 --> 00:05:55,337
�Bastardos!
35
00:06:05,099 --> 00:06:10,740
Volver� con el contrato Sr. Stillwel,
descanse hasta entonces.
36
00:06:15,316 --> 00:06:18,837
�Jason!
37
00:06:22,032 --> 00:06:26,393
- �Papa est�s bien?
- Creo que mi pierna esta rota.
38
00:06:26,786 --> 00:06:30,266
- Nos vengaremos.
- No Jason!
39
00:06:31,498 --> 00:06:36,059
Se termin�.
La soluci�n no es pelear con ellos.
40
00:06:36,420 --> 00:06:38,740
�Y cu�l es la soluci�n?
41
00:06:51,893 --> 00:06:54,213
Ese asesino...
42
00:06:54,353 --> 00:06:56,753
Fue el ruso Trejinski.
43
00:06:59,274 --> 00:07:02,954
Quieren a los mejores para
su organizaci�n criminal.
44
00:07:03,319 --> 00:07:05,320
yo s� que volver�n.
45
00:07:05,406 --> 00:07:08,166
�Qu� debo hacer?
46
00:07:08,492 --> 00:07:12,812
No puedo perder todo.
47
00:07:13,079 --> 00:07:17,240
No puedo hacer otra cosa
que irme.
48
00:07:17,917 --> 00:07:19,917
SE ALQUILA
49
00:08:05,127 --> 00:08:07,527
SEATTLE
50
00:08:48,877 --> 00:08:51,118
Llegamos, damas y
caballeros.
51
00:08:52,255 --> 00:08:53,535
No est� mal.
52
00:08:55,216 --> 00:08:56,736
Ah� Vamos Sr.
53
00:08:56,842 --> 00:08:58,763
D�jame ayudarte con eso.
54
00:08:59,471 --> 00:09:00,951
Muy bien.
55
00:09:01,597 --> 00:09:04,157
Jason, deja de bromear
y ve a trabajar.
56
00:09:13,191 --> 00:09:14,392
Jason.
57
00:09:15,193 --> 00:09:17,473
Ven a ayudarme con esto.
58
00:09:18,821 --> 00:09:22,182
- Yo llevar� algo.
- Agarra las m�s grandes.
59
00:09:56,565 --> 00:09:59,085
Fant�stico.
60
00:10:40,272 --> 00:10:41,953
Si.
61
00:10:49,072 --> 00:10:53,313
M�rame.
62
00:10:59,415 --> 00:11:00,415
Buen movimiento.
63
00:11:00,458 --> 00:11:01,458
Gracias.
64
00:11:01,625 --> 00:11:03,625
- Me llamo R.J. �Qu� tal?
- Jason.
65
00:11:04,086 --> 00:11:10,647
- �R.J. de qu�?
- Rafer Jefferson Madison el tercero.
66
00:11:11,802 --> 00:11:14,203
Por eso te haces llamar R.J.
67
00:11:14,555 --> 00:11:17,195
- �Te mudas ac�?
- No, vinimos por el fin de semana.
68
00:11:17,265 --> 00:11:18,265
Viajamos leve.
69
00:11:18,725 --> 00:11:21,966
Es bueno. Tem�a que el valor de las
propiedades hubiera bajado.
70
00:11:22,103 --> 00:11:24,903
Le dir� a mi pap� que
no se preocupe.
71
00:11:25,606 --> 00:11:28,686
- �Puedo darte una mano?
- Claro, la ayuda siempre sirve.
72
00:11:28,859 --> 00:11:31,260
Pero no esperes que te
pague demasiado.
73
00:11:31,361 --> 00:11:33,961
No importa, le dir� a mi
contador que te cobre.
74
00:11:35,281 --> 00:11:40,722
Aprender� a no ofrecerme
tan r�pido la pr�xima vez.
75
00:11:41,121 --> 00:11:47,122
�Un fan�tico de Bruce Lee!
justo lo que necesitaba.
76
00:11:47,836 --> 00:11:48,836
�Por qu� yo?
77
00:11:56,551 --> 00:11:59,031
Jason, m�rame.
78
00:11:59,137 --> 00:12:01,137
Puedo golpearla r�pido.
79
00:12:02,474 --> 00:12:05,074
No se hace as�
esqu�vala.
80
00:12:06,019 --> 00:12:07,219
De nuevo.
81
00:12:08,062 --> 00:12:12,103
- Es f�cil, mira.
- Esqu�vala.
82
00:12:15,944 --> 00:12:20,225
- Es f�cil.
- D�jame mostrarte otra cosa.
83
00:12:20,407 --> 00:12:21,407
�Qu� es esto?
84
00:12:21,450 --> 00:12:23,450
Un hombre de madera, para
aprender la t�cnica...
85
00:12:23,326 --> 00:12:24,646
...de esquivar y golpear.
86
00:12:24,703 --> 00:12:25,703
Mira.
87
00:12:28,540 --> 00:12:30,780
Eso es todo?
88
00:12:30,875 --> 00:12:32,875
Puedo hacerlo mejor, mira.
89
00:13:09,453 --> 00:13:11,013
Espera.
90
00:13:12,456 --> 00:13:13,776
�Est�s bien?
91
00:13:13,956 --> 00:13:14,957
Vete.
92
00:13:20,547 --> 00:13:22,107
No est� mal.
93
00:13:22,172 --> 00:13:23,693
Soy autodidacta.
94
00:13:26,093 --> 00:13:30,574
- �Para qu� sirve eso?
- Tu sabes para practicar.
95
00:13:31,682 --> 00:13:34,482
- �Cuanto hace que lo practicas?
- �Karate?
96
00:13:34,601 --> 00:13:35,601
Tres a�os.
97
00:13:35,935 --> 00:13:38,015
Entonces debes ser
bastante bueno.
98
00:13:38,104 --> 00:13:40,105
Tengo amigos que lo
practican hace dos a�os...
99
00:13:40,190 --> 00:13:42,590
...y tienen cintur�n negro
de 2� grado.
100
00:13:42,900 --> 00:13:45,060
Yo todav�a no soy
cintur�n negro.
101
00:13:45,152 --> 00:13:48,153
�Est�s en un programa para
retrasados?
102
00:13:48,656 --> 00:13:51,376
No, alg�n d�a ser� como �l.
103
00:13:52,326 --> 00:13:53,646
S� que su tumba
est� ac�.
104
00:13:53,785 --> 00:13:54,826
�Sabes ad�nde es?
105
00:13:55,579 --> 00:13:57,699
Si, ma�ana te llevar�.
106
00:13:57,789 --> 00:13:58,789
Muy bien.
107
00:15:28,624 --> 00:15:31,945
Vamos, anima mi d�a.
108
00:15:40,844 --> 00:15:44,244
�Qu� haces ac� afuera
molestando?
109
00:15:44,388 --> 00:15:46,909
Deber�as estar lavando
las ventanas.
110
00:15:48,309 --> 00:15:51,789
�Cu�ntas veces te pido algo
y no lo haces?
111
00:15:51,937 --> 00:15:54,537
Si te pesco haciendo eso
una vez m�s...
112
00:15:54,648 --> 00:15:56,329
solo una vez mas...
113
00:15:56,650 --> 00:15:58,050
S�, papito.
114
00:15:58,110 --> 00:16:00,110
Ve a trabajar
estoy yendo.
115
00:16:04,825 --> 00:16:05,745
Trabajar...
116
00:16:05,783 --> 00:16:06,783
Trabajar.
117
00:16:08,703 --> 00:16:09,903
Me pisotean...
118
00:16:10,162 --> 00:16:11,963
"Trabajar, trabajar"
119
00:16:45,571 --> 00:16:47,651
Te dije que no pod�as
salvarte siempre.
120
00:16:47,739 --> 00:16:49,739
Est�s con ese fan�tico
de Bruce Lee.
121
00:16:58,249 --> 00:17:00,770
Te atrapar�.
122
00:17:08,175 --> 00:17:10,175
Muy bien.
123
00:17:14,764 --> 00:17:17,165
Vamos, grandote, si puedes...
124
00:17:19,769 --> 00:17:21,129
Vamos, salta.
125
00:17:21,229 --> 00:17:22,509
Puedes hacerlo.
126
00:17:31,614 --> 00:17:32,654
Vamos.
127
00:17:32,698 --> 00:17:34,698
Vamos, lev�ntate.
128
00:17:36,034 --> 00:17:40,115
La pr�xima vez te pegar�
tanto que ni tu madre...
129
00:17:40,289 --> 00:17:42,289
...te reconocer�.
130
00:17:46,585 --> 00:17:50,626
Te esperaba
�donde estuviste?
131
00:17:51,007 --> 00:17:53,087
Estaba con mi novia y no
me dejaba irme.
132
00:17:53,217 --> 00:17:55,658
Ah�rrate eso para las
revistas de chimentos.
133
00:17:55,762 --> 00:17:57,042
�Y los guantes?
134
00:17:57,096 --> 00:17:59,416
Eso te dec�a, tuve
que escaparme para venir.
135
00:18:00,140 --> 00:18:01,980
Pero no creer�as lo que
sabe hacer con su...
136
00:18:02,058 --> 00:18:04,059
C�llate y sube al auto.
137
00:18:04,436 --> 00:18:05,836
�Quieres que maneje yo?
138
00:18:05,896 --> 00:18:07,896
T� conoces el camino �No?
139
00:19:06,076 --> 00:19:09,797
Me llamo Jason Stillwell y
reci�n me mud� de Los �ngeles.
140
00:19:11,540 --> 00:19:15,581
Yo tambi�n soy artista marcial
y alg�n d�a quiero ser como t�.
141
00:19:15,753 --> 00:19:18,753
Practico lo que ense�as y
le� todo sobre t�.
142
00:19:20,048 --> 00:19:23,128
Por eso sab�a cuales eran
tus flores favoritas.
143
00:19:24,761 --> 00:19:27,601
Por favor, dame el coraje y
la fuerza...
144
00:19:27,721 --> 00:19:29,921
...para defender mis
creencias.
145
00:19:30,015 --> 00:19:31,415
Gracias Sensei Lee.
146
00:20:03,338 --> 00:20:07,539
Muy bien, coman
pago yo.
147
00:20:16,100 --> 00:20:19,340
Muchas gracias, esto es
estupendo.
148
00:20:20,062 --> 00:20:21,902
No hay problema.
149
00:20:22,190 --> 00:20:25,390
Est�n conmigo y nunca
pasar�n hambre.
150
00:20:32,073 --> 00:20:33,753
Disculpen.
151
00:20:42,082 --> 00:20:44,603
�Qu� pasa Scott?
152
00:20:50,632 --> 00:20:53,153
Es ese desgraciado...
153
00:20:53,260 --> 00:20:54,260
Hey Scott...
154
00:20:54,303 --> 00:20:56,303
�Por qu� odias tanto
a ese chico?
155
00:20:56,721 --> 00:20:58,361
Tengo mis razones...
156
00:20:59,389 --> 00:21:00,390
Vengan...
157
00:21:01,643 --> 00:21:05,923
S�lo les pido que no lo dejen irse,
es todo lo que necesito.
158
00:21:18,408 --> 00:21:21,888
Bien, debilucho.
159
00:21:23,162 --> 00:21:26,923
Parece que no tienes
hacia adonde correr.
160
00:21:27,083 --> 00:21:28,803
�No?
161
00:21:28,959 --> 00:21:30,119
Si.
162
00:21:30,502 --> 00:21:32,183
Eso parece.
163
00:21:34,340 --> 00:21:35,300
Atr�penlo.
164
00:21:46,267 --> 00:21:48,628
�Tienes miedo?
165
00:21:49,396 --> 00:21:50,876
Haces bien.
166
00:21:52,315 --> 00:21:54,115
No tienes adonde escapar.
167
00:22:13,626 --> 00:22:15,826
- Jase.
- Hey RJ.
168
00:22:17,338 --> 00:22:19,018
�Qui�n es ese grasudo?
169
00:22:19,632 --> 00:22:23,233
Vete a casa a jugar con
tu mu�eco de madera.
170
00:22:23,594 --> 00:22:24,674
Vete a pasear, gordo.
171
00:22:24,720 --> 00:22:26,720
No te metas o saldr�s
lastimado.
172
00:22:28,055 --> 00:22:30,736
Esto es entre �l y yo.
173
00:22:32,185 --> 00:22:33,185
Ag�rrenlo.
174
00:22:33,728 --> 00:22:36,048
Retroceder nunca
rendirse jam�s.
175
00:22:36,147 --> 00:22:37,148
Basta.
176
00:22:38,358 --> 00:22:39,598
No huyan.
177
00:22:42,028 --> 00:22:43,748
La pr�xima vez te matar�.
178
00:23:01,212 --> 00:23:02,452
Te dije que no pelearas.
179
00:23:02,505 --> 00:23:04,825
No fue por diversi�n sino
por un amigo.
180
00:23:05,341 --> 00:23:06,301
Eso no es una excusa.
181
00:23:06,342 --> 00:23:07,542
�Qu� excusa ser�a buena?
182
00:23:07,593 --> 00:23:10,034
Jason, las peleas son
para los vagos.
183
00:23:10,138 --> 00:23:11,738
Pap�, estaba ayudando a
un amigo.
184
00:23:11,805 --> 00:23:13,125
�Eso no significa
nada para t�?
185
00:23:13,182 --> 00:23:14,502
Pelear est� mal.
186
00:23:14,558 --> 00:23:16,759
S�lo te meter� en m�s l�os.
187
00:23:16,852 --> 00:23:18,132
Hoy me sac� de un l�o.
188
00:23:18,521 --> 00:23:21,201
Claro, un l�o en el que nunca
te hubieras metido antes.
189
00:23:21,356 --> 00:23:22,916
Nunca me escuchas, pap�.
190
00:23:22,982 --> 00:23:24,303
Ya escuch� todo.
191
00:23:25,611 --> 00:23:26,691
No sabes de lo que hablas.
192
00:23:26,736 --> 00:23:28,696
No uses ese tono de
voz conmigo, jovencito.
193
00:23:28,947 --> 00:23:32,908
No es el tono, sino que no
concuerdo contigo.
194
00:23:33,076 --> 00:23:35,276
Eso no quiere decir
que est� equivocado.
195
00:23:35,369 --> 00:23:37,409
En esta casa cuenta lo
que yo digo.
196
00:23:37,829 --> 00:23:39,229
Yo no soy un modelo tuyo.
197
00:23:41,166 --> 00:23:43,166
No s� que cri�.
198
00:23:43,252 --> 00:23:43,972
�Qu�?
199
00:23:44,002 --> 00:23:45,082
Vete a tu cuarto.
200
00:23:45,128 --> 00:23:46,928
Eres un vago com�n.
201
00:23:48,465 --> 00:23:49,065
Pero...
202
00:23:49,090 --> 00:23:51,450
Sin peros, vete a tu cuarto.
203
00:23:52,384 --> 00:23:53,344
No soy un ni�o.
204
00:23:53,386 --> 00:23:55,386
�Los adultos pelean
en la calle?
205
00:23:55,679 --> 00:23:57,240
�Vete a tu cuarto!
206
00:25:19,633 --> 00:25:21,713
Jason.
Mira esto.
207
00:25:22,510 --> 00:25:26,671
Felicitaciones, fue un match
estupendo, estuviste fant�stico.
208
00:25:27,140 --> 00:25:31,660
Pele� bien, hace mucho tiempo
que me entreno...
209
00:25:31,852 --> 00:25:34,173
...para �ste campeonato.
210
00:25:34,688 --> 00:25:35,688
Te lo mereces.
211
00:25:35,731 --> 00:25:41,212
Te deseo buena suerte, eres
un gran luchador.
212
00:25:43,113 --> 00:25:44,393
Gracias, muchas gracias.
213
00:25:45,073 --> 00:25:47,073
Ese tipo anda por ac�.
214
00:25:47,492 --> 00:25:48,372
�Sabes ad�nde?
215
00:25:48,409 --> 00:25:49,610
Claro, voy siempre.
216
00:25:50,203 --> 00:25:51,003
�Quieres ir?
217
00:25:51,037 --> 00:25:52,597
Claro, vayamos a ver
ahora.
218
00:25:52,664 --> 00:25:54,464
- Ma�ana.
- Esta bien.
219
00:26:02,297 --> 00:26:04,657
Mira �stos trofeos.
220
00:26:05,718 --> 00:26:07,758
Entremos.
221
00:26:19,438 --> 00:26:20,758
�Hola Necesitan algo?
222
00:26:20,814 --> 00:26:22,495
Pensaba inscribirme...
223
00:26:22,608 --> 00:26:23,808
�Qu� hago?
224
00:26:23,943 --> 00:26:24,903
�Desean sentarse?
225
00:26:24,944 --> 00:26:25,744
Claro.
226
00:26:25,778 --> 00:26:27,578
Deben llenar estos
formularios...
227
00:26:27,654 --> 00:26:29,255
...y les presentar� al Sensei.
228
00:26:29,324 --> 00:26:30,644
�l, yo no.
229
00:26:30,699 --> 00:26:31,419
Bueno.
230
00:26:31,450 --> 00:26:32,130
Gracias.
231
00:26:32,159 --> 00:26:33,159
De nada.
232
00:26:34,369 --> 00:26:37,570
�Sabes c�mo escribir
tu nombre?
233
00:26:42,793 --> 00:26:45,154
�Terminaste?
234
00:26:45,463 --> 00:26:48,023
�Ad�nde estudiaste en
Los �ngeles?
235
00:26:48,132 --> 00:26:49,412
Karate Juvenil.
236
00:26:49,675 --> 00:26:50,795
�Trajiste el equipo?
237
00:26:50,843 --> 00:26:51,963
S�, estoy listo.
238
00:26:52,010 --> 00:26:55,811
Tenemos una clase ahora
participa y luego decide.
239
00:26:55,972 --> 00:26:56,972
Suena bien.
240
00:26:57,015 --> 00:26:57,815
Por ac�.
241
00:27:03,813 --> 00:27:04,773
Ese es �l.
242
00:27:04,814 --> 00:27:07,334
Es el Sensei, reci�n
particip� en el Nacional.
243
00:27:07,441 --> 00:27:08,441
Lo v� por televisi�n.
244
00:27:08,734 --> 00:27:10,215
Por eso yo lo reemplazo.
245
00:27:10,277 --> 00:27:11,277
Soy el instructor.
246
00:27:12,572 --> 00:27:14,572
S�gueme y te mostrar�
los vestuarios.
247
00:27:23,123 --> 00:27:27,164
Aqu� son los vestuarios, c�mbiate,
la clase comienza en 10 minutos.
248
00:27:29,629 --> 00:27:30,749
Gracias.
249
00:27:47,645 --> 00:27:50,166
- No est� mal.
- Para nada.
250
00:27:50,274 --> 00:27:51,994
Es un lindo lugar.
251
00:27:53,401 --> 00:27:55,921
Te dije que R.J. siempre
sabe adonde ir.
252
00:28:01,658 --> 00:28:05,779
- Disculpe, �Puedo hablar?
- S� �Qu� pasa?
253
00:28:06,497 --> 00:28:07,937
�Qui�n era ese tipo?
254
00:28:07,998 --> 00:28:09,998
Un alumno nuevo
�Por qu�?
255
00:28:10,583 --> 00:28:14,264
- �Dijo que era de Los �ngeles?
- S� �Y qu�?
256
00:28:14,671 --> 00:28:18,831
Yo me encontr� con �l.
Me hizo esto.
257
00:28:19,384 --> 00:28:23,265
Y esto.
Y eso.
258
00:28:23,804 --> 00:28:25,404
�Por qu� pelearon?
259
00:28:27,140 --> 00:28:31,941
El dec�a que el karate
de Seattle es muy malo.
260
00:28:34,231 --> 00:28:35,311
�Qu�?
261
00:28:35,356 --> 00:28:38,357
S�, despreciaba el karate
de Seattle y dec�a...
262
00:28:38,693 --> 00:28:43,453
...lo estupendo que es el
karate de Los �ngeles.
263
00:28:43,864 --> 00:28:46,545
Y luego comenz� a
patearme.
264
00:28:46,868 --> 00:28:49,788
�Y luego comenz� la pelea?
265
00:28:51,288 --> 00:28:55,649
Yo no quer�a pelear, pero
no tuve alternativa.
266
00:28:56,043 --> 00:29:00,403
Es bastante bueno, pero
pelea sucio.
267
00:29:03,800 --> 00:29:06,000
Frank!
268
00:29:06,761 --> 00:29:07,881
Ven ac�.
269
00:29:09,681 --> 00:29:12,881
- �Te sientes bien?
- Siempre estoy listo para pelear.
270
00:29:13,267 --> 00:29:15,027
Vino un buen luchador
de Los �ngeles.
271
00:29:15,101 --> 00:29:16,901
Quiere luchar con los
mejores.
272
00:29:17,187 --> 00:29:18,868
T� eres el mejor.
273
00:29:18,939 --> 00:29:23,219
Pero recuerda que es bueno
y puede ganarte.
274
00:29:23,735 --> 00:29:28,456
�A m�? No te preocupes
no lo dejar�.
275
00:29:30,366 --> 00:29:33,487
Bueno, hagan un c�rculo
alrededor del ring.
276
00:29:45,756 --> 00:29:47,796
Abajo.
277
00:29:49,425 --> 00:29:51,586
Vete, te esperan.
278
00:30:04,982 --> 00:30:08,263
Hoy tenemos a un visitante
distinguido.
279
00:30:08,402 --> 00:30:12,202
Reci�n llega de Los �ngeles
y quiere saber como es...
280
00:30:12,364 --> 00:30:13,444
...el karate de Seattle.
281
00:30:13,489 --> 00:30:14,170
�Mierda!
282
00:30:14,366 --> 00:30:18,206
Entonces probar� a...
283
00:30:19,412 --> 00:30:20,412
Mire...
284
00:30:20,747 --> 00:30:24,188
No hay excusas, est�s
en el ring, a ver si sirves.
285
00:30:24,334 --> 00:30:25,614
Frank.
Arriba.
286
00:30:27,837 --> 00:30:30,398
Detr�s de la l�nea.
287
00:30:30,506 --> 00:30:31,506
Retrocedan.
288
00:30:34,259 --> 00:30:38,060
Sal�denme.
Sal�dense.
289
00:30:38,222 --> 00:30:40,222
En posici�n.
290
00:30:43,434 --> 00:30:44,434
Comiencen.
291
00:31:13,671 --> 00:31:15,231
Lev�ntate.
292
00:31:15,297 --> 00:31:17,017
Vamos, lev�ntate
293
00:31:33,022 --> 00:31:36,543
�Y esto es el karate
de Los �ngeles?
294
00:31:55,460 --> 00:31:59,341
Lucha �Qu� temes?
Lucha.
295
00:32:11,057 --> 00:32:12,977
Basta, Jason.
296
00:32:17,147 --> 00:32:19,227
Luego, amigo.
297
00:32:28,324 --> 00:32:29,884
Karate de Los �ngeles...
298
00:32:29,949 --> 00:32:31,830
Estoy impresionado.
299
00:32:33,119 --> 00:32:36,839
FELIZ CUMPLEA�OS, KELLY
300
00:32:36,998 --> 00:32:38,599
LA FIESTA ES AQUI
301
00:32:44,338 --> 00:32:47,179
- �Se divierten?
- Mucho...
302
00:32:47,717 --> 00:32:50,277
- Feliz cumplea�os.
- Gracias.
303
00:32:51,386 --> 00:32:54,627
- Espero que se diviertan.
- La fiesta es estupenda.
304
00:32:57,643 --> 00:33:00,243
Esta es la noche, despu�s de
esta fiesta...
305
00:33:00,603 --> 00:33:05,804
...Kelly terminar�
en mis brazos.
306
00:33:08,987 --> 00:33:11,108
�Hey Jason!
307
00:33:12,991 --> 00:33:16,431
D�jame sacarte a pasear.
�No luces lindo?
308
00:33:16,577 --> 00:33:18,778
- D�jame peinarte.
- No arruines mi peinado.
309
00:33:18,871 --> 00:33:21,671
- Ella debe ser muy especial.
- Apu�stalo.
310
00:33:23,876 --> 00:33:24,876
Al agua.
311
00:33:29,964 --> 00:33:33,044
Es estupendo.
312
00:33:37,680 --> 00:33:42,441
- Hola, Kelly. �Te diviertes?
- Claro, ser� una gran fiesta.
313
00:33:42,851 --> 00:33:48,371
- Creo que ser� increible.
- �No puedes hablar como un ser humano?
314
00:33:49,900 --> 00:33:53,901
Kelly, no te resistas, es m�s
fuerte que ambos.
315
00:33:54,320 --> 00:33:56,480
Lo �nico m�s fuerte que
ambos, es tu ego.
316
00:33:56,573 --> 00:33:58,574
No me interesas.
317
00:33:58,658 --> 00:34:00,658
Encuentra a otra a quien
molestar.
318
00:34:00,952 --> 00:34:02,872
Eres la �nica a quien
quiero molestar.
319
00:34:02,953 --> 00:34:04,273
D�jame en paz.
320
00:34:04,829 --> 00:34:05,549
Kelly.
321
00:34:07,333 --> 00:34:08,333
Kelly!
322
00:34:09,167 --> 00:34:12,167
Feliz cumplea�os.
323
00:34:14,214 --> 00:34:15,735
�C�mo est�s, hermanita?
324
00:34:15,799 --> 00:34:17,799
Creo que te extra�� m�s
que a nadie.
325
00:34:17,884 --> 00:34:19,164
Yo tambi�n te extra�e.
326
00:34:20,594 --> 00:34:23,635
Este regalo y este trofeo
son para t�.
327
00:34:23,765 --> 00:34:24,885
Es para tu cuarto.
328
00:34:24,932 --> 00:34:26,252
Gracias Ian.
329
00:34:27,059 --> 00:34:31,860
- Felicitaciones.
- Gracias.
330
00:34:32,982 --> 00:34:34,182
Todo sali� estupendo.
331
00:34:34,232 --> 00:34:36,032
�Hubo problemas en
mi ausencia?
332
00:34:36,109 --> 00:34:37,709
Nada que yo no pudiera
manejar.
333
00:34:38,069 --> 00:34:40,590
Tengo muchas historias
que contarles.
334
00:34:40,698 --> 00:34:42,178
Te llaman por tel�fono.
335
00:34:43,575 --> 00:34:46,616
Esta bien, debo irme.
336
00:34:46,745 --> 00:34:47,745
Hasta luego.
337
00:34:51,874 --> 00:34:52,674
Hola.
338
00:34:52,749 --> 00:34:53,869
�Sr. Reilly?
339
00:34:53,917 --> 00:34:55,918
Soy yo �En qu� puedo
servirlo?
340
00:34:56,587 --> 00:34:59,787
Si quiere mantener su
negocio, est� en su gimnasio...
341
00:34:59,923 --> 00:35:01,443
...en media hora.
342
00:35:01,508 --> 00:35:04,229
- �Qui�n habla?
- Un amigo suyo de Nueva York.
343
00:35:04,344 --> 00:35:05,744
- Cre� que...
- Vaya.
344
00:35:27,157 --> 00:35:30,037
- Lo siento.
- No es nada.
345
00:35:39,168 --> 00:35:41,928
Jason
Me alegra que vinieras.
346
00:35:42,045 --> 00:35:43,646
No me lo perd�a por nada
del mundo.
347
00:35:43,715 --> 00:35:44,915
Feliz cumplea�os.
348
00:35:45,758 --> 00:35:47,878
Vamos Pasa.
349
00:35:53,640 --> 00:35:55,880
�Qu� linda casa!
350
00:36:06,903 --> 00:36:10,063
- Espero que te guste.
- Es tan lindo...
351
00:36:10,197 --> 00:36:12,117
�C�mo lo sab�as?
352
00:36:12,282 --> 00:36:14,642
Hiciste tanto l�o el otro d�a
en la veterinaria...
353
00:36:14,742 --> 00:36:15,743
...que lo compr�.
354
00:36:15,786 --> 00:36:16,786
Es perfecto.
355
00:36:16,828 --> 00:36:18,308
Es macho �No?
356
00:36:18,955 --> 00:36:21,835
No s�, no me fij�
pero creo que s�.
357
00:36:21,957 --> 00:36:24,438
Eres tan adorable, te amo
a muerte.
358
00:36:28,964 --> 00:36:31,285
Gracias Jason.
359
00:37:04,748 --> 00:37:08,108
- �C�mo entr�?
- Eso no es importante.
360
00:37:08,250 --> 00:37:11,251
Lo importante es que estamos ac�.
361
00:37:13,047 --> 00:37:15,207
Le dije en Reno que no
estoy interesado.
362
00:37:15,300 --> 00:37:16,700
Quiero mi propio negocio.
363
00:37:16,759 --> 00:37:18,759
Para ser franco...
364
00:37:19,678 --> 00:37:22,758
Eso no es aceptable
debe aceptar.
365
00:37:22,889 --> 00:37:25,769
Disculpe, tengo una cita.
366
00:37:26,393 --> 00:37:29,874
Claro, la fiesta de su hermana
Kelly...
367
00:37:30,022 --> 00:37:32,022
Hoy cumple los 17.
368
00:37:32,315 --> 00:37:35,276
Por favor.
M�ndele nuestros saludos.
369
00:37:36,361 --> 00:37:40,361
- �C�mo lo supo?
- Odiar�a que le sucediera algo.
370
00:37:40,531 --> 00:37:41,531
Basta.
371
00:37:43,159 --> 00:37:46,879
No queremos violencia.
372
00:37:48,830 --> 00:37:53,991
Seattle es el pr�ximo de la lista.
Y le guste o no tendremos su gimnasio.
373
00:37:54,753 --> 00:37:57,233
No me toque!
374
00:38:11,435 --> 00:38:14,435
Es tan adorable...
Es tan lindo.
375
00:38:14,562 --> 00:38:16,483
- �Qui�n te lo regal�?
- Jason.
376
00:38:16,607 --> 00:38:20,287
Somos amigos, nos conocimos en
los �ngeles el verano pasado.
377
00:38:20,735 --> 00:38:22,495
Jason ella son Cindy,
Lonnie y Sharon.
378
00:38:22,570 --> 00:38:24,371
- Ellas son mis amigas.
- Hola.
379
00:38:24,448 --> 00:38:26,448
- El me regal� el conejo.
- Un gusto.
380
00:38:31,538 --> 00:38:32,378
Hola Kelly.
381
00:38:32,414 --> 00:38:34,814
- �C�mo est� mi chica?
- �Qu� te crees que haces?
382
00:38:35,916 --> 00:38:40,357
- Mira quien est� ac�.
- Dean, el es Jason...
383
00:38:40,796 --> 00:38:43,116
Si Lo conozco.
384
00:38:43,340 --> 00:38:46,940
Somos amigos �No Jason?
�C�mo est�s, amigo?
385
00:38:47,802 --> 00:38:48,802
�Por qu�...?
386
00:38:48,845 --> 00:38:51,765
Kelly, Kelly.
Ven a abrir tus regalos.
387
00:38:51,889 --> 00:38:52,889
Vamos, chicas.
388
00:38:54,724 --> 00:38:57,445
Sal del medio, vago
ella es m�a.
389
00:38:57,562 --> 00:38:59,482
No me pareci�.
390
00:38:59,813 --> 00:39:01,853
�Est�s loco? Su hermano
es mi maestro.
391
00:39:01,940 --> 00:39:03,741
Yo hablo por ella.
Por mi.
392
00:39:04,985 --> 00:39:08,265
- Nadie quiere tenerte ac�.
- Ya veremos.
393
00:39:14,619 --> 00:39:19,860
- Es un cobarde o que.
- Oh hombre.
394
00:39:32,844 --> 00:39:35,925
- Retrocede.
- Fuera de ac�.
395
00:39:49,610 --> 00:39:52,091
Te dije que no te quedaras.
396
00:40:02,205 --> 00:40:05,005
S�lo se divierten.
397
00:40:05,457 --> 00:40:11,298
- Basta Dean , no lo lastimes.
- �Oyes? Sabe quien es el mejor.
398
00:40:11,755 --> 00:40:14,155
No para.
399
00:40:16,260 --> 00:40:18,580
Vete de ac�.
400
00:40:23,934 --> 00:40:26,134
Jason!
401
00:40:27,562 --> 00:40:29,082
Jason!
Esp�rame.
402
00:40:29,147 --> 00:40:32,428
Jason, esc�chame, lo siento
no ten�a idea...
403
00:40:32,567 --> 00:40:33,487
Si claro.
404
00:40:33,526 --> 00:40:36,526
- �Crees que har�a algo as�?
- �Y qu� debo pensar?
405
00:40:36,654 --> 00:40:37,654
Yo no sab�a nada.
406
00:40:37,862 --> 00:40:40,703
C�llate.
D�jame tranquilo.
407
00:40:41,575 --> 00:40:44,695
Jason!
No hagas esto.
408
00:41:06,723 --> 00:41:13,524
- Basta Dean , no lo lastimes.
- �Oyes? Sabe quien es el mejor.
409
00:41:29,077 --> 00:41:32,077
Quieren reventarme.
No s� porqu�.
410
00:41:32,206 --> 00:41:34,726
No puedo contra ellos.
411
00:41:35,542 --> 00:41:39,863
Nada me sale bien.
Lo intento, pero todo sale mal.
412
00:41:41,505 --> 00:41:44,866
Intento ser como t� y...
413
00:41:45,593 --> 00:41:48,393
...no puedo hacerlo,
necesito ayuda.
414
00:41:49,179 --> 00:41:52,780
Sensei Lee,
debes ayudarme.
415
00:42:02,316 --> 00:42:08,877
Sensei Lee, no tengo adonde ir.
S�lo a t�.
416
00:42:11,742 --> 00:42:14,542
S�lo a t�.
417
00:42:43,271 --> 00:42:45,751
- �D�nde estuviste?
- En ning�n lado.
418
00:42:46,065 --> 00:42:49,906
- Te pregunt� adonde estuviste.
- Y yo te contest� �No?
419
00:42:51,529 --> 00:42:52,889
Fingir� no haberte o�do.
420
00:42:52,947 --> 00:42:54,947
Como quieras, fingir� no
haberlo dicho.
421
00:42:55,282 --> 00:42:57,403
- Otra vez estuviste peleando.
- �Y qu�?
422
00:42:57,493 --> 00:43:00,013
Sabes lo que pienso de
las peleas.
423
00:43:00,829 --> 00:43:01,829
Si lo hice.
424
00:43:02,831 --> 00:43:04,112
Le tienes miedo.
425
00:43:06,835 --> 00:43:09,915
�De veras crees eso?
426
00:43:10,338 --> 00:43:14,539
�Por qu� no te enfrentaste
en vez de huir?
427
00:43:15,468 --> 00:43:19,868
Si no hubieras sido
tan...cobarde.
428
00:43:23,517 --> 00:43:24,557
�Basta!
429
00:43:24,602 --> 00:43:28,483
De ahora en m�s no
entrar�s al garaje.
430
00:43:28,648 --> 00:43:30,448
No entrar�s.
431
00:43:30,690 --> 00:43:33,530
- �No puedes hacer eso!
- �No?
432
00:43:33,651 --> 00:43:35,331
Creo que olvidas de
quien es esta casa.
433
00:43:35,778 --> 00:43:36,899
Tambi�n es mi casa.
434
00:43:36,947 --> 00:43:40,947
Ser� tu casa cuando
pagues el alquiler.
435
00:43:41,116 --> 00:43:43,836
Hasta entonces har�s
lo que te diga.
436
00:43:43,994 --> 00:43:47,755
- �Est� claro?
- �D�jame en paz!
437
00:44:01,595 --> 00:44:04,235
�In�til!
438
00:44:10,769 --> 00:44:13,729
Papa.
�Qu� haces?
439
00:44:13,856 --> 00:44:16,257
Lo que deb� hacer
hace mucho tiempo.
440
00:44:16,359 --> 00:44:21,559
- Hablemos, por favor.
- No hay nada m�s que decir sal de ac�.
441
00:44:23,406 --> 00:44:25,567
No hagas eso.
442
00:44:25,658 --> 00:44:26,658
Nooooo.
443
00:44:48,429 --> 00:44:50,790
R.J.!
444
00:44:51,933 --> 00:44:54,613
R.J.!
445
00:44:56,061 --> 00:44:58,302
R.J.!
446
00:44:58,481 --> 00:45:02,921
�Qu�?
�Qu� te pas�?
447
00:45:03,110 --> 00:45:05,831
Pap� revent� el garaje
tir� todo a la vereda.
448
00:45:06,113 --> 00:45:09,833
- �Qu� har�s?
- No lo s�.
449
00:45:10,617 --> 00:45:13,338
�Tienes alguna idea?
450
00:45:13,453 --> 00:45:17,933
Podemos llevar todo a una
casa abandonada que conozco.
451
00:45:18,541 --> 00:45:22,582
- �Y c�mo transportamos todo?
- No te preocupes, R.J. proveer�.
452
00:45:22,754 --> 00:45:24,434
Solo Espera ac�.
453
00:46:18,306 --> 00:46:20,506
Eso fue lo �ltimo.
454
00:46:31,692 --> 00:46:35,693
V�monos, nuestros padres se enojar�n.
455
00:46:36,072 --> 00:46:40,232
- Vete, me quedar� un rato.
- Cre� que te quedar�as a dormir en casa.
456
00:46:40,742 --> 00:46:44,143
Si no aparezco pronto, mi
viejo llamar� a la polic�a.
457
00:46:44,288 --> 00:46:45,608
S� a qu� te refieres.
458
00:46:45,705 --> 00:46:50,306
- Vete y luego nos vemos.
- Suena bien para mi.
459
00:46:50,711 --> 00:46:54,071
R.J.
Gracias.
460
00:46:54,213 --> 00:46:55,213
Quiero decir...
461
00:46:56,381 --> 00:47:00,422
- Espero que no te metas en l�os.
- No te preocupes, puedo arregl�rmelas.
462
00:47:00,594 --> 00:47:03,394
- Retroceder nunca...
- Rendirse jam�s.
463
00:47:04,222 --> 00:47:07,343
- R.J.
- Hasta luego.
464
00:49:00,748 --> 00:49:03,948
�Qui�n est� ah�?
�R.J., eres t�?
465
00:49:04,292 --> 00:49:07,053
T� me pediste que viniera.
466
00:49:23,478 --> 00:49:26,438
�Yo lo ped�?
467
00:49:28,982 --> 00:49:32,023
�Maestro Lee?
468
00:49:32,361 --> 00:49:37,121
- Ll�mame Lee, �Comenzamos?
- �Comenzar?
469
00:49:37,323 --> 00:49:38,404
�Comenzar qu�?
470
00:49:38,951 --> 00:49:42,191
Tu entrenamiento
me pediste ayuda.
471
00:49:42,328 --> 00:49:44,288
Estoy listo, estudi� un poco...
472
00:49:44,371 --> 00:49:45,372
�Y?
473
00:49:46,583 --> 00:49:51,943
- Y no he sido el mejor estudiante.
- S� que puedes hacerlo mejor.
474
00:49:52,420 --> 00:49:55,301
Tu traba esta ac�.
475
00:49:55,424 --> 00:49:57,704
Debes ganar.
476
00:49:59,177 --> 00:50:01,978
Ven ac�.
477
00:50:06,475 --> 00:50:08,155
Esto...
478
00:50:15,442 --> 00:50:17,483
...es tu comienzo.
479
00:50:17,570 --> 00:50:19,570
Debes confiar.
480
00:50:25,828 --> 00:50:28,388
Esto quiere decir:
"violencia de fuerza"
481
00:50:28,705 --> 00:50:31,305
Y esto quiere decir:
"Detenci�n"
482
00:50:31,583 --> 00:50:33,544
Practicamos como
detener la violencia.
483
00:50:33,710 --> 00:50:36,990
Lo que aprendes de m� es
s�lo para defenderte...
484
00:50:37,296 --> 00:50:39,936
...y no debe ser usado mal.
485
00:50:40,048 --> 00:50:42,049
Esa es la idea.
486
00:50:44,428 --> 00:50:47,188
Si no quieres escuchar, adi�s.
487
00:50:48,473 --> 00:50:52,354
No quiero venganza, s�lo quiero aprender.
488
00:50:52,894 --> 00:50:54,334
T� aprender�s.
489
00:50:54,395 --> 00:50:55,795
Primero el vaso.
490
00:50:58,149 --> 00:50:58,949
�C�mo?
491
00:51:07,199 --> 00:51:12,039
Este vaso eres tu
representa tu sabidur�a.
492
00:51:12,495 --> 00:51:15,656
Y este vaso es lo que yo
ofrezco.
493
00:51:15,791 --> 00:51:18,991
El vaso de mi sabidur�a
rebalsa tu vaso.
494
00:51:19,336 --> 00:51:21,937
Todo de nuevo.
495
00:51:23,173 --> 00:51:25,373
Entonces...
496
00:51:26,008 --> 00:51:29,609
El vaso est� limpio �Entiendes?
497
00:51:29,763 --> 00:51:30,763
Si.
498
00:51:34,849 --> 00:51:38,210
Ponte en posici�n.
499
00:51:40,772 --> 00:51:44,172
Golpe de poder.
500
00:51:47,654 --> 00:51:51,894
Esta mano no tiene poder.
501
00:51:52,074 --> 00:51:55,075
Ahora, golpea ac�.
502
00:52:03,877 --> 00:52:05,917
P�rate.
503
00:52:08,672 --> 00:52:10,913
�cu�l fue el error?
504
00:52:11,634 --> 00:52:15,114
El golpe no fue r�pido
f�cil para defenderse...
505
00:52:17,222 --> 00:52:20,823
�Me lo preguntas o me
lo dices? D�melo de nuevo.
506
00:52:20,976 --> 00:52:23,496
El golpe no fue r�pido, era
f�cil defenderse.
507
00:52:23,770 --> 00:52:27,811
�C�mo?
Demu�strame donde, improvisar.
508
00:52:27,983 --> 00:52:29,983
Mu�stramelo t�.
509
00:52:32,320 --> 00:52:34,361
Escucha al guerrero interior.
510
00:52:35,907 --> 00:52:37,027
Mu�vete.
511
00:52:41,996 --> 00:52:48,156
Piensa en la t�cnica.
512
00:52:48,626 --> 00:52:53,307
Mi t�cnica es un movimiento largo.
513
00:52:54,716 --> 00:52:56,836
Los deseos van primero.
514
00:52:59,429 --> 00:53:01,589
De nuevo.
515
00:53:07,478 --> 00:53:12,558
- �Ahora sabes por qu� te pegan?
- No, no lo se.
516
00:53:13,025 --> 00:53:15,426
Gu�as con el hombro...
517
00:53:15,527 --> 00:53:18,527
...y cuando el hombro se
mueve, yo lo veo.
518
00:53:20,240 --> 00:53:22,681
Debes ser r�pido y directo.
519
00:53:22,784 --> 00:53:24,384
Utiliza esto.
520
00:53:25,870 --> 00:53:28,790
As� tendr�s poder.
521
00:53:33,877 --> 00:53:37,477
Poder.
522
00:53:37,797 --> 00:53:40,678
No se puede tener �xito
sin sorpresa.
523
00:53:41,718 --> 00:53:44,358
Tu entrenamiento comienza
ma�ana.
524
00:54:51,325 --> 00:54:56,685
- �Qu� pasa?
- No estoy seguro.
525
00:54:57,163 --> 00:54:59,924
Piensa en lo que haces.
526
00:55:00,458 --> 00:55:04,778
Si quieres mejorar debes
concentrarte.
527
00:55:04,962 --> 00:55:06,843
Eso es s�lo presi�n.
528
00:55:09,508 --> 00:55:13,148
No me siento...bien.
529
00:55:20,852 --> 00:55:25,893
- �Eso te sirve?
- Claro.
530
00:55:26,440 --> 00:55:29,600
Porque no lo pensaste,
solo reaccionaste.
531
00:55:29,734 --> 00:55:32,735
De ahora en m�s no pienses.
532
00:55:33,447 --> 00:55:36,047
Ahora, ven.
533
00:55:42,998 --> 00:55:45,558
Esto requiere ritmo.
534
00:55:49,254 --> 00:55:51,814
�Est�s listo?
535
00:56:06,895 --> 00:56:09,615
- �Qu� haces?
- Me quedo parado, no s�.
536
00:56:12,025 --> 00:56:13,945
Muy bien...
537
00:57:18,003 --> 00:57:21,203
Sigue las bolsas de arena.
538
00:57:22,465 --> 00:57:24,186
P�rate en el centro.
539
00:57:26,136 --> 00:57:27,016
�C�mo?
540
00:57:27,344 --> 00:57:28,384
�Listo?
541
00:57:43,109 --> 00:57:48,830
Para luchar debes vaciarte
a t� mismo.
542
00:57:50,074 --> 00:57:55,075
Tu mente debe ver en
todas las direcciones.
543
00:57:55,497 --> 00:58:00,617
Tus o�dos deben ser concientes
de todo sonido.
544
00:58:01,084 --> 00:58:04,125
Y debes aprender a sentir
cada movimiento...
545
00:58:04,254 --> 00:58:05,774
...antes de que ocurra.
546
00:58:06,006 --> 00:58:09,686
Y estar listo para reaccionar.
Int�ntalo de nuevo.
547
00:58:33,865 --> 00:58:35,426
�Qu� te pareci�?
548
00:58:38,870 --> 00:58:40,950
Es gracias a t�.
549
00:58:58,929 --> 00:59:01,250
�Est�s bien?
550
00:59:07,605 --> 00:59:09,405
�Est�s loco?
551
00:59:31,460 --> 00:59:32,260
M�s r�pido!
552
00:59:33,129 --> 00:59:34,049
M�s r�pido!
553
00:59:39,050 --> 00:59:44,171
- Debes correr m�s r�pido.
- Vamos.
554
00:59:46,807 --> 00:59:47,608
M�s r�pido!
555
00:59:53,231 --> 00:59:55,392
Pat�ame.
556
01:00:01,821 --> 01:00:04,702
Ahora que?
557
01:00:07,244 --> 01:00:10,644
Esta vez, yo te patear�
a t�.
558
01:00:27,428 --> 01:00:29,629
No estabas listo.
559
01:00:29,724 --> 01:00:32,004
Lo inesperado es dif�cil
de resistir.
560
01:00:32,809 --> 01:00:36,530
Es el peor peligro.
561
01:00:41,942 --> 01:00:46,823
Finge que mi brazo
atrap� esta pierna.
562
01:00:47,031 --> 01:00:48,031
Toma.
563
01:01:39,913 --> 01:01:44,353
Tr�eme otra cerveza
r�pido.
564
01:01:44,542 --> 01:01:45,542
Ya va.
565
01:01:53,342 --> 01:01:58,783
No, no, no, tr�emela ac�.
566
01:02:10,108 --> 01:02:10,948
Vamos...
567
01:02:12,152 --> 01:02:12,952
Vamos...
568
01:02:17,823 --> 01:02:21,664
- �Por qu� tardaste, chico?
- Lamento la demora, pero...
569
01:02:22,078 --> 01:02:25,998
�Antes ense�abas karate?
570
01:02:26,665 --> 01:02:30,946
- No quiero problemas.
- Contesta mi pregunta.
571
01:02:31,128 --> 01:02:33,128
�Eres cintur�n negro?
572
01:02:33,922 --> 01:02:38,443
No, no lo soy, debo irme.
573
01:02:39,010 --> 01:02:44,411
Te ir�s cuando te lo ordene karateca...
No antes. �Entiendes?
574
01:02:44,641 --> 01:02:46,241
Si sr.
575
01:02:51,480 --> 01:02:55,641
L�mpiate, eres un asco.
576
01:02:58,403 --> 01:03:01,444
Buen chico.
577
01:03:02,991 --> 01:03:03,871
Vuelve.
578
01:03:04,742 --> 01:03:06,742
�Vuelve ac�!
579
01:03:15,752 --> 01:03:20,513
- No vuelvas nunca m�s.
- Volver� y te reventar�.
580
01:03:30,391 --> 01:03:33,312
- Pat�ala.
- Nunca podr� pegarle.
581
01:03:33,769 --> 01:03:38,889
Si crees que es imposible
no le pegar�s.
582
01:03:42,277 --> 01:03:45,397
Mete las im�genes en
tu cabeza.
583
01:03:45,530 --> 01:03:47,530
Luego cr�elas.
584
01:03:47,824 --> 01:03:50,705
Y nadie podr� detenerte.
585
01:03:57,458 --> 01:04:00,378
�Lo logr�!
586
01:04:12,013 --> 01:04:15,414
�Lee d�nde est�s?
587
01:04:25,817 --> 01:04:28,618
Lo logr�...
588
01:04:30,406 --> 01:04:33,006
Lo logramos.
589
01:06:05,578 --> 01:06:08,178
Hey R.J.
�C�mo estamos de tiempo?
590
01:06:17,589 --> 01:06:21,350
Esto debe andar mal.
591
01:06:21,760 --> 01:06:25,760
- Vamos, sigamos.
- Si claro.
592
01:07:10,097 --> 01:07:13,937
Mira la hora, debo ir a
buscar a tu pap�.
593
01:07:14,308 --> 01:07:16,348
- �Quieres que yo lo haga?
- �Lo har�as?
594
01:07:16,435 --> 01:07:18,716
- Claro.
- As� tendr� tiempo de preparar la cena.
595
01:07:18,938 --> 01:07:22,538
- �Podr�s hacerlo?
- Ser� dif�cil sin t�.
596
01:07:22,691 --> 01:07:23,691
Gracias.
597
01:08:07,983 --> 01:08:10,743
Karateca, te ense�aremos
educaci�n.
598
01:08:10,861 --> 01:08:13,862
�Ok! �Ok!
No volver� a suceder.
599
01:08:14,198 --> 01:08:17,198
Es demasiado tarde para eso.
600
01:08:26,459 --> 01:08:29,780
Nunca volver�s a
jorobarme otra vez.
601
01:09:19,883 --> 01:09:22,443
�V�yanse de aqu�!
602
01:09:27,808 --> 01:09:30,208
- �Papa est�s bien?
- Si.
603
01:09:30,309 --> 01:09:33,310
Hay veces en que es necesario pelear.
604
01:09:33,897 --> 01:09:36,177
Estoy muy orgulloso
de t�, hijo.
605
01:09:36,274 --> 01:09:38,274
He sido tan tonto...
606
01:09:38,567 --> 01:09:40,167
Yo tampoco ayud�.
607
01:09:42,321 --> 01:09:44,721
Vamos a casa, mam� nos
espera para la cena.
608
01:10:13,308 --> 01:10:14,989
Vamos.
609
01:10:15,060 --> 01:10:16,020
Hag�moslo.
610
01:10:43,961 --> 01:10:46,362
�Ah� est� Kelly!
611
01:10:48,341 --> 01:10:50,501
�Qu� te pasa?
Esa es tu dama.
612
01:10:50,592 --> 01:10:53,513
- �No quieres ir con ella?
- No quiero hablarle.
613
01:11:51,317 --> 01:11:54,277
�Todos a bailar!
614
01:12:15,255 --> 01:12:16,855
�Vamos a bailar!
615
01:12:20,968 --> 01:12:24,289
- �Quieres bailar?
- No, gracias.
616
01:12:29,101 --> 01:12:31,462
- Vamos.
- Esta bien.
617
01:13:00,589 --> 01:13:04,270
- �Me permites �sta pieza?
- Cre� que nunca lo preguntar�as.
618
01:13:13,893 --> 01:13:18,214
- Lamento lo de ese d�a fui un imb�cil.
- As� es.
619
01:13:18,648 --> 01:13:22,848
- Deber�as decirme: "No es as�"
- Pero fuiste un imb�cil.
620
01:13:23,360 --> 01:13:28,081
- Es cierto, lo fui.
- Ya pas�, solo olvid�moslo.
621
01:13:28,531 --> 01:13:30,531
Me parece bien.
622
01:14:32,383 --> 01:14:34,023
�Todo est� listo?
623
01:14:34,093 --> 01:14:34,693
Si, se�or.
624
01:14:34,718 --> 01:14:37,398
Quieren arreglarlo peleando.
625
01:14:37,513 --> 01:14:39,834
Quieren destruirnos.
626
01:14:40,015 --> 01:14:40,935
Peleemos.
627
01:14:42,433 --> 01:14:44,833
FULL CONTACT
KARATE.
628
01:15:11,711 --> 01:15:14,711
- Buenas noches, se�or.
- Gracias.
629
01:15:17,299 --> 01:15:20,820
Estaremos en todos los
diarios.
630
01:15:21,471 --> 01:15:24,391
Habr� representantes de televisi�n...
631
01:15:24,515 --> 01:15:27,516
...y dos estaciones de radio
lo presentar�n en vivo.
632
01:15:28,727 --> 01:15:31,567
Supe que el Sr. Reilly y su
equipo se entrenan mucho.
633
01:15:31,980 --> 01:15:33,300
�Hubo problemas?
634
01:15:33,355 --> 01:15:36,276
No se preocupe, todo est�
bajo control.
635
01:15:36,401 --> 01:15:39,801
Seattle ya es suyo.
Perder�n.
636
01:15:40,071 --> 01:15:42,432
Muy bien!
Muy bien!
637
01:15:46,702 --> 01:15:48,702
VISITANTE, LOCAL.
638
01:16:33,245 --> 01:16:36,365
- Deber�amos ganar.
- Y luego festejar.
639
01:16:51,262 --> 01:16:53,222
- �Est�n listos?
- Listos.
640
01:16:53,722 --> 01:16:57,123
Bien, la diversi�n
est� por comenzar.
641
01:16:57,268 --> 01:16:58,268
Claro.
642
01:17:04,649 --> 01:17:07,169
Bueno, tratemos de estar
bien �sta noche.
643
01:17:07,277 --> 01:17:09,797
No te preocupes, siempre
nos va bien.
644
01:17:10,154 --> 01:17:14,035
Recuerden que si les va mal
tienen un grandote...
645
01:17:14,200 --> 01:17:16,200
...en quien apoyarse.
646
01:17:26,795 --> 01:17:28,315
Ya est�.
647
01:17:28,380 --> 01:17:30,380
Todo est� listo.
648
01:17:48,566 --> 01:17:52,727
Damas y caballeros
buenas noches.
649
01:17:52,903 --> 01:17:56,023
Bienvenidos al centro de
deportes Kingsworth.
650
01:17:56,239 --> 01:18:00,960
...y a nuestra primer exhibici�n
de karate impacto total...
651
01:18:01,786 --> 01:18:06,546
Esta noche tenemos a dos
equipos de karate famosos.
652
01:18:07,124 --> 01:18:10,884
En la esquina derecha
el equipo visitante los...
653
01:18:11,044 --> 01:18:13,044
...campeones de Nueva York...
654
01:18:13,380 --> 01:18:17,381
...los �Manhattan Bollers!
655
01:18:27,477 --> 01:18:33,678
Y en esta esquina, los h�roes locales.
656
01:18:34,150 --> 01:18:37,550
Los reyes de Seattle.
657
01:19:10,266 --> 01:19:12,467
Para Manhattan Bollers...
658
01:19:12,561 --> 01:19:17,561
Pesando 90 kilos.
�Michael Rocker!
659
01:19:22,153 --> 01:19:28,594
De 95 kilos,
�John Alvarado!
660
01:19:30,494 --> 01:19:36,655
D�mosle la bienvenida a
Fazad Ashband.
661
01:19:39,752 --> 01:19:43,193
Presentando al campe�n
de peso liviano de karate...
662
01:19:43,548 --> 01:19:48,748
...de Washington,
�Frank Hiller!
663
01:19:55,726 --> 01:19:59,487
Pesa 96 kilos.
664
01:20:02,774 --> 01:20:05,774
�Dean Ramsay!
665
01:20:11,616 --> 01:20:17,497
El capit�n, el campe�n nacional.
666
01:20:17,955 --> 01:20:21,955
�Ian Reilly!
667
01:20:30,091 --> 01:20:32,972
A sus lugares.
668
01:20:33,345 --> 01:20:39,186
Damas y Caballeros,
el encuentro est� por comenzar.
669
01:20:42,144 --> 01:20:50,065
Tendremos tres encuentros
de dos minutos.
670
01:20:50,902 --> 01:20:56,263
Los jueces distinguidos son...
671
01:20:59,743 --> 01:21:02,263
Damas y caballeros...
672
01:21:02,371 --> 01:21:06,972
...por falta de competencia
real en Seattle...
673
01:21:07,542 --> 01:21:11,663
...hay un cambio de planes.
674
01:21:16,134 --> 01:21:21,615
S�lo necesitamos a un hombre
para destrozar a estos tres.
675
01:21:22,097 --> 01:21:27,097
Y a quien tenga las bolas
de subir al ring.
676
01:21:33,399 --> 01:21:38,240
Esta asombrosa m�quina
de aniquilaci�n...
677
01:21:38,697 --> 01:21:41,257
...sube ahora al ring.
678
01:22:21,528 --> 01:22:26,809
Me complace presentar a
nuestro hermano Ruso.
679
01:22:27,326 --> 01:22:31,607
El artista marcial m�s temido
de Europa oriental...
680
01:22:31,996 --> 01:22:34,876
�Ivan Trejinsky!
681
01:23:24,545 --> 01:23:27,585
- �Viste a las chicas?
- Las v�.
682
01:23:36,056 --> 01:23:36,856
Jason.
683
01:23:36,932 --> 01:23:39,132
- �Ad�nde est� tu hermano?
- Ac�.
684
01:23:40,769 --> 01:23:43,809
- Este ruso es terrible.
- �Qui�n es este?
685
01:23:43,938 --> 01:23:45,419
Soy Jason, amigo de Kelly.
686
01:23:45,606 --> 01:23:47,846
No te preocupes, podremos
contra �l.
687
01:23:47,942 --> 01:23:49,942
Hablo en serio, lo he visto
pelear.
688
01:23:50,277 --> 01:23:52,718
Tambi�n nos viste pelear
a nosotros.
689
01:23:53,113 --> 01:23:56,953
Calma, ser� f�cil.
Si�ntate y disfruta del show.
690
01:23:57,909 --> 01:24:00,030
Buena suerte.
691
01:24:10,796 --> 01:24:13,676
�Que comience la destrucci�n!
692
01:24:19,138 --> 01:24:21,298
Suba al ring.
693
01:24:22,724 --> 01:24:24,285
Puedes hacerlo.
694
01:24:28,480 --> 01:24:31,760
Caballeros,
deben obedecer mis �rdenes.
695
01:24:31,899 --> 01:24:34,900
Si les digo que se separen
h�ganlo r�pido.
696
01:24:35,236 --> 01:24:39,196
Y si noqueas al otro se van
a su rinc�n y esperan ah� hasta...
697
01:24:39,532 --> 01:24:43,893
...que les digo que salgan.
�Entienden?
698
01:25:21,863 --> 01:25:24,903
1, 2, 3...
699
01:25:25,533 --> 01:25:29,734
...4, 5, 6, 7.
700
01:25:40,296 --> 01:25:43,296
La pelea termin�.
701
01:25:47,470 --> 01:25:51,110
�Este es el ganador!
702
01:26:06,154 --> 01:26:10,595
Lo matar�.
703
01:26:13,828 --> 01:26:19,829
Ya conocen las reglas.
Hagan una pelea limpia.
704
01:26:20,542 --> 01:26:23,702
�Est�n listos?
Listo.
705
01:26:27,591 --> 01:26:28,271
�Peleen!
706
01:26:38,225 --> 01:26:39,025
Sep�rense.
707
01:26:40,936 --> 01:26:43,456
1, 2...
708
01:26:55,991 --> 01:26:59,312
1, 2, 3...
709
01:26:59,453 --> 01:27:04,454
...4, 5, 6, 7...
710
01:27:05,627 --> 01:27:10,387
...8, 9.
�Est�s bien?
711
01:27:12,132 --> 01:27:12,933
Sigan.
712
01:27:48,124 --> 01:27:49,164
�Soy el mejor!
713
01:27:49,542 --> 01:27:50,542
�Soy el mejor!
714
01:28:00,260 --> 01:28:06,501
Ya que gan� ambas peleas
haremos esto m�s interesante.
715
01:28:07,517 --> 01:28:10,758
El pr�ximo encuentro se lleva
todo.
716
01:28:10,895 --> 01:28:12,895
Si gana Reilly...
717
01:28:13,314 --> 01:28:15,194
...gana Seattle.
718
01:28:24,657 --> 01:28:25,658
Retrocede.
719
01:28:26,368 --> 01:28:31,768
Conocen las reglas
quiero una pelea limpia.
720
01:28:32,164 --> 01:28:37,125
- �No lo sab�as?
- Por supuesto que s�.
721
01:28:37,337 --> 01:28:38,337
�Lo necesitas?...
...Entonces luchemos.
722
01:29:56,076 --> 01:29:59,676
Sep�rense
Dije que se separen.
723
01:30:09,506 --> 01:30:13,986
�Qu� estas haciendo?
Revi�ntalo.
724
01:30:14,802 --> 01:30:18,883
No hay problema, ganar�s.
725
01:30:35,447 --> 01:30:36,727
�Vamos!
726
01:30:40,576 --> 01:30:41,377
�G�nale!
727
01:30:45,039 --> 01:30:45,839
�Luchen!
728
01:30:55,757 --> 01:30:56,677
�Revi�ntalo!
729
01:30:57,091 --> 01:30:58,012
�M�talo!
730
01:30:59,636 --> 01:31:00,596
�Destr�yelo!
731
01:31:01,137 --> 01:31:01,937
�M�talo!
732
01:31:09,144 --> 01:31:10,664
Pierdes un punto.
733
01:31:36,795 --> 01:31:37,796
Sep�rense.
734
01:31:49,932 --> 01:31:50,732
�Basta!
735
01:32:48,069 --> 01:32:50,070
Eres t�.
El hijo
736
01:32:50,990 --> 01:32:52,390
�No es as�?
737
01:32:55,618 --> 01:32:59,459
S�, pero �sta vez ser�
diferente, Ruso.
738
01:33:16,388 --> 01:33:19,708
- Eres bueno.
- Y mejoro.
739
01:33:33,654 --> 01:33:38,495
Y cuando se mueve tu
hombro, yo lo veo.
740
01:33:38,540 --> 01:33:40,140
Debes ser rapido y directo.
741
01:34:44,080 --> 01:34:47,337
Retroceder nunca
rendirse jam�s.
742
01:35:15,020 --> 01:35:18,298
Las movidas inesperadas
son muy peligrosas.
743
01:35:34,020 --> 01:35:36,739
�Jason!, �Jason!, �Jason!
51132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.